User:神奇超龍/Names: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (→Gen I) |
mNo edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
Please ignore the header. Table follows the format Traditional/Simplified/Pinyin/Yale/Old. | Please ignore the header. Table follows the format Traditional/Simplified/Pinyin/Yale/Old. | ||
==Columns== | |||
== | * '''English''': The official English name as dictated by [[Nintendo of America]] and used in all English-language games and merchandise. | ||
* '''Chinese''': The official Chinese names as dictated by Nintendo HK are subdivided into two parts: Traditional and Simplified. Names in traditional characters are used in Taiwan and Hong Kong, while names written in simplified characters are used in Mainland China. For informational purposes, {{wp|Pinyin}} and {{wp|Yale romanization of Cantonese|Yale}} romanizations are provided for Mandarin and Cantonese pronunciations respectively. Former names used in various media are also listed and provided with their respective romanizations. | |||
==List of Chinese Pokémon names== | |||
===#001 - #151 Bulbasaur - Mew=== | |||
{{Lop/foreignhead|red|green|zh}} | {{Lop/foreignhead|red|green|zh}} | ||
{{Lop/foreign|001|Bulbasaur|zh|妙蛙種子|妙蛙种子|Miàowāzhǒngzǐ|Miuhwājúngjí|奇異種子 ''Kèihyihjúngjí'' (HK)}} | {{Lop/foreign|001|Bulbasaur|zh|妙蛙種子|妙蛙种子|Miàowāzhǒngzǐ|Miuhwājúngjí|奇異種子 ''Kèihyihjúngjí'' (HK)}} | ||
Line 51: | Line 55: | ||
{{Lop/foreign|044|Gloom|zh|臭臭花|臭臭花|Chòuchòuhuā|Chauchaufā|怪味花 ''Gwaaimeihfā'' (HK)}} | {{Lop/foreign|044|Gloom|zh|臭臭花|臭臭花|Chòuchòuhuā|Chauchaufā|怪味花 ''Gwaaimeihfā'' (HK)}} | ||
{{Lop/foreign|045|Vileplume|zh|霸王花|霸王花|Bàwánghuā|Bawòhngfā}} | {{Lop/foreign|045|Vileplume|zh|霸王花|霸王花|Bàwánghuā|Bawòhngfā}} | ||
{{Lop/foreign|046|Paras|zh|派拉斯|派拉斯|Pàilāsī| | {{Lop/foreign|046|Paras|zh|派拉斯|派拉斯|Pàilāsī|Pāailāaisī|蘑菇蟲 ''Mòhgūchùhng'' (HK)}} | ||
{{Lop/foreign|047|Parasect|zh|派拉斯特|派拉斯特|Pàilāsītè| | {{Lop/foreign|047|Parasect|zh|派拉斯特|派拉斯特|Pàilāsītè|Pāailāaisīdahk|巨菇蟲 ''Mòuhmòuhchùhng'' (HK)}} | ||
{{Lop/foreign|048|Venonat|zh|毛球|毛球|Máoqiú|Mòuhkàuh|毛毛蟲 ''Pèihhósī'' (HK)}} | {{Lop/foreign|048|Venonat|zh|毛球|毛球|Máoqiú|Mòuhkàuh|毛毛蟲 ''Pèihhósī'' (HK)}} | ||
{{Lop/foreign|049|Venomoth|zh|摩魯蛾|摩鲁蛾|Mólǔ'é|Mōlǔ'ngòh|末入蛾 '' Mòrù'é '' (TW/CN)<br>魔魯風 ''Mōlóuhfūng'' (HK)}} | {{Lop/foreign|049|Venomoth|zh|摩魯蛾|摩鲁蛾|Mólǔ'é|Mōlǔ'ngòh|末入蛾 '' Mòrù'é '' (TW/CN)<br>魔魯風 ''Mōlóuhfūng'' (HK)}} | ||
Line 62: | Line 66: | ||
{{Lop/foreign|055|Golduck|zh|哥達鴨|哥达鸭|Gēdáyā|Gōdaaht'aap|高超鴨 ''Gōuchīu'aap'' (HK)}} | {{Lop/foreign|055|Golduck|zh|哥達鴨|哥达鸭|Gēdáyā|Gōdaaht'aap|高超鴨 ''Gōuchīu'aap'' (HK)}} | ||
{{Lop/foreign|056|Mankey|zh|猴怪|猴怪|Hóuguài|Hàuhgwaai}} | {{Lop/foreign|056|Mankey|zh|猴怪|猴怪|Hóuguài|Hàuhgwaai}} | ||
{{Lop/foreign|057|Primeape|zh| | {{Lop/foreign|057|Primeape|zh|火爆猴|火暴猴|Huǒbàohóu|Fóbaauhàuh}} | ||
{{Lop/foreign|058|Growlithe|zh|卡蒂狗|卡蒂狗|Kǎdìgǒu|Kādaigáu|護主犬 ''Wuhjyúhyún'' (HK)}} | {{Lop/foreign|058|Growlithe|zh|卡蒂狗|卡蒂狗|Kǎdìgǒu|Kādaigáu|護主犬 ''Wuhjyúhyún'' (HK)}} | ||
{{Lop/foreign|059|Arcanine|zh|風速狗|风速狗|Fēngsùgǒu|Fūngchūkgáu|奉神犬 ''Fuhngsàhnhyún'' (HK)}} | {{Lop/foreign|059|Arcanine|zh|風速狗|风速狗|Fēngsùgǒu|Fūngchūkgáu|奉神犬 ''Fuhngsàhnhyún'' (HK)}} | ||
Line 69: | Line 73: | ||
{{Lop/foreign|062|Poliwrath|zh|蚊香泳士|蚊香泳士|Wénxiāngyǒngshì|Mānhēungwihngsih|快泳蛙 ''Kuàiyǒngwā'' (TW/CN)<br>大力蛙 ''Daaihlihkwā'' (HK)}} | {{Lop/foreign|062|Poliwrath|zh|蚊香泳士|蚊香泳士|Wénxiāngyǒngshì|Mānhēungwihngsih|快泳蛙 ''Kuàiyǒngwā'' (TW/CN)<br>大力蛙 ''Daaihlihkwā'' (HK)}} | ||
{{Lop/foreign|063|Abra|zh|凱西|凯西|Kǎixī|Hóisāi|卡斯 ''Kāsī'' (HK)}} | {{Lop/foreign|063|Abra|zh|凱西|凯西|Kǎixī|Hóisāi|卡斯 ''Kāsī'' (HK)}} | ||
{{Lop/foreign|064|Kadabra|zh|勇基拉|勇基拉|Yǒngjílā| | {{Lop/foreign|064|Kadabra|zh|勇基拉|勇基拉|Yǒngjílā|Yúhnggēilāai|勇吉拉 ''Yǒngjílā'' (TW/CN)<br>尤基納 ''Yàuhgēinaahp '' (HK)}} | ||
{{Lop/foreign|065|Alakazam|zh|胡地|胡地|Húdì|Wùhdeih|富迪 ''Fudihk'' (HK)}} | {{Lop/foreign|065|Alakazam|zh|胡地|胡地|Húdì|Wùhdeih|富迪 ''Fudihk'' (HK)}} | ||
{{Lop/foreign|066|Machop|zh|腕力|腕力|Wànlì|Wúnlihk|鐵腕 ''Titwún'' (HK)}} | {{Lop/foreign|066|Machop|zh|腕力|腕力|Wànlì|Wúnlihk|鐵腕 ''Titwún'' (HK)}} | ||
Line 130: | Line 134: | ||
{{Lop/foreign|123|Scyther|zh|飛天螳螂|飞天螳螂|Fēitiāntángláng|Fēitīntòhnglòhng}} | {{Lop/foreign|123|Scyther|zh|飛天螳螂|飞天螳螂|Fēitiāntángláng|Fēitīntòhnglòhng}} | ||
