List of Latin American Pokémon themes

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search

This is a list of themes that have been played in the Latin American dub of the Pokémon animated series.

Openings

Tema de Pokémon

This opening was sung by Óscar Roa and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

Indigo League

TV version

Spanish English
Tengo que ser siempre el mejor
Mejor que nadie más
Atraparlos mi prueba es
Entrenarlos mi ideal

Yo viajaré de aquí a allá
Buscando hasta el fin
Oh Pokémon, yo entenderé
Tu poder interior

¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!)
Somos tú y yo
Nuestro destino así es
(¡Pokémon!)
Gran amigo es
En un mundo por salvar
¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!)
Mi amor es real
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré y tú también
¡Po-ké-mon!
(¡Atraparlos ya!)
¡Atrápalos ya!
¡Pokémon!
I have to be always the best
Better than anybody else
To catch them is my test
To train them, my ideal

I will travel hither and thither
Searching until the end
Oh Pokémon, I will understand
Your inner power

Pokémon! (I have to catch them!)
It's you and me
That's how our destiny is
(Pokémon!)
It's a great friend
In a world to be saved
Pokémon! (I have to catch them!)
My love is real
Our courage will prevail
I will teach you, and you too
Po-ké-mon!
(To catch them now!)
Catch them now!
Pokémon!

Ending version

Spanish English
Tengo que ser siempre el mejor
Mejor que nadie más
Atraparlos mi prueba es
Entrenarlos, mi ideal

¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!)
Mi amor es real
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré y tú también
¡Po-ké-mon!
(¡Atraparlos ya!)
¡Atrápalos ya!
¡Pokémon!
I have to be always the best
Better than anybody else
To catch them is my test
To train them, my ideal

Pokémon! (I have to catch them!)
My love is real
Our courage will prevail
I will teach you, and you too
Po-ké-mon!
(To catch them now!)
Catch them now!
Pokémon!

Extended version

Spanish English
Tengo que ser siempre el mejor
Mejor que nadie más
Atraparlos mi prueba es
Entrenarlos, mi ideal

Yo viajaré de aquí a allá
Buscando hasta el fin
Oh Pokémon, yo entenderé
Tu poder interior

¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!)
Somos tú y yo
Nuestro destino así es
(¡Pokémon!)
Gran amigo es
En un mundo por salvar
¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!)
Mi amor es real
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré y tú también
¡Po-ké-mon!
(¡Atraparlos ya!)
¡Atraparlos ya!

Yeah…

Un nuevo reto perseguir
Con mucho más valor
Día a día he de pelear
Hasta ser el mejor

Síganme, la hora llegó
Yo soy el mejor
Pelearemos hombro con hombro
Siempre ha sido nuestro ideal

¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!)
Somos tú y yo
Nuestro destino así es
Gran amigo es
En un mundo por salvar
¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!)
Mi amor es real
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré y tú también
¡Po-ké-mon!
(¡Atraparlos ya!)
¡Atraparlos ya!

¡Atraparlos ya!
¡Atraparlos ya!
¡Atraparlos ya!
¡Yeah!

¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!)
Somos tú y yo
Nuestro destino así es
Gran amigo es
En un mundo por salvar
¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!)
Mi amor es real
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré y tú también
¡Po-ké-mon!
(¡Atraparlos ya!)
¡Atraparlos ya!
¡Pokémon!
I have to be always the best
Better than anybody else
To catch them is my test
To train them, my ideal

I will travel hither and thither
Searching until the end
Oh Pokémon, I will understand
Your inner power

Pokémon! (I have to catch them!)
It's you and me
That's how our destiny is
(Pokémon!)
It's a great friend
In a world to be saved
Pokémon! (I have to catch them!)
My love is real
Our courage will prevail
I will teach you, and you too
Po-ké-mon!
(Catch them now!)
Catch them now!

Yeah…

Let's follow a new challenge
With much more courage
Day by day I have to fight
Until I am the best

Follow me, the time has come
I'm the best
We'll fight shoulder to shoulder
It has always been our ideal

Pokémon! (I have to catch them!)
It's you and me
That's how our destiny is
It's a great friend
In a world to be saved
Pokémon (I have to catch them!)
My love is real
Our courage will prevail
I will teach you, and you too
Po-ké-mon!
(Catch them now!)
Catch them now!

Catch them now!
Catch them now!
Catch them now!
Yeah!

Pokémon! (I have to catch them!)
It's you and me
That's how our destiny is
It's a great friend
In a world to be saved
Pokémon! (I have to catch them!)
My love is real
Our courage will prevail
I will teach you, and you too
Po-ké-mon!
(Catch them now!)
Catch them now!
Pokémon!

Movie version

This version was sung by Álvaro Véliz.

Spanish English
Tengo que ser siempre el mejor
Mejor que nadie más
Atraparlos mi prueba es
Entrenarlos, mi ideal

Yo viajaré de aquí a allá
Buscando hasta el fin
Oh Pokémon, yo entenderé
Tu poder interior

¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!)
Somos tú y yo
Nuestro destino así es
(¡Pokémon!)
Gran amigo es
En un mundo por salvar
¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!)
Mi amor es real
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré y tú también
¡Po-ké-mon!
(¡Atraparlos ya!)
¡Pokémon!

Un desafío en cada lugar
Mi destino encontrará
Y cada día voy a pelear
En una lucha sin igual

Ven conmigo, el tiempo es hoy
No hay un equipo mejor
Sabemos que vamos a ganar
Y solo un sueño será

¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!)
Somos tú y yo
Nuestro destino así es
(¡Pokémon!)
Gran amigo es
En un mundo por salvar
¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!)
Mi amor es real
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré y tú también
¡Po-ké-mon!
(¡Atraparlos!)
¡Atraparlos!
¡Atraparlos ya!
¡Pokémon!
I have to be always the best
Better than anybody else
To catch them is my test
To train them, my ideal

I will travel hither and thither
Searching until the end
Oh Pokémon, I will understand
Your inner power

Pokémon! (I have to catch them!)
It's you and me
That's how our destiny is
(Pokémon!)
It's a great friend
In a world to be saved
Pokémon! (I have to catch them!)
My love is real
Our courage will prevail
I will teach you, and you too
Po-ké-mon!
(Catch them now!)
Pokémon!

A challenge at each place
My destiny will encounter
And I'll fight each day
In a fight like no other

Come with me, the time is today
There's no better team
We know that we're going to win
And it'll be just one dream

Pokémon! (I have to catch them!)
It's you and me
That's how our destiny is
(Pokémon!)
It's a great friend
In a world to be saved
Pokémon! (I have to catch them!)
My love is real
Our courage will prevail
I will teach you, and you too
Po-ké-mon!
(Catch them!)
Catch them!
Catch them now!
Pokémon!

Movie 20 version

Pokémon the Movie: I Choose You!

This version was sung by Gerardo Velázquez, and written by Adolfo Aguirre Gamboa and Maggie Vera.

Spanish English
Tengo que ser siempre el mejor
Mejor que nadie más
Atraparlos mi prueba es
Entrenarlos mi ideal

Yo viajaré de aquí a allá
Buscando hasta el fin
Oh Pokémon, yo entenderé
Tu poder interior

¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!)
Solos tú y yo
Nuestro destino así es
(¡Pokémon!)
Gran amigo es
En un mundo por salvar

¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!)
Mi amor es real
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré y tú también

¡Pokémon!
(Atrápalos ya)
¡Atrápalos ya!
¡Pokémon!

Un desafío en cada lugar
Mi destino encontrará
Y cada día voy a pelear
En una lucha sin igual

Ven conmigo, el tiempo es hoy
No hay un equipo mejor
Sabemos que hay que ganar
Y solo un sueño será

¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!)
Solos tú y yo
Nuestro destino así es
(¡Pokémon!)
Gran amigo es
En un mundo por salvar

¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!)
Mi amor es real
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré y tú también
¡Po-ké-mon!
(Atraparlos ya)
¡Atraparlos ya!
Atraparlos ya
I have to be always the best
Better than anybody else
To catch them is my test
To train them, my ideal

I will travel hither and thither
Searching until the end
Oh Pokémon, I will understand
Your inner power

(Pokémon; I have to catch them!),
Just you and me
That's how our destiny is
(Pokémon!)
It's a great friend
In a world to be saved

Pokémon! (I have to catch them!)
My love is real
Our courage will prevail
I will teach you, and you too

Po-ké-mon
(Catch them now)
Catch them now!
Pokémon!

A challenge at each place
My destiny will encounter
And I'll fight each day
In a fight like no other

Come with me, the time is today
There's no better team
We know that we're going to win
And it'll be just one dream

Pokémon! (I have to catch them!)
Just you and me
That's how our destiny is
(Pokémon!)
It's a great friend
In a world to be saved

Pokémon! (I have to catch them!)
my love is real
Our courage will prevail
I will teach you, and you too
Po-ké-mon!
(Catch them now)
Catch them now!
Catch them now

Movie 22 version

Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution

This version was sung by Gerardo Velázquez, with Fernando Fontanell and Carla Cerda as additional singers.

Spanish English
Tengo que ser siempre el mejor
Mejor que nadie más
Atraparlos mi prueba es
Entrenarlos, mi ideal

Yo viajaré de aquí a allá
Buscando hasta el fin
Oh Pokémon, yo entenderé
Tu poder interior
(¡Tu poder interior!)

¡Pokémon!
Solos tú y yo
Nuestro destino así es
¡Pokémon!
Gran amigo es
En un mundo por salvar
¡Pokémon!
Mi amor es real
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré y tú también
¡Po-ké-mon!
Atraparlos
Atraparlos
¡Atraparlos ya!

Un desafío en cada lugar
Mi destino encontrará
Y cada día voy a pelear
En una lucha sin igual

Ven conmigo, el tiempo es hoy
No hay un equipo mejor
Sabemos que hay que ganar
Solo un sueño será
(Solo un sueño será)

¡Pokémon!
Solos tú y yo
Nuestro destino así es
¡Pokémon!
Gran amigo es
En un mundo por salvar
¡Pokémon!
Mi amor es real
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré y tú también
¡Po-ké-mon!
(¡Atraparlos ya!)
Atraparlos
Atraparlos
Atraparlos ya
I have to be always the best
Better than anybody else
To catch them is my test
To train them, my ideal

I will travel hither and thither
Searching until the end
Oh Pokémon, I will understand
Your inner power
(Your inner power!)

Pokémon!
Just you and me
That's how our destiny is
Pokémon!
It's a great friend
In a world to be saved
Pokémon!
My love is real
Our courage will prevail
I will teach you, and you too
Po-ké-mon!
Catch them
Catch them
Catch them now!

A challenge at each place
My destiny will encounter
And I'll fight each day
In a fight like no other

Come with me, the time is today
There's no better team
We know that we have to win
It'll be just one dream
(It'll be just one dream)

Pokémon!
Just you and me
That's how our destiny is
Pokémon!
It's a great friend
In a world to be saved
Pokémon!
My love is real
Our courage will prevail
I will teach you, and you too
Po-ké-mon!
(Catch them now!)
Catch them
Catch them
Catch them now!

Mundo Pokémon

The Adventures In Orange Islands

This opening was sung by Rodrigo Zea and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

TV version

Spanish English
¿Así que un Maestro quieres ser?
¡Pokémon!
Quieres convertirte en...
¡El mejor!

Quiero luchar, luchar, luchar
Con valor y convicción
Corriendo riesgos sin dudar
Hasta ser el mejor
Mi equipo es el mejor
En cualquier lugar
La victoria llegará...
Porque...

Vivimos (somos) en un Mundo Pokémon
(Po-ké-mon) (invencibles)
¡Yo quiero ser (sí) un gran Maestro Pokémon!
(Un gran Maestro)
Vivimos (somos) en un Mundo Pokémon
(Po-ké-mon) (invencibles)
Me esforzaré sin titubear
La victoria he de alcanzar

¿Así que un Maestro quieres ser?
¡Pokémon!
Quieres convertirte en...
¡El mejor!

Vivimos en un Mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
¡Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon!

¡Pokémon!
So you want to be a Master?
Pokémon!
Do you want to become...
The best one!

I want to fight, fight, fight
With courage and conviction
Taking risks without hesitating
Until being the best
My team is the best one
In any place
Victory will arrive...
Because...

We live (we are) in a Pokémon World
(Po-ké-mon) (invincible)
I want to be (yeah) a great Pokémon Master!
(A great Master)
We live (we are) in a Pokémon World
(Po-ké-mon) (invincible)
I will strive without hesitation
I shall achieve victory

So you want to be a Master?
Pokémon!
Do you want to become...
The best one!

We live in a Pokémon World
(Po-ké-mon)
I want to be a great Pokémon Master!

Pokémon!

Short Version

Spanish English
¿Así que un Maestro quieres ser?
¡Pokémon!
Quieres convertirte en...
¡El mejor!

Vivimos en un Mundo Pokémon
(Po-ké-mon)
¡Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon!

¡Pokémon!
So you want to be a Master?
Pokémon!
Do you want to become...
The best one!

We live in a Pokémon World
(Po-ké-mon)
I want to be a great Pokémon Master!

Pokémon!

Ending version

Spanish English
Vivimos (somos) en un Mundo Pokémon
(Po-ké-mon) (invencibles)
¡Yo quiero ser (sí) un gran Maestro Pokémon!
(Un gran Maestro)
Vivimos (somos) en un Mundo Pokémon
(Po-ké-mon) (invencibles)
Me esforzaré sin titubear
La victoria he de alcanzar

¿Así que un Maestro quieres ser?
¡Pokémon!
Quieres convertirte en...
¡El mejor!

Vivimos (somos) en un Mundo Pokémon
(Invencibles)

¡Pokémon!
We live (we are) in a Pokémon World
(Po-ké-mon) (invincible)
I want to be (yeah) a great Pokémon Master!
(A great Master)
We live (we are) in a Pokémon World
(Po-ké-mon) (invincible)
I will strive without hesitation
I shall achieve victory

So you want to be a Master?
Pokémon!
Do you want to become...
The best one!

We live (we are) in a Pokémon World
(Invincible)

Pokémon!

Movie version

This version was sung by Alejandro Parada and Daniela Aleuy.

Spanish English
Quiero luchar, luchar, y luchar
Con valor y convicción
Corriendo riesgos sin dudar
Hasta ser el mejor
Mi equipo es el mejor
En cualquier lugar
La victoria llegará porque
Tengo en mis manos el poder

Vivimos en un Mundo Pokémon (Pokémon)
¡Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon!
(Un gran Maestro Pokémon)
Vivimos en un Mundo Pokémon
Me esforzaré sin titubear
La victoria he de alcanzar

¿Así que un Maestro quieres ser?
¡Pokémon!
Quieres convertirte en...
¡El mejor!
¿Así que un Maestro quieres ser?
¡Pokémon!
Quieres convertirte en...
¡El mejor!

Vivimos en un Mundo Pokémon (Pokémon)
¡Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon!
(Un gran Maestro Pokémon)
Vivimos en un Mundo Pokémon
Me esforzaré sin titubear
La victoria he de alcanzar
(He de alcanzar)

Vivimos en un Mundo Pokémon (Pokémon)
¡Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon!
(Un gran Maestro Pokémon)
Vivimos en un Mundo Pokémon
I want to fight, fight, and fight
With courage and conviction
Taking risks without hesitating
Until being the best
My team is the best one
In any place
Victory will arrive because
I have the power in my hands

We live in a Pokémon World (Pokémon)
I want to be a great Pokémon Master!
(A great Pokémon Master)
We live in a Pokémon World
I will strive without hesitation
I shall achieve victory

So you want to be a Master?
Pokémon!
Do you want to become
the best one?!
So you want to be a Master?
Pokémon!
Do you want to become
the best one?!

We live in a Pokémon World (Pokémon)
I want to be a great Pokémon Master!
(A great Pokémon Master)
We live in a Pokémon World
I will strive without hesitation
I shall achieve victory
(I shall achieve)

We live in a Pokémon World (Pokémon)
I want to be a great Pokémon Master!
(A great Pokémon Master)
We live in a Pokémon World

Pokémon Johto

Johto League Journeys

This opening was sung by Rodrigo Zea and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

Unlike other dubs, this opening is a shortened version of the Totally Pokémon extended version of the song and thus, features its composition, instrumental and lyrical ordering.

TV version

Spanish English
¡Pokémon Johto!

Todos quieren ser unos Maestros
Todos quieren siempre resaltar
Todos quieren encontrar atajos
Para ser siempre de lo mejor

Debes tratar de hacerlo mejor día a día
Hay que subir si el mejor quieres ser

Este es un nuevo mundo
Otra forma de vivir
Un lugar mejor, con una nueva actitud
Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor

¡Pokémon Johto!

¡Yay!

¡Pokémon Johto!

¡Pokémon Johto!

¡Yay!

¡Pokémon Johto!
Pokémon Johto!

Everybody wants to be a Master
Everybody always wants to stand out
Everybody wants to find shortcuts
In order to be always the very best

You have you try doing better day by day
You have to climb if you want to be the best

This is a new world
It's another way to live
It's a better place, with a brand new attitude
Although we've still got to catch them now, in order to always be the best

Pokémon Johto!

Yay!

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

Yay!

Pokémon Johto!

Extended version

Both extended versions were featured on the Totally Pokémon music CD. This version was sung by Rodrigo Zea

Spanish English
¡Pokémon Johto!

Todos quieren ser unos Maestros
Todos quieren siempre resaltar
Todos quieren encontrar atajos
Para ser siempre de lo mejor

Debes tratar de hacerlo mejor día a día
Hay que subir si el mejor quieres ser

Este es un nuevo mundo
Otra forma de vivir
Un lugar mejor, con una nueva actitud
Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor

¡Pokémon Johto!

Todos quieren mostrar su destreza
Dejar huella siempre es lo mejor
Saborear a solas la victoria
Con la música festejar

¡Debes dar lo mejor! El mejor siempre tienes que ser tú
¡Da lo mejor! Al esforzarte, tú mejoras

Este es un nuevo mundo
Otra forma de vivir
Un lugar mejor, con una nueva actitud
Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor

¡Pokémon Johto!

Este es un nuevo mundo
Otra forma de vivir
Un lugar mejor, con una nueva actitud
Hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor

¡Pokémon Johto!

Este es un nuevo mundo
Otra forma de vivir
Un lugar mejor, con una nueva actitud
Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor

¡Pokémon Johto!

¡Yay!

¡Pokémon Johto!

¡Pokémon Johto!

¡Yay!

¡Pokémon Johto!
Pokémon Johto!

Everybody wants to be a Master
Everybody always wants to stand out
Everybody wants to find shortcuts
In order to be always the very best

You have you try doing better day by day
You have to climb if you want to be the best

This is a new world
It's another way to live
It's a better place, with a brand new attitude
Although we've still got to catch them now, in order to always be the best

Pokémon Johto!

Everybody wants to show their dexterity
Leaving your mark is always the best
Relish victory alone
And celebrate with the music

You have to do your best! You have to always be the best
Do your best! As you strive, you'll improve

This is a new world
It's another way to live
It's a better place, with a brand new attitude
Although we've still got to catch them now, in order to always be the best

Pokémon Johto!

This is a new world
It's another way to live
It's a better place, with a brand new attitude
We've got to catch them now, in order to always be the best

Pokémon Johto!

This is a new world
It's another way to live
It's a better place, with a brand new attitude
Although we've still got to catch them now, in order to always be the best

Pokémon Johto!

Yay!

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

Yay!

Pokémon Johto!

Alternate extended version

Both extended versions were featured on the Totally Pokémon music CD. This version was sung by Alejandro Parada

Spanish English
¡Pokémon Johto!

Todo mundo quiere ser Maestro
Sus destrezas demostrar
Pero tienes que llegar primero
La montaña alcanzar al fin

¡Hay que tratar!
Solo así te superarás
¡Y escalar!
A la cumbre te acercas

Mundo nuevo en que vivimos
¿Cuánto más por descubrir?
Un nuevo lugar, y una nueva actitud
Pero aún los debes de atrapar, dando lo mejor de ti

¡Pokémon Johto!

Todos quieren decir lo que piensan
Algo propio deben aportar
Conquistar al fin la victoria
Y cantando el precio aceptar

Si das de ti, puedes ser el mejor, verás
¡Inténtalo! Pues lo que aprendas, aplicarás

Mundo nuevo en que vivimos
¿Cuánto más por descubrir?
Un nuevo lugar, y una nueva actitud
Pero aún los debes de atrapar, dando lo mejor de ti

¡Pokémon Johto!

Mundo nuevo en que vivimos
¿Cuánto más por descubrir?
Un nuevo lugar, y una nueva actitud
Pero aún los debes de atrapar, dando lo mejor de ti

¡Pokémon Johto!

¡Yay!

Mundo nuevo en que vivimos
¿Cuánto más por descubrir?
Un nuevo lugar, y una nueva actitud
Pero aún los debes de atrapar, dando lo mejor de ti

¡Pokémon Johto!

¡Yay!

¡Pokémon Johto!

¡Oh oh!

¡Pokémon Johto!

¡Pokémon Johto!

¡Yay!

¡Pokémon Johto!
Pokémon Johto!

Everybody wants to be a Master
Prove their skills
But you have to get there first
To finally reach the mountain

You have you try!
Only then, you'll surpass yourself
And by climbing!
You are approaching the summit

This is a new world we live in
How much left to discover?
It's a brand new place, and a brand new attitude
But you still have to catch them, doing your best

Pokémon Johto!

Everybody wants to say what they think
They must contribute with something of their own
Finally conquer victory
And accepting the price singing

If you go all out, you'll be the best, you'll see
Do your best! Because whatever you learn , you'll apply

This is a new world we live in
How much left to discover?
It's a brand new place, and a brand new attitude
But you still have to catch them, doing your best

Pokémon Johto!

This is a new world we live in
How much left to discover?
It's a brand new place, and a brand new attitude
But you still have to catch them, doing your best

Pokémon Johto!

Yay!

This is a new world we live in
How much left to discover?
It's a brand new place, and a brand new attitude
But you still have to catch them, doing your best

Pokémon Johto!

Yay!

Pokémon Johto!

Oh oh!

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

Yay!

Pokémon Johto!

Movie version

This version was sung by Rodrigo Zea and Alejandra Flores.

Spanish English
¡Pokémon Johto!

Todos quieren ser unos Maestros
Todos quieren siempre resaltar
Todos quieren encontrar atajos
Para ser siempre de lo mejor

Debes tratar de hacerlo mejor día a día
Hay que subir si el mejor quieres ser

Este es un nuevo mundo
Otra forma de vivir
Un lugar mejor, con una nueva actitud
Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor

¡Pokémon Johto!

Todos quieren mostrar su destreza
Mejorar su marca y ser mejor
Saborear a solas la victoria
Con la música festejar

¡Debes dar lo mejor! El mejor siempre tienes que ser
¡Da lo mejor! Con valor vencerás

Este es un nuevo mundo
Otra forma de vivir
Un lugar mejor, con una nueva actitud
Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor

¡Pokémon Johto!

¡Pokémon Johto!

¡Nuevo!
¡Singular!
¡Gran lugar!

¡Nuevo!
¡Singular!
¡Gran lugar!

Este es un nuevo mundo (un nuevo mundo)
Otra forma de vivir (de vivir)
Un lugar mejor con una nueva actitud
¡Porque hay que atraparlos ya!

Este es un nuevo mundo (un nuevo mundo)
Otra forma de vivir (de vivir)
Un lugar mejor con una nueva actitud
Aunque hay que atraparlos ya

Este es un nuevo mundo (un nuevo mundo)
Otra forma de vivir (de vivir)
Un lugar mejor con una nueva actitud
Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor
Pokémon Johto!

Everybody wants to be a Master
Everybody always wants to stand out
Everybody wants to find shortcuts
In order to be always the very best

You have you try doing better day by day
You have to climb if you want to be the best one

This is a new world
It's another way to live
It's a better place, with a brand new attitude
Although we've still got to catch them now, in order to always be the best

Pokémon Johto!

Everybody wants to show their dexterity
Improve their mark and be better
Relish victory alone
And celebrate with the music

You have to do your best! You have to always be the best
Do your best! With courage, you’ll win

This is a new world
It's another way to live
It's a better place, with a brand new attitude
Although we've still got to catch them now, in order to always be the best

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

Brand new!
Singular!
Great place!

Brand new!
Singular!
Great place!

This is a new world (a new world)
It's another way to live (to live)
It's a better place, with a brand new attitude
Because we've got to catch them now!

This is a new world
It's another way to live
It's a better place, with a brand new attitude
Although we've still got to catch them now

This is a new world
It's another way to live
It's a better place, with a brand new attitude
Although we've still got to catch them now, in order to always be the best

Quiero siempre el triunfo

Johto League Champions

This opening was sung by Nicolás Silva and Ricardo Silva, and written by Jorge Roig.

TV version

Spanish English
¡Pokémon!
¡Pokémon!
Pokémon...

...Ahora

Yo quiero ser lo máximo
De todos el mejor (el mejor, el mejor)
Vencer en toda prueba
Sin sentir temor

Mi meta es ser audaz
La perfección, mi fin
Que el mundo sepa que
Yo soy así

Quiero siempre el triunfo
(¡Triunfo!)
Quiero ser un gran campeón
Quiero siempre el triunfo
Ser mejor cada ocasión
(¡Pokémon, sí, sí!)
Quiero siempre el triunfo

¡Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Now

I want to be the ultimate one
The best one of them all (the best, the best)
Overcoming every test
Without fear

My goal is to be bold
Perfection is my aim
Let the world know that
I am this way

I want the triumph, always
(Triumph!)
I want to be a great champion
I want the triumph, always
Improve each time
(Pokémon, yeah, yeah!)
I want the triumph, always

Pokémon!

Movie version

Spanish English
¡Pokémon!
¡Pokémon!
Pokémon...

...Ahora

Yo quiero ser lo máximo
De todos el mejor (el mejor, el mejor)
Vencer en toda prueba
Sin sentir temor

Mi meta es ser audaz
La perfección, mi fin
Que el mundo sepa que
Yo soy así

Quiero siempre el triunfo
(¡Triunfo!)
Quiero ser un gran campeón
Quiero siempre el triunfo
Ser mejor cada ocasión
(¡Pokémon, sí, sí!)
Quiero siempre el triunfo
¡Pokémon!

En mi camino todo cambió
Con fuerza al frente iré
¡Al frente iré, al frente iré!
Yo lucharé por siempre
Sin sentir temor

Ya es tiempo, ven a mí
No hay equipo mejor
Hombro con hombro lograré
Mi sueño al fin

Quiero siempre el triunfo
(¡Triunfo!)
Quiero ser un gran campeón
Quiero siempre el triunfo
Ser mejor cada ocasión
(¡Pokémon, sí, sí!)

