Pokémon in Brazil

(Redirected from Raquel Marinho)
This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.
Reason: Translation glossary, more information on the TCG and tournaments, more information about the early relationship with Gradiente

Pokémon in Brazil

Flag of Brazil
Language Brazilian Portuguese
Continent South America
Original animated series airdates
EP001 May 10, 1999
AG001 January 21, 2004
DP001 February 9, 2008
BW001 March 17, 2012
XY001 March 2, 2015
SM001 June 5, 2017
JN001 October 5, 2020
HZ001 March 7, 2024

The Pokémon franchise arrived in Brazil on 1998, with the release of Pokémon - Versão Vermelha e Pokémon - Versão Azul by Gradiente.[1][2]

The Brazilian Portuguese slogan for the franchise has changed over the years. The first iteration was "Agarre todos... se puder!", used during the release of the Generation I games. As Generation II rolled in, the tagline was changed to "Pegue todos... se puder!" in Pokémon Gold and Silver and then to "Temos que pegar!" in Pokémon Crystal, which had been previously used on marketing, merchandising, and other media, including the first opening theme for the animated series.

Currently, the Pokémon animated series debuts on Netflix, Pokémon Adventures is published by Panini Comics, and the Pokémon Trading Card Game is released by Copag. As of Generation X, the core series games are also available in Brazilian Portuguese.

Pokémon video games

Bulbanews
Bulbanews
Bulbanews has an article related to this subject:

All Pokémon games have been officially released and distributed in English for Brazil and other nations of Latin America. The first core series games to be available natively in Brazilian Portuguese will be Pokémon Winds and Waves (Pokémon Ventos e Ondas), announced during the celebration of Pokémon's 30th anniversary on February 27, 2026.[3] Prior to this, multiple spin-offs had also been translated into Brazilian Portuguese, namely Pokémon GO, Pokémon UNITE, Pokémon Trading Card Game Live, and Pokémon Trading Card Game Pocket, as well as the defunct Pokémon Trading Card Game Online and Pokémon TCG Card Dex.

Up until 2003, Nintendo's official distributor in Brazil was Gradiente, who managed the localization of packages, manuals, and game cartridges of Generation I and Generation II games, though the ROM image itself remained available exclusively in English.[4][5][6][7] However, in 2003, their partnership was broken, resulting in Pokémon games being imported straight from the United States until January 2015, when Nintendo announced they would be ceasing trade in the Brazilian market due to the significantly high taxation tariffs on imported electronic goods.[8] In May 2017, NC Games became the new licensed distributor of Nintendo products,[9] which lasted until the company's closure in 2019. Nintendo officially returned to Brazil on September 18, 2020, with products being distributed through Ingram Micro and Rcell.[10]

Even during the period of Nintendo's absence in Brazilian markets, Pokémon games still could be bought digitally, through a system's Nintendo eShop. In 2018, Loja Nintendo (Nintendo Shop) was opened, allowing the Brazilian public to buy Nintendo Switch games officially,[11] given that the Nintendo eShop for Nintendo Switch would only become available in Brazil in 2020.[12] It has since been substituted by My Nintendo Store in 2021.

Distribution events

There have been official events for Pokémon distribution in some Brazilian cities for Jirachi in 2010, Celebi in 2011, Keldeo in 2012, Meloetta and the Shiny Pokémon of myth in 2013, and a Shiny Gengar and Diancie in 2014.

From January 2015 to September 2023, it was uncertain if any other official events would be distributed in Brazil, since Nintendo had cut ties with its main distributor in the country. In October 2023, ten years after the previous event to be held in Brazil, Trixie's Mimikyu was distributed to players who attended the Brasil Game Show convention of that year, from October 11 to October 15 in the city of São Paulo. In October 2025, codes for Paldea's Shiny Legendary Paradox Pokémon were distributed during that year's Brasil Game Show and through various partner retailers.

Fan outcry

Main article: Pokémon controversies → Latin American Spanish language announcement

Pokémon animation

The Pokémon animated series arrived in Brazil on May 10, 1999, with the premiere of Pokémon, Eu Escolho Você! during a morning TV program called Eliana & Alegria (Eliana & Joy) on Rede Record. A few months later, it also began to air on Cartoon Network, where it continued to be broadcasted consistently up until 2021.