{{Lop/foreign|124|Jynx|zh|迷唇姐|迷唇姐|Míchúnjiě|Màihsèuhnjé|紅唇娃 ''Hùhngsèuhnwā'' (HK)}} | {{Lop/foreign|124|Jynx|zh|迷唇姐|迷唇姐|Míchúnjiě|Màihsèuhnjé|紅唇娃 ''Hùhngsèuhnwā'' (HK)}} | ||
{{Lop/foreign|125|Electabuzz|zh|電擊獸|电击兽|Diànjíshòu|Dihngīksau}} | {{Lop/foreign|125|Electabuzz|zh|電擊獸|电击兽|Diànjíshòu<br>Diànjīshòu|Dihngīksau}} | ||
{{Lop/foreign|126|Magmar|zh|鴨嘴火獸|鸭嘴火兽|Yāzuǐhuǒshòu|Aapjéuifósau|鴨嘴火龍 / 鸭嘴火龙 '' Yāzuǐhuǒlóng'' (TW/CN)<br>鴨嘴火龍 ''Aapjéuifólùhng'' (HK)}} | {{Lop/foreign|126|Magmar|zh|鴨嘴火獸|鸭嘴火兽|Yāzuǐhuǒshòu|Aapjéuifósau|鴨嘴火龍 / 鸭嘴火龙 '' Yāzuǐhuǒlóng'' (TW/CN)<br>鴨嘴火龍 ''Aapjéuifólùhng'' (HK)}} | ||
{{Lop/foreign|127|Pinsir|zh|凱羅斯|凯罗斯|Kǎiluósī|Hóilòhsī|大甲 ''Dàjiǎ'' (TW/CN)<br>鉗刀甲蟲 ''Kìhmdōugaapchùhng'' (HK)}} | {{Lop/foreign|127|Pinsir|zh|凱羅斯|凯罗斯|Kǎiluósī|Hóilòhsī|大甲 ''Dàjiǎ'' (TW/CN)<br>鉗刀甲蟲 ''Kìhmdōugaapchùhng'' (HK)}} | ||
Line 136: | Line 140: | ||
{{Lop/foreign|129|Magikarp|zh|鯉魚王|鲤鱼王|Lǐyúwáng|Léihyùhwòhng}} | {{Lop/foreign|129|Magikarp|zh|鯉魚王|鲤鱼王|Lǐyúwáng|Léihyùhwòhng}} | ||
{{Lop/foreign|130|Gyarados|zh|暴鯉龍|暴鲤龙|Bàolǐlóng|Bouhléihlùhng|鯉魚龍 ''Léihyùhlùhng'' (HK)}} | {{Lop/foreign|130|Gyarados|zh|暴鯉龍|暴鲤龙|Bàolǐlóng|Bouhléihlùhng|鯉魚龍 ''Léihyùhlùhng'' (HK)}} | ||
{{Lop/foreign|131|Lapras|zh|拉普拉斯|拉普拉斯|Lāpǔlāsī| | {{Lop/foreign|131|Lapras|zh|拉普拉斯|拉普拉斯|Lāpǔlāsī|Lāaipóulāaisī|乘龍 / 乘龙 ''Chénglóng'' (TW/CN)<br>背背龍 ''Buibuilùhng'' (HK)}} | ||
{{Lop/foreign|132|Ditto|zh|百變怪|百变怪|Bǎibiànguài|Baakbingwaai}} | {{Lop/foreign|132|Ditto|zh|百變怪|百变怪|Bǎibiànguài|Baakbingwaai}} | ||
{{Lop/foreign|133|Eevee|zh|伊布|伊布|Yībù|Yībou|伊貝 ''Yībui'' (HK)}} | {{Lop/foreign|133|Eevee|zh|伊布|伊布|Yībù|Yībou|伊貝 ''Yībui'' (HK)}} | ||
Line 157: | Line 161: | ||
{{Lop/foreign|150|Mewtwo|zh|超夢|超梦|Chāomèng|Chīumuhng|超夢 ''Chīumuhngmuhng'' (HK)}} | {{Lop/foreign|150|Mewtwo|zh|超夢|超梦|Chāomèng|Chīumuhng|超夢 ''Chīumuhngmuhng'' (HK)}} | ||
{{Lop/foreign|151|Mew|zh|夢幻|梦幻|Mènghuàn|Muhngwaahn|夢夢 ''Muhngmuhng'' (HK)}} | {{Lop/foreign|151|Mew|zh|夢幻|梦幻|Mènghuàn|Muhngwaahn|夢夢 ''Muhngmuhng'' (HK)}} | ||
|} | |||
===#152 - #251 Chikorita - Celebi=== | |||
Names listed below are not final. | |||
{{Lop/foreignhead|gold|silver|zh}} | |||
{{Lop/foreign|152|Chikorita|zh|菊草葉|菊草叶|Júcǎoyè|Gūkchóuyihp}} | |||
{{Lop/foreign|153|Bayleef|zh|月桂葉|月桂叶|Yuèguìyè |Yuhtgwaiyihp}} | |||
{{Lop/foreign|154|Meganium|zh|大菊花|大菊花|Dàjúhuā|Daaihgūkfā}} | |||
{{Lop/foreign|155|Cyndaquil|zh|火球鼠|火球鼠|Huǒqiúshǔ|Fókàuhsyú}} | |||
{{Lop/foreign|156|Quilava|zh|火岩鼠|火岩鼠|Huǒyánshǔ|Fóngàahmsyú}} | |||
{{Lop/foreign|157|Typhlosion|zh|火暴獸|火暴兽|Huǒbàoshòu|Fóbouhsau|}} | |||
{{Lop/foreign|158|Totodile|zh|小鋸鱷|小锯鳄|Xiǎojù'è|Síugeungohk}} | |||
{{Lop/foreign|159|Croconaw|zh|藍鱷|蓝鳄|Lán'è|Làahmngohk}} | |||
{{Lop/foreign|160|Feraligatr|zh|大力鱷|大力鳄|Dàlì'è|Daaihlihkngohk}} | |||
{{Lop/foreign|161|Sentret|zh|尾立|尾立|Wěilì|Méihlaahp}} | |||
{{Lop/foreign|162|Furret|zh|大尾立|大尾立|Dàwěilì |Daaihméihlaahp}} | |||
{{Lop/foreign|163|Hoothoot|zh|咕咕|咕咕|Gūgū|Gūgū}} | |||
{{Lop/foreign|164|Noctowl|zh|貓頭夜鷹|猫头夜鹰|Māotóuyèyīng |Māautàuhyehyīng}} | |||
{{Lop/foreign|165|Ledyba|zh|芭瓢蟲|芭瓢虫|Bāpiáochóng|Bāpìuhchùhng}} | |||
{{Lop/foreign|166|Ledian|zh|安瓢蟲|安瓢虫|Ānpiáochóng |Ōnpìuhchùhng}} | |||
{{Lop/foreign|167|Spinarak|zh|線球|线球|Xiànqiú|Sinkàuh}} | |||
{{Lop/foreign|168|Ariados|zh|阿利多斯|阿利多斯|Ālìduōsī|Aleihdōsī}} | |||
{{Lop/foreign|169|Crobat|zh|叉字蝠|叉字蝠|Chāzìfú |Chājihfūk}} | |||
{{Lop/foreign|170|Chinchou|zh|燈籠魚|灯笼鱼|Dēnglóngyú|Dānglùhngyú}} | |||
{{Lop/foreign|171|Lanturn|zh|電燈怪|电灯怪|Diàndēngguài|Dihndānggwaai}} | |||
{{Lop/foreign|172|Pichu|zh|皮丘|皮丘|Píqiū||比超 ''Béichīu'' (HK)}} | |||
{{Lop/foreign|173|Cleffa|zh|皮寶寶|皮宝宝|Píbǎobǎo|Pèihbóubóu}} | |||
{{Lop/foreign|174|Igglybuff|zh|寶寶丁|宝宝丁|Bǎobǎodīng||小波球 ''Síubōkàuh'' (HK)}} | |||
{{Lop/foreign|175|Togepi|zh|波克比|波克比|Bōkèbǐ||小刺蛋 ''Síuchidáan'' (HK)}} | |||
{{Lop/foreign|176|Togetic|zh|波克基古|波克基古|Bōkèjīgǔ|Bōhākgēigú|波剋基古 ''Bōkèjīgǔ'' (TW)<br>波剋基古 ''Bōhākgēigú'' (HK)}} | |||
{{Lop/foreign|177|Natu|zh|天然雀|天然雀|Tiānránquè|Tīnyìhnjeuk}} | |||
{{Lop/foreign|178|Xatu|zh|天然鳥|天然鸟|Tiānránniǎo|Tīnyìhnníuh}} | |||
{{Lop/foreign|179|Mareep|zh|咩利羊|咩利羊|Miēlìyáng|Mēleihyèuhng}} | |||
{{Lop/foreign|180|Flaaffy|zh|綿綿|绵绵|Miánmián|Mìhnmìhn}} | |||