Quiero siempre el triunfo
(¡Triunfo!)
Quiero ser un gran campeón
Quiero siempre el triunfo
Ser mejor cada ocasión
(¡Pokémon, sí, sí!)

Quiero siempre el triunfo
¡Pokémon!

Quiero siempre el triunfo
¡Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Now

I want to be the ultimate one
The best one of them all (the best, the best)
Overcoming every test
Without fear

My goal is to be bold
Perfection is my aim
Let the world know that
I am this way

I want the triumph, always
(Triumph!)
I want to be a great Champion
I want the triumph, always
To be better each time
(Pokémon, yeah, yeah!)
I want the triumph, always
Pokémon!

Everything changed in my way
I'll go ahead with strength
I'll go ahead, I’ll go ahead!
I'll fight forever
Without fear

It's about time, come to me
There's no better team
I'll achieve shoulder to shoulder
My dream at the end

I want the triumph, always
(Triumph!)
I want to be a great champion
I want the triumph, always
To be better each time
(Pokémon, yeah, yeah!)

I want the triumph, always
(Triumph!)
I want to be a great champion
I want the triumph, always
To be better each time
(Pokémon, yeah, yeah!)

I want the triumph, always
Pokémon!

I want the triumph, always
Pokémon!

Creer en mí

Master Quest

This opening was sung by Nicolás Silva and Ricardo Silva, and written by Jorge Roig.

Spanish English
¡Pokémon!
No hay duda en mi decisión
Hoy sé cual es mi dirección
Con mis amigos busco lo mejor
Y nada hay que nos infunda temor

Un gran Maestro quiero ser
Y solo debo creer
(¡Sí, creer!)

Sé que podré triunfar
Y nada lo podrá evitar
¡Pokémon!
Llegaré a ser campeón, esa es mi ilusión

Por la maestría iré
(¡Maestría iré!)
El mundo está esperando ahí
(¡Espera ahí!)
Yo sé que un día el mejor seré
Y lo que debo hacer es creer en mí

¡Pokémon!
Pokémon!
There is no doubt about my decision
Today I know which way to go
Along my friends, I search for the best
And there is nothing that instills fear on us

I want to be a great Master
And I only have to believe
(Yeah, believe!)

I know I will be able to triumph
And nothing will be capable of preventing it
Pokémon!
I will grow into a champion, that is my illusion

I will go after the mastery
(Go after the mastery!)
The world is waiting over there
(It waits over there!)
I know that someday I will be the best
And what I have to do is believe in me

Pokémon!

Yo quiero ser tu héroe

Advanced

This opening was sung by Nicolás Silva and Ricardo Silva, and written by Jorge Roig.

Spanish English
El mundo quiero ver, de Pueblo Paleta soy
Como no sé perder, lo mejor de mí yo doy
Mucho hay que aprender, batallas que ganar
Siempre al frente iré, sin miedo a lo que irá a pasar

Abran paso, en camino voy
De nuevo empezando hoy estoy

¡Yo quiero ser tu héroe!
Es mi decisión
(¡En camino voy!)
¡Yo quiero ser tu héroe!
Esta es la ocasión
Y el futuro nos dirá
Si el héroe en mi interior resurgirá
¡Yo quiero ser tu héroe!
¡Pokémon!
I want to see the world, I am from Pallet Town
As I do not know how to lose, I do my best
There is so much to learn, battles to be won
I will always go ahead, fearless of what could happen

Gangway, I am en route
Today, I am starting all over again

I want to be your hero!
It's my decision
(I am en route!)
I want to be your hero!
This is the occasion
And the future will tell us
If the hero within me will reemerge
I want to be your hero!
Pokémon!

Este sueño

Advanced Challenge

This opening was sung by Alan Velázquez.

Spanish English
¡Pokémon!

El Entrenador tiene la opción
De escuchar su voz interior
Puede el combate largo ser
Aquel que gane obtendrá
¡Lo que él quiera!

Este sueño es para siempre
Y este nunca morirá
Mejores retos cada vez existirán (¡existirán!)
El viaje juntos nos mantiene
Seguiremos tú y yo
En el mundo no habrá uno mejor
A cumplir vamos ya este sueño

¡Pokémon!
Pokémon!

The Trainer has the choice
To listen to their inner voice
The battle may be long
But the one who wins will earn
Whatever they want!

This dream will last forever
And it will never die
Better challenges will exist each time (will exist!)
The journey keeps us together
You and I will keep going
There won't be anyone better in the world
We will fulfill right now this dream

Pokémon!

Invencible soy

Advanced battle

This opening was sung by Manuel, and the movie version wasn't dubbed.

Spanish English
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Invencible soy

En difíciles caminos
Siempre voy con mis amigos
Sin rendirnos, sin descansar
Esta batalla será el reto final

Desde las montañas, cielo y mar
Puedo no ganar, mas siempre intentar

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Invencible soy
Pokémon
(¡Batalla Avanzada!)

Oh oh-oh-oh oh-oh
Yo invencible soy
De las estrellas vienen a jugar
Ni sus ancestros podrán ganar

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Invencible soy
Pokémon
(¡Batalla Avanzada!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Yo invencible soy

Oh oh oh
(¡Avanzada!)
Invencible soy
¡Pokémon!
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm invincible!

Even on the roughest roads
I always go with my friends
Without giving up, without resting
This battle will be the ultimate test

From the mountains, sky and sea
I may not win, but I can always try

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm invincible
Pokémon
(Advanced Battle!)

Oh oh-oh-oh oh-oh
I am invincible
They come to play from the stars
Not even their ancestors will be able to win

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I'm invincible
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I am invincible

Oh oh oh
(Advanced!)
I'm invincible
Pokémon!

Batalla de la Frontera

Battle Frontier

This opening was sung by Luis Javier.

Spanish English
¡Pokémon!
En la batalla es perder o ganar
Los amigos que harás, qué camino tomarás

Tienes lo necesario
Decídete, hazlo
Encuentra el coraje que hay en ti

Si eres fuerte, vivirás
Y tus sueños seguirás
Batalla de la Frontera
¡Pokémon!

Sé lo mejor que puedas ser
Y tu destino podrás ver
Este es el plan
¡La fuerza tuya será!
¡Pokémon!
Pokémon!
In battle, it's winning or losing
It's the friends you'll make, it's the road you'll choose

You have what it takes
Make your mind up, do it
Find the courage that is within you

If you are strong you will live
And you will pursue your dreams
Battle Frontier
Pokémon!

Be the best you can be
And you will see your destiny
This is the plan
The power will be yours!
Pokémon!

Diamante y Perla

Diamond & Pearl

This opening was sung by Idzi Dutkiewicz.

Spanish English
¡Pokémon!
¡Pokémon!

Habrá mil nuevos retos más
Es un nuevo plan y un nuevo lugar
Rivales, que no habías visto antes
Diamante y Perla
No pararás

¡Pokémon!

Se trata de batallas, tendrás que jugar
Muy listo ser siempre, moverte veloz
¿Qué aventuras vas a encontrar?
Haz todo con valor
¡Si tú quieres superarte!

¡Pokémon!
¡Pokémon!

Diamante y Perla
Habrá que luchar
Y al mundo cambiar
¡Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!

There will be a thousand more challenges
It's a brand new plan and a brand new place
Rivals, that you have never seen before
Diamond and Pearl
You will not stop

Pokémon!

It's about battles, you will have to play
Being always very smart, moving fast
Which adventures will you find?
Do everything with courage
If you want to improve yourself!

Pokémon!
Pokémon!

Diamond and Pearl
You'll have to fight
And change the world
Pokémon!

Seremos héroes

Battle Dimension

This opening was sung by Raúl Brindis and written by Maggie Vera.

TV version

Spanish English
Aun lejos de tu hogar
Solo no te sientas ya
Valiente irás, junto a mi a alcanzar
¡El destino y más!

Seremos héroes
Si intentamos el mundo cambiará
Iremos juntos
Por siempre amigos, tú y yo

Seremos héroes
Dimensión de Batalla
¡Pokémon!
Even far from home
Do not feel lonely anymore
You'll go bravely, by my side to reach
Our destiny and more!

We will be heroes
If we try the world will change
We will go together
Forever friends, you and I

We will be heroes
Battle Dimension
Pokémon!

Movie version

This version was sung by Mario Cuevas.

Spanish English
¡Pokémon!

Un día más, hay que luchar
Otra vez, y así estar bien (¡Pokémon!)
Seremos fuertes, como debe ser
Listos para el reto, tú y yo

Seremos héroes (Pokémon)
Si intentamos el mundo cambiará (así es)
Iremos juntos (Pokémon)
Por siempre amigos, tú y yo (así es)
Seremos héroes
¡Pokémon!

Llegó el momento, es hora ya
Para pelear como uno solo
Toma mi mano y sígueme
Gánalo todo, es el destino

Seremos héroes (Pokémon)
Si intentamos el mundo cambiará (así es)
Iremos juntos (Pokémon)
Por siempre amigos, tú y yo (así es)
Seremos héroes
¡Pokémon!

Seremos héroes (Pokémon)
Si intentamos el mundo cambiará (así es)
Iremos juntos (Pokémon)
Por siempre amigos, tú y yo (así es)
Seremos héroes
¡Pokémon!

Seremos héroes
¡Pokémon!

Seremos héroes
¡Pokémon!

Seremos héroes
¡Pokémon!
Pokémon!

One more day, let's fight
Again, to be well (Pokémon!)
We'll be strong, as it should be
Ready for the challenge, you and I

We will be heroes (Pokémon)
If we try the world will change (that's right)
We will go together (Pokémon)
Forever friends, you and I (that's right)
We will be heroes
Pokémon!

The moment has come, now it's time
To fight as one
Take my hand and follow me
Win it all, it's destiny

We will be heroes (Pokémon)
If we try the world will change (that's right)
We will go together (Pokémon)
Forever friends, you and I (that's right)
We will be heroes
Pokémon!

We will be heroes (Pokémon)
If we try the world will change (that's right)
We will go together (Pokémon)
Forever friends, you and I (that's right)
We will be heroes
Pokémon!

We will be heroes
Pokémon!

We will be heroes
Pokémon!

We will be heroes
Pokémon!

Grito de Batalla - (¡Hazlo!)

Galactic Battles

This opening was sung and written by Maggie Vera, with Gerardo Velázquez as an additional singer.

TV version

Spanish English
Difícil es saber
A dónde iré esta vez
Dentro de ti, tu fuerza está
Sigue a tu corazón, y acertarás

¡Hazlo!
(¡Hazlo!)
No dudes ya
¡Sé audaz!
Cuando vas a pelear
¡Sé fiel!
(¡Sé fiel!)
A nuestra amistad
Seamos uno, siempre al luchar
El juego ya hay que acabar
¡Sé que hoy ganaremos
Esta batalla Pokémon!
It's hard to know
Where I'm going to go this time
Inside of you, your strength is there
Follow your heart and you'll get it right

Do it!
(Do it!)
Don't hesitate now
Be brave!
When you're going to fight
Be loyal!
(Be loyal!)
To our friendship
Let's always be one, when fighting
We must finish this game now
I know that we will win
This Pokémon battle today!

Movie version

Spanish English
Difícil es saber
A dónde iré esta vez
Dentro de ti, tu fuerza está
Sigue a tu corazón, y acertarás

No siempre puedes ver
Cual tu destino es
Y al hallar el camino a seguir
Tú sabrás que es para ti

¡Hazlo!
(¡Hazlo!)
No dudes ya
¡Sé audaz!
(¡Sé audaz!)
Cuando vas a pelear
¡Sé fiel!
(¡Sé fiel!)
A nuestra amistad
Seamos uno, siempre al luchar
El juego ya hay que acabar
Gana esta batalla
¡Pokémon!

¡Woo-hoo!

El juego acaba de empezar
Y juntos vamos a luchar
Cada quien vamos hacer
De este mundo un mejor lugar

¡Hazlo!
(¡Hazlo!)
No dudes ya
¡Sé audaz!
(¡Sé audaz!)
Cuando vas a pelear
¡Sé fiel!
(¡Sé fiel!)
A nuestra amistad
Seamos uno, siempre al luchar
El juego ya hay que acabar
Gana esta batalla
¡Pokémon!

Cuando parezca que perdido y solo estás
Tendrás el coraje y con fuerza seguirás
Si en el camino has de caer
Piensa que estarás muy bien
Tus amigos estarán
Y te van a ayudar

¡Hazlo!
(¡Hazlo!)
No dudes ya
¡Sé audaz!
(¡Sé audaz!)
Cuando vas a pelear
¡Sé fiel!
(¡Sé fiel!)
A nuestra amistad
Seamos uno, siempre al luchar
El juego ya hay que acabar
Gana esta batalla
¡Pokémon!
It's hard to know
Where I'm going to go this time
Inside of you, your strength is there
Follow your heart and you'll get it right

You can't always see
What's your destiny
And when you find the path to follow
You'll know that's the one for you

Do it!
(Do it!)
Don't hesitate now
Be brave!
(Be brave!)
When you're going to fight
Be loyal!
(Be loyal!)
To our friendship
Let's always be one, when fighting
We must finish this game now
Win this battle
Pokémon!

Woo-hoo!

The game just began
And together we're going to fight
Everyone will make
This world a better place

Do it!
(Do it!)
Don't hesitate now
Be brave!
(Be brave!)
When you're going to fight
Be loyal!
(Be loyal!)
To our friendship
Let's always be one, when fighting
We must finish this game now
Win this battle
Pokémon!

When it seems that you're lost and alone
You'll have the courage and will continue with strength
Should you fall in the path
Think that you'll be okay
Your friends will be there
And they're going to help you

Do it!
(Do it!)
Don't hesitate now
Be brave!
(Be brave!)
When you're going to fight
Be loyal!
(Be loyal!)
To our friendship
Let's always be one, when fighting
We must finish this game now
Win this battle
Pokémon!

Tu sueño hasta el final

Sinnoh League Victors

This opening was sung by David Bueno.

Spanish English
Habla de ti
Habla de mí
De confiar
Y de soñar
Habla de amigos y un destino
Que piensan exigir

Habla del cielo conquistar
(Pokémon)
Con gran coraje
Sin miedo a luchar

Habla de no rendirse y ser
Valiente y proteger
Tu sueño hasta el final
(¡Vencer en la Liga Sinnoh!)
¡Pokémon!
It speaks about you
It speaks about me
About trusting
And about dreaming
It speaks about friends and a destiny
Which they plan to claim

It speaks about conquering the sky
(Pokémon)
With great courage
Not afraid to fight

It speaks about not surrendering
And being brave, and protecting
Your dream until the end
(To win the Sinnoh League!)
Pokémon!

Blanco y Negro

Black & White

This opening was sung by Gerardo Velásquez and Stephanie Camarena, and written by Daniel Anglès.

TV version

Spanish English
Es siempre duro empezar otra vez
Decidir el viaje que vas a hacer
Pero no hay porque temer
Al saber que tú tienes el poder

Ni blanco ni negro es
Pero tú sabes escoger
Y no es ganar o perder
Solo hay que saber
Qué camino seguir
¡Pokémon!
It is always tough to start over again
Deciding the journey you're going to take
But there's no reason to be afraid
Upon knowing that you have the power

It's neither white nor black
But you know to choose
And it's not about winning or losing
You just need to know
Which path to follow
Pokémon!

Movie version

This version was sung by Roberto Velázquez and Alma Delia Pérez, and written by Daniel Anglès and Maggie Vera.

Spanish English
Es siempre duro
Empezar otra vez
Decidir el viaje
Que tú vas a hacer
Nada te va a detener
Al saber que tú tienes el poder

No es sencilla
La elección
Guardar silencio
O alzar tu voz
Pero el momento llegará
Tu luz interior te lo dirá

No siempre está bien o mal
Si tu interior fuerte está
Y no es ganar o perder
Solo elige bien
La respuesta está ahí

Ni blanco ni negro verás
Pero tu intuición te guiará
Deja todo fluir

Tantas opciones
¿Cuál elegir?
Tantos lugares
¿A dónde ir?
¿Qué hay que decir? ¿Qué debo hacer?
Estamos juntos esta vez

No siempre está bien o mal
Si tu interior fuerte está
Y no es ganar o perder
Solo elige bien
La respuesta está ahí

Ni blanco ni negro verás
Pero tu intuición te guiará
Deja todo fluir
¡Pokémon!

Nada te va a detener
Al saber que tú tienes el poder

No siempre está bien o mal
Si tu interior fuerte está
Y no es ganar o perder
Solo elige bien
La respuesta está ahí

Ni blanco ni negro verás
Pero tu intuición te guiará
Deja todo fluir
¡Pokémon!
It is always tough
To start over again
Deciding the journey
You're going to take
Nothing will stop you
Upon knowing that you have the power

The choice
Is not simple
Stay silent
Or raise your voice
But the moment will come
Your inner light will tell you

It's not always good or bad
If you're strong on the inside
And it's not about winning or losing
Just choose well
The answer is there

You won't see neither white nor black
But your intuition will guide you
Let everything flow

So many options
Which should I choose?
So many places
Where should I go?
What should I say? What should I do?
We're together this time

It's not always good or bad
If you're strong on the inside
And it's not about winning or losing
Just choose well
The answer is there

You won't see neither white nor black
But your intuition will guide you
Let everything flow
Pokémon!

Nothing will stop you
Upon knowing that you have the power

It's not always good or bad
If you're strong on the inside
And it's not about winning or losing
Just choose well
The answer is there

You won't see neither white nor black
But your intuition will guide you
Let everything flow
Pokémon!

Destinos Rivales

Rival Destinies

This opening was sung by Gerardo Velázquez and Stephanie Camarena, and written by Maggie Vera.

TV version

Spanish English
Una aventura, un día más
Es un reto que hay que alcanzar
Depende de los dos
Lo que hay que hacer no es opción

Amigos somos ya, por siempre será
Cualquier obstáculo vamos a librar
Fuertes vamos
Somos dos
Nuestro destino es
¡Pokémon!
An adventure, one more day
It's a challenge we have to achieve
It's up to both of us
What we have to do is not a choice

We are friends now, and forever
Any obstacle, we will overcome
We keep on strongly
We are two
It is our destiny
Pokémon!

Movie version

This version was sung by Arturo Valdemar and Melissa Gedeón.

Spanish English
Una aventura, un día más
Es un reto que hay que alcanzar
Depende de los dos
Lo que hay que hacer no es opción

Es muy simple y se siente bien
Tiene sentido si a mi lado estás
Los dos nos apoyamos
Y más fuertes estamos

Amigos somos ya, por siempre será
Cualquier obstáculo vamos a librar
Fuertes vamos
Somos dos
Nuestro destino es

No hay duda, misterio no hay
Estoy bien si conmigo estás
Podremos escalar
Todo eso y mucho más

Amigos somos ya, por siempre será
Cualquier obstáculo vamos a librar
Fuertes vamos
Somos dos
Nuestro destino es
¡Pokémon!

Oooh ooh, mano derecha
Oooh ooh, mi izquierda tú
Oooh ooh, tú me das fuerza
Yo, te voy a proteger

Oooh ooh, en cualquier reto
Oooh ooh, o al pelear
Oooh ooh, si estamos juntos
Que bien contigo estar

Amigos somos ya, por siempre será
Cualquier obstáculo vamos a librar
Fuertes vamos
Somos dos
Siempre listos para ir a la acción
Nuestro destino es
¡Pokémon!
An adventure, one more day
It's a challenge we have to achieve
It's up to both of us
What we have to do is not a choice

It's so simple and it feels good
It makes sense if you're at my side
We both support each other
And we're stronger

We are friends now, and forever
Any obstacle, we will overcome
We keep on strongly
We are two
It is our destiny

There's no question, there's no mystery
I'm well if you're with me
W'll be able to climb
All of this and many other things

We are friends now, forever it will be
Any obstacle, we will overcome
We keep on strongly
We are two
It is our destiny
Pokémon!

Oooh ooh, right hand
Oooh ooh, you, my left
Oooh ooh, you give me strength
I, am going to protect you

Oooh ooh, in every challenge
Oooh ooh, or in a fight
Oooh ooh, if we're together
So good being with you

We are friends now, and forever
Any obstacle, we will overcome
We keep on strongly
We are two
Always ready to go into action
It is our destiny
Pokémon!

Somos tú y yo

Adventures in Unova

This opening was sung by Gerardo Velázquez and Melissa Gedeón, and written by Maggie Vera.

TV version

Spanish English
¿Qué es lo que sigue? Un reto mejor
En las batallas fuerte soy
Sé que lo lograremos
Tú lo vas a ver

Oh-oh
Lo hicimos ya
Con mucho esfuerzo logramos llegar
Oh-oh
Siempre juntos
Pues somos tú y yo
¡Pokémon!
What's next? A better challenge
In battles, I'm strong
I know we're gonna achieve it
You will see

Oh-oh
We finally did it
With a lot of effort, we managed to get here
Oh-oh
Always together
Since it's you and me
Pokémon!

Movie version

This version was sung by Melissa Gedeón and an unknown male singer.

Spanish English
¿Qué es lo que sigue? Un reto mejor
En las batallas fuerte soy
Sé que lo lograremos
Tú lo vas a ver

Historias terminan y empiezan a la vez
Sin nuestros amigos no puede ser
Cuando estemos juntos
Vamos a vencer

Oh-oh
Lo hicimos ya
Con mucho esfuerzo logramos llegar
Oh-oh
Todo esto es destinar
Oh-oh
Siempre juntos
Somos buenos amigos
Pues somos tú y yo

Me diste el coraje y libre fui
Siempre estuviste ahí para mí
No importa a donde lleguemos
A tu lado yo soy tan feliz

Oh-oh
Lo hicimos ya
Con mucho esfuerzo logramos llegar
Oh-oh
Todo esto es destinar (Oh, yeah)
Oh-oh
Siempre juntos
Somos buenos amigos
Pues somos tú y yo
¡Pokémon!

Oh-oh
Siempre juntos (Oh, yeah)
Somos buenos amigos
Pues somos tú y yo
(Pues somos tú y yo)
¡Pokémon!
What's next? A better challenge
In battles, I'm strong
I know we're gonna achieve it
You will see

Stories end and start at once
It can't be without our friends
When we're together
We'll win

Oh-oh
We finally did it
With a lot of effort, we managed to get here
Oh-oh
All of this is guidance
Oh-oh
Always together
We are good friends
Since it's you and me

You gave me courage and I was free
You've always been there for me
No matter where we arrive
I'm so happy by your side

Oh-oh
We finally did it
With a lot of effort, we managed to get here
Oh-oh
All of this is guidance (Oh, yeah)
Oh-oh
Always together
We are good friends
Since it's you and me
Pokémon!

Oh-oh
Always together (Oh, yeah)
We are good friends
Since it's and me
(Since it's you and me)
Pokémon!

Tema de Pokémon (Versión XY)

The Series: XY

This opening was sung by Gerardo Velázquez.

TV version

Spanish English
Tengo que ser siempre el mejor
Mejor que nadie más
Atraparlos mi prueba es
Entrenarlos, mi ideal

¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!)
Tú y yo
(Pokémon!)
Nuestro destino así es
(Pokémon!)
Sí, gran amigo es
En un mundo por salvar

¡Pokémon!
Atrápalos ya
Atrápalos ya
Atrápalos ya
¡Pokémon!
I have to be always the very best
Better than anybody else
To catch them is my test
To train them, my ideal

Pokémon! (I have to catch them!)
You and me
(Pokémon!)
That's how our destiny is
(Pokémon!)
Yeah, it's a great friend
In a world to be saved

Pokémon!
Catch them now
Catch them now
Catch them now
Pokémon!

Movie version

Spanish English
Tengo que ser siempre el mejor
Mejor que nadie más
Atraparlos mi prueba es
Entrenarlos, mi ideal

Yo viajaré de aquí a allá
Buscando hasta el fin
Oh Pokémon, yo entenderé
Tu poder interior

¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!)
Solos tú y yo
(¡Pokémon!)
Nuestro destino así es
(¡Pokémon!)
Gran amigo es
En un mundo por salvar
¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!)
Mi sueño es real
(¡Pokémon!)
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré y tú también
¡Po-ké-mon!
¡Pokémon!
(¡Atraparlos ya!)
¡Atraparlos ya!
¡Atraparlos ya!

Un desafío en cada lugar
Mi destino encontrará
Y cada día voy a pelear
En una lucha sin igual

Ven conmigo, el tiempo es hoy
No hay un equipo mejor
Sabemos que hay que ganar
Y solo un sueño será

¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!)
Solos tú y yo
(¡Pokémon!)
Nuestro destino así es
(¡Pokémon!)
Gran amigo es
En un mundo por salvar
¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!)
Mi sueño es real
(¡Pokémon!)
Nuestro valor vencerá
Te enseñaré y tú también
¡Po-ké-mon!
¡Pokémon!
(¡Atraparlos ya!)
¡Atraparlos ya!
¡Atraparlos ya!

(¡Atraparlos ya!)
¡Atraparlos ya!
¡Atraparlos ya!
¡Pokémon!
I have to be always the best
Better than anybody else
To catch them is my test
To train them, my ideal

I will travel hither and thither
Searching until the end
Oh Pokémon, I will understand
Your inner power

Pokémon! (I have to catch them!)
Just you and me
(Pokémon!)
That's how our destiny is
(Pokémon!)
It's a great friend
In a world to be saved
Pokémon (I have to catch them!)
My dream is real
(Pokémon!)
Our courage will prevail
I will teach you, and you too
Po-ké-mon!
Pokémon!
(Catch them now!)
Catch them now!
Catch them now!

A challenge at each place
My destiny will encounter
And I'll fight each day
In a fight like no other

Come with me, the time is today
There's no better team
We know that we have to win
And it'll be just one dream

Pokémon! (I have to catch them!)
Just you and me
(Pokémon!)
That's how our destiny is
(Pokémon!)
It's a great friend
In a world to be saved
Pokémon (I have to catch them!)
My dream is real
(Pokémon!)
Our courage will prevail
I will teach you, and you too
Po-ké-mon!
Pokémon!
(Catch them now!)
Catch them now!
Catch them now!

(Catch them now!)
Catch them now!
Catch them now!
Pokémon!

Sé un héroe

The Series: XY - Kalos Quest

This opening was sung by Gerardo Velázquez and written by Maggie Vera..

Spanish English
Hoy en la búsqueda estás
Por ser mejor y algo más
En tu destino hay poder y gloria
Es una prueba y solo hay
Una forma de contar la historia

¡Sé un héroe! ¡Sé un héroe!
El poder en tus manos está
Contra el miedo sé todo un héroe
El mundo y su futuro en ti está

¡Pokémon!
You're in a quest today
To be the best and something else
There's power and glory in your destiny
It's a test and there's only
One way to tell the story

Be a hero! Be a hero!
The power is in your hands
Be a hero against the fear
The world and its future are on you

Pokémon!