The first Pokémon movie, Pokémon O Filme: Mewtwo Contra-Ataca, premiered in Brazilian theaters on January 7, 2000 to great success, with 468,000 people attending on the first weekend.[13] It would remain the most watched anime movie in Brazil until 2025, when it was surpassed by Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba – The Movie: Infinity Castle.[14] The second, third, and twentieth movies have also had theatrical releases.

The Pokémon miniseries Pokémon Gerações, Pokémon Evoluções, Pokémon: as neves de Hisui, Pokémon: Trilha para o Cume, and Pokémon: Ventos de Paldea, as well as the first and third seasons of the anthology series POKÉTOON and the animated short Pokémon: Dragonite e a Entrega Especial, are all available in Brazilian Portuguse on The Pokémon Company International's official Portuguese YouTube channel. A Concierge Pokémon is available in Brazilian Portuguese on Netflix.

Distribution

Free-to-air television

The first twelve seasons of Pokémon animated series were distributed to Brazilian TV networks by Swen Entertainment, the official representative of the Latin American distributor Televix Entertainment in Brazil. At first, the first batch of 52 episodes was signed to appear on the largest TV network in Brazil, Rede Globo,[15] but ended up being sold to Rede Record in February 1999.[16][17] The rights to air the first season were also offered to SBT, but they, much like Rede Globo, rejected the offer, which may be attributed, at least in parts, to the bad reputation earned by the Porygon incident.[citation needed]

Following the high ratings of the first season, Record acquired the second, third, and fourth seasons as well. However, the network ended up airing all of their available episodes in a short period of time, which meant reruns became more frequent and, as a result, the overall audience ratings couldn't match up to those seen with the first season. With Record's waning interest in the animated series, Rede Globo purchased the rights to the fifth and sixth seasons in 2003 and, later, the seventh as well. They aired the fifth season in full and the first 14 episodes of the sixth season normally, then took the show off the air, meaning most of the first half of Pokémon the Series: Ruby and Sapphire was not aired on free-to-air television. Rede Globo completely dropped the show in 2008.

Circa 2002, the success of Pokémon on Record led SBT to buy the rights to the first three movies and Pokémon: O Retorno de Mewtwo in partnership with Warner Bros. International Television, making the films a well-known part of SBT's film rotation.

On June 16, 2008, RedeTV! began airing the first season as a placeholder, during a timeslot that was intended to be taken by a new show. However, Pokémon was so successful that RedeTV! went on to acquire other seasons, but had to skip over from the fourth to the eighth season on November 7, 2008, given that the rights to air the intermediate seasons were still owned by Rede Globo at the time. The ninth and tenth seasons were aired on RedeTV!, but the network soon began to rerun episodes due to contractual obligations requiring a time gap between a season airing in RedeTV! and Cartoon Network, which was airing the eleventh season. During the rerun, RedeTV! also aired the fifth season, but not the sixth and seventh,[18] as well as Pokémon Crônicas, and then proceeded to air the eleventh and twelfth seasons after it had caught up again. From October to December 2009, Cartoon Network did not broadcast any Pokémon episode and only returned in January 2010 with the twelfth season, meaning the final episodes of the eleventh season premiered on RedeTV! instead.[19] This was the last time free-to-air television kept up with the release of new episodes of the animated series.

Starting on March 19, 2018, RedeTV! started airing remastered episodes of the first season, from Monday to Friday, with one episode at 9 a.m. BRT, during the program Turma da Pakaraka (Pakaraka's Group), and two episodes at 6 p.m. BRT. This arrangement, however, lasted for three weeks until the show was phased out due to the low audience scores.[20] The channel also aired the first two movies on July 21 and July 28, 2018, respectively.

Cable television

The animated series began airing on Cartoon Network a few months later than Rede Record, on September 6, 1999, but would continue to be broadcasted consistently up until 2021.