{{Lop/foreign|181|Ampharos|zh|電龍|电龙|Diànlóng|Dihnlùhng}} | |||
{{Lop/foreign|182|Bellossom|zh|美麗花|美丽花|Měilìhuā|Méihlaihfā}} | |||
{{Lop/foreign|183|Marill|zh|瑪力露|玛力露|Mǎlìlù||馬利露 ''Máhleihlouh'' (HK)}} | |||
{{Lop/foreign|184|Azumarill|zh|瑪力露麗|玛力露丽|Mǎlìlùlì||馬利露麗 ''Máhleihlouhlaih'' (HK)}} | |||
{{Lop/foreign|185|Sudowoodo|zh|胡說樹|胡说树|Húshuōshù|Wùhsyutsyuh|鬍說樹 ''Wùhsyutsyuh'' (HK)}} | |||
{{Lop/foreign|186|Politoed|zh|蚊香??|蚊香??|Wénxiāng|Mānhēung|牛蛙君 ''Niúwājūn'' (TW/CN)<br>牛蛙君 ''Ngàuhwāgwān'' (HK)}} | |||
{{Lop/foreign|187|Hoppip|zh|毽子草|毽子草|Jiànzǐcǎo|Yínjíchóu}} | |||
{{Lop/foreign|188|Skiploom|zh|毽子花|毽子花|Jiànzǐhuā|Yínjífā}} | |||
{{Lop/foreign|189|Jumpluff|zh|毽子綿|毽子绵|Jiànzǐmián|Yínjímìhn}} | |||
{{Lop/foreign|190|Aipom|zh|長尾怪手|长尾怪手|Chángwěiguàishǒu|Chèuhngméihgwaaisáu}} | |||
{{Lop/foreign|191|Sunkern|zh|向日種子|向日种子|Xiàngrìzhǒngzǐ|Heungyahtjúngjí}} | |||
{{Lop/foreign|192|Sunflora|zh|向日花怪|向日花怪|Xiàngrìhuāguài|Heungyahtfāgwaai}} | |||
{{Lop/foreign|193|Yanma|zh|陽陽瑪|阳阳玛|Yángyángmǎ|Yèuhngyèuhngmáh}} | |||
{{Lop/foreign|194|Wooper|zh|烏波|乌波|Wūbō|Wūbō}} | |||
{{Lop/foreign|195|Quagsire|zh|沼王|沼王|Zhǎowáng|Jíuwòhng}} | |||
{{Lop/foreign|196|Espeon|zh|?伊布|?伊布|yībù|yībou|太陽精靈 / 太阳精灵 ''Tàiyángjīnglíng'' (TW/CN)<br>太陽伊貝 ''Taaiyèuhngyībui'' (HK)}} | |||
{{Lop/foreign|197|Umbreon|zh|?伊布|?伊布|yībù|yībou|月精靈 / 月精灵 ''Yuèjīnglíng'' (TW/CN)<br>太陽伊貝 ''Yuhtyībui'' (HK)}} | |||
{{Lop/foreign|198|Murkrow|zh|黑暗鴉|黑暗鸦|Hēi'ànyā|Hāk'am'ā}} | |||
{{Lop/foreign|199|Slowking|zh|||||河馬王 / 河马王 ''Hémǎwáng'' (TW/CN)<br>河馬王 ''Hòhmáhwòhng'' (HK)}} | |||
{{Lop/foreign|200|Misdreavus|zh|夢妖|梦妖|Mèngyāo|Muhngyīu}} | |||
{{Lop/foreign|201|Unown|zh|未知圖騰|未知图腾|Wèizhītúténg|Meihjītòuhtàhng}} | |||
{{Lop/foreign|202|Wobbuffet|zh|果然翁|果然翁|Guǒránwēng|Gwóyìhnyūng}} | |||
{{Lop/foreign|203|Girafarig|zh|麒麟奇|麒麟奇|Qílínqí|Kèihlèuhnkèih}} | |||
{{Lop/foreign|204|Pineco|zh|榛果球|榛果球|Zhēnguǒqiú|Jēungwókàuh}} | |||
{{Lop/foreign|205|Forretress|zh|佛烈托斯|佛烈托斯|Fúliètuōsī|Fahtlihttoksī|佛烈託斯 ''Fúliètuōsī'' (TW)}} | |||
{{Lop/foreign|206|Dunsparce|zh|||||土龍弟弟 / 土龙弟弟 ''Tǔlóngdìdì'' (TW/CN)<br>土龍弟弟 ''Tóulùhngdaihdaih'' (HK)}} | |||
{{Lop/foreign|207|Gligar|zh|天蠍|天蝎|Tiānxiē|Tīnkit}} | |||
{{Lop/foreign|208|Steelix|zh|大鋼蛇|大钢蛇|Dàgāngshé|Daaihgongsèh}} | |||
{{Lop/foreign|209|Snubbull|zh|布盧|布卢|Bùlú||布魯 ''Boulóuh'' (HK)}} | |||
{{Lop/foreign|210|Granbull|zh|布盧皇|布卢皇|Bùlúhuáng||布魯皇 ''Boulóuhwòhng'' (HK)}} | |||
{{Lop/foreign|211|Qwilfish|zh|千針魚|千针鱼|Qiānzhēnyú|Chīnjāmyùh}} | |||
{{Lop/foreign|212|Scizor|zh|巨鉗螳螂|巨钳螳螂|Jùqiántángláng|Geuihkìhmtòhnglòhng}} | |||
{{Lop/foreign|213|Shuckle|zh|壺壺|壶壶|Húhú|Wùhwùh}} | |||
{{Lop/foreign|214|Heracross|zh|赫拉剋羅斯|赫拉克罗斯|Hèlākèluósī|Hāklāaihāklòhsī}} | |||
{{Lop/foreign|215|Sneasel|zh|狃拉|狃拉|Niǔlā|Náulāai}} | |||
{{Lop/foreign|216|Teddiursa|zh|熊寶寶|熊宝宝|Xióngbǎobǎo|Hùhngbóubóu}} | |||
{{Lop/foreign|217|Ursaring|zh|圈圈熊|圈圈熊|Quānquānxióng|Hyūnhyūnhùhng}} | |||
{{Lop/foreign|218|Slugma|zh|熔岩蟲|熔岩虫|Róngyánchóng|Yùhngngàahmchùhng}} | |||
{{Lop/foreign|219|Magcargo|zh|熔岩蝸牛|熔岩蜗牛|Róngyánguāniú<br>Róngyánwōniú|Yùhngngàahmwāngàuh}} | |||
{{Lop/foreign|220|Swinub|zh|小山豬|小山猪|Xiǎoshānzhū|Síusāanjyū}} | |||
{{Lop/foreign|221|Piloswine|zh|長毛豬|长毛猪|Chángmáozhū|Chèuhngmòuhjyū}} | |||
{{Lop/foreign|222|Corsola|zh|太陽珊瑚|太阳珊瑚|Tàiyángshānhú|Taaiyèuhngsāanwùh}} | |||
{{Lop/foreign|223|Remoraid|zh|鐵炮魚|铁炮鱼|Tiěpàoyú|Titpaauyùh}} | |||
{{Lop/foreign|224|Octillery|zh|章魚桶|章鱼桶|Zhāngyútǒng|Jēungyùhtún}} | |||
{{Lop/foreign|225|Delibird|zh|信使鳥|信使鸟|Xìnshǐniǎo|Seunsíníuh}} | |||
{{Lop/foreign|226|Mantine|zh|巨翅飛魚|巨翅飞鱼|Jùchìfēiyú|Geuihchifēiyùh}} | |||
{{Lop/foreign|227|Skarmory|zh|盔甲鳥|盔甲鸟|Kuījiǎniǎo|Kwāigaapníuh}} | |||
{{Lop/foreign|228|Houndour|zh|戴魯比|戴鲁比|Dàilǔbǐ|Daailóuhbéi}} | |||
{{Lop/foreign|229|Houndoom|zh|黑魯加|黑鲁加|Hēilǔjiā|Hāklóuhgā}} | |||
{{Lop/foreign|230|Kingdra|zh|刺龍王|刺龙王|Cìlóngwáng|Chilùhngwòhng}} | |||
{{Lop/foreign|231|Phanpy|zh|小小象|小小象|Xiǎoxiǎoxiàng|Síusíujeuhng}} | |||
{{Lop/foreign|232|Donphan|zh|頓甲|顿甲|Dùnjiǎ||冬凡 ''Dūngfàahn'' (HK)}} | |||
{{Lop/foreign|233|Porygon2|zh|||Duōbiānshòu?|Dōbīnsau?|3D龍II / 3D龙II ''3D-Lóng II'' (TW/CN)<br>立方獸II ''Laahpfōngsau II'' (HK)}} | |||
{{Lop/foreign|234|Stantler|zh|驚角鹿|惊角鹿|Jīngjiǎolù|Gīnggokluhk}} | |||