De pie estoy

The Series: XYZ

This opening was sung by Gerardo Velázquez and written by Maggie Vera.

TV version

Spanish English
Con orgullo voy, pues sé que he ganado
Noquéame y de pie estaré otra vez
Tengo nivel, no soy principiante

Pokémon
Pokémon
¡No me rendiré!

De pie estoy, porque sé que he ganado

Pokémon
Pokémon
¡No me rendiré!
I go proudly because I know I have won
Knock me down, and I'll be standing again
I have experience, I'm not a beginner

Pokémon
Pokémon
I won't surrender!

I'm standing, because I know I have won

Pokémon
Pokémon
I won't surrender!

Movie version

Spanish English
Con orgullo voy, pues sé que he ganado
Tengo nivel, no soy principiante
(No soy principiante)
¡No me rendiré!

Con orgullo voy, pues sé que he ganado
Noquéame y de pie estaré otra vez
Tengo nivel, no soy principiante
Pokémon
Pokémon
¡No me rendiré!

Tengo nivel, no soy principiante
Pokémon
Pokémon
¡No me rendiré!

Amigos tengo a mi lado
Mi vista en la bola está
Con la guía de cada año
¡Yo no me rendiré!
I go proudly because I know I have won
I have experience, I'm not a beginner
(I'm not a beginner)
I won't surrender!

I go proudly because I know I have won
Knock me down, and I'll be standing again
I have experience, I'm not a beginner
Pokémon
Pokémon
I won't surrender!

I have experience, I'm not a beginner
Pokémon
Pokémon
I won't surrender!

I have friends on my side
My eye is on the ball
With the guide of each year
I won't surrender!

Al sol de Alola será

The Series: Sun & Moon

This opening was sung by Maggie Vera and Gerardo Velázquez, and written by Maggie Vera.

The lyrics are mistranslated, as "Alolan" is referred to as a given name instead of a demonym for the Alola region. The official title of the song (as seen in the Pokémon website and Netflix) corrects this.

Spanish English
Tal vez podría soportar el calor
Siento que mucho[sic] más fuerza tengo a diario
Deseo que los días sean más largos

¡Sí! Hay diversión bajo el sol (Alola y el sol)
Parecen días
De descanso todo el tiempo

¡Sí! El viaje ya empezó
Juntos así
Vamos, ya es el momento

Al sol de Alolan[sic] será
Pokémon!
Maybe I could withstand the heat
I feel I have much more strength daily
I wish days were longer

Yes! There's fun under the sun (Alola and the sun)
It looks like days
Of rest all the time

Yes! The journey's already begun
Together this way
Let's go, it's about time

It will be under Alola's sun
Pokémon!

Bajo la luna de Alola

Ultra Adventures

This opening was sung by Maggie Vera and Gerardo Velázquez, and written by Maggie Vera.

Spanish English
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)
Nos preparamos
Entrenamos
Estudiamos más
Lazos, lucha, risas
Hay dos locos de atar
Pronto llegará
El destino nos alcanzará
Bajo la luna de Alola
¡Pokémon!
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)
We prepare ourselves
We train
We study more
Bonds, fights, laughs
We are two people out of our minds
It's coming soon
Destiny will reach us
Under the moon of Alola
Pokémon!

El reto que la vida es

The Series: Sun & Moon - Ultra Legends

This opening was sung and written by Maggie Vera.

Spanish English
Hazlo, si listo estás para el reto
(Hazlo, es un reto)
Hazlo, si eres campeón y lo crees
(Hazlo, es un reto)

Ten mi mano, y entrenaremos
Como uno seremos
(Hazlo, es un reto)
¡Nada se va a interponer!

Enfrentaremos
El reto que la vida es
¡Pokémon!
Do it, if you're ready for the challenge
(Do it, it's a challenge)
Do it, if you're a champion and believe it
(Do it, it's a challenge)

Take my hand, and we will train
We will be as one
(Do it, it's a challenge)
Nothing is gonna get in the way!

We will face
The challenge that life is
Pokémon!

El viaje iniciaré

Pokémon Journeys: The Series

This opening was sung by Annie Rojas and Gerardo Velázquez, and written by Maggie Vera.

Spanish English
Es un mundo grande y sabes dónde encontrarme
Juntos por siempre, a nuestra forma lo vamos a hacer
Creo en ti y tú en mí y será siempre así
Aventuras con amigos diario tendré

En camino vamos, lo sé
El viaje hoy iniciaré
El viaje iniciaré
El viaje iniciaré
It's a big world and you know where to find me
Together forever, we'll do it our way
I believe in you and you in me and it will always be like this
Daily adventures with friends I will have

On our way we go, I know
I'll start the journey today
I'll start the journey
I'll start the journey

A salvo

Pokémon the Movie: Secrets of the Jungle

This opening was sung by Nora Mendoza, Karen Romero and Luis Leonardo Suárez, and written by Gaby Cárdenas.

Spanish English
¿Qué te pasa, pequeñín?
Volar no es fácil de conseguir
Hay un cielo que espera por ti
Mucho que aprender, lo harás al fin

La oportunidad
A tu puerta está
Cerca estaré
Tu vuelo veré

En el vendaval
En el caos y el huracán
Yo contigo iré y a salvo estás
En el bien o el mal
Frente a toda dificultad
Yo contigo iré y a salvo estás
A salvo estás

No hay por qué llorar
Siempre vuelve a intentar
Si te caes, levántate
Tú eres fuerte, yo lo sé

Te veo brillar
Cual luz estelar
Yo siempre estaré
Tu vuelo veré

A salvo estás
What's the matter, little one?
Flying is not easy to achieve
There is a sky waiting for you
A lot to learn, and you finally will

The opportunity
Is at your door
I will be close
I will see your flight

In the gale
In the chaos and the hurricane
I'll go with you, so you are safe
Through the thick and thin
In the face of all difficulties
I will go with you, so you are safe
You are safe

There's no reason to cry
Always try again
If you fall, get back up
You are strong, I know

I see you shine
Like starlight
I will always be
I will see your flight

You are safe

El viaje que hay en ti

Pokémon Master Journeys: The Series

This opening was sung by Denisse Aragón and Roberto Salguero, and written by Maggie Vera.

Spanish English
Llévame a un viaje
Elígeme

Un mejor equipo hay que ser
Podemos todo hacerlo juntos
Aprendiendo sin descanso
(¡Vamos, sí!)

A donde tú vayas yo iré
Llévame al viaje que hay en ti
Que está en tu corazón
Pokémon
Take me on a journey
Choose me

Gotta be a better team
We can do it all together
Learning without rest
(Let's go, yes!)

Wherever you go, I'll go
Take me on the journey that is in you
That is in your heart
Pokémon

Si tú estás

Pokémon Master Journeys: The Series

This opening was sung by Roxana Puente and written by Maggie Vera.

Spanish English
Donde sea iré si tú estás
Los relámpagos caen sin parar
El viaje es lo mejor
Si el camino trae dolor
Donde sea iré si tú estás
(Oh, si tú estás)
Si tú estás
I'll go wherever if you are [there]
Lightnings strike nonstop
The journey is the best
[Even] If the road gives pain
I'll go wherever if you are [there]
(Oh, if you are [there])
If you are [there]

Me convierto en mí

Pokémon Horizons: The Series

This opening was sung by Sofía Tovar and written by Maggie Vera.

TV version

Spanish English
Guiar con el corazón
Al principio da temor
Pero tú lo verás
Que cada vez es menos

Al fin descubrí a dónde voy
(Sí, a dónde voy)
El débil al fin fuerte se volvió

Contigo siento
Que yo me convierto en mí
Me convierto en mí
Me convierto en mí
Guiding with your heart
Can be scary at first
But you will see
That each time, it is less [scary]

I've finally discovered where I'm going
(Yes, where I'm going)
The weak has finally become strong

With you, I feel
That I become me
I become me
I become me

Full version

Spanish English
Guiar con el corazón
Al principio da temor
Pero tú lo verás
Que cada vez es menos

Al fin descubrí a dónde voy
(Sí, a dónde voy)
El débil al fin fuerte se volvió

Contigo siento
Que yo me convierto en mí

Me esforcé, lejos llegué
Es mi historia y brillaré
Un camino que yo seguiría por siempre

Lo nuevo hay que descubrir
(Lo nuevo hay que descubrir)
Cada día quiero compartir

Contigo siento
Que yo me convierto en mí

Contigo siento
Que yo me convierto en mí
(Me convierto en mí)
(Me convierto en mí)
(Me convierto en mí)
(Me convierto en mí)

Nuevos horizontes buscamos
Lo nuevo hay que explorarlo
Nuevos horizontes buscamos
Lo nuevo hay que explorarlo

El débil al fin
Fuerte se volvió

Contigo siento
Que yo me convierto en mí
Contigo siento
Que yo me convierto en mí
Contigo siento
Que yo me convierto en mí
Me convierto en mí
Me convierto en mí
Guiding with your heart
Can be scary at first
But you will see
That each time, it is less [scary]

I've finally discovered where I'm going
(Yes, where I'm going)
The weak has finally become strong

With you, I feel
That I become me

I worked hard, got far
It's my story, and I will shine
A path that I would follow forever

We have to discover new things
(We have to discover new things)
Each day, I want to share

With you, I feel
That I become me

With you, I feel
That I become me
(I become me)
(I become me)
(I become me)
(I become me)

We search for new horizons
We have to explore what's new
We search for new horizons
We have to explore what's new

The weak has finally
Become strong

With you, I feel
That I become me
With you, I feel
That I become me
With you, I feel
That I become me
I become me
I become me

Yo te quiero, Pokémon

Pokémon Horizons: The Search for Laqua

This opening was sung by Alejandra Martínez and Nando Fortanell, and written by Maggie Vera.

TV version

Spanish English
(Yo te quiero, Pokémon
Yo los quiero, Pokémon)

¡Hey!
Los campeones
En batalla vencerán
(Los quiero para mí)
Juntos somos geniales
Yo te quiero, Pokémon

No dudes
(Juntos estar es nuestro)
Destino
(Destino)
Victoria
(Victoria)
Historia
(Historia)
(Juntos iremos
Yo te quiero, Pokémon)

Qué increíble es
Cantar nuestra canción
(Todos juntos, ¡vamos!)
Por siempre un equipo
Yo te quiero, Pokémon
(Yo los quiero, Pokémon)
¡Pokémon!
(I love you, Pokémon
I love you all, Pokémon)

Hey!
The champions
Will win in battle
(I want them for me)
We are amazing together
I love you, Pokémon

Have no doubts
(Being together is our)
Destiny
(Destiny)
Victory
(Victory)
History
(History)
(We'll go together
I love you, Pokémon)

It's so incredible
When we sing our song
(Everyone together, come on!)
As a team, forever
I love you, Pokémon
(I love you all, Pokémon)
Pokémon!

Full version

Spanish English
(Yo te quiero, Pokémon
Yo los quiero, Pokémon)

¡Hey!
Los campeones
En batalla vencerán
(Los quiero para mí)
Juntos somos geniales
Yo te quiero, Pokémon

No dudes
(Juntos estar es nuestro)
Destino
(Destino)
Victoria
(Victoria)
Historia
(Historia)
(Yo te quiero, Pokémon)

Qué increíble es
Cantar nuestra canción
(Todos juntos, ¡vamos!)
Por siempre un equipo
Yo te quiero, Pokémon
(Yo los quiero, Pokémon)

Juntos estar es nuestro
Destino
...Estar es nuestro...
Iremos
Yo te quiero Pokémon

Todos juntos, va-
Todos juntos, va-
Todos juntos, va-
Todos juntos, ¡vamos!

Juntos estar es nuestro
Destino
Victoria
Historia

No dudes
(Juntos estar es nuestro)
Destino
(Destino)
Victoria
(Victoria)
Historia
(Historia)
(Yo te quiero, Pokémon)

Qué increíble es
Cantar nuestra canción
(Todos juntos, ¡vamos!)
Por siempre un equipo
Yo te quiero, Pokémon
(Yo los quiero, Pokémon)

¡Pokémon!
(I love you, Pokémon
I love you all, Pokémon)

Hey!
The champions
Will win in battle
(I want them for me)
We are amazing together
I love you, Pokémon

Have no doubts
(Being together is our)
Destiny
(Destiny)
Victory
(Victory)
History
(History)
(I love you, Pokémon)

It's so incredible
When we sing our song
(Everyone together, come on!)
As a team, forever
I love you, Pokémon
(I love you all, Pokémon)

Being together is our
Destiny
...Together is our...
We'll go
I love you, Pokémon

Everyone together, come-
Everyone together, come-
Everyone together, come-
Everyone together, come on!

Being together is our
Destiny
Victory
History

Have no doubts
(Being together is our)
Destiny
(Destiny)
Victory
(Victory)
History
(History)
(I love you, Pokémon)

It's so incredible
When we sing our song
(Everyone together, come on!)
As a team, forever
I love you, Pokémon
(I love you all, Pokémon)

Pokémon!

Vuelve la evolución

Pokémon Horizons: Rising Hope

This opening was sung by Sofía Tovar and written by Maggie Vera.

TV version

Spanish English
El sueño se acabó
Donde ya todo posible pareció
Mucho tiempo ya pasó
¿Qué vendrá?
Yo no lo sé

Por fin sentía
Otra vez la amistad
Cambios de nuevo
¿Será este el final?
Tendré que evolucionar
La evolución
¡Vuelve la evolución!
The dream is over
Where anything seemed possible
A lot of time has passed
What will come?
I don't know

I was finally feeling
Friendship once more
There are changes again
Could this be the end?
I'll have to evolve
The Evolution
The Evolution returns!

Full version

Spanish English
El sueño se acabó
Donde ya todo posible pareció
Mucho tiempo ya pasó
¿Qué vendrá?
Yo no lo sé

Por fin sentía
Otra vez la amistad
Cambios de nuevo
¿Será este el final?
Tendré que evolucionar

Yo siempre estoy creciendo
Cambiando, componiendo
Sé que jamás se acabará
Saludo a un nuevo día
Muy lejos he llegado
Y vuelvo a evolucionar

Mucho tiempo ya pasó
¿Qué vendrá?
Yo no lo sé

Por fin sentía
Otra vez la amistad
Cambios de nuevo
¿Será este el final?
Tendré que evolucionar
La evolución
¡Vuelve la evolución!
The dream is over
Where anything seemed possible
A lot of time has passed
What will come?
I don't know

I was finally feeling
Friendship once more
There are changes again
Could this be the end?
I'll have to evolve

I'm always growing
Changing, arranging
I know that this will never end
I greet a new day
I've already got so far
And I'm evolving again

A lot of time has passed
What will come?
I don't know

I was finally feeling
Friendship once more
There are changes again
Could this be the end?
I'll have to evolve
The Evolution
The Evolution returns!

TV endings

Pokérap

Pokérap

This song was sung by Rodrigo Zea, Adolfo Alguire and Alfredo Staines, with backing vocals of Carlos Iparrea and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

Versión de lunes

Spanish English
Muy bien chicos,
este es el rap de los Pokémon.
Tú solo canta, yo haré el resto.
¡Es hora ya!


Debo ser el mejor
Solo el mejor
Ganar nada más
Ese es mi ideal

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

Solo tienes que atraparlos ya
¡Pokémon!

Viajaré sin parar
De aquí a allá
Liberaré
Mi poder interior

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

Son 32, por ahí está bien.
Sintonicen, mañana tendremos más.
No dejen de vernos todos los días.
¡Vamos a atraparlos!


Solo tienes que atraparlos ya
¡Atrápalos ya!
¡Pokémon!
Alright guys,
this is the rap of the Pokémon.
You just sing, I'll do the rest.
It's time now!


I must be the best
Only the best
Winning and nothing else
That's my ideal

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

You just have to catch 'em now!
Pokémon!

I will travel without stopping
From here to there
I'll release
My inner power

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

It's 32, that's okay.
Tune in tomorrow we'll have more.
Don't stop watching us every day.
We're gonna catch 'em!


You just have to catch 'em now
Catch 'em now!
Pokémon!

Versión de martes

Spanish English
¿Están preparados para el Pokérap?
Son 150 Pokémons[sic].
Tienes que nombrarlos todos.
Solo haremos 32, ¡apréndelos!


Solo tienes que atraparlos ya
¡Atrápalos ya!
¡Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

¡Atrápalos ya, hay que atraparlos!
¡Atrápalos ya, hay que atraparlos!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

Son solo 150 o más que ver
Maestro Pokémon he de ser, ¡mi destino es!

¿Qué tal, cómo lo hicieron?
Suelten los labios, suelten la lengua.
Por hoy la canción ya se acabó.
¡Volveremos mañana!


Solo tienes que atraparlos ya
¡Atrápalos ya!
¡Pokémon!
Are you ready for Pokérap?
They are 150 Pokémon.
You have to name them all.
We'll only do 32, learn them!


You just have to catch 'em now
Catch 'em now!
Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

Catch 'em now, gotta catch 'em!
Catch 'em now, gotta catch 'em!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

There are only 150 or more to see
I shall be a Pokémon Master, that's my destiny!

How was it? How did you do?
Let your lips loose, let your tongue out!
For today, the song is over.
We'll be back tomorrow!


You just have to catch 'em now
Catch 'em now!
Pokémon!

Versión de miércoles

Spanish English
¡Pokémon!
¡Ya es tiempo otra vez!
150 Pokémon, todos los días.
30 por día, ¡escúchalo bien!


Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

¡Atrápalos ya, hay que atraparlos!
¡Atrápalos ya, hay que atraparlos!

Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

Son solo 150 o más que ver
Maestro Pokémon he de ser, ¡mi destino es!

Muy bien, hoy fue bastante fácil.
Tienen que reunir los cinco días.
Es la forma de aprenderlos todos.
¡Atrápalos mañana!


Solo tienes que atraparlos ya
Uh, hay que atrapar los Pokémon
Solo tienes que atraparlos ya
Uh, hay que atrapar los Pokémon
Solo tienes que atraparlos ya
¡Pokémon!
Pokémon!
It's time again!
150 Pokémon, every day.
30 a day, listen well!


Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

Catch 'em now, gotta catch 'em!
Catch 'em now, gotta catch 'em!

Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

There are 150 or more to see
I shall be a Pokémon Master, that's my destiny!

Alright, today was pretty easy
You have to gather all five days
That's how you'll learn them all
Catch them tomorrow!


You just have to catch 'em now!
Uh, you have to catch the Pokémon
You just have to catch 'em now!
Uh, you have to catch the Pokémon
You just have to catch 'em now!
Pokémon!

Versión de jueves

Spanish English
¡Alerta a todos los Entrenadores!
¿Ya tienen todo para triunfar?
Haremos una lista de Pokémon
¡Es la superprueba!


¡Atrápalos ya, hay que atraparlos!
¡Atrápalos ya, hay que atraparlos!

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (¡Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

Son solo 150 o más que ver
Maestro Pokémon he de ser, mi destino es

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

Nada mal, nada mal.
No presumas, mañana será más difícil.
Aprenderemos 150 Pokémon.
¡Nada va a detenernos!


Solo tienes que atraparlos ya
Uh, hay que atrapar los Pokémon
Solo tienes que atraparlos ya
Uh, hay que atrapar los Pokémon
Solo tienes que atraparlos ya
¡Pokémon!
Attention, all Trainers!
Do you already have everything to succeed?
We will make a list of Pokémon
It's the super test!


Catch 'em now, gotta catch 'em!
Catch 'em now, gotta catch 'em!

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

There are only 150 or more to see
I shall be a Pokémon Master, that's my destiny!

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

Not bad, not bad.
Don't brag, tomorrow will be harder.
We'll learn 150 Pokémon.
Nothing is going to stop us!


You just have to catch 'em now!
Ooh, you have to catch the Pokémon
You just have to catch 'em now!
Ooh, you have to catch the Pokémon
You just have to catch 'em now!
Pokémon!

Versión de viernes

Spanish English
¡Pokémon!
¡Suelten sus labios, es hora del Pokérap!
Vamos, canten conmigo, ese es el juego.
150 Pokémon.
¿Cuántos puedes tú nombrar?


¡Atrápalos ya, hay que atraparlos!
¡Atrápalos ya, hay que atraparlos!

Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom, ¡y faltan más!

¡Atrápalos ya, hay que atraparlos!
¡Atrápalos ya, hay que atraparlos!
¡Tengo que atrapar Pokémons[sic]!

Charmeleon, Wartortle, Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke, Pidgeot, Arbok. ¡Es el fin!

¿Pueden nombrar todos los Pokémon?
Di los de hoy junto con los otros.
Por eso no puedes perder el programa.
¡Atrápalos ya!


¡Solo tienes que atraparlos ya!
Uh, hay que atrapar los Pokémon
¡Solo tienes que atraparlos ya!
Uh, hay que atrapar los Pokémon
¡Solo tienes que atraparlos ya!
¡Atrápalos ya!
¡Pokémon!
Pokémon!
Let your lips loose, it's Pokérap time!
Come on, sing with me, that's the game.
150 Pokémon.
How many can you name?


Catch 'em now, gotta catch 'em!
Catch 'em now, gotta catch 'em!

Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom, and there are more left!

Catch 'em now, gotta catch 'em!
Catch 'em now, gotta catch 'em!
I have to catch Pokémon!

Charmeleon, Wartortle, Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke, Pidgeot, Arbok. That's it!

Can you name all the Pokémon?
Say today's ones along with the others.
That's why you can't miss this show.
Catch 'em now!


You just have to catch 'em now!
Ooh, you have to catch the Pokémon
You just have to catch 'em now!
Ooh, you have to catch the Pokémon
You just have to catch 'em now!
Catch 'em now!
Pokémon!

La Rocola de Pikachu

Tengo que ser un Maestro Pokémon

This song was sung by Nicolás Silva, with backing vocals of Maggie Vera, María de Jesús Terán, Ricardo Silva and written by Jorge Roig.

Spanish English
¡Pokémon sí, sí! ¡Woo!

¿Así que quieres ser un Maestro Pokémon?

Yo quiero ser el ser, el ser que ha de vencer
Las pruebas porque soy el mejor
Sin descansar voy a lograr
Ser Maestro
Mi gran ingenio usaré y pronto míos haré
150 Pokémon
Pues un arte es en mí
El secuestro (de un Pokémon)

Ser un Maestro
Pokémon muy diestro
Y hacer historia (¡hacer historia!)
Eso es lo nuestro (¡eso es lo nuestro!)

Ser un Maestro
Pokémon muy diestro
Y hacer historia
Eso es lo nuestro

Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na

Ser un Maestro Pokémon
Pokémon yeah, yeah! Woo!

So you want to be a Pokémon Master?

I want to be the one, the one who must overcome
The tests because I'm the best
Without resting, I will achieve
Being a Master
I'll use my great wit and soon I'll make
150 Pokémon mine soon
Because the capture (of a Pokémon)
Is a form of art for me

Being a very skilled
Pokémon Master
And making history (making history!)
That's our thing (that'll be our thing!)

Being a very skilled
Pokémon Master
And making history
That's our thing

Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na

Be a Pokémon Master

Ciudad Viridian

This song was sung by Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Óscar Téllez Roa, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

Spanish English
¡Ciudad Viridian!

Yo viajaré hasta ser el mejor
No me rendiré hasta ser el mejor (número uno)

Persistiremos (siempre)
Nunca hay que retroceder
Sin separarnos
Hay que pelear con gran valor
Tengo que ir
(Ciudad Viridian)

¡Hacia allá voy!
Iré hacia Ciudad Viridian
¡Hacia allá voy!
A Ciudad Viridian
Iremos hacia Ciudad Viridian
Ciudad Viridian
Sé mi amigo para siempre
Iremos hacia Ciudad Viridian

¡Vamos ya!
Viridian City!

I'll travel until I'm the best
I won't give up until I'm the best (the number one)

We will persist (always)
We must never turn back
Without separating
We must fight with great courage
I must go
(Viridian City)

I'm going there!
I'm going to Viridian City
I'm going there!
To Viridian City
We're going to Viridian City
Viridian City
Be my friend forever
We're going to Viridian City

Lets go now!

¿Qué clase de Pokémon eres tú?

This song was sung by Óscar Téllez Roa and Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

Spanish English
¿Y de qué clase eres tú?

¡Sí!

Toma el tipo Normal, a Jigglypuff
Contra el fantasma Gengar muy duro será
Un ataque de electricidad
Hasta que te entierre Marowak

¿Y de qué clase eres tú?
Pokémon, dime qué haces tú

Un insecto, ¡es un Caterpie!
Volar para ganar es más fácil
Venenoso, el gas que Muk te da
Si lo haces mal el pasto pateará

¿Y de qué clase eres tú?
Pokémon, dime qué haces tú
Tus secretos yo compartiré
¿Y de qué clase eres tú?
¿Eres leal en realidad?
Y si tu corazón es fiel
¡Di de que clase eres tú!

¡Sí! ¿Cuál eres tú? (¡Sí, sí!)
No me ocultes tus secretos
So, what kind are you?

Yes!

Take the Normal type, Jigglypuff
It'll be tough against the ghost, Gengar
An attack of electricity
'Til Marowak buries you

And what kind are you?
Pokémon, tell me the things you do

A bug, it's a Caterpie!
Flying to win is easier
Poisonous is the gas that Muk gives you
If you do it wrong, it will kick the grass

So, what kind are you?
Pokémon, tell me the things you do
I will share your secrets
So, what kind are you?
Are you truly loyal?
And if your heart is faithful
Tell me what kind you are!

Yes! Which one are you? (Yes, yes!)
Don't hide your secrets from me

Mis mejores amigos

This song was sung by Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Óscar Téllez Roa, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

Spanish English
Amigos son los que te apoyan
Bajo el sol o bajo de la lluvia, sí
Sonrisas sin fin, es como serán
¡Solos tú y yo!

Hasta el fin contigo estaré
Nuestros sueños nos llevarán
A momentos vividos ya
Mis mejores amigos son

Hasta el fin contigo estaré
Nuestros sueños nos llevarán
A momentos vividos ya
Mis mejores amigos son
Friends are the ones who support you
Under the sun or under the rain, yeah
Endless smiles, it's how it'll be
Just you and me!

I will be with you until the end
Our dreams will take us
To moments we already lived
You're my best friends

I will be with you until the end
Our dreams will take us
To moments we already lived
You're my best friends

Equipo Rocket

This song was sung by José Antonio Macías, Diana Pérez, Gerardo Vásquez and Alejandro Villeli, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Rodrigo Zea, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

Spanish English
Jessie: Para proteger al mundo de la devastación.
James: Para unir a los pueblos dentro de nuestra nación.
Jessie: Para denunciar los males de la verdad y el amor.
James: Para extender nuestro reino hasta las estrellas.
Jessie: ¡Jessie!
James:¡James!
Jessie: El Equipo Rocket viajando a la velocidad de la luz.
James: ¡Ríndanse ahora o prepárense a luchar!
Meowth: ¡Así es!