From the third to the twenty-third season, the animated series premiered on Cartoon Network. The only exceptions were the final episodes of the eleventh season and the first 28 episodes of the nineteenth season, which premiered on RedeTV! and Pokémon TV, respectively. From the eighteenth to the twenty-second season, new episodes premiered in blocks of usually four to eight episodes every one or two months, from Monday to Thursday at 4 p.m. BRT. On occasion, the network would hold marathon viewing sessions or special weeks:

Due to the delay caused by the COVID-19 pandemic, the twenty-third season premiered on Cartoon Network on October 5, 2020 on the new 7:25 a.m. timeslot every Monday, but was soon changed to air at 8:30 a.m. following the exhibition of Acertando as contas!. This was the first season to air with localized logo, episode title, Who's That Pokémon? segment, and credits on a TV channel, although the past eight seasons had already been localized for Pokémon TV. With 30 episodes aired, the network began its first rerun of the season on May 3, 2021, with the premiere of new episodes scheduled to start on June 1. This would be the last season to air on a television channel.

In 2007, Jetix aired Heróis Pokémon twice, those being the only times the movie was officially distributed in Brazil. From 2010 to 2021, Tooncast, a sister network of Cartoon Network, aired previous series of the Pokémon animated series in order, as well as some Pokémon movies. The network stopped airing the animated series on the twentieth season.

VOD services

In 2014, Netflix became the first video on demand service in Brazil to host any form of Pokémon animation, in the form of the entirety of Pokémon, a série: Preto e Branco, which is not available on the service anymore. Starting with the twenty-fourth season, the animated series episodes were released exclusively on Netflix, usually in batches of 10 to 12 episodes. The twenty-second and twenty-third movies premiered exclusively on Netflix.

On January 26, 2018, the sixth season was made available on Prime Video, being the first Pokémon season available on the service. Pokémon, a série: Ouro e Prata, Rubi e Safira, Diamante e Pérola, Preto e Branco, and XY have been also available on the service in the following years, although only two series at a time.

A full list of video on demand services that have offered, at some point and in any capacity, the Pokémon animated series in Brazil can be found below.