{{Lop/foreign|235|Smeargle|zh|圖圖犬|图图犬|Tútúquǎn|Tòuhtòuhhyún}} | |||
{{Lop/foreign|236|Tyrogue|zh|??郎|??郎|láng|lòhng|巴爾郎 / 巴尔郎 ''Bā'ěrláng'' (TW/CN)<br>比華拉 ''Bāyíhlòhng'' (HK)}} | |||
{{Lop/foreign|237|Hitmontop|zh|??郎|??郎|láng|lòhng|柯波朗 ''Kēbōlǎng'' (TW/CN)<br>柯波朗 ''Ōbōlóhng'' (HK)}} | |||
{{Lop/foreign|238|Smoochum|zh|迷唇娃|迷唇娃|Míchúnwá|Màihsèuhnwā}} | |||
{{Lop/foreign|239|Elekid|zh|電擊怪|电击怪|Diànjíguài<br>Diànjīguài|Dihngīkgwaai}} | |||
{{Lop/foreign|240|Magby|zh|小鴨嘴?|小鸭嘴?|Xiǎoyāzuǐ|Síuaapjéui|小鴨嘴龍 / 小鸭嘴龙 '' Xiǎoyāzuǐlóng'' (TW/CN)<br>小鴨嘴龍 ''Síuaapjéuilùhng'' (HK)}} | |||
{{Lop/foreign|241|Miltank|zh|大奶罐|大奶罐|Dànǎiguàn|Daaihnáaihgun}} | |||
{{Lop/foreign|242|Blissey|zh|幸福蛋|幸福蛋|Xìngfúdàn|Hahngfūkdaahn}} | |||
{{Lop/foreign|243|Raikou|zh|雷公|雷公|Léigōng|Lèuihgūng}} | |||
{{Lop/foreign|244|Entei|zh|炎帝|炎帝|Yándì|Yìhmdai}} | |||
{{Lop/foreign|245|Suicune|zh|水君|水君|Shuǐjūn|Séuigwān}} | |||
{{Lop/foreign|246|Larvitar|zh|由基拉|由基拉|Yóujīlā|Yàuhgēilāai}} | |||
{{Lop/foreign|247|Pupitar|zh|沙基拉|沙基拉|Shājīlā|Sāgēilāai}} | |||
{{Lop/foreign|248|Tyranitar|zh|班吉拉|班吉拉|Bānjīlā|Bāangātlāai}} | |||
{{Lop/foreign|249|Lugia|zh|洛奇亞|洛奇亚|Luòqíyà||利基亞 ''Leihgēia'' (HK)}} | |||
{{Lop/foreign|250|Ho-Oh|zh|鳳王|凤王|Fèngwáng||鳳凰 ''Fuhngwòhng'' (HK)}} | |||
{{Lop/foreign|251|Celebi|zh|雪拉比|雪拉比|Xuělābǐ|Syutlāaibéi|史利比 (HK)}} | |||
|} | |} |
Revision as of 08:40, 20 May 2016
Attempting to simplify these list with updated names from Nintendo. Former names and romanizations still to be completed.
Please ignore the header. Table follows the format Traditional/Simplified/Pinyin/Yale/Old.
Columns
- English: The official English name as dictated by Nintendo of America and used in all English-language games and merchandise.
- Chinese: The official Chinese names as dictated by Nintendo HK are subdivided into two parts: Traditional and Simplified. Names in traditional characters are used in Taiwan and Hong Kong, while names written in simplified characters are used in Mainland China. For informational purposes, Pinyin and Yale romanizations are provided for Mandarin and Cantonese pronunciations respectively. Former names used in various media are also listed and provided with their respective romanizations.
List of Chinese Pokémon names
#001 - #151 Bulbasaur - Mew
Ndex | MS | English | Chinese | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional | Simplified | Pinyin | Yale | Former names | |||
#001 | Bulbasaur | 妙蛙種子 | 妙蛙种子 | Miàowāzhǒngzǐ | Miuhwājúngjí | 奇異種子 Kèihyihjúngjí (HK) | |
#002 | Ivysaur | 妙蛙草 | 妙蛙草 | Miàowācǎo | Miuhwāchóu | 奇異草 Kèihyihchóu (HK) | |
#003 | Venusaur | 妙蛙花 | 妙蛙花 | Miàowāhuā | Miuhwāfā | 奇異花 Kèihyihfā (HK) | |
#004 | Charmander | 小火龍 | 小火龙 | Xiǎohuǒlóng | Síufólùhng | - | |
#005 | Charmeleon | 火恐龍 | 火恐龙 | Huǒkǒnglóng | Fóhúnglùhng | - | |
#006 | Charizard | 噴火龍 | 喷火龙 | Pēnhuǒlóng | Panfólùhng | - | |
#007 | Squirtle | 傑尼龜 | 杰尼龟 | Jiéníguī | Gihtnèihgwāi | 車厘龜 Chēléigwāi (HK) | |
#008 | Wartortle | 卡咪龜 | 卡咪龟 | Kǎmīguī | Kāmāiguī | 卡美龜 Kāméihgwāi (HK) | |
#009 | Blastoise | 水箭龜 | 水箭龟 | Shuǐjiànguī | Séuijingwāi | - | |
#010 | Caterpie | 綠毛蟲 | 绿毛虫 | Lǜmáochóng | Luhkmòuhchùhng | - | |
#011 | Metapod | 鐵甲蛹 | 铁甲蛹 | Tiějiáyǒng | Titgaapyúng | 鐵甲蟲 Titgaapchùhng (HK) | |
#012 | Butterfree | 巴大蝶 | 巴大蝶 | Bādàdié | Bādaaidihp | 巴大蝴 Bādàhú (TW/CN) 巴他蝶 Bātādihp (HK) | |
#013 | Weedle | 獨角蟲 | 独角虫 | Dújiǎochóng | Duhkgokchùhng | - | |
#014 | Kakuna | 鐵殼蛹 | 铁壳蛹 | Tiěkéyǒng | Tithokyúng | 鐵殼昆 / 铁壳昆 Tiěkékūn (TW/CN) | |
#015 | Beedrill | 大針蜂 | 大针蜂 | Dàzhēnfēng | Daaihjāmfūng | - | |
#016 | Pidgey | 波波 | 波波 | Bōbō | Bōbō | - | |
#017 | Pidgeotto | 比比鳥 | 比比鸟 | Bǐbǐniǎo | Béibéiníuh | - | |
#018 | Pidgeot | 大比鳥 | 大比鸟 | Dàbǐniǎo | Daaihbéiníuh | 比鵰 Bǐdiāo (TW/CN) | |
#019 | Rattata | 小拉達 | 小拉达 | Xiǎolādá | Síulāaidaaht | 小哥達 Síugōdaaht (HK) | |
#020 | Raticate | 拉達 | 拉达 | Lādá | Lāaidaaht | 哥達 Gōdaaht (HK) | |
#021 | Spearow | 烈雀 | 烈雀 | Lièquè | Lihtjeuk | 鬼雀 Gwáijeuk (HK) | |
#022 | Fearow | 大嘴雀 | 大嘴雀 | Dàzuǐquè | Daaihjéuijeuk | 魔雀 Mōjeuk (HK) | |
#023 | Ekans | 阿柏蛇 | 阿柏蛇 | Ābóshé | Apaaksèh | - | |
#024 | Arbok | 阿柏怪 | 阿柏怪 | Ābóguài | Apaakgwai | - | |
#025 | Pikachu | 皮卡丘 | 皮卡丘 | Píkǎqiū | Pèihkāyāu | 比卡超 Béikāchīu (HK) | |