Coro:
¡Equipo Rocket!
Son problemas, dan problemas
Traen problemas, problemas que te seguirán

¡Equipo Rocket!
Son problemas, dan problemas
Traen problemas, problemas que te seguirán
¡Hay que atrapar a Pikachu!

¡Equipo Rocket!
Son problemas, dan problemas
Traen problemas, problemas que te seguirán

¡Equipo Rocket!

Equipo Rocket: ¡El Equipo Rocket ha sido vencido otra vez!
Jessie: To protect the world from devastation.
James: To unite the peoples within our nation.
Jessie: To denounce the evils of truth and love.
James: To extend our kingdom to the stars.
Jessie: Jessie!
James: James!
Jessie: Team Rocket traveling at the speed of light.
James: Surrender now, or prepare to fight!
Meowth: That's right!

Choir:
Team Rocket!
They are trouble, they give trouble
They bring trouble, trouble that will follow you

Team Rocket!
They are trouble, they give trouble
They bring trouble, trouble that will follow you
Pikachu must be caught!

Team Rocket!
They are trouble, they give trouble
They bring trouble, trouble that will follow you

Team Rocket!

Team Rocket: Team Rocket has been defeated again!

Por siempre juntos

This song was sung by Ricardo Silva, with backing vocals of Maggie Vera, Nicolás Silva, María de Jesús Terán, and written by Jorge Roig.

Spanish English
Tu amistad así sin más
Desde hace tiempo tú me das
Amigos van y vienen, mas no tú y yo
Y aunque nunca lo hemos dicho
Hay algo que sabemos bien tú y yo

Los dos siempre unidos podremos seguir
Y nada nos separará
Yo te aseguro y quiero insistir
Que por una eternidad, esa es la verdad
Unidos vamos a...

Los dos siempre unidos podremos seguir
Y nada nos separará (¡por siempre unidos!)
For a long time, you've been giving me
An unconditional friendship
Friends come and go, but not you and I
And although we've never said it
There is something we know very well

We'll continue to be together
And nothing will separate us
I assure you and I want to insist
That for an eternity, that's the truth
Together, we'll...

We'll continue to be together
And nothing will separate us (together forever!)

Pokémon Karaokémon

The segment was originally in English, but later dubbed.

Pikachu (Yo te elijo)

This song was sung by Myra.

Spanish English
¡Pikachu!
Amigo incomparable
Eres tú
A quien yo elijo ahora
Para estar aquí
Pues yo contigo venceré
El desafío que muy pronto encontraré

He aprendido a defender
Sin dejar de ver
Que el momento al fin llegó
Y no hay que esconder
No hay porque ceder
Pues no hay nada que temer

Y tú y yo
Eso nadie lo cambiará
Pues en el mundo Pokémon
Los amos tienen que aprender
Que hay que luchar por un ideal
¡Oh!

Pikachu (¡oh, oh!)
Somos tú y yo
Eres tú
Tú y yo por siempre, ¡oh!
Pikachu
Pikachu!
Incomparable friend
It's you
Whom I choose now
To be here
'Cause with you I'll win
The challenge I'll soon encounter

I've learned to defend
While still seeing
That the time has finally come
And there's no hiding
No need to give in
Since there's nothing to fear

Neither you, nor I
Nor anyone else will change that
'Cause in the Pokémon world
Masters have to learn
That you have to fight for an ideal
Oh!

Pikachu (oh, oh!)
It's you and me
It's you
You and me forever, oh!
Pikachu

Vamos a viajar

This song was sung by Óscar Téllez Roa, Bárbara Ramírez, César Vega, Alfredo Calderón, Maby Vega, Patsy and Nora Giron.

Spanish English
Nadie sabe que esperar
Debes escalar y también bajar
Y los problemas resolver
Siguiendo así, juntos tú y yo

No hay nada que te pueda derrotar
Ni a mí (ni a mí)
Regalemos un poquito de la luz
Y felices vivir

Vamos a reír, a disfrutar (disfrutar)
Junto con amigos siempre es mejor
Vamos a gozar y a celebrar (celebrar)
Cada vez que estemos juntos, a cantar
Muchas aventuras por vivir
Con los amigos siempre es mejor
¡El compartir!
Nobody knows what to expect
You must climb up and also descend
And solve problems
Continuing together, you and I

There's nothing that can defeat you
Nor me (nor me)
Let's give away a little bit of light
And live happily

Let's laugh, and enjoy (enjoy)
It's always better with your friends
Let's rejoice and celebrate (celebrate)
And every time we're together, let's sing
We've got many adventures yet to live
Sharing them with your friends
Is always better!

Tú y yo con Pokémon

This song was sung by Óscar Téllez Roa, Nora Giron, Bárbara Ramírez, Alfredo Calderón, Patsy and Maby Vega.

Spanish English
Magia aparece, es de verdad
Me conduce a recurrir a tu lealtad

Por ese río, detrás del nogal
Y en cada montaña encontramos amistad

¡Juntos!
Juntos ahora y siempre
¡Siento!
Siento nuestra amistad
¡Sueño!
Sueño contigo estar
¡Lo vamos a lograr!
¡Vivo!
Vivo siempre contigo
Bajo el radiante sol, aquí
Tú y yo con Pokémon
Magic appears, it's real
Makes me rely on your loyalty

By that river, behind the walnut tree
And on every mountain, friendship can be found

Together!
Together now and forever
I feel!
I feel our friendship
I dream!
I dream of being with you
We'll make it!
I live!
I always live with you
Here, under the radiant sun
You and me with Pokémon

Canción de Jigglypuff

This song was sung by Óscar Téllez Roa and Patsy.

Spanish English
Ya sea aquí, ya sea allá, por doquier
Cuando hay tristeza pero hay amor
Con tu amigo sabrás que puedes contar
La canción que recuerdas es de Jigglypuff

Son tus poderes
Bajo el sol y a la sombra de Monte Luna
Canta suave
Que con tu melodía nos arrullas
Be it here, be it there, everywhere
When there is sadness but there is love
You know you can count on your friend
The song you remember is Jigglypuff's

Those are your powers
Under the sun and in the shade of Mt. Moon
Sing softly
As your melody soothes us

Dos chicas para mí

This song was sung by Alfredo Calderón with backing vocals of Maby and César Vega.

Spanish English
Jenny, oh, Jenny
Joy, oh, Joy
Un hombre fiel es lo que quiero ser
Pero dos chicas hay para mí
¡Oh, sí!

Agente Jenny, ¿no puedes ver?
Debes arrestar mi loco corazón
Oh, Joy, cúrame de este mal
Por tu rostro ver, me quiero enfermar

Estoy enfermo, tengo la fiebre
Mi enfermera es la mujer que deseé
Con sus cuidados, me ha de curar
¡Un momento! (Un momento)
¿Y esa qué? ¿De donde salió?
¡¿De donde salió?!

Jenny, oh, Jenny
Joy, oh, Joy
Un hombre fiel es lo que yo quiero ser
Pero dos chicas para mí
Jenny, oh, Jenny
Joy, oh, Joy
A faithful man is what I want to be
But there are two girls for me
Oh yeah!

Officer Jenny, can't you see?
You must arrest my crazy heart
Oh, Joy, cure me from this evil
Seeing your face makes me want to get ill

I'm ill, I've got a fever
My nurse is the woman I wished for
With her care, she'll cure me
Wait a sec! (Wait a sec)
That girl, where did she come from?
Where did she come from?!

Jenny, oh, Jenny
Joy, oh, Joy
A faithful man is what I want to be
But [there are] two girls for me

¡Pokémon Go!

This ending was sung by Romina Marroquín Payró and an unknown male singer.

The Mastermind of Mirage Pokémon opening

Spanish English
Estoy en una búsqueda
No sé cómo, cuándo, dónde
Voy a ser el mejor
Una prueba a mi entrenamiento

Atraparé a todos
Estoy lista para gritar
Vivo para Pokémon
Larga vida Pokémon
Y sigue y sigue y sigue y sigue
Y sigue y sigue y seguirá
¡Así será!
I'm on a search
I don't know how, when, where
I'll be the best
A test to my training

I'll catch 'em all
I'm ready to shout
I live for Pokémon
Long live Pokémon
And on and on and on and on
And on and on and it'll go on
That's how it'll be!

The Mastermind of Mirage Pokémon ending

Spanish English
¡Hey! Maestro Pokémon, se te acelera el corazón
Entrenas para la cima y no para tu misión
El momento es siempre hoy (hoy), Pokémon Pow (¡wow!)
El poder de un maestro, siempre es justo antes de luchar (¡luchar!)
Pero que no se te suba a la cabeza, Entrenador
El camino es largo y está lleno de peligros
Todos dicen que merecen el primer lugar
¿Pero quién te supera? Ninguno, no hay más
Porque nunca habían visto un experto como tú
Y uno que sepa la diferencia entre Mewtwo y Mew
O uno que te diga el tipo de (¡Pikachu!)
O uno que te diga un Pokémon de (¡fuego!)

¡Primero vas a Kanto!
¡Luego le caes a Johto!
No sé a dónde ir, la corriente hay que seguir
Todos saben cómo sube la fiebre
Cuidado, luego sigue Hoenn
Pero ni ahí es donde termina Pokémon
Hay más aventuras
¡Justo a la vuelta!
Hey! Pokémon Master, your heart beats faster
You train for the top, but not for your mission
The moment is always today (today), Pokémon Pow (wow!)
The power of a master, is always just before fighting (fighting!)
But don't let it get to your head, Trainer
The road is long and is full of danger
Everyone says that they should have the first place
But who can top you? No one, there are no more
Because they have never seen an expert like you
And one that knows the difference between Mewtwo and Mew
Or one that tells you the type of (Pikachu!)
Or one that tells you a Pokémon of (fire!)

First you go to Kanto!
Then you go to Johto!
I don't know where to go, so let's go with the flow
Everyone knows how the fever is growing
Caution, next is Hoenn
But it's not even there where Pokémon ends
There are more adventures
Right around the corner!

Season 9 ending

Spanish English
¡Hey! Maestro Pokémon, se te acelera el corazón
Entrenas para la cima y no para tu misión
El momento es siempre hoy (hoy), Pokémon Pow (¡wow!)
El poder de un maestro, siempre es justo antes de luchar (¡luchar!)
Pero que no se te suba a la cabeza, Entrenador
El camino es largo y está lleno de peligros
Todos dicen que merecen el primer lugar
¿Pero quién te supera? Ninguno, no hay más
Porque nunca habían visto un experto como tú
Y uno que sepa la diferencia entre Mewtwo y Mew
O uno que te diga el tipo de (¡Pikachu!)
O uno que te diga un Pokémon de (¡fuego!)
¡Primero vas a Kanto!
¡Luego le caes a Johto!
Hey! Pokémon Master, your heart beats faster
You train for the top, but not for your mission
The moment is always today (today), Pokémon Pow (wow!)
The power of a master, is always just before fighting (fighting!)
But don't let it get to your head, trainer
The road is long and is full of danger
Everyone says that they should have the first place
But who can top you? No one, there are no more
Because they have never seen an expert like you
And one that knows the difference between Mewtwo and Mew
Or one that tells you the type of (Pikachu!)
Or one that tells you a Pokémon of (fire!)
First you go to Kanto!
Then you go to Johto!

Movie endings

Siempre te recordaré (M10) / Contigo ahí estaré (M12)

I'll Always Remember You

The M10 version was sung by Lorena Sarti. The M12 version was sung by an unknown female singer and written by Maggie Vera.

In The Rise of Darkrai

Spanish English
Siempre te recordaré
Llevo tus sueños
Hasta la realidad
Cada respirar
Siempre lo haré
Siempre te recordaré

Donde camino veo tu sombra
Cierro mis ojos y veo tu cara
Cada canción que canto escucho tu voz
No existe un solo instante en que
Yo no piense en ti

Siempre has sido tú mi héroe
Sin miedo, tú, el más valiente
La luz guía, la que sigo
Siempre mostrándome el camino
Junto a mí cada día

Siempre te recordaré (te recuerdo)
Llevo tus sueños
Hasta la realidad (te recuerdo)
Cada respirar
Siempre lo haré
Siempre te recordaré

Oh oh, sí, te recuerdo (te recuerdo)
Eh yeah, yeah, yeah (te recuerdo)

Oh, por tu sacrificio
Y todo lo que nos diste

Siempre te recordaré
Llevo tus sueños
Hasta la realidad
Cada respirar
Siempre lo haré
Siempre te recordaré

Siempre te recordaré (te recuerdo)
Llevo tus sueños
Hasta la realidad (te recuerdo)
Cada respirar
Siempre lo haré
Siempre te recuerdo
Siempre recuerdo
Siempre te recordaré
I'll always remember you
I carry your dreams
To reality
Each breath
I'll always do it
I'll always remember you

Everywhere I walk, I see your shadow
I close my eyes, and I see your face
Every song I sing, I hear your voice
There is not single moment that
I don't think about you

You've always been my hero
Never scared, you, the bravest one
Guiding light for me to follow
Always showing me the way
Right beside me everyday

I'll always remember you (I remember you)
I carry your dreams
To reality (I remember you)
Each breath
I'll always do it
I'll always remember you

Oh oh yes, I remember you (I remember you)
Hey yeah, yeah (I remember you)

Oh, for your sacrifice
And everything you gave to us

I'll always remember you
I carry your dreams
To reality
Each breath
I'll always do it
I'll always remember you

I'll always remember you (I remember you)
I carry your dreams
To reality (I remember you)
Each breath
I'll always do it
I always remember you
I always remember
I will always remember you

In Arceus and the Jewel of Life

Spanish English
Contigo ahí estaré
Tus sueños veré, hechos realidad
Siempre al respirar, lo voy a desear
Contigo ahí estaré
With you I'll be there
Your dreams I will see, made reality
Always when breathing, I'm going to wish it
With you I'll be there

Viviendo en la sombra

Living in the Shadow

This ending was sung by Mario Cuevas.

Spanish English
A veces es difícil saber
Si a quien necesitas es amigo o no
Y así va
Cuando vives en la sombra

También es difícil saber tu lugar
Cuando algo ocurre en tiempo y espacio
Una carrera
Viviendo en la sombra

Ahora es el momento para luchar
Abre tus alas y aprende a volar
¿Todos los valientes para intentar?

Viviendo en la sombra (¡Pokémon!)
Viviendo en la sombra, ¡así es!
Viviendo en la sombra (¡Pokémon!)
Viviendo en la sombra, ¡así es!

No puedo distinguir entre el bien y el mal...
Sometimes it's hard to know
If whoever you need is a friend or not
And that's how it goes
When you live in the shadow

It's also hard to know your place
When something happens in time and space
It's a race
Living in the shadow

Now is the time to fight
Open your wings and learn to fly
All brave enough to try?

Living in the shadow (Pokémon!)
Living in the shadow, that's right!
Living in the shadow (Pokémon!)
Living in the shadow, that's right!

I can't distinguish between good and evil...


No hay otro mundo igual

This is a Beautiful World

This ending was sung by Gerardo Velázquez, and written by Maggie Vera.

In Giratina and the Sky Warrior

Spanish English
Cada vez fluimos más con la corriente sin saber por qué
Hay que parar un poco para ver la vida como en verdad es
Un mundo entero ahí está, es un milagro que observar
Como colores de arcoíris, o música celestial

Solo hay que observar
Es fácil de hacer
Ve más allá
Del horizonte
No hay que olvidar:
No hay otro mundo igual

La belleza natural que a diario nos rodea, ¿la vemos en verdad?
¿Nos damos cuenta que los dones que nos brinda se van a acabar?
No dejes que pase, de todos dependerá
Tenemos que hacer algo, es nuestra responsabilidad

Solo hay que observar (hay que observar)
Es fácil de hacer (es fácil de hacer)
Ve más allá (ve más allá)
Del horizonte
No hay que olvidar: (no hay que olvidar)
No hay otro mundo igual (no hay otro igual)

Un gran mundo existe
Hoy gracias da por él
Y gracias por la magia
Que nos toca sin querer

Solo hay que observar
Es fácil de hacer
Ve más allá
Del horizonte
No hay que olvidar:
No hay otro mundo igual
¡Oooh, sí!

Solo hay que observar (hay que observar)
Es fácil de hacer (es fácil de hacer)
Ve más allá (ve más allá)
Del horizonte
No hay que olvidar: (no hay que olvidar)
No hay otro mundo igual (no hay otro igual)

Uuh, hay que observar
Y ve más allá
No hay que olvidar:
No hay otro mundo igual

No hay otro igual
Mmm, oh-oh, oh, solo hay que observar
No hay otro mundo igual
No hay otro igual
Each time we go more with the flow without knowing why
We have stop a little bit to to get to see life as it is
There's a whole world out there, it's a miracle to see
Like the colors of the rainbow, or celestial music

You just need to see
It's easy to do
Go beyond
The horizon
Don't forget:
There is no world like this one

Do we really get to see the natural beauty surrounding us daily?
Do we realize the gifts nature offers us are running out?
Don't let it happen, it's up to everyone
We've got to do something, it's our responsibility

You just need to see (need to see)
It's easy to do (it's easy to do)
Go beyond (go beyond)
The horizon
Don't forget: (don't forget)
There is no world like this one (there isn't any other)

There's a big world that exists
Be thankful for it
As well as for the magic
That unintentionally touches us

You just need to see
It's easy to do
Go beyond
The horizon
Don't forget:
There is no world like this one
Oh, yeah!

You just need to see (need to see)
It's easy to do (it's easy to do)
Go beyond (go beyond)
The horizon
Don't forget: (don't forget)
There is no world like this one (there isn't any other)

Oooh, You need to see
And go beyond
Don't forget:
There is no world like this one

There isn't any other
Mmm, oh-oh, oh, you just need to see
There is no world like this one
There isn't any other

In Arceus and the Jewel of Life

Spanish English
Solo hay que observar
Es fácil de hacer
Ve más allá
Del horizonte
No hay que olvidar:
No hay otro mundo igual
¡Oooh, sí!

Solo hay que observar (hay que observar)
Es fácil de hacer (es fácil de hacer)
Ve más allá (ve más allá)
Del horizonte
No hay que olvidar: (no hay que olvidar)
No hay otro mundo igual (no hay otro igual)
You just need to see
It's easy to do
Go beyond
The horizon
Don't forget:
There is no world like this one
Oh, yeah!

You just need to see (need to see)
It's easy to do (it's easy to do)
Go beyond (go beyond)
The horizon
Don't forget: (don't forget)
There is no world like this one (there isn't any other)

Si aprendemos a confiar

If We Only Learn

This ending was sung by David Bueno, and written by Maggie Vera.

Spanish English
He visto el futuro, y el futuro ya es hoy
Yo canto a los niños, que quieren vivir mejor
Si juntos hoy luchamos, nada nos detendrá
Si estamos muy unidos, la fuerza crecerá

El mundo es más brillante
Lo vamos a lograr
Si todos confiamos
Nada ya nos detendrá

Hay que desear, la fe ayudará
Una vez más, mejor el mundo estará
Juntos daremos lo mejor
Si aprendemos a confiar

¿Tienes el coraje si hay una decepción?
¿Tienes fuerza cuando nadie hay alrededor?
¿Tienes el valor si muy oscuro está?
Contigo lucharemos, no te preocupes más

El mundo es más brillante
Lo vamos a lograr
Si todos confiamos
Nada ya nos detendrá

Hay que desear, la fe ayudará
Una vez más, mejor el mundo estará
Juntos daremos lo mejor
Si aprendemos a confiar

Tu voz te está llamando
La verdad te irá guiando
Estaremos a tu lado
Siempre así

Hay que desear, la fe ayudará
Una vez más, mejor el mundo estará
Juntos daremos lo mejor
Si aprendemos a confiar

Si aprendemos a...
Aprendemos a confiar

Hay que desear, la fe ayudará
Una vez más, mejor el mundo estará
Juntos daremos lo mejor
Si aprendemos a confiar

Si aprendemos a confiar
I've seen the future and the future is today
I sing for all the children who want a better life
If we fight together now, nothing will stop us
If we are strongly together, our power will grow

The world is brighter
We're going to make it
If everyone trusts
There's nothing that will stop us now

We have to wish, faith will help
One more time, the world will be better
Together we will do our best
If we learn to trust

Dou you have the courage if a disappointment happens?
Do you have strength when there's no one else around?
Do you have the bravery when it is very dark?
We will fight with you, so don't worry anymore

The world is brighter
We're going to make it
If everyone trusts
There's nothing that will stop us now

We have to wish, faith will help
One more time, the world will be better
Together we will do our best
If we learn to trust

You voice is calling you
The truth will be guiding you
We will be by your side
Like this, forever

We have to wish, faith will help
One more time, the world will be better
Together we will do our best
If we learn to trust

If we learn...
If we learn to trust

We have to wish, faith will help
One more time, the world will be better
Together we will do our best
If we learn to trust

If we learn to trust

Creo en ti

I Believe in You

This ending was sung by Stephanie Camarena, and written by Maggie Vera.

Spanish English
¿A quién pregunto y me da respuestas?
¿Quién me acompaña en mi soledad?
De malos sueños quien me despierta eres tú
Eres tú

¿Dónde me escondo cuando hay tormenta?
¿A dónde voy si no puedo más?
Quien me da fuerza al levantarme eres tú
Eres tú

Estuviste aquí si era un día gris
Viniste a mí cuando me perdí
Sé que eres tú el haz que me da luz
Por eso creo en ti

Yeah, yeah

Empezaba a caer, de ti me aferré
No sabía qué hacer, y en ti me apoyé
Me desesperé y tú me ayudaste a ver...
Por qué

Y siento que siempre has estado por mí
Conozco tu corazón
No me imagino cómo es vivir sin ti

Yeah, yeah

Estuviste aquí si era un día gris
Viniste a mí cuando me perdí
Sé que eres tú el haz que me da luz
Tú me diste fuerza y así yo seguí
Me ayudó tu voz al hablarme así
Sé que eres tú el haz que me da luz
Por eso creo en ti

Por eso creo en ti

Estuviste aquí si era un día gris
Viniste a mí cuando me perdí
Sé que eres tú el haz que me da luz
Tú me diste fuerza y así yo seguí
Me ayudó tu voz al hablarme así
Sé que eres tú el haz que me da luz
Por eso creo en ti

Estuviste aquí si era un día gris
viniste a mí cuando me perdí
Sé que eres tú el haz que me da luz
Por eso creo en ti

Por eso creo en ti
Who do I ask and receive answers from?
Who accompanies me in my loneliness?
From bad dreams, who is always waking me up, it is you
It is you

Where do I hide when there is a storm?
Where do I go when I can't stand it anymore?
Who gives me hope when I get out of bed, it is you
It is you

You were here on every gloomy day
You came for me when I got lost
I know you are the beam that gives me light
That's why I believe in you

Yeah yeah

I was about to fall, but I held on to you
I didn't know what to do, so I relied on you
I felt hopeless, and you helped me see...
Why

And I feel like you've been always there for me
I know your heart
I can't imagine how is living without you

Yeah yeah

You were here on every gloomy day
You came for me when I got lost
I know you are the beam that gives me light
You gave me strength, and that's how I keep up
The way your voice talked to me helped me
I know you are the beam that gives me light
That's why I believe in you

That's why I believe in you

You were here on every gloomy day
You came for me when I got lost
I know you are the beam that gives me light
You gave me strength, and that's how I keep up
The way your voice talked to me helped me
I know you are the beam that gives me light
That's why I believe in you

You were here on every gloomy day
You came for me when I got lost
I know you are the beam that gives me light
That's why I believe in you

That's why I believe in you

Tu estrella debes seguir

Follow Your Star (White version)
Follow Your Star (Black version)

This ending was sung by Roberto Velázquez in the White version, Melissa Gedeón in the Black version and written by Maggie Vera.

Spanish English
Alcanzar y tocar
Estrellas que verás
La fuerza está solo en ti
Te guiará hasta el fin
Volarás sin parar
La luna atrás verás
No debes temer a la elección
Escucha tu voz

Tu estrella seguirás
Y serás libre al fin
Donde vayas verás
Que por algo estás ahí
Escucha sin dudar
Cree en tus sueños, hazlo así
Tu estrella debes seguir

Y de pronto sabrás
Cual tu destino es
Cada vez en tu andar
Más real lo vas a ver
Día a día hay que luchar
Y no debes parar
Ya no hay más que dudar
Oh, canta ya

Tu estrella seguirás
Y serás libre al fin
Donde vayas verás
Que por algo estás ahí
Escucha sin dudar
Cree en tus sueños, hazlo así
Tu estrella debes seguir

Tu estrella seguirás
Y serás libre al fin
Donde vayas verás
Que por algo estás ahí
Escucha sin dudar
Cree en tus sueños, hazlo así
Tu estrella debes seguir

A tu estrella debes seguir
A tu estrella debes seguir

A tu estrella debes seguir
A tu estrella debes seguir

A tu estrella, tú debes seguir
Reach and touch
Stars you will see
The power is just in you
It will guide you all the way
You will fly nonstop
And see the Moon behind
Don't be afraid of choosing
Listen to your voice

You'll follow your star
And you'll be free at last
Wherever you go, you'll see
That you are there for a reason
So don't hesitate to listen
And believe your dreams, do it
You must follow your star

Suddenly, you'll know
What your destiny is
With every step you take
You'll see it more clearly
You have to fight every day
And never stop
There is no longer any hesitation
Oh, sing now

You'll follow your star
And you'll be free at last
Wherever you go, you'll see
That you are there for a reason
So don't hesitate to listen
And believe your dreams, do it
You must follow your star

You'll follow your star
And you'll be free at last
Wherever you go, you'll see
That you are there for a reason
So don't hesitate to listen
And believe your dreams, do it
You must follow your star

You must follow your star
You must follow your star

You must follow your star
You must follow your star

You must follow your star


Dentro de ti está

It's All Inside of You

This ending was sung by Carla Castañeda and written by Maggie Vera.