Release dates

Pokémon animated series

Season Original broadcaster Debut episode Final episode Episodes
Pokémon: Liga Índigo Record Pokémon, Eu Escolho Você!
May 10, 1999
O Segredo do Centro de Criação
July 20, 1999
52
Pokémon: Aventuras nas Ilhas Laranja Record Princesa Contra Princesa
February 7, 2000
Fica Frio, Charizard
June 6, 2000
52
Pokémon: A Jornada Johto Cartoon Network A Guerra de Água Pokémon
January 1, 2001
Escrito nas Estrelas
July 10, 2001
52
Pokémon: Campeões da Liga Johto Cartoon Network Uma Oportunidade Dourada!
January 1, 2002
A Grande Batalha!
December 30, 2002
52
Pokémon: Master Quest Cartoon Network Enrolados nos Redemoinhos!
January 1, 2003
Você é um Astro, Larvitar!
August 4, 2003
52
Pokémon: Avançado Cartoon Network Quem é esse Unown?!
January 5, 2004
Com Carga Total
December 6, 2004
52
Pokémon: Desafio Avançado Cartoon Network Você Colhe o que Semeia
January 22, 2005
Dia Do Julgamento!
September 19, 2005
52
Pokémon: Batalha Avançada Cartoon Network Clamperl da Sabedoria
August 8, 2006
Pasta la Vista!
October 18, 2006
52
Pokémon: Batalha da Fronteira Cartoon Network O Fator Do Falso Medo
March 3, 2007
O Lar é o Início de Tudo!
February 2, 2008
47
Pokémon: Diamante e Pérola Cartoon Network Seguindo na Viagem de Estréia!
February 9, 2008
Tem Jeito de Espírito de Equipe!
September 8, 2008
51
Pokémon DP: Batalha Dimensional Cartoon Network Lágrimas de Chimchar!
January 5, 2009
Epidemia de Pesadelos!
December 28, 2009
52
Pokémon DP: Batalhas Galácticas Cartoon Network Ligue o Seu Rotom!
January 13, 2010
Peguei um Gible!
December 29, 2010
52
Pokémon DP: Vencedores da Liga Sinnoh Cartoon Network Ganhando Outra Vez a Vantagem em Casa!
April 2, 2011
Lembranças São Feitas de Alegrias!
November 26, 2011
34
Pokémon: Preto e Branco Cartoon Network Na Sombra do Zekrom!
March 17, 2012
Batalha no Metrô!
February 8, 2013
48
Pokémon Preto e Branco: Destinos Rivais Cartoon Network Elesa, a Eletrizante Líder de Ginásio!
April 19, 2013
A Maior Crise de Unova!
November 15, 2013
49
Pokémon Preto e Branco: Aventuras em Unova e Mais Além Cartoon Network Batalhando por Orgulho e Prestígio!
February 3, 2014
O Sonho Continua!
April 4, 2014
45
Pokémon, a Série: XY Cartoon Network Kalos, Onde Sonhos e Aventuras Começam!
March 2, 2015
Bonnie para a Defesa!
May 6, 2015
48
Pokémon, a série: XY - Desafio em Kalos Cartoon Network Caminhos para a Parceria de Apresentação!
August 3, 2015
Todos Olhando para o Futuro!
May 31, 2016
45
Pokémon, a Série: XYZ TV Pokémon
Cartoon Network
Do A ao Z!
May 12, 2016
A lenda de X, Y e Z!
May 18, 2017
48
Pokémon, a série: Sol e Lua Cartoon Network Alola às novas aventuras!
June 5, 2017
Quando regiões se enfrentam!
February 27, 2018
43
Pokémon, a série: Sol e Lua – Ultra-aventuras Cartoon Network
Netflix
Um encontro dos sonhos!
June 4, 2018
Um encontro real!
June 1, 2019
48
Pokémon, a série: Sol e Lua – Ultralendas Cartoon Network Lílianete e o bastão!
June 3, 2019
Obrigado, Alola. E a jornada continua!
May 21, 2020
54
Jornadas Pokémon Cartoon Network A chegada de Pikachu!
October 5, 2020
São iguais... praticamente!
June 30, 2021
48
Jornadas de Mestre Pokémon Netflix Treinar ou não treinar!
September 10, 2021*
January 28, 2022*
A Batalha nos Portais de Distorção!
May 26, 2022*
July 8, 2022*
42
Jornadas Supremas Pokémon Netflix O expresso espectral!
October 21, 2022*
January 6, 2023*
Céu azul distante
September 8, 2023
54
A série Pokémon: Horizontes Netflix O pingente que iniciou tudo – Parte 1
March 7, 2024
De lá longe
November 22, 2024
45
Pokémon: Horizontes - Temporada 2 - A Busca por Laqua Netflix Boas-vindas à Academia Laranja!
February 7, 2025
Pra onde a aventura nos levar!
September 26, 2025
44
Pokémon: Horizontes - Temporada 3 - Altas Esperanças Netflix De olho nos ares de novo (Parte Um)
January 6, 2026
Ongoing TBD

Pokémon movies

Movie Date
Pokémon O Filme: Mewtwo Contra-Ataca January 7, 2000
Pokémon 2000 O Filme: O Poder de Um July 21, 2000
Pokémon 3 - O Feitiço dos Unown July 6, 2001
Pokémon 4: Viajantes do Tempo - Celebi, a Voz da Floresta July 8, 2005
Heróis Pokémon January 14, 2007
Pokémon 6: Jirachi - Realizador de Desejos October 4, 2006 (original dub)
July 11, 2022 (redub)
Pokémon 7: Alma Gêmea February 6, 2008 (original dub)
May 16, 2021 (redub)
Lucario e o Mistério de Mew February 23, 2008
Pokémon Ranger e o Lendário Templo do Mar January 16, 2009
O Pesadelo de Darkrai February 18, 2010
Giratina e o Cavaleiro do Céu April 9, 2010
Arceus e a Joia da Vida November 21, 2010
Zoroark - Mestre das Ilusões March 10, 2012
Pokémon O Filme: Preto - Victini e Reshiram November 29, 2012
Pokémon O Filme: Branco - Victini e Zekrom June 11, 2013
Pokémon, o Filme: Kyurem contra a Espada da Justiça November 1, 2013
Pokémon o Filme: Genesect e a Lenda Revelada May 30, 2014
Pokémon o Filme: Diancie e o Casulo da Destruição August 2, 2015
Pokémon o Filme: Hoopa e o Duelo Lendário August 11, 2016
Pokémon o Filme: Volcanion e a Maravilha Mecânica June 16, 2017 (iTunes)
August 10, 2017 (Cartoon Network)
Pokémon, o filme: Eu escolho você! November 5, 2017 (theatrical release)
December 8, 2017 (Cartoon Network)
Pokémon, o filme: O poder de todos January 11, 2019
Pokémon, o filme: Mewtwo contra-ataca - Evolução February 27, 2020
Pokémon, o filme: Segredos da selva October 8, 2021

Dubbing

The Brazilian dub is based on the English dubs by 4Kids Entertainment and The Pokémon Company International.