#026 | Raichu | 雷丘 | 雷丘 | Léiqiū | Lèuihyāu | 雷超 Lèuihchīu (HK) | |
#027 | Sandshrew | 穿山鼠 | 穿山鼠 | Chuānshānshǔ | Chyūnsāansyú | - | |
#028 | Sandslash | 穿山王 | 穿山王 | Chuānshānwáng | Chyūnsāanwòhng | - | |
#029 | Nidoran♀ | 尼多蘭 | 尼多兰 | Níduōlán | Nèihdōlàahn | 尼美蘭 Nèihméihlàahn (HK) | |
#030 | Nidorina | 尼多娜 | 尼多娜 | Níduōnà | Nèihdōnàh | 尼美蘿 Nèihméihlòh (HK) | |
#031 | Nidoqueen | 尼多后 | 尼多后 | Níduōhòu | Nèihdōhauh | 尼美后 Nèihméihhauh (HK) | |
#032 | Nidoran♂ | 尼多朗 | 尼多朗 | Níduōláng | Nèihdōlóhng | 尼多郎 Nèihdōlòhng (HK) | |
#033 | Nidorino | 尼多力諾 | 尼多力诺 | Níduōlìnuò | Nèihdōlihknohk | 尼多利 Nèihdōleih (HK) | |
#034 | Nidoking | 尼多王 | 尼多王 | Níduōwáng | Nèihdōwòhng | - | |
#035 | Clefairy | 皮皮 | 皮皮 | Pípí | Pèihpèih | - | |
#036 | Clefable | 皮可西 | 皮可西 | Píkěsī | Pèihhósāi | 皮可斯 Pèihhósī (HK) | |
#037 | Vulpix | 六尾 | 六尾 | Liùwěi | Luhkméih | - | |
#038 | Ninetales | 九尾 | 九尾 | Jiǔwěi | Gáuméih | - | |
#039 | Jigglypuff | 胖丁 | 胖丁 | Pàngdīng | Buhndīng | 波波球 Bōbōkàuh (HK) | |
#040 | Wigglytuff | 胖可丁 | 胖可丁 | Pàngkēdīng | Buhnhódīng | 肥波球 Fèihbōkàuh (HK) | |
#041 | Zubat | 超音蝠 | 超音蝠 | Chāoyīnfú | Chīuyāmfūk | 波音蝠 Bōyāmfūk (HK) | |
#042 | Golbat | 大嘴蝠 | 大嘴蝠 | Dàzuǐfú | Daaihjéuifūk | 大口蝠 Daaihháufūk (HK) | |
#043 | Oddish | 走路草 | 走路草 | Zǒulùcǎo | Jáulouhchóu | 行路草 Hàahnglouhchóu (HK) | |
#044 | Gloom | 臭臭花 | 臭臭花 | Chòuchòuhuā | Chauchaufā | 怪味花 Gwaaimeihfā (HK) | |
#045 | Vileplume | 霸王花 | 霸王花 | Bàwánghuā | Bawòhngfā | - | |
#046 | Paras | 派拉斯 | 派拉斯 | Pàilāsī | Pāailāaisī | 蘑菇蟲 Mòhgūchùhng (HK) | |
#047 | Parasect | 派拉斯特 | 派拉斯特 | Pàilāsītè | Pāailāaisīdahk | 巨菇蟲 Mòuhmòuhchùhng (HK) | |
#048 | Venonat | 毛球 | 毛球 | Máoqiú | Mòuhkàuh | 毛毛蟲 Pèihhósī (HK) | |
#049 | Venomoth | 摩魯蛾 | 摩鲁蛾 | Mólǔ'é | Mōlǔ'ngòh | 末入蛾 Mòrù'é (TW/CN) 魔魯風 Mōlóuhfūng (HK) | |
#050 | Diglett | 地鼠 | 地鼠 | Dìshǔ | Deihsyú | - | |
#051 | Dugtrio | 三地鼠 | 三地鼠 | Sāndìshǔ | Sāamdeihsyú | 三頭地鼠 Sāamtàuhdeihsyú (HK) | |
#052 | Meowth | 喵喵 | 喵喵 | Miāomiāo | Mīumīu | 喵喵怪 Mīumīugwaai (HK) | |
#053 | Persian | 貓老大 | 猫老大 | Māolǎodà | Māaulóuhdaaih | 高竇貓 Gōudauhmāau (HK) | |
#054 | Psyduck | 可達鴨 | 可达鸭 | Kědáyā | Hódaaht'aap | 傻鴨 Sòh'aap (HK) | |
#055 | Golduck | 哥達鴨 | 哥达鸭 | Gēdáyā | Gōdaaht'aap | 高超鴨 Gōuchīu'aap (HK) | |
#056 | Mankey | 猴怪 | 猴怪 | Hóuguài | Hàuhgwaai | - | |
#057 | Primeape | 火爆猴 | 火暴猴 | Huǒbàohóu | Fóbaauhàuh | - | |
#058 | Growlithe | 卡蒂狗 | 卡蒂狗 | Kǎdìgǒu | Kādaigáu | 護主犬 Wuhjyúhyún (HK) | |
#059 | Arcanine | 風速狗 | 风速狗 | Fēngsùgǒu | Fūngchūkgáu | 奉神犬 Fuhngsàhnhyún (HK) | |
#060 | Poliwag | 蚊香蝌蚪 | 蚊香蝌蚪 | Wénxiāngkēdǒu | Mānhēungfōdáu | - | |
#061 | Poliwhirl | 蚊香君 | 蚊香君 | Wénxiāngjūn | Mānhēunggwān | 蚊香蛙 Wénxiāngwā(TW/CN) 蚊香蛙 Mānhēungwā (HK) | |
#062 | Poliwrath | 蚊香泳士 | 蚊香泳士 | Wénxiāngyǒngshì | Mānhēungwihngsih | 快泳蛙 Kuàiyǒngwā (TW/CN) 大力蛙 Daaihlihkwā (HK) | |
#063 | Abra | 凱西 | 凯西 | Kǎixī | Hóisāi | 卡斯 Kāsī (HK) | |
#064 | Kadabra | 勇基拉 | 勇基拉 | Yǒngjílā | Yúhnggēilāai | 勇吉拉 Yǒngjílā (TW/CN) 尤基納 Yàuhgēinaahp (HK) | |
#065 | Alakazam | 胡地 | 胡地 | Húdì | Wùhdeih | 富迪 Fudihk (HK) | |
#066 | Machop | 腕力 | 腕力 | Wànlì | Wúnlihk | 鐵腕 Titwún (HK) | |
#067 | Machoke | 豪力 | 豪力 | Háolì | Hòuhlihk | 大力 Daaihlihk (HK) | |
#068 | Machamp | 怪力 | 怪力 | Guàilì | Gwaailihk | - | |
#069 | Bellsprout | 喇叭芽 | 喇叭芽 | Lǎbāyá | Lābāngàh | - | |
#070 | Weepinbell | 口呆花 | 口呆花 | Kǒudāihuā | Háungòihfā | - | |
#071 | Victreebel | 大食花 | 大食花 | Dàshíhuā | Daaihsihkfā | - | |
#072 | Tentacool | 瑪瑙水母 | 玛瑙水母 | Mǎnǎoshuǐmǔ | Máhnóuhséuimóuh | 大眼水母 Daaihngáahnséuimóuh (HK) | |
#073 | Tentacruel | 毒刺水母 | 毒刺水母 | Dúcìshuǐmǔ | Duhkchiséuimóuh | 多腳水母 Dōgeukséuimóuh (HK) | |
#074 | Geodude | 小拳石 | 小拳石 | Xiǎoquánshí | Síukyùhnsehk | - | |
#075 | Graveler | 隆隆石 | 隆隆石 | Lónglóngshí | Lùhnglùhngsehk | 滾動石 Gwánduhngsehk (HK) | |
#076 | Golem | 隆隆岩 | 隆隆岩 | Lónglóngyán | Lùhnglùhngngàahm | 滾動岩 Gwánduhngngàahm (HK) | |
#077 | Ponyta | 小火马 | 小火馬 | Xiǎohuǒmǎ | Síufómáh | - | |
#078 | Rapidash | 烈焰馬 | 烈焰马 | Lièyànmǎ | Lihtyihmmáh | - | |
#079 | Slowpoke | 呆呆獸 | 呆呆兽 | Dāidāishòu | Ngòingòihsau | 小呆獸 Síungòihsau (HK) | |
#080 | Slowbro | 呆殼獸 | 呆壳兽 | Dāikéshòu | Ngòihhoksau | 呆河馬 / 呆河马 Dāihémǎ (TW/CN) 大呆獸 Daaihngòihsau (HK) | |
#081 | Magnemite | 小磁怪 | 小磁怪 | Xiǎocíguài | Síuchìhgwaai | - | |