Spanish English
Valiente, fuerte, honesto
Di siempre la verdad
En ti has de mirar
Sabrás quien es tu guía

Hay momentos de gran soledad
Cuando hay que saber qué está bien o mal
Y ¿qué es lo que harás?
Darte la vuelta y marchar
O con valor te quedarás
Tu camino vas solo a encontrar
En la noche fría cuando hay tristeza
A tu corazón escucha con fuerza

Valiente, fuerte, honesto
Si siempre la verdad
En ti has de mirar
Sabrás quien es tu guía
Dentro de ti está

Cuando sientas soledad
Con temor a la adversidad
Sobrevivirás. Sobrevivirás
Ten más fe, ¡hazlo ya!
Solo cree y a tu destino
Observa más, lo descubrirás
En la noche fría cuando hay tristeza
A tu corazón escucha con fuerza

Valiente, fuerte, honesto
Di siempre la verdad
En ti has de mirar
Sabrás quien es tu guía
Dentro de ti está

Y de pie, con la frente en alto
Sigue la señal, tú puedes brillar
Da el cien no te resistas
Es tu momento para triunfar

Valiente, fuerte, honesto
Di siempre la verdad
En ti has de mirar
Sabrás quien es tu guía

Valiente, fuerte, honesto
Di siempre la verdad
En ti has de mirar
Sabrás quien es tu guía
Dentro de ti está

Dentro de ti está
Dentro de ti está
Dentro de ti está
[Be] brave, strong, honest
Always say the truth
You have to look inside you
You'll know who your guide is

There are moments of great solitude
when you need to know what's right or wrong
So, what will you do?
Just turn and walk away
Or stay there, bravely
Only you will be able to find your way
In the cold night when you feel sadness
listen strongly to your heart

[Be] brave, strong, honest
Always say the truth
You have to look inside you
You'll know who your guide is
It's inside of you

When you feel loneliness
And fear of hardship
You will survive. You will survive
Have more faith. Do it now!
Just believe, and keep an eye on
Your destiny, you'll discover it
In the cold night when you feel sadness
listen strongly to your heart

[Be] brave, strong, honest
Always say the truth
You have to look inside you
You'll know who your guide is
It's inside of you

Standing tall, head held high
Follow the signal, you can shine
Give your all, don't resist
This is your moment to triumph

[Be] brave, strong, honest
Always say the truth
You have to look inside you
You'll know who your guide is

[Be] brave, strong, honest
Always say the truth
You have to look inside you
You'll know who your guide is
It's inside of you

It's inside of you
It's inside of you
It's inside of you

A casa vamos

We're Coming Home

This ending was sung and written by Maggie Vera.

Spanish English
Nos habíamos divertido otra vez
En este mundo hay tantas cosas por conocer
Desde la gran luna estrellas veré
Como una luz dentro de mi ser
Tendremos que ir a saludar una vez más
Muy pronto iré

Oooh, a casa vamos
Ese lugar que lejos no está
Oooh, a casa vamos
Hay que escuchar la señal
Cuando llegue la aventura
Que hemos de enfrentar

Oooh, a casa vamos ya

En cada viaje un amigo tú verás
En el aire hay un lugar que conocerás
En cada océano hay que ir a nadar
Si silbas, cualquiera querrá bailar
Por todo el mundo iré y divertido será
Lo sabes ya

Oooh, a casa vamos
Ese lugar que lejos no está
Oooh, a casa vamos
Hay que escuchar la señal
Cuando llegue la aventura
Que hemos de enfrentar

Oooh, a casa vamos ya

El sol brilla intenso, siéntelo
La luna verás que se aleja más
Sigue tu instinto, y solo no estarás
Ahí voy a estar
Sigue y llegarás

Nos habíamos divertido otra vez
Nunca supíamos que había tanto por conocer
Hemos conocido tanto al viajar
Sonrisas llevamos al regresar
Tendremos que ir a saludar una vez más
Muy pronto iré

Oooh, a casa vamos
Ese lugar que lejos no está
Oooh, a casa vamos
Hay que escuchar la señal
Cuando llegue la aventura
Que hemos de enfrentar
(Que hemos de enfrentar)

Oooh, a casa vamos
Ese lugar que lejos no está
Oooh, a casa vamos
Hay que escuchar la señal
Cuando llegue la aventura
Que hemos de enfrentar

Oooh, a casa vamos ya
We had fun another time
In this world there's so much things to see
From the great moon stars I'll see
Like light inside of my being
We'll have to go and say hello another time
Soon I'll go

Oooh, we're going home
That place that isn't far away
Oooh, we're going home
We've got to hear the signal
When the adventure comes
That we have to deal with

Oooh, we're going home

In each travel a friend you'll see
In the air there's a place you'll see
In every ocean we have to go swimming
If you whistle, anyone would want to dance
For the entire world I'll go and fun it'll be
You know it now

Oooh, we're going home
That place that isn't far away
Oooh, we're going home
We've got to hear the signal
When the adventure that
We have to deal with comes

Oooh, we're going home

The sun is shining intensely, feel it
The moon you'll see it's going far
Follow your instinct, and alone you will not be
There I'm going to be
Continue and you'll arrive

We had fun another time
We never knew there was that much to see
We've seen so much traveling
Smiles we have when going back
We'll have to go and say hello another time
Soon I'll go

Oooh, we're going home
That place that isn't far away
Oooh, we're going home
We've got to hear the signal
When the adventure that
We have to deal with comes
(That we have to deal with)

Oooh, we're going home
That place that isn't far away
Oooh, we're going home
We've got to hear the signal
When the adventure that
We have to deal with comes

Oooh, we're going home

Abre mis ojos

Open My Eyes

This ending was sung by an unknown female singer and written by Maggie Vera.

Spanish English
Ya no hay penumbra cuando el sol sale
El mundo te esperaba
Yo antes temía, y ahora ya no más
La última lágrima y ya
Pero antes del último adiós

Yo te agradezco por la realidad
Ya me di cuenta para qué estoy aquí
Es buscar nuevos rumbos, nuevos premios
Y nunca temer

Y aunque es muy pronto para decirte adiós
Siempre en mi vida muy cerca estarás
Tú me ayudaste a buscar
Y a ver la verdad

Ya no hay penumbra cuando el sol sale
El mundo te esperaba
Yo antes temía y ahora ya no más
La niña que era no está
Mucho más fuerte ahora soy

Yo te agradezco por la realidad
Ya me di cuenta para qué estoy aquí:
Es buscar nuevos rumbos, nuevos premios
Y nunca temer
There's no more shadows, when the sun rises
The worls world was waiting for you
I was so scared before, not anymore now
Just one last tear
But before the last goodbye

I thank you for the reality
Now I realize why I'm here for
To seek new paths, new prizes
And never fear anything

And though it's too soon to tell you goodbye,
You'll always be close to me in my life
You helped me search
And see the truth

There's no more shadows, when the sun rises
The world was waiting for you
I was so scared before, not anymore now
The child I was is gone
Now I'm much stronger

I thank you for the reality
Now I realize why I'm here for
To seek new paths, new prizes
And never fear anything

Me conoces bien

Every Side Of Me

This ending was sung and written by Maggie Vera.

Spanish English
Un día creí que todo podía hacer
Construí un mundo solo para mi
Pero sin ti no existo
Porque juntos nuestra fuerza crece al mil
Al fin ya lo sé, dime, ¿ahora lo crees?
Haz mi sueño realidad, contigo en casa quiero estar
Haz mi sueño realidad, en casa quiero estar

Tú a mí me conoces bien
Todo lo que yo no puedo ver
Que hoy nos separa (hoy nos separa)
O nos vuelve a unir
Tú a mí me conoces bien
Rostros diferentes compitiendo por tu amor
Haz mi sueño realidad, en casa quiero estar

Haz mi sueño realidad, contigo en casa quiero estar
Haz mi sueño realidad, en casa quiero estar

Tú a mí me conoces bien
Todo lo que yo no puedo ver
Que hoy nos separa
O nos vuelve a unir

Tú a mí me conoces bien
Todo lo que yo no puedo ver
Que hoy nos separa (hoy nos separa)
O nos vuelve a unir
Tú a mí me conoces bien
Rostros diferentes compitiendo por tu amor
Haz mi sueño realidad, contigo en casa quiero estar
Haz mi sueño realidad, en casa quiero estar
Once I believed I could do everything,
So I built a world only for my
But without you I don't exist
Because, together our strength increases a thousandfold
I finally know about it, tell me, do you believe it now?
Make my dream come true, I want to be at home with you
Make my dream come true, I want to be at home

You know me very well
Everything that I can't see
That tears us apart (tears us apart)
Or brings us together again
You know me very well
All the different faces competing for your love
Make my dream come true, I want to be at home

Make my dream come true, I want to be at home with you
Make my dream come true, I want to be at home

You know me very well
Everything that I can't see
That tears us apart
Or brings us together again

You know me very well
Everything that I can't see
That tears us apart (tears us apart)
Or brings us together again
You know me very well
All the different faces competing for your love
Make my dream come true, I want to be at home with you
Make my dream come true, I want to be at home

Coránima

Soul-Heart

This ending was sung by Roxana Puente and written by Maggie Vera.

Spanish English
No hay nadie igual
De acero y mente genial
Que es incondicional
Todo fue a apoyar

En un lugar
Mis daños yo quise olvidar
Y mi destino ahí encontré
Solo me refugié

Siente aquí mi coránima
Si hay que empezar una vez más
Con luz te quiero guiar
Y el ocaso admirar

Solo fue mi coránima
Crece más que una muralla
Tu estrella quiero ser ya
Y de lejos brillar
Del camino que fue
Hasta donde ahora estás
Mi coránima aquí está

Llanto no habrá
Regresé después de tanto andar
Deja que las criaturas surjan ya
Quiero esto y más

Siente aquí mi coránima
Si hay que empezar una vez más
Con luz te quiero guiar
Y el ocaso admirar
There is no one like it
With great steel and mind
Who is unconditional
And gave everything support

Some place where
I wanted to forget my injuries
and that's where I found my destiny
I just took refuge

Here, feel my Soul-Heart
Should we start all over again
Let me guide you with light
And admire the sunset

It was just my Soul-Heart
It grows taller than a wall
I want to be your star now
And shine from afar
From the road there was
To wherever you are
My Soul-Heart is here

No more crying now
I've returned after so much wandering
Let the creatures surge now
I want this and more

Here, feel my Soul-Heart
Should we start all over again
Let me guide you with light
And admire the sunset

Yo te elijo

I Choose You

This ending was sung by Roxana Puente, and written by Maggie Vera.

Spanish English
Sin dudarlo
Sé cuando vienes
Te distingo sin querer
Hasta el fin del océano iría y
Te vería lo sé

He buscado, y buscado
Aquí y allá
Buscado y buscado
Y ahí estás
Un sueño nos une ya

Yo te elijo
Yo te elijo
¿Qué más puedo hacer?
No podrían separarnos jamás
Pues sentimos igual
Todo es sensacional
Yo te elijo
Yo te elijo

Hola amigo
Te recuerdo
Gusto en verte otra vez
Si subimos los dos la montaña
El regreso juntos ver

He buscado, y buscado
Más de una vez
Buscado y buscado
¿Lo puedes ver?
Cómo antes fue

Yo te elijo
Yo te elijo
¿Qué más puedo hacer?
No podrían separarnos jamás
Pues sentimos igual
Todo es sensacional
Yo te elijo
Yo te elijo

Yo te elijo
Yo te elijo
Para juntos viajar
Con amigos que he podido encontrar
El mundo ha de girar
Nuestra unión seguirá
Yo te elijo
Yo te elijo
I know when you come
No doubt about it
Without wanting to, I can tell you apart
I could go to the ends of the ocean and
I know I would see you

I've been searching and searching
Hither and thither
Searching and searching
And there you are
A dream brings us together

I choose you
I choose you
What else can I do?
We could never be separated
Because we feel the same way
Everything is sensational
I choose you
I choose you

Hello, friend
I remember you
Nice to see you again
If we both climb up the mountain
We'll see the way back up there

I've been searching and searching
More than once
Searching and searching
Can you see it?
The way it was before

I choose you
I choose you
What else can I do?
We could never be separated
Because we feel the same way
Everything is sensational
I choose you
I choose you

I choose you
I choose you
To travel together
With friends that I could find
The world has keep rotating
Our bonds will continue
I choose you
I choose you

Nuestra fuerza es vital

The Power of Us

This ending was sung by Alicia Paola Sánchez, Karla Verón, Carla Heredia and Mark Winslow, and written by Maggie Vera.

Spanish English
Alguna vez
Muy sola escuché
Al viento que soplaba
Pero crecí
Y descubrí
Que los soñadores
Muy vivo un sueño pueden mantener

Yo ahora sé
Que en nosotros creeré
Y en nuestra fuerza
Yo creo que
Nuestra fuerza es vital

Si a mi lado estás
De nuevo voy a correr
Si a mi lado estás
Yo voy a correr
De nuevo
Si a mi lado estás
Sé que ganaré esta vez
(Si a mi lado estás)
(Yo voy)
(Yo voy a correr)

Los soñadores
Muy vivo un sueño pueden mantener

Yo ahora sé
Que en nosotros creeré

En nosotros
Y en nuestra fuerza

Yo creo que
Nuestra fuerza es vital

Nuestra fuerza
Tú y yo
Nosotros
Once upon a time
Alone, I listened
To the wind that was blowing
But I've grown up
And I discovered
That dreamers
Can keep a dream very alive

Now I know
I can believe in us
And in our power
I believe
Our power is vital

If you're by my side
I'll run again
If you're by my side
I'll run
Once more again
If you're by my side
I know I will win this time
(If you're by my side)
(I'll)
(I'll run)

Dreamers
Can keep a dream very alive

Now I know
I can believe in us

In us
And in our power

I believe
Our power is vital

Our power
You and me
Us

Evolucionar

Keep Evolving

This ending was sung by Dulce López and David Pineda, and written by Maggie Vera and Beto Castillo.

Spanish English
Muy confundida viví en el error
La soledad conocí, no tuve amor
Mi tiempo yo goberné
Y sola al final quedé

Al despertarme al fin me prometí
(Amar sin más a mis hermanos)
Mi trono yo abdiqué y me marché
Para entregar mi amor
Y el llamado dar sin distinción

Debes seguir
El mundo va girando
Abraza el cambio
El miedo irá acabando
A evolucionar
Y así alcanzar el sueño
El cielo tocar
E ir más allá

Debes seguir
El mundo va girando
Abraza el cambio
El miedo irá acabando
A evolucionar
Y así alcanzar el sueño
El cielo tocar
E ir más allá
Totally confused, I lived a life of mistakes
I met loneliness, did not have love
I governed my own time
And ended up being lonely

Once I awakened I made myself a promise
(To love my siblings unconditionally)
I abdicated my throne and left
To deliver my love
To give the call without distinction

You must keep going
The world around you keeps spinning
Embrace the change
Your fears will be disappearing
Let's evolve
So we can reach that dream
Touch the sky
And go beyond

You must keep going
The world around you keeps spinning
Embrace the change
Your fears will be disappearing
Let's evolve
So we can reach that dream
Touch the sky
And go beyond

No importa qué

No Matter What

This ending was sung by and unknown singer and written by Gaby Cárdenas.

Spanish English
Te crees algo extraño
Te sientes marginado
Desde siempre el que sobresalió
(Está bien, ni hablar)

Creo que hay un motivo
Nada es gratuito
Llegaste y juntos algo se resolvió
(Va a estar bien, ni hablar)

Si hay problema de un momento a otro
Y tú sientes el peso en tus hombros
Si había sol, y de pronto es lluvioso

Soy color que puede hacer
Tu día algo luminoso

¡No importa qué!
Tú tienes mi amistad
¡No importa qué!
Te apoyo sin dudar
¡No importa qué!
Yo siempre voy a estar
Sin peros, trabas, ni pretextos
Te sigo
¡No importa qué!

Si está oscuro
Hay un poder oculto
Si vamos juntos se podrá superar
(Va a estar bien, ni hablar)

Si hay problemas de un momento a otro
Y requieres de impulso y apoyo
De un escudo fuerte y vigoroso

Soy la suerte en tu juego
Y tu respaldo animoso

¡No importa qué!
Tú tienes mi amistad
¡No importa qué!
Te apoyo sin dudar
¡No importa qué!
Yo siempre voy a estar
Sin peros, trabas, ni pretextos
Te sigo
¡No importa qué!

(No importa qué)
(No importa qué)
(No importa qué)

Sin peros, trabas, ni pretextos
Te sigo
¡No importa qué!
You think you're kinda strange
You feel marginalized
Since always the one who stood out
(It's okay, needless to say)

I think there is a reason
Nothing is for free
You arrived and together something was resolved
(It will be fine, needless to say)

If there is a problem from a moment to other
And you feel the weight on your shoulders
If there was sun, and suddenly it is rainy

I am color that can make
Your day something bright

No matter what!
You have my friendship
No matter what!
I support you without hesitation
No matter what!
I will always be
No buts, obstacles, or excuses
I follow you
No matter what!

If it's dark
There is a hidden power
If we go together we can overcome
(It will be fine, needless to say)

If there are problems from a moment to other
And you require encouragement and support
Of a strong and vigorous shield

I am the luck in your game
And your bouncy backing

No matter what!
You have my friendship
No matter what!
I support you without hesitation
No matter what!
I will always be
No buts, obstacles, or excuses
I follow you
No matter what!

(No matter what)
(No matter what)
(No matter what)

No buts, obstacles, or excuses
I follow you
No matter what!

Insert songs

Llegó la hora

The Time Has Come

This song was sung by Óscar Roa.

Spanish English
Dentro de mí, siempre estará el día que
Yo jamás olvidaré
Mi amigo fiel, mi mano yo te di

Qué largo fue, mas nos unió
Siento que siempre hemos sido uno
En la amistad, en la verdad
Siempre recordaré, eres parte de mí

Es tiempo ya
Es para bien, yo lo sé
¿Quién lo podría imaginar?
Que tendría que decirte adiós

Es tiempo ya
Es para bien, yo lo sé
¿Quién lo podría imaginar?
Que tendría que decirte adiós
Inside me, there will always be the day
I will never forget
My faithful friend, I gave you my hand

How long it was, but it brought us together
I feel that we've always been one
In friendship, in truth
I will always remember, you are part of me

It's time
It's for the best, I know
Who would've thought?
That I would have to say goodbye to you

It's time
It's for the best, I know
Who would've thought?
That I would have to say goodbye to you

Equipo Rocket para siempre

In The Song of Jigglypuff

This song was sung by three unknown singers, who provided the singing voices for Jessie, James and Meowth.

Team Rocket Forever
Spanish English
Es el Equipo Rocket y luchamos por el mal
Ya nuestro lema nos hartó, es mejor una canción

¡Jessie!
¡James!
¡Velocidad para atacar!
¡Meowth es rey!

Guapérrimo soy yo
Hermosa soy yo
Verse bien es lo mejor
Hacemos el mal y nadie nos detendrá

Muy pronto a Pikachu tendremos que capturar
Y al lograrlo espera el estelar...
¡Aquí!
It's Team Rocket and we fight for evil
Our motto has already fed us, a song is better

Jessie!
James!
Speed to attack!
Meowth is king!

I am so handsome!
I am beautiful!
Looking good is the best
We do evil and no one will stop us

Very soon we will have to capture Pikachu
And when we do it, our protagonism awaits...
Here!

In Go West Young Meowth

Team Rocket Forever

This song was sung by two unknown singers, who provided the singing voices for Jessie and James.

Spanish English
Es el Equipo Rocket y luchamos por el mal
Ya nuestro lema nos hartó, es mejor una canción

¡Jessie!
¡Jame-me-me-mes!
¡El Equipo Rocket al rescate!
It's Team Rocket and we fight for evil
Our motto has already fed us, a song is better

Jessie!
James!
Team Rocket to the rescue!

In Same Old Song and Dance

Team Rocket Forever

This song was sung by Diana Pérez, José Antonio Macías and Gerardo Vásquez; the voice actors of Jessie, James and Meowth, respectively.

Spanish English
Equipo Rocket somos y hacer mal es la obsesión
Ya nuestro lema aburre y hoy oirán una canción

¡James!
¡Jessie!
¡Hay que luchar sin descansar!
¡Meowth, ni hablar!

Yo el guapo soy
Y yo preciosa estoy
Y aunque algo salga mal
Hacer el mal es ideal

El capturar a Pikachu ha sido nuestro fin
Y al esto hacer, vamos a ser estrellas de...
¡Aquí!
We're Team Rocket and doing bad things is our obsession
Our motto has become boring, so you'll hear a song today

James!
Jessie!
Let's fight without a break!
Meowth, no way!

I'm the handsome one!
And I'm gorgeous!
And even if something goes wrong
Doing wrongful things is ideal

Catching Pikachu has been our goal
And by doing so, we'll finally be stars...
Here!

Canción de Meowth

Meowth's Song

This song was sung by Gerardo Vázquez, Meowth's voice actor.

Spanish English
Bajo la luna llena yo me inspiré
A hablar como humano, simplemente por amor
¡Caminé en dos patas! Con gran distinción
Ella me amará, ya verán
¡Soy un poeta! ¡Un gran declamador!
Por Meowzie...
Under the full moon, I was inspired
To speak like a human, only for love
I walked on two legs! With such distinction
She will love me, you'll see
I'm a poet! A great reciter!
For Meowzie...

No estás tan lejos

Never Too Far From Home
Spanish English
Qué difícil es
Cuando hay que viajar
Y tu familia no ver más, yeah
Todo hay que sacrificar
Y el precio también pagar
Pero tú tienes que saber
Que a tu lado siempre estaré

Si lejos estás y extrañas tu hogar
Piensa que pronto volverás
Pues yo te estaré esperando
Y más cerca de casa estarás

En tu caminar problemas verás
Pero siempre ayuda encontrarás
Pues yo te estaré esperando
Y más cerca de casa estarás

Si lejos estás y extrañas tu hogar
Piensa que pronto volverás
Pues yo te estaré esperando
Y más cerca de casa estarás

En tu caminar problemas verás
Pero siempre ayuda encontrarás
Pues yo te estaré esperando
Y más cerca de casa estarás
How difficult it is
When you have to travel
And never see your family again, yeah
Everything has to be sacrificed
And the price has to be paid as well
But you have to know
That I will always be by your side

If you are far away and miss your home
Think that you will return soon
Because I will be waiting for you
And you will be closer to home

As you walk, you will see problems
But you will always find help
Because I will be waiting for you
And you will be closer to home

If you are far away and miss your home
Think that you will return soon
Because I will be waiting for you
And you will be closer to home

As you walk, you will see problems
But you will always find help
Because I will be waiting for you
And you will be closer to home

Si un amigo buscas tú

Mama's Dear Pokémon

This song is sung by Gabriela Vega, who provided Brittany's singing voice.

Spanish English
Si un amigo buscas tú
Más vale que sean dos
Así doble diversión los tres tendrán
Como todo es doble así
Los problemas que hay en ti
Más de prisa, así se van
Los dos, mejor que uno serán

(¡Brit! ¡Brit! ¡Brittany y los Loony Balloons!)
(¡Brit! ¡Brit! ¡Brittany y los Loony Balloons!)

Si el amigo de una amistad
Se convierte en amigo de los demás
Eso hará del mundo un lugar mejor
Al usar esa fórmula, en verdad
Habrá un cambio en la humanidad
Y todo así se llenará de amor

Si un amigo buscas tú
Más vale que sean dos...

Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na na

Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na na

Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na na
If you're looking for a friend
It's better to have two
That way, all three will have double the fun
Since everything doubles up that way
The problems you may have
Will go away faster
Two friends will be better than one

(Brit! Brit! Brittany and the Loony Balloons!)
(Brit! Brit! Brittany and the Loony Balloons!)

If the friend of a friend
Becomes a friend to more people
That will make the world a better place
By using that formula, it's certain
There will be a change in humanity
And everything will be filled with love

If you're looking for a friend
It's better to have two...

Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na na

Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na na

Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na na

Canción del verano

Summer Vacation Fan Club

This song is sung by Gabriela Vega, who provided Brittany's singing voice.

Spanish English
Hoy el sol se ve brillar, es momento para escapar, ¡sí!
La playa espera, lleven pelotas para jugar
Y podrán nadar y bailar, y hasta cantar

Queremos aquí que el verano nunca tenga fin
(Si es de amigos, reunión, todo es diversión, ¡sí!)
(Si es de amigos, reunión, todo es diversión, ¡eh!)

No hay sitio mejor para disfrutar
Y todos están preparándose ya a veranear, ¡sí!

El frío del invierno aquí nos obligó a no salir (¡Sí!)
Calor ya empecé a sentir, verano es al fin
¡Me voy a divertir!
Today the sun shines, it's time to escape, yes!
The beach awaits, bring balls to play with
And you can swim and dance, and even sing

Here we want summer to never end
(When it's with your friends, a get-together is all fun, yes!)
(When it's with your friends, a get-together is all fun, hey!)

There's no better place to enjoy
Everyone is already getting ready for summer, yes!

The winter cold here forced us not to go out (Yes!)
I've started to feel the heat, summer is finally here
I'm going to have fun!

El paraíso de Brock

Takeshi's Paradise

This song was sung by Gabriel Gama, Brock's voice actor.

In Same Old Song and Dance

Spanish English
So la la la
Sonriendo, aquí me ven
Lindas chicas hay, y yo me siento bien
So la la la
Mi paraíso voy a gozar
Olé, sí, yo, mmm, ¡oh!
So la la la
Smiling, here I am
There are beautiful girls, so I feel good
So la la la
I'm going to enjoy my paradise
Olé, yes, yo, mmm, oh!

In Strategy Tomorrow - Comedy Tonight!

Spanish English
La la la la la la
Me gusta esta canción
La la la la la la
¡Qué rico este sol!
La la la la la la
Yo no podré estar sin ti, mi amor
¡Chiquita, pechocha, mi niña eres tú!
La la la la la la
I like this song
La la la la la la
This sun feels great!
La la la la la la
I can't stand being without you, my love
Honey, sweetheart, you are my darling!

El adiós de Misty

Misty Most of All

This song was sung by Gabriela Vega

Spanish English
Adiós, la palabra que más duele decir
Hoy me tengo que ir, mas, rara me empiezo a sentir
Prometí no estar triste, te estaba engañando
Cada lágrima oculto, no me verás llorando
Siempre mi amigo serás
Y cómo hiere al corazón
En nuestra última reunión
Saber que no podré verte ya más
Goodbye, that's the word that hurts the most to say
Today I have to go, but I'm starting to feel strange
I promised not to be sad, but I was deceiving you
I hide each tear, you won't see me crying
You will always be my friend
And at our last encounter
It completely wounds my heart
Knowing that I won't be able to see you again

El sendero de Baltoy

Baltoy's Path

This song was sung by Maggie Vera.

Spanish English
Oye, oye mi canción
Mientras caminas y vas por Baltoy
Sigue adelante, algún día regresarás
Ya no temas, porque tú tienes que seguir
Sigue el sendero, Baltoy espera allá
Sigue, sigue...

Sigue el camino, Baltoy te espera allá
Sigue el camino, el camino de Baltoy
Hey, listen to my song
As you walk and go for Baltoy
Keep going, you will return one day
Don't fear anymore, because you have to keep going
Follow the path, Baltoy is waiting there
Continue, continue...

Follow the path, Baltoy is waiting for you there
Follow the path, Baltoy's path

Tú y yo y Pokémon

This song was sung by Manuel.

In Who's Flying Now?

You & Me & Pokémon
Spanish English
Mudkip, somos tú y yo
Lograrlo todo es nuestra misión
Mudkip, siempre iremos
Hacia la misma dirección
¡Tú y yo, mi Pokémon!
Mudkip, it's you and me
To make it all is our mission
Mudkip, we'll always go
In the same direction
You and me, my Pokémon!