The first season of the Pokémon animated series was dubbed by Mastersound Studios in São Paulo. With the show's immediate success and the growing dubbing costs at Master Sound, the distributors chose BKS to dub the second season. For personal and professional reasons alike, some of the previously established voice actors refused to work at BKS (notably, the narrator, Professor Oak, Delia, and Meowth), and even the ones that returned required a lot of convincing, so their characters had to be assigned new ones. For the third season, the distributors chose to change the dubbing studio again, especially after the controversy caused by BKS's dub of Sailor Moon R.[citation needed] This time, the chosen studio was Parisi Video, which went on to dub episodes up until the sixth season and managed to bring back the original voice actors from the first season, but the company ended its run at the verge of bankruptcy and unable to pay its employees. Thus, yet another dubbing studio had to be found.

Notably, the first three movies, as well as Pokémon: O Retorno de Mewtwo, were dubbed by Delart Studios, based in Rio de Janeiro instead of São Paulo, which would only become the standard later. The sixth movie was almost dubbed in its entirety by Dublamix in Rio de Janeiro with a brand-new cast of voice actors, but following a strong backlash from the community, only the movie-exclusive characters, such as Jirachi and Butler, had their voices recorded in Rio, with the main characters being dubbed by their usual voice actors at Sigma.

Centauro took over the animated series from the seventh to the eighteenth season. In the transition, they managed to keep the voice actors of the main cast, but changed the voices of almost all the supporting cast and extras. Nonetheless, the dub was so well-received that they ended up winning the 2006 and 2008 Prêmio Yamato for "Best Redub or Sequel", a dubbing award promoted by the anime convention Anime Friends. Centauro was also responsible for dubbing Pokémon Crônicas and was the first studio to also dub the movies, starting with Lucario e o Mistério de Mew. It was also around this time that SDI Media Poland became involved with the dub, with them being credited as early as the fourteenth season.

It was around the ninth season that the Brazilian Pokémon fan community began working closely with Centauro, when members of the now defunct PokéPlus fansite offered consultancy regarding specific Pokémon-related terminology (such as moves and items) to the voice director Gilmara Sanches and translator Elaine Pagano. Amongst other things, this collaboration resulted in the coining of the current name of the move Volt Tackle in Brazilian Portuguese.[21] The partnership between Centauro and PokéPlus ended once The Pokémon Company International learned about the fan involvement, some time between the thirteenth and fourteenth seasons.[22]

In 2015, several early episodes had to be redubbed by Centauro, at the request of The Pokémon Company International, due to bad audio quality. These redubs have maintained most of the original cast intact and also didn't use the official translation glossary, with moves having the same name they had at the time, except Thunderbolt. These episodes include: Bulbasaur e a Vila Oculta, A Gangue das Bicicletas, Visita ao Vale do Sol, Bulbassauro... o Embaixador!, and Um Dilema Duplo. The fourth movie was also redubbed in 2015, but, unlike the episodes, both its opening and ending themes were played in English, instead of Brazilian Portuguese.

The first big change in the Brazilian Portuguse dub happened in 2016, when it migrated from São Paulo to Rio de Janeiro permanently. Starting with the nineteenth season, MGE Studios was responsible for dubbing the animated series and changed the whole main cast, including those who had been working on the show since the first season (namely Fábio Lucindo as Ash, Isabel de Sá as Jessie, Márcio Araújo as James, and Armando Tiraboschi as Meowth, who were replaced by Charles Emmanuel, Flávia Saddy, Thiago Fagundes, and Sérgio Stern, respectively). While no official statement regarding this change was provided by the studios or distributors involved, it is possible that it happened due to Fábio Lucindo having moved to Portugal in 2015 to study abroad and due to DuArt Media Services now being the producer. Despite this, Hoopa e o Duelo Lendário was dubbed by MGE Studios and still included the original voice actors, likely due to it being included as part of the eighteenth season. MGE Studios dubbed the series up until the twenty-second season.