#082 | Magneton | 三合一磁怪 | 三合一磁怪 | Sānhéyīcíguài | Sāamhahpyātchìhgwaai | - | |
#083 | Farfetch'd | 大蔥鴨 | 大葱鸭 | Dàcōngyā | Daaihchūngaap | 火蔥鴨 Fóchūng'aap (HK) | |
#084 | Doduo | 嘟嘟 | 嘟嘟 | Dūdū | Dōudōu | 多多 Dōdō (HK) | |
#085 | Dodrio | 嘟嘟利 | 嘟嘟利 | Dūdūlì | Dōudōuleih | 多多利 Dōdōleih (HK) | |
#086 | Seel | 小海獅 | 小海狮 | Xiǎohǎishī | Síuhóisī | - | |
#087 | Dewgong | 白海獅 | 白海狮 | Báihǎishī | Baahkhóisī | - | |
#088 | Grimer | 臭泥 | 臭泥 | Chòuní | Chaunàih | 爛泥怪 Laahnnàihgwaai (HK) | |
#089 | Muk | 臭臭泥 | 臭臭泥 | Chòuchòuní | Cchauchaunàih | 爛泥獸 Laahnnàihsau (HK) | |
#090 | Shellder | 大舌貝 | 大舌贝 | Dàshébèi | Daaihsitbui | 貝殼怪 Buihokgwaai (HK) | |
#091 | Cloyster | 刺甲貝 | 刺甲贝 | Cìjiǎbèi | Chigaapbui | 鐵甲貝 / 铁甲贝 Tiějiǎbèi (TW/CN) 鐵甲貝 Titgaapbui (HK) | |
#092 | Gastly | 鬼斯 | 鬼斯 | Guǐsī | Gwáisī | - | |
#093 | Haunter | 鬼斯通 | 鬼斯通 | Guǐsītōng | Gwáisītūng | - | |
#094 | Gengar | 耿鬼 | 耿鬼 | Gěngguǐ | Gánggwái | - | |
#095 | Onix | 大岩蛇 | 大岩蛇 | Dàyánshé | Daaihngàahmsèh | - | |
#096 | Drowzee | 催眠貘 | 催眠貘 | Cuīmiánmò | Chēuimìhnmohk | 素利普 Sùlìpǔ (TW/CN) 食夢獸 Sihkmuhngsau (HK) | |
#097 | Hypno | 引夢貘人 | 引梦貘人 | Yǐnmèngmòrén | Yáhnmuhngmohkyàhn | 素利拍 Sùlìpāi (TW/CN) 催眠獸 Chēuimìhnsau (HK) | |
#098 | Krabby | 大鉗蟹 | 大钳蟹 | Dàqiánxiè | Daaihkìhmháaih | - | |
#099 | Kingler | 巨鉗蟹 | 巨钳蟹 | Jùqiánxiè | Geuihkìhmháaih | - | |
#100 | Voltorb | 霹靂電球 | 霹雳电球 | Pīlìdiànqiú | Pīklīkdihnkàuh | 雷電球 / 雷电球 Léidiànqiú (TW/CN) 霹靂蛋 Pīklīkdáan (HK) | |
#101 | Electrode | 頑皮雷彈 | 顽皮雷弹 | Wánpíléidàn | Wàahnpèihlèuidaahn | 頑皮彈 / 顽皮弹 Wánpídàn (TW/CN) 雷霆蛋 Lèuihtìhngdáan (HK) | |
#102 | Exeggcute | 蛋蛋 | 蛋蛋 | Dàndàn | Dàhndán | - | |
#103 | Exeggutor | 椰蛋樹 | 椰蛋树 | Yédànshù | Yèhdàhnsyuh | 椰樹獸 Yèhsyuhsau (HK) | |
#104 | Cubone | 卡拉卡拉 | 卡拉卡拉 | Kǎlākǎlā | Kālāaikālāai | 可拉可拉 Kělākělā (TW/CN) | |
#105 | Marowak | 嘎啦嘎啦 | 嘎啦嘎啦 | Gālagāla | Gālāaigālāai | 嘎拉嘎拉 Gālāgālā (TW/CN) 格拉格拉 Gaaklāaigaaklāai (HK) | |
#106 | Hitmonlee | 飛腿郎 | 飞腿郎 | Fēituǐláng | Fēitéuilòhng | 沙瓦郎 Shāwǎláng (TW/CN) 沙古拉 Sāgúlāai (HK) | |
#107 | Hitmonchan | 快拳郎 | 快拳郎 | Kuàiquánláng | Faaikyùhnlòhng | 艾比郎 Àibǐláng (TW/CN) 比華拉 Béiwàhlāai (HK) | |
#108 | Lickitung | 大舌頭 | 大舌头 | Dàshétóu | Daaihsittàuh | - | |
#109 | Koffing | 瓦斯彈 | 瓦斯弹 | Wǎsīdàn | Ngáhsīdaahn | 毒氣丸 Duhkheiyún (HK) | |
#110 | Weezing | 雙彈瓦斯 | 双弹瓦斯 | Shuāngdànwǎsī | Sēungdaahnngáhsī | 毒氣雙子 Duhkheisēungjí (HK) | |
#111 | Rhyhorn | 獨角犀牛 | 独角犀牛 | Dújiǎoxīniú | Duhkgoksāingàuh | 鐵甲犀牛 / 铁甲犀牛 Tiějiǎxīniú (TW/CN) 鐵甲犀牛 Titgaapsāingàuh (HK) | |
#112 | Rhydon | 鑽角犀獸 | 钻角犀兽 | Zuānjiǎoxīshòu | Jyungoksāisau | 鐵甲暴龍 / 铁甲暴龙 Tiějiǎbàolóng (TW/CN) 鐵甲暴龍 Titgaapbouhlùhng (HK) | |
#113 | Chansey | 吉利蛋 | 吉利蛋 | Jílìdàn | Gātleihdáan | - | |
#114 | Tangela | 蔓藤怪 | 蔓藤怪 | Mànténgguài | Maahntàhnggwaai | 長籐怪 Chèuhngtàhnggwaai (HK) | |
#115 | Kangaskhan | 袋獸 | 袋兽 | Dàishòu | Doihsau | 袋龍 / 袋龙 Dàilóng (TW/CN) | |
#116 | Horsea | 墨海馬 | 墨海马 | Mòhǎimǎ | Mahkhóimáh | 噴墨海馬 Panmahkhóimáh (HK) | |
#117 | Seadra | 海刺龍 | 海刺龙 | Hǎicìlóng | Hóichilùhng | 飛刺海馬 Fēichihóimáh (HK) | |
#118 | Goldeen | 角金魚 | 角金鱼 | Jiǎojīnyú | Gokgāmyú | 獨角金魚 Duhkgokgāmyú (HK) | |
#119 | Seaking | 金魚王 | 金鱼王 | Jīnyúwáng | Gāmyùhwòhng | - | |
#120 | Staryu | 海星星 | 海星星 | Hǎixīngxīng | Hóisīngsīng | - | |
#121 | Starmie | 寶石海星 | 宝石海星 | Bǎoshíhǎixīng | Bóusehkhóisīng | - | |
#122 | Mr. Mime | 魔牆人偶 | 魔墙人偶 | Móqiángrénǒu | Mmōchèuhngyàhnngáuh | 吸盤魔偶 / 吸盘魔偶 Xīpánmó'ǒu (TW/CN) 吸盤小丑 Kāppúnsíucháu (HK) | |
#123 | Scyther | 飛天螳螂 | 飞天螳螂 | Fēitiāntángláng | Fēitīntòhnglòhng | - | |
#124 | Jynx | 迷唇姐 | 迷唇姐 | Míchúnjiě | Màihsèuhnjé | 紅唇娃 Hùhngsèuhnwā (HK) | |
#125 | Electabuzz | 電擊獸 | 电击兽 | Diànjíshòu Diànjīshòu |
Dihngīksau | - | |
#126 | Magmar | 鴨嘴火獸 | 鸭嘴火兽 | Yāzuǐhuǒshòu | Aapjéuifósau | 鴨嘴火龍 / 鸭嘴火龙 Yāzuǐhuǒlóng (TW/CN) 鴨嘴火龍 Aapjéuifólùhng (HK) | |
#127 | Pinsir | 凱羅斯 | 凯罗斯 | Kǎiluósī | Hóilòhsī | 大甲 Dàjiǎ (TW/CN) 鉗刀甲蟲 Kìhmdōugaapchùhng (HK) | |
#128 | Tauros | 肯泰羅 | 肯泰罗 | Kěntàiluó | Hángtaailòh | 大隻牛 Daaihjekngàuh (HK) | |
#129 | Magikarp | 鯉魚王 | 鲤鱼王 | Lǐyúwáng | Léihyùhwòhng | - | |
#130 | Gyarados | 暴鯉龍 | 暴鲤龙 | Bàolǐlóng | Bouhléihlùhng | 鯉魚龍 Léihyùhlùhng (HK) | |
#131 | Lapras | 拉普拉斯 | 拉普拉斯 | Lāpǔlāsī | Lāaipóulāaisī | 乘龍 / 乘龙 Chénglóng (TW/CN) 背背龍 Buibuilùhng (HK) | |