In Shocks and Bonds

You & Me & Pokémon
Spanish English
Un sentimiento
Creciendo está
Y me lleva
A ese mágico lugar

Todos los ríos
Los árboles subir
Pensar que las montañas
Partes son de ti y de mí

¡Y dar!
Y dar ayuda a otros
¡Latir!
Latir con un corazón
¡Vivir!
Vivir, por siempre juntos
Compartiendo el mismo sol

¡Tú y yo y Pokémon!
A feeling
Is building up
And it's carrying me
To that magic place

All the rivers
Climbing the trees
Thinking that the mountains
Are parts of you and me

And give!
And give help to others
Beating!
Beating with one heart
Living!
Living, always together
Sharing the same sun

You and me and Pokémon!

Ya no recuerdas

You Can't Remember

This song was sung by Manuel.

Spanish English
Tú corazón seguirá
Fuerte estará, pero el mío no es igual
¿Cómo pudiste partir?
Ya no estás aquí, no es fácil seguir

Ya no recuerdas
Buenos momentos
Ya no recuerdas
Tanto que compartí
Ya no recuerdas
Fuimos felices tú y yo
En mi interior, siempre estarás
Eso ya me hace feliz
Your heart will continue
It will be strong, but mine isn't the same
How could you leave?
You're no longer here, it's not easy to move on

You no longer remember them
Those good times
You no longer remember
All I've shared with you
You no longer remember
You and I were happy
You'll always be there, in my heart
That alone, makes me happy

¿Quién soy yo?

Real Me

This song was sung by Manuel.

Spanish English
Dentro, ¿quién soy yo en realidad?
Quien llora queriendo escapar
El tiempo llegó, voy a intentar
Nadie me detendrá
Quiero demostrarte
Sé que ya puedo lograrlo

Ven, trata de entender
Lo que hay en mí
Ven, entra al interior
Verás al fin

Dentro, ¿quién soy yo en realidad?
Inside, who am I in reality?
The one that cries wanting to escape
The time has come, I'll try
No one will stop me
I want to show you
I know I can do it now

Come, try to understand
What's in me
Come, enter inside
You'll finally see

Inside, who am I in reality?

Por siempre amigos tú y yo

Best Friends

This song was sung by Hugo González.

Spanish English
Estás conmigo en las buenas y malas
Nunca me fallarás
Estás ahí para darme la mano
Cuando no hay nadie más
Pudiste creer, cuando nadie más creyó
Me diste fuerza porque viste el bien en mí

No me imagino a mí sin ti, o a ti sin mí
Siempre fuimos los dos, los mejores amigos
Y si tuviera temor me ayudarías a seguir
Por siempre amigos, tú y yo

Sabes bien que no estás solo, rezaré por ti
No pasa un día en que no esté pensando en ti
No pierdas fe, nos volveremos a ver
Tu corazón debe saber, tu amigo siempre seré

No me imagino a mí sin ti, o a ti sin mí
Siempre fuimos los dos, los mejores amigos
Y si tuviera temor me ayudarías a seguir
Por siempre amigos, tú y yo

Por siempre amigos, tú y yo
You're with me in good and bad times
You'll never let me down
You're there to lend me a hand
When no one else is
You could believe, when no one else did
You gave me strength because you saw the good in me

I can't imagine myself without you, or you without me
It was always the two of us, we are best friends
And when I was afraid, you'd help me go on
Forever friends, you and I

You know well you aren't alone, I'll pray for you
Not a day goes by that I'm not thinking of you
Don't lose faith, we will see each other again
Your heart must know, I will always be your friend

I can't imagine myself without you, or you without me
It was always the two of us, we are best friends
And when I was afraid, you'd help me go on
Forever friends, you and I

Forever friends, you and I

Si nos quedamos juntos

Stay Together

This song was sung by Liliana Barba.

Spanish English
Esto me es familiar
Has estado aquí
¿Qué no recuerdas este sentimiento
De vacío como una tormenta?

Si nos quedamos juntos
Todo estará bien
Y si luchamos por lo que tenemos
Nos ayudará, nos ayudará a estar bien

Oh, oh, oh

Si es que pierdes fuerza
Yo la pierdo también
No te des por vencido aún
Que no te lo permitiré

Si nos quedamos juntos
Todo estará bien
Y si luchamos por lo que tenemos
Nos ayudará, nos ayudará, nos ayudará

Nos ayudará a estar juntos
A no separarnos nunca

Si nos quedamos juntos
Todo estará bien
Y si luchamos por lo que tenemos
Nos ayudará, nos ayudará

Si nos quedamos juntos
Todo estará bien
Y si luchamos por lo que tenemos
Nos ayudará, nos ayudará, nos ayudará

Nos ayudará

Nos ayudará
This is familiar to me
You've been here
Don't you remember this feeling
Of a void like a storm?

If we stay together
Everything will be okay
And if we fight for what we have
It'll help us, it'll help us be okay

Oh, oh, oh

If you lose strength
I lose it too
Don't give up now
Because I won't let you

If we stay together
Everything will be good
And if we fight for what we have
It'll help us, it'll help us, it'll help us

It'll help us be together
To never separate

If we stay together
Everything will be okay
And if we fight for what we have
It'll help us, it'll help us

If we stay together
Everything will be okay
And if we fight for what we have
It'll help us, it'll help us, it'll help us

It'll help us

It'll help us

Ya llega el momento

This song was sung by an unknown female singer and written by Maggie Vera.

Spanish English
Ya llega el momento
Que tanto esperábamos
Ya llegó el desafío
Que busca un campeón

Siempre aprendiendo
Maneras de jugar
Comprometidos
Decidiendo la verdad

Vuelvo a ser tu amigo fiel
Tan así hasta ver el fin
Con cada paso que hay que dar
Nos acercamos al lugar

Ya llega el momento
El definitivo
Lucharemos por sobrevivir
Es el desafío
El definitivo
Llega el momento de vivir
The time we've been waiting
For so long has finally come
The challenge a champion seeks
Is finally here

Always learning
New ways to play
Committed
Deciding the truth

I'm your faithful friend again
So on until we see the end
With each step we have to take
We get closer to the place

The moment has arrived
The ultimate one
We will fight to survive
It's the challenge
The ultimate one
The time to live has come


Canción de Blandito

Puni-chan's Song

This song was sung by Jocelyn Robles and written by Maggie Vera.

In An Explosive Operation!

Spanish English
Blandito y yo, siempre juntos
Felices por nuestra amistad
Prometo que no te dejaré
Blandito, yo te canto esta canción
Mi amigo eres tú

Yo sé muy bien lo que sientes
Pues tus sentimientos reales son
Prometo que no te dejaré
Blandito, mi amigo por siempre serás
Blandito, tu verás
Yo te voy a cuidar
Squishy and I, always together
Both of us happy for our friendship
I promise I won't leave you
Squishy, I sing this song for you
You are my friend

I know your feelings very well
Because your feelings are real
I promise I won't leave you
Squishy, you'll always be my friend
Squishy, you'll see
I'll take care of you

In Unlocking Some Respect!

Spanish English
Blandito, Blandito, tan suave para mí
Blandito, Blandito, bonito y verde, sí
Blandito, Blandito, hermoso te veo yo
Te duermes en mi bolso y es mejor
Squishy, Squishy, so soft for me
Squishy, Squishy, so pretty and green, yes
Squishy, Squishy, I see you're so cute
You fall asleep in my bag and it's better

In A Full-Strength Battle Surprise!

Spanish English
Blandito y yo, siempre juntos
Felices por nuestra amistad
Prometo que no te dejaré
Blandito, yo te canto esta canción
Mi amigo eres tú
Yo te voy a cuidar
Squishy and I, always together
Both of us happy for our friendship
I promise I won't leave you
Squishy, I sing this song for you
You are my friend
I'll take care of you


In The Right Hero for the Right Job!

Spanish English
Blandito, Blandito, Blandito, tan suave es para mí
Blandito, Blandito, bonito y verde, sí
Blandito, Blandito, hermoso te veo yo
Te duermes en mi bolso y es mejor

Blandito, Blandito, tan suave para mí
Blandito, Blandito, bonito y verde, sí
Blandito, Blandito, hermoso te veo yo
Te duermes en mi bolso y es mejor

De dónde tú vienes, yo quiero entender
Y cómo tu alimento del sol puedes obtener
Blandito misterioso, yo te quiero a ti
Por favor, por favor, dime algo más

Nuestras mejillas se rozan
Eres mi amigo y soy feliz
Prometo que no me iré de aquí
Blandito, esta canción es para ti
Jamás te dejaré
Mío eres al fin
Squishy, Squishy, Squishy, it's so soft for me
Squishy, Squishy, so pretty and green, yes
Squishy, Squishy, I see you're so cute
You fall asleep in my bag and it's better

Squishy, Squishy, so soft for me
Squishy, Squishy, so pretty and green, yes
Squishy, Squishy, I see you're so cute
You fall asleep in my bag and it's better

I want to understand, where you came from
And how you can get your food from the sun
Mysterious Squishy, I love you
Please, please, tell me something

Our cheeks touch
You are my friend and I am happy
I promise I won't leave
Squishy, this song is for you
I will never leave you
You are mine at last

La canción de Zarude

Song of Zarude

Movie version

Spanish English
Canten, Zarude
Somos los más fuertes
Sin ningún temor
Za-Za-Zarude

Somos el pulso de la selva
Alcen sus voces
Somos el pulso de la selva
Alcen sus voces

La tierra capta el agua
El agua nutre los árboles
El sol brilla y alumbra
Los árboles forman la selva

¡Uh! ¿Pueden oírlos?
Cientos de pisadas
¡Uh! ¿Pueden oírlos?
Voces y más voces

Nosotros somos el pulso
De nuestra selva
Que se alcen ya sus voces
Bajo el Árbol del Corazón
Sing, Zarude
We are the strongest
Without any fear
Za-Za-Zarude

We are the pulse of the jungle
Raise your voices
We are the pulse of the jungle
Raise your voices

The earth captures the water
The water nourishes the trees
The sun shines and lights up
The trees form the jungle

Uh! Can you hear them?
Hundreds of footsteps
Uh! Can you hear them?
Voices and more voices

We are the pulse
Of our jungle
Raise your voices now
Under the Heart Tree

Reprise

Spanish English
Canten, Zarude
Somos los más fuertes
Sin ningún temor
Za-Za-Zarude

Canten, Zarude
El árbol nos une
Se eleva por siempre
Za-Za-Zarude

Todos somos el pulso
De nuestra selva
Todos somos el pulso
Alcen sus voces

La tierra capta el agua
El agua nutre los árboles
El sol brilla y alumbra
Los árboles forman la selva

La tierra capta el agua
El agua nutre los árboles
El sol brilla y alumbra
Los árboles forman la selva

¡Uh! ¿Pueden oírlos?
Cientos de pisadas
¡Uh! ¿Pueden oírlos?
Voces y más voces

Todos somos el pulso
De nuestra selva
Juntos somos el pulso
De nuestra selva
Que se alcen ya sus voces
Bajo el Árbol del Corazón
Sing, Zarude
We are the strongest
Without any fear
Za-Za-Zarude

Sing, Zarude
The tree unites us
It rises forever
Za-Za-Zarude

We are all the pulse
Of our jungle
We are all the pulse
Raise your voices

The earth captures the water
The water nourishes the trees
The sun shines and lights up
The trees form the jungle

The earth captures the water
The water nourishes the trees
The sun shines and lights up
The trees form the jungle

Uh! Can you hear them?
Hundreds of footsteps
Uh! Can you hear them?
Voices and more voices

We are all the pulse
Of our jungle
Together we are the pulse
Of our jungle
Raise your voices now
Under the Heart Tree

Mis nuevos amigos

My New Friends
Spanish English
Contigo voy
Hay tanto que mostrarte
Qué conexión
Encuentro a cada instante

Sé que lo que hago yo, también lo harás
No necesito un plan a disfrutar
¡Y ya!

Mucho que aprender
Solo hay que observarnos
Te veo y me ves
Podemos apoyarnos

Con mis amigos quiero compartir
Las aventuras que hay que descubrir

Oh, oh, oh
Juntos y contentos
Que el día no tenga final
Oh oh
Esto es perfecto
Quiero correr y jugar
Con mis nuevos amigos

¡Sí, sí!

Oh, oh
Juntos y contentos
Voy a pasarla genial
Con mis nuevos amigos
I go with you
There's so much to show you
What a connection
Meeting every moment

I know that what I do, you'll do too
I don't need a plan to enjoy
And that's it!

So much to learn
You just have to observe us
I see you and you see me
We can support each other

With my friends, I want to share
The adventures that have to be discovered

Oh, oh, oh
Together and happy
May the day have no end
Oh oh
This is perfect
I want to run and play
With my new friends

Yeah, yeah!

Oh, oh
Together and happy
I'm going to have a great time
With my new friends

CD:s

Pokémon: Para ser un Maestro

Pokémon: Para Ser un Maestro

Tengo que ser un Maestro Pokémon

This song was sung by Nicolás Silva, with backing vocals of Maggie Vera, María de Jesús Terán, Ricardo Silva and written by Jorge Roig.

Spanish English
¡Sí, sí! ¡Woo!

¿Así que quieres ser un Maestro Pokémon?

Yo quiero ser el ser, el ser que ha de vencer
Las pruebas porque soy el mejor
Sin descansar voy a lograr
Ser Maestro

Mi gran ingenio usaré y pronto míos haré
150 Pokémon
Pues un arte es en mí
El secuestro (de los Pokémon)

Ser un Maestro
Pokémon muy diestro
Y hacer historia
Eso es lo nuestro

(¡Pokémon!) ¡Sí, sí!
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na

¡Ah, sí!
¡Llegó el momento de la evolución de Pokémon!

Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na

¡Pokémon! ¡Sí, sí!
¡Pokémon!

Con mi medalla y Pokébola ya
¡Ja! Pikachu, mi amigo a atraparlos me ayudará
(¡Me ayudará!)

Llegó el momento de la evolución de Pokémon
De este fenómeno en todos lados hay una invasión
Ser Maestro Pokémon
¡Non! ¡Hah!

Los del Equipo Rocket son muy malos y de ellos yo me encargaré
Planta, Fuego, Tierra, Eléctrico, Agua, Roca, Aire, Hielo
Normal, Insecto, Fantasma, Luchador, Dragón
¡Y Psíquico, no olviden!

Ser un Maestro
Pokémon muy diestro
Y hacer historia (¡y hacer historia!)
Eso es lo nuestro (eso es lo nuestro)
Ser un Maestro (ser un Maestro)
Pokémon muy diestro
Y hacer historia
Eso será lo nuestro

¡Pokémon! ¡Sí, sí!
¡Niños, a cantar!

Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na

Todo el mundo en acción
Llegó el momento de la evolución de Pokémon

Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Ser un Maestro Pokémon

Hmm... Muy impresionante.
Has ganado una batalla,
¡pero el juego aún no ha terminado!
¿Estás preparado para ser derrotado? ¡Ja, ja!
¡Qué osado!
¿Crees poder sobrevivir ante el que te viene a hundir?
Recuerda: ¡Tienes que atraparlos a todos!
¡Enséñame qué tan bueno eres!


¡Pokémon! ¡Sí, sí!
¡Pokémon! ¡Sí!

Ser un Maestro
Pokémon muy diestro
Y hacer historia (¡y hacer historia!)
Eso es lo nuestro (eso será lo nuestro)

Ser un Maestro
Pokémon muy diestro
Y hacer historia (eso será, eso será)
Eso será lo nuestro (¡eso será lo nuestro!)

¡Canten niños!
Pokémon muy diestro (¡Pokémon diestro!)
Eso es lo nuestro (¡Pokémon diestro!)
Pokémon muy diestro
¡Hacer historia!
Eso es lo nuestro

¡Canten ya!
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
(¡Ser un Maestro!)
Na, na, na, na, na, na, na, na

Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na

Ser un Maestro Pokémon
Yes, yes! Woo!

So you want to be a Pokémon Master?

I want to be the one, the one who must overcome
The tests because I'm the best
Without resting, I will achieve
Being a Master

I'll use my great wit and I'll make
150 Pokémon mine soon
Because the capture (of Pokémon)
Is a form of art for me

Being a very skilled
Pokémon Master
And making history
That's our thing

(Pokémon!) Yes, yes!
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na

Ah, yes!
The time has come for Pokémon Evolution!

Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na

Pokémon! Yes, yes!
Pokémon!

With my badge and Poké Ball now
Ha! Pikachu, my friend, will help me catch them
(He'll help me!)

The time has come for Pokémon Evolution
There's an invasion of this phenomenon everywhere
Be a Pokémon Master
No! Hah!

Team Rocket is very bad, so I'll take care of them
Grass, Fire, Ground, Electric, Water, Rock, Flying, Ice
Normal, Bug, Ghost, Fighting, Dragon
And don't forget about Psychic!

Being a very skilled
Pokémon Master
And making history (and making history!)
That's our thing (that's our thing)
Being a very skilled (be a very skilled)
Pokémon Master
And making history
That will be our thing

Pokémon! Yes, yes!
Sing, kids!

Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na

Everyone in action
The time has come for the evolution of Pokémon

Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Be a Pokémon Master

Hmm... Very impressive.
You have won a battle,
but this game is not over yet!
Are you prepared to be defeated? Ha ha!
How daring!
Do you think you can survive the one that comes to defeat you?
Remember: You've got to catch 'em all!
Show me how good you are!


Pokémon! Yes, yes!
Pokémon! Yeah!

Being a very skilled
Pokémon Master
And making history (and making history!)
That's our thing (that will be our thing)

Being a very skilled
Pokémon Master
And making history (that will be, that will be)
That will be our thing (that will be our thing!)

Sing, kids!
Very skilled Pokémon (skilled Pokémon!)
That's our thing (skilled Pokémon!)
Very skilled Pokémon
Make history!
That's our thing

Sing now!
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
(Be a Master!)
Na, na, na, na, na, na, na, na

Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na

Be a Pokémon Master

Ciudad Viridian

This song was sung by Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Óscar Téllez Roa, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

Spanish English
Allá voy, allá voy
Allá voy, allá voy

¡Vamos hacia Ciudad Viridian!
Allá voy, allá voy
¡Vamos hacia Ciudad Viridian!
¡Eh, eh! Hacia allá voy

Qué gran equipo
Nos preparamos sin cesar
Día tras día
Somos más fuertes (más fuertes)

Este es el plan
Iremos cuesta abajo al bosque
A capturar muchos Pokémon
(Atraparlos ya, atraparlos ya)

Persistiremos (siempre)
Nunca hay que retroceder
Sin separarnos
Hay que pelear con gran valor

¡Tengo que ir!
¡Iré hacia Ciudad Viridian!
Muchos amigos conoceré (hacia allá voy)
Iremos hacia Ciudad Viridian (Ciudad Viridian)
Tengo la insignia y puedo jugar

Debo llegar hasta allá
Llegaré a Ciudad Viridian

Dejé mi hogar
Buscando un nuevo horizonte
Al Pueblo Paleta yo regresaré (voy a regresar)
Yo viajaré hasta ser el mejor
No me rendiré hasta ser el mejor (número uno)

Persistiremos (siempre)
Nunca hay que retroceder
Sin separarnos
Hay que pelear con gran valor

Tengo que ir (a Ciudad Viridian)
Sé mi amigo, sí, mi amigo
Iremos hacia Ciudad Viridian

¡Hacia allá voy!
Iremos hacia Ciudad Viridian
¡Hacia allá voy!
A Ciudad Viridian
Iremos hacia Ciudad Viridian (Ciudad Viridian)
Sé mi amigo para siempre
Iremos hacia Ciudad Viridian
Tengo el poder y voy a jugar
Iremos hacia Ciudad Viridian (Ciudad Viridian)
Un viaje que nunca va a terminar

Vamos hacia Ciudad Viridian (hacia allá, hacia allá)
A Ciudad Viridian (a Ciudad Viridian)
Vamos hacia Ciudad Viridian (hacia allá, hacia allá)
A Ciudad Viridian
Vamos hacia Ciudad Viridian (hacia allá, hacia allá)
A Ciudad Viridian
Vamos hacia Ciudad Viridian (hacia allá, hacia allá)
A Ciudad Viridian

¡Vamos ya!
Here I go, here I go
Here I go, here I go

Let's go to Viridian City!
Here I go, here I go
Let's go to Viridian City!
Hey, hey! Here I go

We make a great team
We prepare tirelessly
Day after day
We get stronger (stronger)

This is the plan
We'll go downhill to the forest
To catch lots of Pokémon
(Catch them now, catch them now)

We will persist (always)
and never back down
Without separating
We must fight with great courage

I have to go!
I'll go to Viridian City!
I'll meet many friends (I'm going there)
We'll go to Viridian City (Viridian City)
I have the badge and I can play

I must get there
I'll get to Viridian City

I left my home
Seeking a new horizon
I'll return to Pallet Town (I'll return)
I'll travel until I'm the best
I won't give up until I'm the best (the number one)

We'll persist (always)
We must never turn back
Without separating
We must fight with great courage

I must go (to Viridian City)
Be my friend, yes, my friend
We'll go to Viridian City

I'm going there!
We're going to Viridian City
I'm going there!
To Viridian City
We're going to Viridian City (Viridian City)
Be my friend forever
We're going to Viridian City
I have the power and I'm going to play
We're going to Viridian City (Viridian City)
A journey that will never end

Let's go to Viridian City (over there, over there)
To Viridian City (to Viridian City)
Let's go to Viridian City (over there, over there)
To Viridian City
Let's go to Viridian City (over there, over there)
To Viridian City
Let's go to Viridian City (over there, over there)
To Viridian City

Let's go now!

¿Qué clase de Pokémon eres tú?

This song was sung by Óscar Téllez Roa and Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

Spanish English
¿Y de qué clase eres tú?
Pokémon, dime que haces tú
Tus secretos yo compartiré
¿Y de qué clase eres tú?
¿Eres leal en realidad?
Y si tu corazón es fiel
¡Di de qué clase eres tú!

¡Ah, sí!
¡Vamos!
¡Oh, sí!
¡Sí!
¡Ajá, sí!

Toma el tipo Normal, a Jigglypuff
Contra el fantasma Gengar muy duro será
Un ataque de electricidad
Hasta que te entierre Marowak

¿Y de qué clase eres tú?
Pokémon, dime que haces tú

Un insecto, ¡es un Caterpie!
Volar para ganar es más fácil
Venenoso, el gas que Muk te da
Si lo haces mal el pasto pateará

¿Y de qué clase eres tú?
Pokémon, dime que haces tú
Tus secretos yo compartiré
¿Y de qué clase eres tú?
¿Eres leal en realidad?
Y si tu corazón es fiel
¡Di de qué clase eres tú!

Ajá, ¡vamos!
¡Sí!
¡Oh, sí!

Ataca con fuego, es Flareon
Combate con hielo el primer lugar
Si eres astuto, agua usarás
El psíquico Mewtwo es el mejor

¿Y de qué clase eres tú?
Pokémon, dime qué haces tú

¡Vamos!
Hitmonlee, la llave de un buen peleador
Bailando hasta la piedra con Geodude (¡sí!)
Dratini vendrá junto con Dragonite
La solución: la evolución, si quieres tú ganar

¿Y de qué clase eres tú?
Pokémon, dime que haces tú (¡sí, vamos!)
Tus secretos yo compartiré (compartiré)
¿Y de qué clase eres tú?
¿Eres leal en realidad?
Y si tu corazón es fiel
¡Di de qué clase eres tú!

¡Ah, sí!
¡Ajá!
¡Tómalos!

Entrenando serás rápido y fuerte
Tu poder debo dominar (dominar)
He aquí mi plan: los tengo que atrapar
Dentro de mi Pokébola
¿Y de qué clase eres tú?

Pokémon, dime que haces tú
Tus secretos yo compartiré (compartiré)
¿Y de qué clase eres tú?
¿Eres leal en realidad?
Y si tu corazón es fiel
¡Di de que clase eres tú!

¿Y de qué clase eres tú?
Pokémon, dime que haces tú (ya tómalos)
Tus secretos yo compartiré
¿Y de qué clase eres tú?
¿Eres leal en realidad?
Y si tu corazón es fiel
¡Di de qué clase eres tú!

Sí, ¿cuál eres tú?
¡Sí, sí!

Toma el tipo Normal como Jigglypuff

¡Ja! ¡Uoh, uoh!

Un insecto, ¡es un Caterpie!
¡Sí, es lo que digo!

¿Quién eres tú?

¡Sí, vamos Flareon!
¡Ah, sí, ese es mi chico!

Pokémon, un ataque de electricidad
(¿Y de qué clase eres tú?
Pokémon, dime que haces tú)
¡Ah, sí!

Hasta que te entierre Marowak
¡Oh, sí! ¡Fantasma Gengar! ¡Ah, sí!
(¿Y de qué clase eres tú?
Pokémon, dime que haces tú)

¡Ah, sí!
¿Cuál eres tú?
Oh, ¡suerte!
So, what kind are you?
Pokémon, tell me the things you do
I will share your secrets
And what kind are you?
Are you truly loyal?
And if your heart is faithful
Tell me what kind you are!

Oh yeah!
Let's go
Oh yeah!
Yes!
Uh huh, yes!

Take the Normal type, Jigglypuff
It'll be tough against the ghost, Gengar
An attack of electricity
'Til Marowak buries you

And what kind are you?
Pokémon, tell me the things you do

A bug, it's a Caterpie!
Flying to win is easier
Poisonous is the gas that Muk gives you
If you do it wrong, it will kick the grass

So, what kind are you?
Pokémon, tell me the things you do
I will share your secrets
So, what kind are you?
Are you truly loyal?
And if your heart is faithful
Tell me what kind you are!

Uh huh, come on!
Yes!
Oh, yeah!

It attacks with fire, it's Flareon
The first place fights with ice
If you are smart, you'll use water
The psychic Mewtwo is the best

So, what kind are you?
Pokémon, tell me the things you do

Let's go!
Hitmonlee, the key to a good fighter
Dancing to the rock with Geodude (yes!)
Dratini will come along with Dragonite
The solution: Evolution, if you want to win

So, what kind are you?
Pokémon, tell me the things you do (yeah, come on!)
I will share your secrets (I will share)
So, what kind are you?
Are you truly loyal?
And if your heart is faithful
Tell me what kind you are!

Oh, yeah!
Uh huh!
Catch 'em!

By training, you'll be fast and strong
I must master your power (master)
Here is my plan: I have to catch 'em
Inside my Poké Ball
So, what kind are you?

Pokémon, tell me the things you do
I will share your secrets (I will share)
So, what kind are you?
Are you truly loyal?
And if your heart is faithful
Tell me what kind you are!

