From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Only few movies aired in Albania on Çufo. As many Albanian dubs of the channel, they are based on the Italian one.
Pokémon video games
The Pokémon video games are released in Albania in English. In the years 2002-2015, Nintendo games were sold by Nortec Multimedia. Since 2016, CD Media has been selling games.
Only the first season aired on Vizion Plus with subtitles. None of the seasons of the anime has been dubbed so far.
The movies are dubbed by "Jess" Discographic.
Pokemon: Kthimi i Mjutuse, Pergjithmone Pokemon, the 14th movie, Kryengritia e Darkait, Arkeus Dhe Xhevahiri i Jetes and Zoroark: Mjeshtri Iluzionis were aired with the Albanian dub. In August 2, 2017 the Pokemoni: Dianci dhe Larva e Shkatërrimit movie premiered on Çufo as well.
The first movie, also known as Pokemoni, Filmi - Mjudi Godet Përsëri uses the Japanese cut but the dialogues are translated from the Italian dub. In fact the same adaptation error of Scyther named Alakazam by the Team Rocket trio is present. The beginning of the movie which represents the story of Amber has been dubbed as well.
Pikachu is dubbed by an Albanian voice actor in the first and the seventeenth movie.
The original Japanese themes are used untranslated in the majority of the movies. Although the cries of Pokémon are in Japanese in many of them, the humans use the English names. The first movie uses English cries and the English theme is used with Albanian subtitles.
Çufo seems not to have the rights for airing many of its anime due to editing of the soundtracks when a character speaks. This is because "Jess" Discographic is recognized for providing "illegal" dubbings.
- Pikachu is dubbed in the first and 17th movies.