#132 | Ditto | 百變怪 | 百变怪 | Bǎibiànguài | Baakbingwaai | - | |
#133 | Eevee | 伊布 | 伊布 | Yībù | Yībou | 伊貝 Yībui (HK) | |
#134 | Vaporeon | 水伊布 | 水伊布 | Shuǐyībù | Séuiyībou | 水精靈 / 水精灵 Shuǐjīnglíng (TW/CN) 水伊貝 Séuiyībui (HK) | |
#135 | Jolteon | 雷伊布 | 雷伊布 | Léiyībù | Lèuihyībou | 雷精靈 / 雷精灵 Léijīnglíng (TW/CN) 雷伊貝 Lèuihyībui (HK) | |
#136 | Flareon | 火伊布 | 火伊布 | Huǒyībù | Fóyībou | 火精靈 / 火精灵 Huǒjīnglíng (TW/CN) 水伊貝 Fóyībui (HK) | |
#137 | Porygon | 多邊獸 | 多边兽 | Duōbiānshòu | Dōbīnsau | 3D龍 / 3D龙 3D-Lóng (TW/CN) 立方獸 Laahpfōngsau (HK) | |
#138 | Omanyte | 菊石獸 | 菊石兽 | Júshíshòu | Gūksehksau | - | |
#139 | Omastar | 多刺菊石獸 | 多刺菊石兽 | Duōcìjúshíshòu | Dōchigūksehksau | - | |
#140 | Kabuto | 化石盔 | 化石盔 | Huàshíkuī | Fasehkkwāi | 萬年蟲 Maahnnìhnchùhng (HK) | |
#141 | Kabutops | 鐮刀盔 | 镰刀盔 | Liándāokuī | Lìhmdōukwāi | 鐮刀蟲 Lìhmdōuchùhng (HK) | |
#142 | Aerodactyl | 化石翼龍 | 化石翼龙 | Huàshíyìlóng | Fasehkyihklùhng | 化石飛龍 Fasehkfēilùhng (HK) | |
#143 | Snorlax | 卡比獸 | 卡比兽 | Kǎbǐshòu | Kābéisau | - | |
#144 | Articuno | 急凍鳥 | 急冻鸟 | Jídòngniǎo | Gāpdungníuh | - | |
#145 | Zapdos | 閃電鳥 | 闪电鸟 | Shǎndiànniǎo | Símdihnníuh | 雷鳥 Lèuihníuh (HK) | |
#146 | Moltres | 火焰鳥 | 火焰鸟 | Huǒyànniǎo | Fóyihmníuh | 火鳥 Fóníuh (HK) | |
#147 | Dratini | 迷你龍 | 迷你龙 | Mínǐlóng | Màihnéihlùhng | - | |
#148 | Dragonair | 哈克龍 | 哈克龙 | Hākèlóng | Hāhāklùhng | 哈古龍 Hāgúlùhng (HK) | |
#149 | Dragonite | 快龍 | 快龙 | Kuàilóng | Faailùhng | 啟暴龍 Káibouhlùhng (HK) | |
#150 | Mewtwo | 超夢 | 超梦 | Chāomèng | Chīumuhng | 超夢 Chīumuhngmuhng (HK) | |
#151 | Mew | 夢幻 | 梦幻 | Mènghuàn | Muhngwaahn | 夢夢 Muhngmuhng (HK) |
#152 - #251 Chikorita - Celebi
Names listed below are not final.
Ndex | MS | English | Chinese | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional | Simplified | Pinyin | Yale | Former names | |||
#152 | Chikorita | 菊草葉 | 菊草叶 | Júcǎoyè | Gūkchóuyihp | - | |
#153 | Bayleef | 月桂葉 | 月桂叶 | Yuèguìyè | Yuhtgwaiyihp | - | |
#154 | Meganium | 大菊花 | 大菊花 | Dàjúhuā | Daaihgūkfā | - | |
#155 | Cyndaquil | 火球鼠 | 火球鼠 | Huǒqiúshǔ | Fókàuhsyú | - | |
#156 | Quilava | 火岩鼠 | 火岩鼠 | Huǒyánshǔ | Fóngàahmsyú | - | |
#157 | Typhlosion | 火暴獸 | 火暴兽 | Huǒbàoshòu | Fóbouhsau | ||
#158 | Totodile | 小鋸鱷 | 小锯鳄 | Xiǎojù'è | Síugeungohk | - | |
#159 | Croconaw | 藍鱷 | 蓝鳄 | Lán'è | Làahmngohk | - | |
#160 | Feraligatr | 大力鱷 | 大力鳄 | Dàlì'è | Daaihlihkngohk | - | |
#161 | Sentret | 尾立 | 尾立 | Wěilì | Méihlaahp | - | |
#162 | Furret | 大尾立 | 大尾立 | Dàwěilì | Daaihméihlaahp | - | |
#163 | Hoothoot | 咕咕 | 咕咕 | Gūgū | Gūgū | - | |
#164 | Noctowl | 貓頭夜鷹 | 猫头夜鹰 | Māotóuyèyīng | Māautàuhyehyīng | - | |
#165 | Ledyba | 芭瓢蟲 | 芭瓢虫 | Bāpiáochóng | Bāpìuhchùhng | - | |
#166 | Ledian | 安瓢蟲 | 安瓢虫 | Ānpiáochóng | Ōnpìuhchùhng | - | |
#167 | Spinarak | 線球 | 线球 | Xiànqiú | Sinkàuh | - | |
#168 | Ariados | 阿利多斯 | 阿利多斯 | Ālìduōsī | Aleihdōsī | - | |
#169 | Crobat | 叉字蝠 | 叉字蝠 | Chāzìfú | Chājihfūk | - | |
#170 | Chinchou | 燈籠魚 | 灯笼鱼 | Dēnglóngyú | Dānglùhngyú | - | |
#171 | Lanturn | 電燈怪 | 电灯怪 | Diàndēngguài | Dihndānggwaai | - | |
#172 | Pichu | 皮丘 | 皮丘 | Píqiū | 比超 Béichīu (HK) | ||
#173 | Cleffa | 皮寶寶 | 皮宝宝 | Píbǎobǎo | Pèihbóubóu | - | |
#174 | Igglybuff | 寶寶丁 | 宝宝丁 | Bǎobǎodīng | 小波球 Síubōkàuh (HK) | ||
#175 | Togepi | 波克比 | 波克比 | Bōkèbǐ | 小刺蛋 Síuchidáan (HK) | ||
#176 | Togetic | 波克基古 | 波克基古 | Bōkèjīgǔ | Bōhākgēigú | 波剋基古 Bōkèjīgǔ (TW) 波剋基古 Bōhākgēigú (HK) | |
#177 | Natu | 天然雀 | 天然雀 | Tiānránquè | Tīnyìhnjeuk | - | |
#178 | Xatu | 天然鳥 | 天然鸟 | Tiānránniǎo | Tīnyìhnníuh | - | |
#179 | Mareep | 咩利羊 | 咩利羊 | Miēlìyáng | Mēleihyèuhng | - | |
#180 | Flaaffy | 綿綿 | 绵绵 | Miánmián | Mìhnmìhn | - | |
#181 | Ampharos | 電龍 | 电龙 | Diànlóng | Dihnlùhng | - | |
#182 | Bellossom | 美麗花 | 美丽花 | Měilìhuā | Méihlaihfā | - | |
#183 | Marill | 瑪力露 | 玛力露 | Mǎlìlù | 馬利露 Máhleihlouh (HK) | ||
#184 | Azumarill | 瑪力露麗 | 玛力露丽 | Mǎlìlùlì | 馬利露麗 Máhleihlouhlaih (HK) | ||
#185 | Sudowoodo | 胡說樹 | 胡说树 | Húshuōshù | Wùhsyutsyuh | 鬍說樹 Wùhsyutsyuh (HK) | |
#186 | Politoed | 蚊香?? | 蚊香?? | Wénxiāng | Mānhēung | 牛蛙君 Niúwājūn (TW/CN) 牛蛙君 Ngàuhwāgwān (HK) | |
#187 | Hoppip | 毽子草 | 毽子草 | Jiànzǐcǎo | Yínjíchóu | - | |
#188 | Skiploom | 毽子花 | 毽子花 | Jiànzǐhuā | Yínjífā | - | |
#189 | Jumpluff | 毽子綿 | 毽子绵 | Jiànzǐmián | Yínjímìhn | - | |