So, what kind are you?
Pokémon, tell me the things you do (Now, catch 'em!)
I will share your secrets
So, what kind are you?
Are you truly loyal?
And if your heart is faithful
Tell me what kind you are!

Yes, which one are you?
Yes, yes!

Take the Normal type, like Jigglypuff

Hah! Whoa, whoa!

A bug, it's a Caterpie!
Yes, that's what I say!

Who are you?

Yes, come on Flareon!
Ah yes, that's my boy!

Pokémon, an attack of electricity
(So, what kind are you?
Pokémon, tell me the things you do)
Oh yeah!

'Til Marowak buries you
Oh yeah! Ghost Gengar! Oh yeah!
(So, what kind are you?
Pokémon, tell me the things you do)

Oh, yeah!
Which one are you?
Oh, good luck!

Mis mejores amigos

This song was sung by Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Óscar Téllez Roa, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

Spanish English
Hasta el fin contigo estaré
Nuestros sueños nos llevarán
A momentos vividos ya
Mis mejores amigos son

He aquí, nuevas aventuras
El peligro acecha en lo oscuro
Listos ya para entrar en la batalla
Tú sabes que no debes provocarnos

Unidos los dos, no habrá qué temer
Contra lo oscuro, quedaremos aquí
Así vez tras vez, es como será
¡Solos tú y yo!

Hasta el fin contigo estaré
Nuestros sueños nos llevarán
A momentos vividos ya
Mis mejores amigos son

¡Uuh! ¡Ah!
¡Eh, yeah!
Amigos son los que te apoyan
Bajo el sol o bajo de la lluvia, sí
Sonrisas sin fin, es como serán
¡Solos tú y yo!

Hasta el fin contigo estaré
Nuestros sueños nos llevarán
A momentos vividos ya
Mis mejores amigos son

Yo recuerdo, al conocerlo
Fue divertido, nunca lo olvidaré
De ahí todo ha ido mejor
Seremos siempre amigos, cual debe ser

Hasta el fin contigo estaré (¡contigo estaré!)
Nuestros sueños nos llevarán (¡todos nuestros sueños!)
A momentos vividos ya (¡los momentos vividos!)
Mis mejores amigos son

Hasta el fin contigo estaré
Nuestros sueños nos llevarán
A momentos vividos ya
Mis mejores amigos son

Hasta el fin contigo estaré
Nuestros sueños nos llevarán
A momentos vividos ya
Mis mejores amigos son
I will be with you until the end
Our dreams will take us
To moments we already lived
You're my best friends

Behold, new adventures
The danger lurks in the darkness
We're ready to enter the battle
You know that you should not provoke us

Both together, there'll be nothing to fear
Against the darkness, we will stand here
So time after time, it's how it'll be
Just you and me!

I will be with you until the end
Our dreams will take us
To moments we already lived
You're my best friends

Ooh! Ah!
Eh, yeah!
Friends are the ones who support you
Under the sun or under the rain, yeah
Endless smiles, it's how it'll be
Just you and me!

I will be with you until the end
Our dreams will take us
To moments we already lived
You're my best friends

I remember the time I met that person
It was fun, I'll never forget it
From there, everything has been better
We will always be friends, as we should

I will be with you until the end (I will be with you!)
Our dreams will take us (all our dreams!)
To moments we already lived (the moments lived!)
You're my best friends

I will be with you until the end
Our dreams will take us
To moments we already lived
You're my best friends

I will be with you until the end
Our dreams will take us
To moments we already lived
You're my best friends

Todo cambia

This song was sung by Alejandra Flores, with backing vocals of Carlos Iparrea, Patricia Carrión, Laura Serratos, Óscar Téllez Roa, Rodrigo Zea, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

Spanish English
Vas latiendo con el reloj
El tiempo se va, no parará
Se está dando la evolución
El mundo cada día cambia al girar
Todo lo que tú puedas nombrar
No hay nada en esta vida que se quede siempre igual

Es que todo cambia, cambia
Todo cambia sin cesar
Es que todo cambia, cambia
Vas evolucionando
Es que todo cambia, cambia
Cambia sin parar, juega a cambiar
Modifica tu pensar, todo tiene que cambiar

Tú tienes suerte y quieres tirar
Así es la vida, te arriesgas sin pensar
(Sin pensarlo, sin pensarlo)
Lo que ya sabes debes callar
No guardes nada que tú puedas soltar
(¡Oh! ¡Suéltalo!)
Y es que cada paso que tú das
(Y es que cada paso que tú das)
Al final, (comienza) comienza otra vez (comienza)
Te lleva a un mejor lugar

Es que todo cambia, cambia
Todo cambia sin cesar (cambia)
Es que todo cambia, cambia
Vas evolucionando (cambia)
Es que todo cambia, cambia
Cambia sin parar, juega a cambiar
Modifica tu pensar, todo tiene que cambiar

Brock: ¡Está cambiando!
Misty: ¡El Metapod evoluciona!
Ash: ¡Vaya! ¡El Metapod cambia a Butterfree!
Pikachu: ¡Pikachu!

Todo lo que tú puedas nombrar
No hay nada en esta vida que se quede siempre igual
Pues todo cambia (cambia, cambia)
Debe cambiar, ¡oh!
Va cambiando, todos listos
(Debes saber que debes cambiar)
Las cosas tienen que cambiar
¡Lo sabes, tienes que!
¡Oh! ¡Oh, sí! (Debe cambiar)
Cambia sin parar (debe cambiar)
Juega a cambiar (tu mente)
Modifica tu pensar
(Cambia, cambia, cambia, cambia)
Todo tiene que cambiar
Cambia todo el tiempo (tú tienes, tienes que cambiar)
Cambia, cambia (tú sabes, tienes que cambiar)
Cambia, cambia
You are beating with the clock
Time slips away, it won't stop
Evolution is taking place
The world changes every day as it spins
Everything you can name
There's nothing in this life that stays the same forever

Because everything changes, changes
Everything changes continuosly
Because everything changes, changes
You are evolving
Because everything changes, changes
Changing endlessly, playing to change
It modifies your thinking, everything has to change

You are lucky and want to roll [the dice]
That's life, you risk without thinking
(Without thinking, without thinking)
What you already know must hush
Do not keep anything you can let go
(Oh! Let it go!)
Since every step you give
(Since every step you take)
In the end, (it starts) it starts again (it starts)
And takes you to a better place

Because everything changes, changes
Everything changes continuosly (change)
Because everything changes, changes
You are evolving (change)
Because everything changes, changes
Changing endlessly, playing to change
It modifies your thinking, everything has to change

Brock: It's changing!
Misty: Metapod is evolving!
Ash: Wow! Metapod evolved into Butterfree!
Pikachu: Pikachu!

Everything you can name
There's nothing in this life that stays the same forever
'Cause everything changes (changes, changes)
It must change, oh!
It's changing, be ready
(You have to know you must change)
Things have to change
You know you have to!
Oh! Oh, yes! (It must change)
Changing endlessly (it must change)
Playing to change (your mind)
It modifies your thinking
(Change, change, change, change)
Everything has to change
It changes all the time (you have to, have to change)
Change, change (you know you have to change)
Change, change

La hora llegó

This song was sung by Patricia Carrión, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

Spanish English
Dentro de mí, siempre estará el día que
Yo jamás olvidaré
Mi amigo fiel, mi mano yo te di

Qué largo fue, mas nos unió
Siento que siempre hemos sido uno
En la amistad, en la verdad
Siempre recordaré, ya eres parte de mí

La hora llegó
Es lo mejor, yo lo sé bien
¿Quién lo podría imaginar?
Que tendría que decirte adiós

Por ti encontré fuerza interior
Y el valor para realizar mis sueños
Jamás tendré otro amigo así

Mi amigo fiel, parte de mí
Yo se que juntos somos invencibles
Qué triste es decir adiós
Yo no sé si podré empezar otra vez

La hora llegó
Es lo mejor, yo lo sé bien.
¿Quién lo podría imaginar?
Que tendría que decirte adiós

Que tendría que decirte adiós
Inside me there will always be the day
I will never forget
My faithful friend, I gave you my hand

How long it was, but it brought us together
I feel that we've always been one
In friendship, in truth
I will always remember, you're already part of me

The time has come
It's for the best, I know it well
Who would've thought?
That I would have to say goodbye to you

Through you, I found inner strength
And the courage to make my dreams come true
I will never have another friend like you

My faithful friend, part of me
I know that together we are invincible
How sad it is to say goodbye
I don't know if I'll be able to start over again

The time has come
It's for the best, I know it well
Who would've thought?
That I would have to say goodbye to you

That I would have to say goodbye to you

Pokémon (Dance Mix)

This song was sung by María de Jesús Terán, with backing vocals of Maggie Vera, Ricardo Silva, Nicolás Silva, and written by Jorge Roig.

Spanish English
Pokémon, mon, mon
Pokémon, mon, mon
¡Oh, sí!
Pokémon, mon, mon
Pokémon, mon, mon
Pokémon, mon, mon
Pokémon, mon, mon

El viaje empieza ya (Pokémon, mon, mon)
Es el destino
Y el Equipo Rocket va (Pokémon, mon, mon)
En tu camino

Hay un tus manos un gran poder
Y ante ti creciendo está
De magia un mundo podrás tener
Si eres un Maestro así será

Pokémon, mon, mon
Pokémon, mon, mon
Pokémon, mon, mon
Pokémon, mon, mon
¡Oh, sí!

Buscando sin cesar (Pokémon, mon, mon)
La respuesta
No hay que descansar (Pokémon, mon, mon)
En la gesta (¡Pokémon!)

¡Oh, sí! (Pokémon, mon, mon)
Está en tus manos (Pokémon, mon, mon)
¡Hey! (Pokémon, mon, mon)
Está en tus manos (Pokémon, mon, mon)
¡Yeah, yeah, yeah!

En equipo podrás vencer
Unidos es mejor
Cooperativo debes ser
y serás así un triunfador

Pokémon, mon, mon
Pokémon, mon, mon
Pokémon, mon, mon
¡Pokémon!
¡Sí!

El viaje empieza ya (Pokémon, mon, mon)
Es el destino
El Equipo Rocket va (Pokémon, mon, mon)
En tu camino

Está en tus manos
Está en tus manos
Está en tus manos

¡Oh, sí!
Si eres un Maestro, lo tienes
¡Oh, sí! ¡Oh, sí! ¡Oh, sí!
El poder es tuyo y lo tienes
¡Oh, sí!

Está en tus manos
Está en tus manos
Está en tus manos
¡Oh, sí! ¡Oh, sí! ¡Oh, sí!
Pokémon-mon-mon
Pokémon-mon-mon
Oh yes!
Pokémon-mon-mon
Pokémon-mon-mon
Pokémon-mon-mon
Pokémon-mon-mon

The journey starts now (Pokémon-mon-mon)
It's your destiny
And Team Rocket is (Pokémon-mon-mon)
On your way

There is a great power in your hands
And it grows before you
You can have a magic world
If you are a Master, you'll have it

Pokémon-mon-mon
Pokémon-mon-mon
Pokémon-mon-mon
Pokémon-mon-mon
Oh yeah!

Searching for the answer (Pokémon-mon-mon)
Endlessly
No need to rest (Pokémon-mon-mon)
In this deed (Pokémon!)

Oh yeah! (Pokémon-mon-mon)
It's in your hands (Pokémon-mon-mon)
Hey! (Pokémon-mon-mon)
It's in your hands (Pokémon-mon-mon)
Yeah, yeah, yeah!

You can win as a team
United, you'll be better
You must be cooperative
That way, you'll be a winner

Pokémon-mon-mon
Pokémon-mon-mon
Pokémon-mon-mon
Pokémon!
Yeah!

The journey starts now (Pokémon-mon-mon)
It's your destiny
And Team Rocket is (Pokémon-mon-mon)
On your way

It's in your hands
It's in your hands
It's in your hands

Oh yes!
If you are a Master, you've got it
Oh yes! Oh yes! Oh yes!
You've got the power, it is yours
Oh yes!

It's in your hands
It's in your hands
It's in your hands
Oh yes! Oh yes! Oh yes!


Equipo Rocket

This song was sung by José Antonio Macías, Diana Pérez, Gerardo Vásquez and Alejandro Villeli, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Rodrigo Zea, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

Spanish English
Giovanni:
Soy el jefe, ¡estoy cansado de esperar!
¡Quiero a Pikachu, y no aceptaré excusas!

Doble problema
Les espera
Doble problema
Les espera

James: Somos los malos más malos que hay.
Jessie: Hemos creado un malvado plan.
James: ¡Yo soy el rey!
Jessie: ¡Y yo la reina!
Meowth: Yo soy del crimen... bufón.

Coro:
Doble problema
Les espera (Jessie: ¡Prepárense para los problemas!)
Doble problema (James: ¡Y más vale que teman!)
Les espera

Jessie: Para proteger al mundo de la devastación.
James: Para unir a los pueblos dentro de nuestra nación.
Jessie: Para denunciar los males de la verdad y el amor.
James: Para extender nuestro reino hasta las estrellas.
Jessie: ¡Jessie!
James: ¡Jame-me-me-mes!
(Coro: Unintelligible)
Jessie: El Equipo Rocket viajando a la velocidad de la luz.
(Coro: ¿Se rinden ya, o van a pelear?)
James: ¡Ríndanse ahora o prepárense a luchar!
Meowth: ¡Así es!

Coro:
¡Equipo Rocket!
Son problemas, dan problemas
Traen problemas, problemas que te seguirán
¡Equipo Rocket!
Son problemas, dan problemas
Traen problemas, problemas que te seguirán
Equipo Rocket: ¡Hay que atrapar a Pikachu!

Coro:
Doble problema
Les espera (Jessie: ¡Prepárense para los problemas!)
Doble problema (James: ¡Y más vale que teman!)
Les espera

(Coro: Defensores del mal, Rocket son)
James: Somos el Equipo Rocket y luchamos por el mal.
(Coro: Con odio y locura por un Pokémon)
James: Tenemos una razón, y es buscar raros Pokémon.
Jessie: Yo soy hermosa.
James: ¡Ja, ja, ja! ¡Y yo también!
Giovanni: Solo son parte de mi grandioso plan.

Coro:
¡Equipo Rocket!
Son problemas, dan problemas
Traen problemas, problemas que te seguirán
¡Equipo Rocket!
Son problemas, dan problemas
Traen problemas, problemas que te seguirán
Equipo Rocket: ¡Hay que atrapar a Pikachu!

(Coro: Nosotros trataremos, nadie va a negarlo.)
James: Nosotros trataremos, no nos detendremos.
(Coro: Líos en la escuela haremos por ti y...)
James: ¡Te provocaremos!
(Coro: ...Te haremos creer que la verdad engaña.)
James: Te haremos creer, que la verdad engaña.
Coro y Equipo Rocket: ¡Hacerlo a otros es la regla a seguir!

Jessie: Es el plan más ingenioso de todos, si me permiten decirlo.
James: Ni nosotros podremos sabotearlo, Jessie.
Meowth: ¿Podrían callarse? ¡Ájale jaleo, ahí vienen!

Coro:
¡Doble problema!

¡Equipo Rocket!
Son problemas, dan problemas
Traen problemas, problemas que te seguirán
¡Equipo Rocket!
Son problemas, dan problemas
(¡Hay que atrapar a Pikachu!)
Traen problemas, problemas que te seguirán.

¡Equipo Rocket!
Son problemas, dan problemas (James: ¡Más vale que teman!)
traen problemas, problemas que te seguirán.
(Jessie: ¡Ja, ja, ja! ¡Somos el Equipo Rocket!)
¡Equipo Rocket!
Son problemas, dan problemas (Jessie: ¡Jessie!)
Traen problemas, problemas que te seguirán. (James: ¡Jame-me-me-mes!)
(Meowth: ¿Y yo qué? ¡Yo soy Meowth!)

¡Equipo Rocket!
Son problemas, dan problemas (James: ¡Tendrán problemas!)
Traen problemas, problemas que te seguirán (Jessie: Grandes problemas.)
¡Equipo Rocket!

Equipo Rocket: ¡El Equipo Rocket ha sido vencido otra vez!
Giovanni:
I am the boss, I am tired of waiting!
I want Pikachu, and I won't accept any excuse!

Double trouble
Awaits for all of you
Double trouble
Awaits for all of you

James: We are the most evil evildoers there are.
Jessie: We've created an evil plan.
James: I am the king!
Jessie: And I am the queen!
Meowth: And of crime, I am... the jester.

Choir:
Double trouble
Awaits for all of you (Jessie: Prepare for trouble!)
Double trouble (James: And you better fear!)
Awaits for all of you

Jessie: To protect the world from devastation.
James: To unite the peoples within our nation.
Jessie: To denounce the evils of truth and love.
James: To extend our kingdom to the stars.
Jessie: Jessie!
James: Jame-me-me-mes!
Jessie: Team Rocket traveling at the speed of light.
James: Surrender now, or prepare to fight!
Meowth: That's right!

Choir:
Team Rocket!
They are trouble, they give trouble
They bring trouble, trouble that will follow you
Team Rocket!
They are trouble, they give trouble
They bring trouble, trouble that will follow you
Team Rocket: We've got to catch Pikachu!

Choir:
Double trouble
Awaits for all of you (Jessie: Prepare for trouble!)
Double trouble (James: And you better fear!)
Awaits for all of you

(Choir: Defenders of evil, they're [Team] Rocket)
James: We are Team Rocket and fight for evil.
(Choir: With hate and madness for a Pokémon.)
James: We have a goal, and it is searching for rare Pokémon.
Jessie: I am beautiful.
James: Ha ha ha! So am I!
Giovanni: You are just part of my great plan.

Choir:
Team Rocket!
They are trouble, they give trouble
They bring trouble, trouble that will follow you
Team Rocket!
They are trouble, they give trouble
They bring trouble, trouble that will follow you
Team Rocket: We've got to catch Pikachu!

(Choir: We will try, no one will deny it.)
James: We will try, we will not stop.
(Choir: We'll be messing around at school for you and ...)
James: We will provoke you!
(Choir: ...We will make you believe that the truth is deceiving.)
James: We will make you believe that the truth is deceiving.
Choir and Team Rocket: Doing that to others is the rule to follow!

Jessie: This is the most ingenious plan ever, if I do say so myself.
James: Even we wouldn't be able to sabotage it, Jessie.
Meowth: Can you guys shut up? Oh no, here they come!

Choir:
Double trouble

Team Rocket!
They are trouble, they give trouble
They bring trouble, trouble that will follow you
Team Rocket!
They are trouble, they give trouble
(We've got to catch Pikachu!)
They bring trouble, trouble that will follow you

Team Rocket!
They are trouble, they give trouble (James: You better fear!)
They bring trouble, trouble that will follow you
(Jessie: Ha ha ha! We are Team Rocket!)
Team Rocket!
They are trouble, they give trouble (Jessie: Jessie!)
They bring trouble, trouble that will follow you (James: Jame-me-me-mes!)
(Meowth: And what about me? I am Meowth!)

Team Rocket!
They are trouble, they give trouble (James: You'll be in trouble!)
They bring trouble, trouble that will follow you (Jessie: In big trouble!)
Team Rocket!

Team Rocket: Team Rocket has been defeated again!

Por siempre juntos

This song was sung by Ricardo Silva, with backing vocals of Maggie Vera, Nicolás Silva, María de Jesús Terán, and written by Jorge Roig.

Spanish English
¡Ah, sí!
¡Sí, sí!

Tu amistad así sin más
Desde hace tiempo tú me das
Amigos van y vienen, mas no tú y yo
Y aunque nunca lo hemos dicho
Hay algo que sabemos bien tú y yo

Los dos siempre unidos podremos seguir
Y nada nos separará
Yo te aseguro y quiero insistir
Que por una eternidad, esa es la verdad
Unidos vamos a seguir

Siempre encuentro un extra en ti
Tratando de ayudarme a mí
En las buenas y en las malas es así
Desde hoy hasta el final del tiempo
Tú podrás confiar en mí hasta el fin

Los dos siempre unidos podremos seguir
Y nada nos separará
Yo te aseguro y quiero insistir
Que por una eternidad, esa es la verdad
Unidos vamos a seguir

Donde el destino nos lleve, no sé
Yo estaré aquí, cerca de ti
Como un amigo fiel

Ash: ¡Vamos, amigos, tengo que conseguir otra medalla!
Misty: ¡Mejor ponte a pensar cómo vas a pagar mi bicicleta rota!
Brock: ¡Ay, no! ¡Aquí vamos otra vez!
Pikachu: Pikachu...

Los dos siempre unidos podremos seguir
Y nada nos separará
Yo te aseguro y quiero insistir
Que por una eternidad, esa es la verdad
Unidos estaremos

Los dos siempre unidos podremos seguir
Y nada nos separará (¡por toda una eternidad!)
Yo te aseguro y quiero insistir
Que por una eternidad, esa es la verdad (¡por siempre unidos, tú y yo!)
Unidos vamos a seguir
Los dos siempre unidos podremos seguir (¡unidos, por siempre!)
Y nada nos separará (¡toda una eternidad!)
Yo te aseguro y quiero insistir
Ah, yes!
Yes, yes!

For a long time, you've been giving me
An unconditional friendship
Friends come and go, but not you and I
And although we've never said it
There is something we know very well

We'll continue to be together
And nothing will separate us
I assure you and I want to insist
That for an eternity, that's the truth
We'll still be together

In you, I always find that "extra"
As you try to help me
Through thick and thin, that's how it is
From today until the end of time
You can always trust me until the end

We'll continue to be together
And nothing will separate us
I assure you and I want to insist
That for an eternity, that's the truth
We'll still be together

Wherever fate takes us, I don't know
But I'll be here, close to you
As a faithful friend

Ash: Come on, folks, I have to get another badge!
Misty: You better think about how you are going to pay my broken bicycle!
Brock: Oh, no! Here we go again!
Pikachu: Pikachu...

We'll continue to be together
And nothing will separate us
I assure you and I want to insist
That for an eternity, that's the truth
We'll still be together

We'll continue to be together
And nothing will separate us (for an eternity!)
I assure you and I want to insist
That for an eternity, that's the truth (together forever, you and me!)
We'll still be together
We'll continue to be together (together forever!)
And nothing will separate us (an eternity!)
I assure you and I want to insist

Canción de Misty

This song was sung by Maggie Vera, with backing vocals of María de Jesús Terán, Ricardo Silva, Nicolás Silva and written by Jorge Roig.

Spanish English
Mil y una estrellas veo brillar
Los dos aquí, noche es ya
Hay algo que queremos ocultar
Disimular la verdad

Cuando me ves, quiero fingir

Quiero decirte lo que siento
Y no sé cómo empezar
Quiero decírtelo, mas temo
Que me puedas lastimar
¿Cómo una cosa tan sencilla
Puede darme este temor?
Pero me muero por decirte
Que eres dueño de mi amor

Las frases que te tengo que decir
Me cansé de ensayar
Y cuando al fin me voy a decidir
De nervios no puedo hablar

Cuando me ves, quiero fingir

Quiero decirte lo que siento
Y no sé cómo empezar
Quiero decírtelo, mas temo
Que me puedas lastimar
¿Cómo una cosa tan sencilla
Puede darme este temor?
Pero me muero por decirte
Que eres dueño de mi amor

Di por qué te vas de mí
Tal vez sientes lo que yo por ti
Mi amor ha callado por temor
No puedo más disimular
¿No lo ves?

Quiero decirte lo que siento (quiero decirte)
Y no sé cómo empezar
Quiero decírtelo, mas temo
Que me puedas lastimar (no puedo más)
¿Cómo una cosa tan sencilla
Puede darme este temor?
Pero me muero por decirte
que eres dueño de mi amor

Quiero decirte lo que siento (quiero decirte)
Y no sé cómo empezar
Quiero decírtelo, mas temo (no me lastimes)
Que me puedas lastimar (no puedo más)
¿Cómo una cosa tan sencilla
Puede darme este temor? (Puede darme)
Pero me muero por decirte
Que eres dueño de mi amor
I see shining a thousand and one stars
The two of us here, it's nighttime now
There's always something we want to hide
And disguise the truth

When you see me, I want to fake it

I want to tell you what I'm feeling
And I don't know how to start
I want to tell you, but I'm afraid
You might hurt me
How can such a simple thing
Give me this fear?
But I'm dying to tell you
That you own my love

I'm tired of practicing
The phrases I have to tell you
And when I feel I'll make my mind
I can't talk out of nerves

When you see me, I want to fake it

I want to tell you what I'm feeling
And I don't know how to start
I want to tell you, but I'm afraid
You might hurt me
How can such a simple thing
Give me this fear?
But I'm dying to tell you
That you own my love

Tell my why you're going away
Maybe you feel what I feel for you
My love has been silenced by fear
I can't fake it anymore
Can't you see?

I want to tell you what I'm feeling (I want to tell you)
And I don't know how to start
I want to tell you, but I'm afraid
You might hurt me (I can't do it anymore)
How can such a simple thing
Give me this fear?
But I'm dying to tell you
that you own my love

I want to tell you what I'm feeling (I want to tell you)
And I don't know how to start
I want to tell you, but I'm afraid (don't hurt me)
You might hurt me (I can't anymore)
How can such a simple thing
Give me this fear? (It can give me)
But I'm dying to tell you
That you own my love

Pokérap

This song was sung by Rodrigo Zea, Adolfo Alguire and Alfredo Staines, with backing vocals of Carlos Iparrea and written by Adolfo Aguirre Gamboa.

Spanish English
Debo ser el mejor
Solo el mejor
Ganar nada más
Ese es mi ideal

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

Solo tienes que atraparlos ya
¡Pokémon!

Viajaré sin parar
De aquí a allá
Liberaré
Mi poder interior

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

Solo tienes que atraparlos ya
¡Atrápalos ya!
¡Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

Atrápalos ya, hay que atraparlos
Atrápalos ya, hay que atraparlos
¡Tengo que atrapar Pokémon!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

Son solo 150 o más que ver
Maestro Pokémon debo ser, ¡mi destino es!

Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

¡Woo! Estamos justo a la mitad. No ha sido tan difícil.
Seguimos adelante. Aún quedan algunos más.


Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

¡Atrápalos ya, hay que atraparlos!
¡Atrápalos ya, hay que atraparlos!

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (¡Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

Son solo 150 o más que ver
Maestro Pokémon debo ser, ¡mi destino es!

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

¡Muy bien! Es hora de tomar un respiro.
Ya solo faltan 24 nombres más, ¡así que escucha con atención!


Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom

¡Atrápalos ya, hay que atraparlos!
¡Atrápalos ya, hay que atraparlos!
¡Tengo que atrapar Pokémon! (¡Yeah!)