Starting with the twenty-third season, SDI Media Poland returned as the producer of the Brazilian dub, though this role was later filled by Iyuno, who had acquired SDI Media. The animated series was now being dubbed at Double Sound, a studio located in Rio de Janeiro that was infamous for delaying payments or not paying its employees at all, which led to another major round of replacements. Once again, the voice actors for Ash, Jessie, James, and Meowth were changed (to Matheus Perissé, Evie Saide, José Leonardo, and Gustavo Berriel, respectively), and even characters from the previous series have had their voices changed, such as Kiawe and Gladion, as their previous voice actors did not want to be associated with the studio. Since then, the voices of Nurse Joy (Luisa Palomanes), Leon (Clécio Souto), and Raihan (Renan Freitas) abandoned the series and the voice director Renan Vidal was replaced by Karina Fonseca due to financial issues, with reports of some other voice actors not getting paid for over four months;[23][24] out of them, only Clécio Souto returned to voice Leon in the last two seasons. Double Sound is still dubbing the animated series as of A série Pokémon: Horizontes.

Due to the COVID-19 pandemic, the Brazilian dub stopped for over four months after Acertando as contas! had been dubbed, and after that period, some voice actors started voicing their characters remotely. For the first time since the original series, some episodes of the twenty-third season were dubbed over the original Japanese audio instead of English as a result of the pandemic.[25]

In February 2021, the seventh movie was redubbed at Centauro in São Paulo for Star Channel, keeping most of the original cast, with the exception of Ash, who was voiced by his current voice actor, Matheus Perissé.

Cast and crew

Despite having changed dubbing studios several times, the Brazilian dub of the Pokémon animated series has maintained a fairly consistent voice cast when it comes to the main characters until the end of the eighteenth season. With the nineteenth season, the series was moved from São Paulo to Rio de Janeiro, and all the voice actors were replaced, similar to what happened in the English dub on the ninth season. The twenty-fifth season marked the return of some actors from São Paulo, most notably Alfredo Rollo as Brock and Márcia Regina as Misty.

The voice actors who have worked on the Brazilian dub of the main cast of the animated series are listed below.

Pokémon the Series
Pokémon Horizons: The Series
Character Voice actor/actress First main series episode Latest main series episode Other works

Liko

Karina Fonseca
HZ001
O pingente que iniciou tudo
– Parte 1

The Pendant That Starts It All (Part One)
Ongoing Concordia (Evolutions)
Malva (Generations)
Nurse Joy (S24S25)
Iris (S24S25)
Visquez

Rain

Danilo Diniz
HZ003
Com certeza! Porque Sprigatito está comigo!
For Sure! 'Cause Sprigatito's with Me!
Ongoing Hop
Ash (M06M07 third dub)

Dot/Nidotina

Karin Medeiros
HZ001
O pingente que iniciou tudo
– Parte 1

The Pendant That Starts It All (Part One)
Ongoing

Ult

Wirley Contaifer
HZ090
De olho nos ares de novo (Parte Um)
Eyes to the Skies Once Again (Part One)
Ongoing N (Generations)
Tierno (S19)
Sanpei (S19)
Toren
Corey (M22)

Voice directors

Dubbing studios

Music

Brazilian cover artwork for the Pokémon the Movie 2000 score

All of the openings featured in the Brazilian dub are translated versions of the English ones. The first one was sung by Jana Bianchi and became a great success at the time of the "Pokémon boom".

Pokémon 2.B.A. Master was released in Brazil in two versions: the English-language 2.B.A. Master, and a Portuguese-language translation entitled Pokémon: Para Ser um Mestre. A Portuguese-language translation of Totally Pokémon was also released, entitled Totalmente Pokémon.

The Pokémon the First Movie and Pokémon the Movie 2000 soundtracks were released in Brazil as well. The soundtracks were identical to the English releases, but with the corresponding Portuguese-language movie opening theme added as a bonus track. The third movie soundtrack was also released in Brazil, featuring the Portuguese-language songs from Totalmente Pokémon in place of the English ones, as well as the Portuguese opening theme for the movie.

The score for the second movie was sold in Brazil as well.