#190 | Aipom | 長尾怪手 | 长尾怪手 | Chángwěiguàishǒu | Chèuhngméihgwaaisáu | - | |
#191 | Sunkern | 向日種子 | 向日种子 | Xiàngrìzhǒngzǐ | Heungyahtjúngjí | - | |
#192 | Sunflora | 向日花怪 | 向日花怪 | Xiàngrìhuāguài | Heungyahtfāgwaai | - | |
#193 | Yanma | 陽陽瑪 | 阳阳玛 | Yángyángmǎ | Yèuhngyèuhngmáh | - | |
#194 | Wooper | 烏波 | 乌波 | Wūbō | Wūbō | - | |
#195 | Quagsire | 沼王 | 沼王 | Zhǎowáng | Jíuwòhng | - | |
#196 | Espeon | ?伊布 | ?伊布 | yībù | yībou | 太陽精靈 / 太阳精灵 Tàiyángjīnglíng (TW/CN) 太陽伊貝 Taaiyèuhngyībui (HK) | |
#197 | Umbreon | ?伊布 | ?伊布 | yībù | yībou | 月精靈 / 月精灵 Yuèjīnglíng (TW/CN) 太陽伊貝 Yuhtyībui (HK) | |
#198 | Murkrow | 黑暗鴉 | 黑暗鸦 | Hēi'ànyā | Hāk'am'ā | - | |
#199 | Slowking | 河馬王 / 河马王 Hémǎwáng (TW/CN) 河馬王 Hòhmáhwòhng (HK) | |||||
#200 | Misdreavus | 夢妖 | 梦妖 | Mèngyāo | Muhngyīu | - | |
#201 | Unown | 未知圖騰 | 未知图腾 | Wèizhītúténg | Meihjītòuhtàhng | - | |
#202 | Wobbuffet | 果然翁 | 果然翁 | Guǒránwēng | Gwóyìhnyūng | - | |
#203 | Girafarig | 麒麟奇 | 麒麟奇 | Qílínqí | Kèihlèuhnkèih | - | |
#204 | Pineco | 榛果球 | 榛果球 | Zhēnguǒqiú | Jēungwókàuh | - | |
#205 | Forretress | 佛烈托斯 | 佛烈托斯 | Fúliètuōsī | Fahtlihttoksī | 佛烈託斯 Fúliètuōsī (TW) | |
#206 | Dunsparce | 土龍弟弟 / 土龙弟弟 Tǔlóngdìdì (TW/CN) 土龍弟弟 Tóulùhngdaihdaih (HK) | |||||
#207 | Gligar | 天蠍 | 天蝎 | Tiānxiē | Tīnkit | - | |
#208 | Steelix | 大鋼蛇 | 大钢蛇 | Dàgāngshé | Daaihgongsèh | - | |
#209 | Snubbull | 布盧 | 布卢 | Bùlú | 布魯 Boulóuh (HK) | ||
#210 | Granbull | 布盧皇 | 布卢皇 | Bùlúhuáng | 布魯皇 Boulóuhwòhng (HK) | ||
#211 | Qwilfish | 千針魚 | 千针鱼 | Qiānzhēnyú | Chīnjāmyùh | - | |
#212 | Scizor | 巨鉗螳螂 | 巨钳螳螂 | Jùqiántángláng | Geuihkìhmtòhnglòhng | - | |
#213 | Shuckle | 壺壺 | 壶壶 | Húhú | Wùhwùh | - | |
#214 | Heracross | 赫拉剋羅斯 | 赫拉克罗斯 | Hèlākèluósī | Hāklāaihāklòhsī | - | |
#215 | Sneasel | 狃拉 | 狃拉 | Niǔlā | Náulāai | - | |
#216 | Teddiursa | 熊寶寶 | 熊宝宝 | Xióngbǎobǎo | Hùhngbóubóu | - | |
#217 | Ursaring | 圈圈熊 | 圈圈熊 | Quānquānxióng | Hyūnhyūnhùhng | - | |
#218 | Slugma | 熔岩蟲 | 熔岩虫 | Róngyánchóng | Yùhngngàahmchùhng | - | |
#219 | Magcargo | 熔岩蝸牛 | 熔岩蜗牛 | Róngyánguāniú Róngyánwōniú |
Yùhngngàahmwāngàuh | - | |
#220 | Swinub | 小山豬 | 小山猪 | Xiǎoshānzhū | Síusāanjyū | - | |
#221 | Piloswine | 長毛豬 | 长毛猪 | Chángmáozhū | Chèuhngmòuhjyū | - | |
#222 | Corsola | 太陽珊瑚 | 太阳珊瑚 | Tàiyángshānhú | Taaiyèuhngsāanwùh | - | |
#223 | Remoraid | 鐵炮魚 | 铁炮鱼 | Tiěpàoyú | Titpaauyùh | - | |
#224 | Octillery | 章魚桶 | 章鱼桶 | Zhāngyútǒng | Jēungyùhtún | - | |
#225 | Delibird | 信使鳥 | 信使鸟 | Xìnshǐniǎo | Seunsíníuh | - | |
#226 | Mantine | 巨翅飛魚 | 巨翅飞鱼 | Jùchìfēiyú | Geuihchifēiyùh | - | |
#227 | Skarmory | 盔甲鳥 | 盔甲鸟 | Kuījiǎniǎo | Kwāigaapníuh | - | |
#228 | Houndour | 戴魯比 | 戴鲁比 | Dàilǔbǐ | Daailóuhbéi | - | |
#229 | Houndoom | 黑魯加 | 黑鲁加 | Hēilǔjiā | Hāklóuhgā | - | |
#230 | Kingdra | 刺龍王 | 刺龙王 | Cìlóngwáng | Chilùhngwòhng | - | |
#231 | Phanpy | 小小象 | 小小象 | Xiǎoxiǎoxiàng | Síusíujeuhng | - | |
#232 | Donphan | 頓甲 | 顿甲 | Dùnjiǎ | 冬凡 Dūngfàahn (HK) | ||
#233 | Porygon2 | Duōbiānshòu? | Dōbīnsau? | 3D龍II / 3D龙II 3D-Lóng II (TW/CN) 立方獸II Laahpfōngsau II (HK) | |||
#234 | Stantler | 驚角鹿 | 惊角鹿 | Jīngjiǎolù | Gīnggokluhk | - | |
#235 | Smeargle | 圖圖犬 | 图图犬 | Tútúquǎn | Tòuhtòuhhyún | - | |
#236 | Tyrogue | ??郎 | ??郎 | láng | lòhng | 巴爾郎 / 巴尔郎 Bā'ěrláng (TW/CN) 比華拉 Bāyíhlòhng (HK) | |
#237 | Hitmontop | ??郎 | ??郎 | láng | lòhng | 柯波朗 Kēbōlǎng (TW/CN) 柯波朗 Ōbōlóhng (HK) | |
#238 | Smoochum | 迷唇娃 | 迷唇娃 | Míchúnwá | Màihsèuhnwā | - | |
#239 | Elekid | 電擊怪 | 电击怪 | Diànjíguài Diànjīguài |
Dihngīkgwaai | - | |
#240 | Magby | 小鴨嘴? | 小鸭嘴? | Xiǎoyāzuǐ | Síuaapjéui | 小鴨嘴龍 / 小鸭嘴龙 Xiǎoyāzuǐlóng (TW/CN) 小鴨嘴龍 Síuaapjéuilùhng (HK) | |
#241 | Miltank | 大奶罐 | 大奶罐 | Dànǎiguàn | Daaihnáaihgun | - | |
#242 | Blissey | 幸福蛋 | 幸福蛋 | Xìngfúdàn | Hahngfūkdaahn | - | |
#243 | Raikou | 雷公 | 雷公 | Léigōng | Lèuihgūng | - | |
#244 | Entei | 炎帝 | 炎帝 | Yándì | Yìhmdai | - | |
#245 | Suicune | 水君 | 水君 | Shuǐjūn | Séuigwān | - | |
#246 | Larvitar | 由基拉 | 由基拉 | Yóujīlā | Yàuhgēilāai | - | |
#247 | Pupitar | 沙基拉 | 沙基拉 | Shājīlā | Sāgēilāai | - | |
#248 | Tyranitar | 班吉拉 | 班吉拉 | Bānjīlā | Bāangātlāai | - | |
#249 | Lugia | 洛奇亞 | 洛奇亚 | Luòqíyà | 利基亞 Leihgēia (HK) | ||
#250 | Ho-Oh | 鳳王 | 凤王 | Fèngwáng | 鳳凰 Fuhngwòhng (HK) | ||
#251 | Celebi | 雪拉比 | 雪拉比 | Xuělābǐ | Syutlāaibéi | 史利比 (HK) |