Original music

Two licensed original Pokémon songs in Brazilian Portuguese were released as part of the 2000 CD album "Eliana": A Força do Mestre (The Strength of the Master) and A Força do Raio (The Strength of the Lightning). They were performed by Eliana, the presenter of the Eliana & Alegria TV show that broadcasted the first episode of the Pokémon animated series in Brazil. The two songs were also released as music videos in 2003.

Pokémon manga

The Electric Tale of Pikachu

The Electric Tale of Pikachu was the first Pokémon manga to be translated and released in Brazil. The first four monthly issues (that were just the first volume divided in four separated ones) were published by Conrad Editora based on VIZ Media's English translation and included the edits that removed sexual content from the manga.

Pokémon Adventures

The first volume of Pokémon Adventures published in Brazil

On September 22, 2014, Panini Comics started publishing Pokémon Adventures, starting with the Black & White arc. As of March 2026, the first eleven arcs (Red, Green & Blue to Black 2 & White 2) have been fully released in Brazil, and the twelfth (X & Y) is currently ongoing.

Volumes 26 and 27 were merged into a single release, while Volumes 38 and 55 were skipped, with their chapters being split between their respective previous and next volumes. In 2024, all arcs published before the Platinum arc, including the Black & White arc, were reprinted.

Arc Announcement First volume Last volume
Black & White arc May 3, 2014[26] Volume 43
September 22, 2014
Volume 51
December 18, 2015
Red, Green & Blue and Yellow arcs February 29, 2016[27] (teaser)
March 2, 2016[28] (official reveal)
Volume 1
October 10, 2016
Volume 7
October 30, 2017
Gold, Silver & Crystal arc November 7, 2017[29] Volume 8
February 15, 2018
Volume 14
January 14, 2019
Ruby & Sapphire arc December 17, 2018[30] Volume 15
April 25, 2019
Volume 22
August 28, 2020
FireRed & LeafGreen arc February 27, 2021[31] Volume 23
July 23, 2021
Volume 25
November 26, 2021
Emerald arc April 30, 2021[32] Volume 26 + 27
December 24, 2021
Volume 29
May 13, 2022
Diamond & Pearl arc June 6, 2022[33] Volume 30
August 19, 2022
Volume 37*
December 22, 2023
Platinum arc September 29, 2023[34] Volume 39*
March 28, 2024
Volume 40
April 26, 2024
HeartGold & SoulSilver arc December 28, 2023[35] Volume 41
June 27, 2024
Volume 42
September 11, 2024
Black 2 & White 2 arc April 30, 2024[36] Volume 52
October 15, 2024
Volume 54*
February 20, 2025
X & Y arc February 28, 2025[37] Volume 56*
July 5, 2025
Ongoing

Pokémon Trading Card Game

The Brazilian Portuguese logo of Pokémon TCG

Both English- and Portuguese-language cards for the Pokémon Trading Card Game are sold in Latin America and Brazil. Portuguese-language cards have been sold in Brazil as the Base Set through Fossil, Mysterious Treasures, Secret Wonders and HeartGold & SoulSilver expansion onwards and are recognized as tournament legal for Play! Pokémon.

Pokémon Club magazine

Main article: Pokémon Club

From 1999 to 2003, the Pokémon Club magazine was released with several kinds of information about the Pokémon world, including the Pokémon species, human characters, games, animation, Trading Card Game, and merchandise. The Brazilian Portuguese version of the Pocket Monsters Film Comic was published in this magazine as well.

Pokémon merchandise

Guaraná Antarctica Caçulinha

Arisco dominoes

The Brazilian company Arisco released a collection of Pokémon dominoes in noodle packages in 2001.

Elma Chips collectables

The Brazilian snack company Elma Chips released some Pokémon collectables: Supercard (Portuguese: Supercarta) in 1999, Tazo / Evolutazo in 2000, and Jo-Kén-Pokémon in 2001.

Guaraná Antarctica Caçulinha

In 2000, the Brazilian soda company Guaraná Antarctica released the Caçulinha Pokémon collectables. They were small Pokémon figures, each found inside a Poké Ball at the top of a Caçulinha-size (200 ml) bottle of Guaraná Antarctica.

This kind of Poké Ball had a modified design with a hole at the middle to fit at the top of the bottle. The word "Caçulinha" (Little Youngest Child) has been used as a brand name for this small size of Guaraná Antarctica bottle.

By kumode1
This video is not available on Bulbapedia; instead, you can watch the video on YouTube here.

Trivia

External links

References

  1. Ad from Super Game Power Magazine (October, 1998)
  2. Ad from Nintendo World Magazine (November, 1998)
  3. É oficial: Pokémon Ventos e Pokémon Ondas será lançado em Português do Brasil! | YouTube
  4. GameFAQs listing (SA, Gradiente)
  5. Archived Glitch City Laboratories thread by Torchickens (User:Chickasaurus on Bulbapedia)
  6. Imgur.com picture of Gold/Silver/Crystal front cart art from an unknown person
  7. The back of Brazil Pokémon Crystal, produced in collaboration with Gradiente Entertainment
  8. Culpando altos impostos, Nintendo encerra operações no Brasil | UOL Start
  9. Jogos do Nintendo Switch serão distribuídos no Brasil pela NC Games | IGN Brasil
  10. Nintendo Switch no Brasil: Preço, lançamento e tudo sobre a chegada do console ao país | IGN Brasil
  11. Nintendo anuncia loja de games digitais para Switch no Brasil | IGN Brasil
  12. Nintendo eShop completa chega ao Brasil em 7 de dezembro | IGN Brasil
  13. Filme bate recorde de público no Brasil | Folha de S. Paulo
  14. ‘Demon Slayer: Castelo Infinito’ ultrapassa ‘Pokémon’ e se torna o filme de animê mais assistido do Brasil | JBox
  15. Pokémon Hits The World - Animation World Network (October 3, 1998)
  16. Pokémon sold to Latin America broadcasters - Animation World Network (February 14, 1999)
  17. Record traz desenho polêmico - Folha de S. Paulo (February 14, 1999)
  18. Rede TV! Não Exibirá Temporadas Perdidas de Pokémon | JBox
  19. RedeTV! Exibe Episódios Inéditos de Pokémon | JBox
  20. Pokémon deixa a grade da RedeTV! (ATUALIZADO) | JBox
  21. Gusta Almeida, member of the now defunct PokéPlus fansite, on Twitter/X
  22. Interview with some members of the now defunct PokéPlus fansite
  23. POKÉMON, troque de estúdio! RESPEITE os nossos dubladores! #MudaPokemon
  24. Dubladores de Pokémon se rebelam e deixam série por falta de pagamento | Observatório da TV
  25. Renan Vidal on YouTube
  26. Black & White arc announcement - Panini Mangas Brasil | Facebook
  27. Red, Green & Blue and Yellow arcs teaser - Panini Mangas Brasil | Facebook
  28. Red, Green & Blue and Yellow arcs announcement - Panini Mangas Brasil | Facebook
  29. Gold, Silver & Crystal arc announcement - Panini Comics | YouTube
  30. Ruby & Sapphire arc announcement - Mangá Tube | YouTube
  31. FireRed & LeafGreen arc announcement - Panini Mangas | Instagram
  32. Emerald arc announcement - JBox TV | YouTube
  33. Diamond & Pearl arc announcement - Panini Brasil | YouTube
  34. Platinum arc announcement - Panini Brasil | YouTube
  35. HeartGold & SoulSilver arc announcement - Panini Mangas | Instagram
  36. Black 2 & White 2 arc announcement - Panini Brasil | YouTube
  37. X & Y arc announcement - Panini Brasil | YouTube

Related articles

The Pokémon franchise around the world
Africa: South Africa
The Americas: BrazilCanadaLatin AmericaUnited States
Asia: Hong KongIndonesiaJapanmainland ChinaMalaysiaPhilippines
SingaporeSouth AsiaSouth KoreaThailandTaiwanVietnam
Europe: AlbaniaBelgiumBulgariaCroatiaCzech RepublicDenmarkFinlandFranceGermanyGreece
HungaryIcelandIrelandItalyLatviaLithuaniaNetherlandsNorth MacedoniaNorwayPoland
PortugalRomaniaRussiaSerbiaSlovakiaSpainSwedenUkraineUnited Kingdom
Middle East: Arab worldIsraelTurkey
Oceania: AustraliaNew Zealand


This article is part of Project Globe, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on the Pokémon franchise around the world.