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok

Solo tienes que atraparlos ya
¡Hay que atrapar Pokémon!
Solo tienes que atraparlos ya
¡Hay que atrapar Pokémon!
Solo tienes que atraparlos ya
¡Atrápalos ya!
¡Pokémon!
I must be the best
Only the best
Winning and nothing else
That's my ideal

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

You just have to catch 'em now!
Pokémon!

I'll travel without stopping
From here to there
I'll release
My inner power

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

You just have to catch 'em now
Catch 'em now!
Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

Catch 'em now, gotta catch 'em!
Catch 'em now, gotta catch 'em!
I have to catch Pokémon!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

There are only 150 or more to see
I shall be a Pokémon Master, that's my destiny!

Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

Woo! We're just halfway though. It hasn't been that hard.
Let's go ahead. We've still got several more.


Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

Catch 'em now, gotta catch 'em!
Catch 'em now, gotta catch 'em!

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

There are only 150 or more to see
I shall be a Pokémon Master, that's my destiny!

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

Great! It's time to catch a breath.
Now only 24 names are missing, so listen carefully!


Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom

Catch 'em now, gotta catch 'em!
Catch 'em now, gotta catch 'em!
I have to catch Pokémon! (Yeah!)

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok

You just have to catch 'em
We have to catch Pokémon!
You just have to catch 'em
We have to catch Pokémon!
You just have to catch 'em
Catch 'em now!
Pokémon!

Querer es poder

This song was sung by Ricardo Silva and Nicolás Silva, with backing vocals of María de Jesús Terán, Maggie Vera and written by Jorge Roig.

Spanish English
Cada día al despertar
Abre tus ojos a un día más
Y si ves lo que Dios te da
Afortunado te sentirás

Es momento de terminar
Lo que un día empezó
Ten fe en ti para triunfar

Tu gran reto es tentador
Si aprendiste, practícalo
Tu meta es ser el mejor
Hay un premio, gánalo

Desde niño fue tu signo
Siempre aspirar a lo máximo
Hasta el cielo azul poder llegar
Tu destino es, con tus alas volar

Si lo intentas lo podrás lograr
Si lo intentas lo podrás lograr
Con tus alas vas a volar
Si lo intentas todo puedes alcanzar

Sigue adelante sin ver atrás
Todo así superarás
Tus sueños no debes olvidar
Tu destino es, con tus alas volar

Si lo intentas lo podrás lograr (si lo intentas)
Si lo intentas lo podrás lograr (con tus alas)
Con tus alas vas a volar (volarás)
Si lo intentas todo puedes alcanzar

Si lo intentas lo podrás lograr (está en tus manos)
Si lo intentas lo podrás lograr (lo puedes lograr)
Con tus alas vas a volar (si lo intentas)
Si lo intentas, tú lo logras

Si lo intentas lo podrás lograr (adelante sin ver atrás)
Si lo intentas lo podrás lograr (todo aquí superarás)
Con tus alas vas a volar (si lo intentas)
Si lo intentas tú lo logras (si lo intentas)

Si lo intentas lo podrás lograr (si lo intentas)
Si lo intentas lo podrás lograr (tú lo logras)
Con tus alas vas a volar (si lo intentas)
Si lo intentas lo podrás lograr (tú lo logras)
Every day when you wake up
Open your eyes to another day
And if you see what God gives you
You'll feel fortunate

It's time to finish
What one day began
Have faith in yourself to succeed

Your great challenge is tempting
If you learned, practice it
Your goal is to be the best
There is a prize, earn it

Since childhood, your sign has been
To always aim for the best
To reach the blue sky
Your destiny is, to fly with your wings

If you try, you can make it
If you try, you can make it
You'll fly with your wings
If you try, you can achieve anything

Keep going forward without looking back
That way, you'll overcome everything
Never forget about your dreams
Your destiny is, to fly with your wings

If you try, you can make it (if you try)
If you try, you can make it (with your wings)
You'll fly with your wings (you'll fly)
If you try, you can achieve anything

If you try, you can make it (it's in your hands)
If you try, you can make it (you can make it)
You'll fly with your wings (if you try)
If you try, you'll make it

If you try, you can make it (go forward without looking back)
If you try, you can make it (you'll overcome everything)
You'll fly with your wings (if you try)
If you try you'll make it (if you try)

If you try you can make it (if you try)
If you try you can make it (you can make it)
With your wings you'll fly (if you try)
If you try you can make it (you can make it)

Pokémon: The Johto Journeys

Pikachu (Yo te elijo)

This song was sung by Myra.

Spanish English
¡Pikachu!
Amigo incomparable
Eres tú
A quien yo elijo ahora
Para estar aquí
Pues yo contigo venceré
El desafío que muy pronto encontraré

¡Pikachu!
Mi amigo entrañable
Eres tú
Hermano adorable
Vamos a jugar
Porque tenemos que ganar
Para poder dejar atrás a los demás

He aprendido a defender
Sin dejar de ver
Que el momento al fin llegó
Y no hay que esconder
No hay por qué ceder
Pues no hay nada que temer
Y tú y yo
Eso nadie lo cambiará
Pues en el mundo Pokémon
Los amos tienen que aprender
Que hay que luchar por un ideal
¡Oh, oh!

¡Pikachu!
Amigo incomparable
Eres tú
A quien yo elijo ahora
Para estar aquí
Pues yo contigo venceré
El desafío que muy pronto encontraré

¡Pikachu!
Mi amigo entrañable
Eres tú
Hermano adorable
Vamos a jugar
Porque tenemos que ganar
Para poder dejar atrás a los demás

Y yo nunca dudaré
Si tú estás aquí
Dedicarnos a triunfar
Somos un gran par
El juego hay que ganar
¡Nadie nos podrá parar!

¡Pikachu!
Amigo incomparable
Eres tú
A quien yo elijo ahora
Para estar aquí
Pues yo contigo venceré
El desafío que muy pronto encontraré

¡Pikachu! (¡Oh, oh! ¡Oh, oh! ¡Somos tú y yo!)
Eres tú
¡Pikachu! (¡Tú y yo por siempre, oh! ¡Tú y yo!)
Eres tú
¡Pikachu! (¡Ooh!)
Eres tú (¡Oh, oh!)
¡Pikachu! (¡Somos tú y yo!)
Eres tú
Pikachu!
Incomparable friend
It's you
Whom I choose now
To be here
'Cause with you I'll win
The challenge I'll soon encounter

Pikachu!
My dearest friend
It's you
My adorable brother
Let's play
Because we have to win
So we can leave the others behind

I've learned to defend
While still seeing
That the time has finally come
And there's no hiding
No need to give in
Since there's nothing to fear
Neither you, nor I
Nor anyone else will change that
'Cause in the Pokémon world
Masters have to learn
That you have to fight for an ideal
Oh, oh!

Pikachu!
Incomparable friend
It's you
Whom I choose now
To be here
'Cause with you I'll win
The challenge I'll soon encounter

Pikachu!
My dearest friend
It's you
My adorable brother
Let's play
Because we have to win
So we can leave the others behind

And I'll never hesitate
As long as you're here
Let's dedicate ourselves to succeed
We're a great pair
This game must be won
No one can stop us!

Pikachu!
Incomparable friend
It's you
Whom I choose now
To be here
'Cause with you I'll win
The challenge I'll soon encounter

Pikachu! (Oh, oh! Oh, oh! It's you and me!)
It's you
Pikachu! (You and me forever, oh! You and me!)
It's you
Pikachu! (Ooh!)
It's you (Oh, oh!)
Pikachu! (It's you and me!)
It's you

Vamos a viajar

This song was sung by Óscar Téllez Roa, Bárbara Ramírez, César Vega, Alfredo Calderón, Maby Vega, Patsy and Nora Giron.

Spanish English
Nadie sabe qué esperar
Debes escalar y también bajar
Y los problemas resolver
Siguiendo así juntos tú y yo

No hay nada que te pueda derrotar
Ni a mí (ni a mí)
Regalemos un poquito de la luz
Y felices vivir

Vamos a reír, a disfrutar (disfrutar)
Junto con amigos siempre es mejor
Vamos a gozar y a celebrar (celebrar)
Y cada vez que estemos juntos, a cantar
Muchas aventuras por vivir
Con los amigos siempre es mejor
¡El compartir!

Los amigos hoy aquí
Disfrutarán, compartirán
Viajaremos por ahí
Mas el calor lo da el hogar

El mundo recorremos sin cesar
Porque (porque)
Viajando descubrimos algo más
Lo sé

Vamos a reír, a disfrutar
Junto con amigos siempre es mejor
Vamos a gozar y a celebrar (celebrar)
Y cada vez que estemos juntos, a cantar
Muchas aventuras por vivir (por vivir)
Con los amigos siempre es mejor
El compartir

Dime si vas a viajar
Pues vamos a cruzar el mar
Prepárate ya
Empieza a volar
Ya vamos a despegar

Vamos a reír, a disfrutar
Junto con amigos siempre es mejor
Vamos a gozar y a celebrar (¡a gozar!)
Y cada vez que estemos juntos, a cantar
Muchas aventuras por vivir (por vivir)
Con los amigos siempre es mejor

Vamos a reír, a disfrutar (disfrutar)
Junto con amigos siempre es mejor (¡siempre es mejor!)
Vamos a gozar y a celebrar (celebrar)
Y cada vez que estemos juntos, a cantar
Muchas aventuras por vivir
Con los amigos siempre es mejor
El compartir
Nobody knows what to expect
You must climb up and also descend
And solve problems
Continuing together, you and I

There's nothing that can defeat you
Nor me (nor me)
Let's give away a little bit of light
And live happily

Let's laugh, and enjoy (enjoy)
It's always better with your friends
Let's rejoice and celebrate (celebrate)
And every time we're together, let's sing
We've got many adventures yet to live
Sharing them with your friends
Is always better!

Friends here today
Will enjoy, and share
We'll travel around
But home is where warmth is

We travel the world endlessly
Because (because)
We'll discover something new by travelling
I know it

Let's laugh, and enjoy
It's always better with your friends
Let's rejoice and celebrate (celebrate)
And every time we're together, let's sing
We've got many adventures yet to live (to live)
Sharing them with your friends
Is always better!

Tell me if you're gonna travel
So we go cross the sea
Get ready now
Start flying
We're now taking off

Let's laugh, and enjoy
It's always better with your friends
Let's rejoice and celebrate (enjoy!)
And every time we're together, let's sing
We've got many adventures yet to live (to live)
With your friends, it's always better

Let's laugh, and enjoy (enjoy)
It's always better with your friends (it's always better!)
Let's rejoice and celebrate (celebrate)
And every time we're together, let's sing
We've got many adventures yet to live (to live)
Sharing them with your friends
Is always better!

El Juego

This song was sung by Óscar Téllez Roa with backing vocals of Maby Vega, Alfredo Calderón and Bárbara Ramírez.

Spanish English
Unidos en cualquier lugar
Se aprende cuando hay que luchar

Valientes, el reto afrontar
Deseando ser siempre el mejor
Mi amigo, podré compartir nuestra magia

Con fuerza para sacar el valor
Consuelo cuando el esfuerzo agotó
Confiando en lo que sabemos verdad

Y siempre es lo que deseamos
Aprovechar, es lo que hacemos
Y un buen Maestro ser de Pokémon
Lo habremos alcanzado, al fin
En cualquier lugar

Por siempre y en cualquier lugar (con solo saber)
Sabiendo que siempre hay que aportar (en cualquier lugar)
Y juntos podemos avanzar (con solo saber)
Las peores batallas derrocar
Y juntos con Pokémon ganar (con Pokémon ganar)
El juego dominar
Y así el juego dominar

Tropiezos habremos de dar
Que tú y yo debemos librar
Y juntos nuestra verdad encontrar

Yo soy tú, y tú eres yo
Siempre fieles sin temor
Maestro de Pokémon
Por fin lo habremos logrado, al fin
En cualquier lugar

Por siempre y en cualquier lugar (con solo saber)
Sabiendo que siempre hay que aportar (en cualquier lugar)
Y juntos podemos avanzar (con solo saber)
Las peores batallas derrocar
Y juntos con Pokémon ganar (con Pokémon ganar)
El juego dominar (y así el juego dominar)
Y así el juego dominar

Tratar de alcanzar
Al cielo llegar, llegar
Al cielo llegar y llegar

Por siempre y en cualquier lugar (¡por siempre!)
Sabiendo que siempre hay que aportar (en cualquier lugar)
Y juntos podemos avanzar (en cualquier lugar)
Las peores batallas derrocar
Y juntos con Pokémon ganar (con Pokémon ganar)
Y así el juego dominar

Por siempre y en cualquier lugar
Sabiendo que siempre hay que aportar (en cualquier lugar)
Y juntos podemos avanzar (en cualquier lugar)
Las peores batallas derrocar
Y juntos con Pokémon ganar (con Pokémon ganar)
Y así el juego dominar
Y juntos con Pokémon ganar (con Pokémon ganar)
Y así el juego dominar

Por siempre y en cualquier lugar (en cualquier lugar)
Sabiendo que siempre hay que aportar (con solo saber)
Y juntos podemos avanzar (en cualquier lugar)
Las peores batallas derrocar (con solo saber)

Por siempre y en cualquier lugar
Sabiendo que siempre hay que aportar (en cualquier lugar)
Y juntos podemos avanzar (con solo saber)
Las peores batallas derrocar

Por siempre y en cualquier lugar
Sabiendo que siempre hay que aportar
Together, anywhere
You learn when by having to struggle

Bravely, facing the challenge
Wishing to be always the best
My friend, I'll be able to share our magic

With strength to draw courage
Comfort when effort has exhausted
Trusting in what we know is true

And it's always for what we desire
Taking the chance is what we do
That way we'll finally have achieved
Being a good Pokémon Master
Anywhere

Forever and anywhere (just by knowing)
Knowing that we must always contribute (anywhere)
And together we can advance (just by knowing)
Demolishing even the worst battles
And win together with Pokémon (win together with Pokémon)
Master your game
And so, master the game

We will have face setbacks
That you and I must overcome
And find together our truth

I am you, and you are me
Always faithful without fear
That way we'll finally have achieved
Being a good Pokémon Master
Anywhere

Forever and anywhere (just by knowing)
Knowing that we must always contribute (anywhere)
And together we can advance (just by knowing)
Demolishing even the worst battles
And win together with Pokémon (win together with Pokémon)
Master your game (and so, master the game)
And so, master the game

Try to reach
Reach the sky, reach
Reach the sky, reach

Forever and anywhere (forever!)
Knowing that we must always contribute (anywhere)
And together we can advance (anywhere)
Demolishing even the worst battles
And win together with Pokémon (win together with Pokémon)
And so, master the game

Forever and anywhere
Knowing that we must always contribute (anywhere)
And together we can advance (anywhere)
Demolishing even the worst battles
And win together with Pokémon (win together with Pokémon)
And so, master the game
And win together with Pokémon (win together with Pokémon)
And so, master the game

Forever and anywhere (anywhere)
Knowing that we must always contribute (Just by knowing)
And together we can advance (anywhere)
Demolishing even the worst battles (just by knowing)

Forever and anywhere
Knowing that we must always contribute (Anywhere)
And together we can advance (just by knowing)
Demolishing even the worst battles

Forever and anywhere
Knowing that we must always contribute

Me vuelve loca

This song was sung by Nora Girón.

Spanish English
De pronto va sin rumbo alguno
Pues con nadie quiere estar
Lo trato de ayudar, aconsejar
No me escucha, cree que solo va a llegar

Me vuelve loca
Quiero decir
Me vuelve loca
Que sola me hace sentir
¿Por qué me preocupo?
Pues, ¿qué más me da?
Siento que no puedo ayudarlo
Pues me vuelve loca (me vuelve loca)

Aquí y allá, por doquier buscando
Alguna novedad hallar
Yo sé que extraño es
No cambiará, tú dime
¿Una chica que ha de hacer?

Me vuelve loca
Quiero decir
Me vuelve loca
Que sola me hace sentir
¿Por qué me preocupo?
Pues, ¿qué más me da?
Siento que no puedo ayudarlo
Pues me vuelve loca (me vuelve loca)

Vete ya, sigue tu camino
A ver a quién le importa
Y no me pidas el perdón, Ash Ketchum
Muy pronto te arrepentirás (muy pronto te arrepentirás)
Mis consejos los recordarás

Me vuelve loca
Quiero decir
Me vuelve loca
Que sola me hace sentir
¿Por qué me preocupo?
Pues, ¿qué más me da?
Siento que no puedo ayudarlo

Me vuelve loca (me vuelve loca)
Todo el tiempo
Me vuelve loca (me vuelve loca)
Me hace sentir todo (me vuelve loca)
Me vuelve loca
Todo el tiempo
Me vuelve loca (me hace sentir)
Suddenly he wanders aimlessly
'Cause he doesn't want to be with anyone
I try to help him, advise him
He won't listen, he thinks he can do it alone

He drives me crazy
I mean
He drives me crazy
He makes me feel alone
Why do I worry?
Why do I care?
I feel I can't help him
'Cause he drives me crazy (he drives me crazy)

He's here and there, everywhere, searching
Hoping to find something new
I know he's weird
He won't change, tell me
What's a girl supposed to do?

He drives me crazy
I mean
He drives me crazy
He makes me feel alone
Why do I worry?
Why do I care?
I feel I can't help him
'Cause he drives me crazy (he drives me crazy)

Go on now, go your way
Let's see who cares
And don't ask for my forgiveness, Ash Ketchum
You'll regret it soon enough (you'll regret it soon enough)
And you'll remember my advice

He drives me crazy
I mean
He drives me crazy
He makes me feel alone
Why do I worry?
Why do I care?
I feel I can't help him

He drives me crazy (he drives me crazy)
All the time
He drives me crazy (he drives me crazy)
He makes me feel all (he drives me crazy)
He drives me crazy
All the time
He drives me crazy (he makes me feel)

Tú y yo con Pokémon

This song was sung by Óscar Téllez Roa, Nora Giron, Bárbara Ramírez, Alfredo Calderón, Patsy and Maby Vega.

Spanish English
Magia aparece, es de verdad
Me conduce a recurrir a tu lealtad
Tú estás aquí, no te has de alejar
Pues he encontrado en ti verdad y amistad

Por ese río, detrás del nogal
Y en cada montaña encontramos amistad
¡Oh, oh!

¡Juntos!
Juntos ahora y siempre
¡Siento!
Siento nuestra amistad
¡Sueño!
Sueño contigo estar
¡Lo vamos a lograr!
(Oh, oh)

¡Vamos!
Vamos, dame tu mano
¡Siente!
Siente tu corazón
¡Vivo!
Vivo siempre contigo
Bajo el radiante sol, aquí
Tú y yo con Pokémon

Son como el agua, claros al fin
Y están conmigo cuando empieza a amanecer
Noches me alumbran, me ayudan a ver
Y aceptan cualquier reto, me han de defender

Por ese río, detrás del nogal
Y en cada montaña encontramos amistad
¡Oh, oh!

¡Juntos!
Juntos ahora y siempre
¡Siento!
Siento nuestra amistad
¡Sueño!
Sueño contigo estar
¡Lo vamos a lograr!
(Oh, oh)

¡Vamos!
Vamos, dame tu mano
¡Siente!
Siente tu corazón
¡Vivo!
Vivo siempre contigo
Bajo el radiante sol, aquí
Tú y yo con Pokémon

Juntos (juntos, juntos)
Siento (siento)
Sueños (sueños)
¡Lo vamos a lograr!

¡Juntos!
Juntos ahora y siempre
¡Siento!
Siento nuestra amistad
¡Sueño!
Sueño contigo estar
¡Lo vamos a lograr!
(Oh, oh)

¡Vamos!
Vamos, dame tu mano
¡Siente!
Siente tu corazón
¡Vivo!
Vivo siempre contigo
Bajo el radiante sol, aquí
Tú y yo con Pokémon
Magic appears, it's real
Makes me rely on your loyalty
You are here, so do not leave
Since I've found truth and friendship within you

By that river, behind the walnut tree
And on every mountain, friendship can be found
Oh, oh!

Together!
Together now and forever
I feel!
I feel our friendship
I dream!
I dream of being with you
We'll make it!
(Oh, oh)

Come on!
Come on, give me your hand
Feel!
Feel your heart
I live!
I always live with you
Here, under the radiant sun
You and me with Pokémon

They're like water, clear at last
And they're with me when dawn begins to break
They light me up at night, help me to see
And accept any challenge, they'll stand up for me

By that river, behind the walnut tree
And on every mountain, friendship can be found
Oh, oh!

Together!
Together now and forever
I feel!
I feel our friendship
I dream!
I dream of being with you
We'll make it!
(Oh, oh)

Come on!
Come on, give me your hand
Feel!
Feel your heart
I live!
I always live with you
Here, under the radiant sun
You and me with Pokémon

Together (together, together)
I feel (feel)
I dream (I dream)
We're gonna make it!

Together!
Together now and forever
I feel!
I feel our friendship
I dream!
I dream of being with you
We'll make it!
(Oh, oh)

Come on!
Come on, give me your hand
Feel!
Feel your heart
I live!
I always live with you
Here, under the radiant sun
You and me with Pokémon

Todo está por cambiar

This song was sung by Óscar Téllez Roa.

Spanish English
Existe algo, algo muy nuevo
No sabía lo que me perdía
Todos hablaban de este acontecimiento
Y yo no estaba escuchando

Todo está por cambiar
Ya comienza a brillar
Me siento nuevo
Es tiempo de empezar

Es todo lo que anhelo, es todo lo que quiero
Es más de lo que imagine
Es mi corazón, ya siento el calor
Ya nadie me lo quitará
Nunca imaginé que podría sentir
Alegría tan grande, que ha surgido en mí

Un gran motivo me hace seguir
Hasta lo que haya logrado
Mi gran pasión es convertirme
Entrenador Pokémon

Todo está por cambiar
Ya comienza a brillar
Me siento nuevo
Es tiempo de empezar

Es todo lo que anhelo, es todo lo que quiero
Es más de lo que imagine
Es mi corazón, ya siento el calor
Ya nadie me lo quitará
Nunca imaginé que podría sentir
Alegría tan grande, que ha surgido en mí

Cada día será más bello el mundo
Es así como tendrá que ser
Todos ahora estaremos juntos
Hermoso es sentirse así

Es todo lo que anhelo, es todo lo que quiero
Es más de lo que imaginé
Es mi corazón, ya siento el calor
Ya nadie me lo quitará
Nunca imaginé que podría sentir
Alegría tan grande, y que ha surgido en mí

Es todo lo que anhelo, es todo lo que quiero
Es más de lo que imaginé
Es mi corazón, ya siento el calor
Ya nadie me lo quitará
Nunca imaginé que podría sentir
Alegría tan grande, que ha surgido en mí
There is something, something very new
I didn't know what I was missing
Everybody was talking about this occurrence
And I wasn't listening

Everything is about to change
It's already starting to shine
I feel refreshed
It's time to start

It's all I long for, it's all I want
It's more than I imagined
It's my heart, I already feel the warmth
No one will ever take it away from me
I never imagined I could feel
Such great joy that has arisen in me

A great reason keeps me going
Until I've achieved it
My great passion is to become
A Pokémon Trainer

Everything is about to change
It's already starting to shine
I feel refreshed
It's time to start

It's all I long for, it's all I want
It's more than I imagined
It's my heart, I already feel the warmth
No one will ever take it away from me
I never imagined I could feel
Such great joy that has arisen in me

Every day the world Will get prettier
That's how it will have to be
We'll all be together now
It's a beautiful feeling

It's all I long for, it's all I want
It's more than I imagined
It's my heart, I already feel the warmth
No one will ever take it away from me
I never imagined I could feel
Such great joy that has arisen in me

It's all I long for, it's all I want
It's more than I imagined
It's my heart, I already feel the warmth
No one will ever take it away from me
I never imagined I could feel
Such great joy that has arisen in me

¿En verdad quieres jugar?

This song was sung by Nora Girón.

Spanish English
Pon mucha atención y dime
Tienes mucho que dar, mucho más
Solo tienes que decir

Y no vuelvas a mentirme
Pues con cada paso que das, cerca estás
Dime si quieres jugar

Si lo sientes, no pretendas
La magia no nos fallará

¿Puedes tú vencer
Con la magia de tu ser?
Dime si vas a pelear
La prueba pasar
¿Tienes miedo de aceptar
Que no lo puedes lograr?
Y si hacerte ver
No hay porque temer
Entra o salte ya
¿En verdad quieres jugar?

Los cambios vendrán, acepta
Si no quieres jugar, pues dilo ya
Y controla el porvenir

Si estás listo empieza
Demuestra que puedes triunfar

¿Puedes tú vencer
Con la magia de tu ser?
Dime si vas a pelear
La prueba pasar
¿Tienes miedo de aceptar
Que no lo puedes lograr?
Y si hacerte ver
No hay porque temer
Entra o salte ya

Déjate ir, es mi turno
Pon mucha atención
Debes cambiar y serás
Día con día mejor

¿Puedes tú vencer
Con la magia de tu ser?
Dime si vas a pelear
La prueba pasar
¿Tienes miedo de aceptar
Que no lo puedes lograr?
Y si hacerte ver
No hay porque temer
Entra o salte ya

¿Puedes tú vencer
Con la magia de tu ser?
Dime si vas a pelear
La prueba pasar
¿Tienes miedo de aceptar
Que no lo puedes lograr?

¿Puedes tú vencer
Con la magia de tu ser?
Dime si vas a pelear

¿Puedes tu vencer
Con la magia de tu ser?
Dime si vas a pelear
La prueba pasar
¿Tienes miedo de aceptar
Que no lo puedes lograr?
Pay close attention and tell me
You have a lot to offer, and much more
You just have to say

And don't ever lie to me again
'Cause with every step you take, you're closer
Tell me if you want to play

If you feel it, don't pretend
The magic won't let us down

Are you able to win
With the magic within you?
Tell me if you're willing to fight
To pass the test
Are you afraid to accept
That you can't make it?
And if you make yourself seen
There's no need to be afraid
Just enter or leave
Do you really want to play?

Changes will come, accept them
If you don't want to play, then say so now
And control your outcome

If you're ready, start
Prove that you can succeed

Are you able to win
With the magic within you?
Tell me if you're willing to fight
To pass the test
Are you afraid to accept
That you can't make it?
And if you make yourself seen
There's no need to be afraid
Just enter or leave

Let yourself go, it's my turn
Pay close attention
You must change and you'll be
Better day by day

Are you able to win
With the magic within you?
Tell me if you're willing to fight
To pass the test
Are you afraid to accept
That you can't make it?
And if you make yourself seen
There's no need to be afraid
Just enter or leave

Are you able to win
With the magic within you?
Tell me if you're willing to fight
To pass the test
Are you afraid to accept
That you can't make it?

Are you able to win
With the magic within you?
Tell me if you're willing to fight

Are you able to win
With the magic within you?
Tell me if you're willing to fight
To pass the test
Are you afraid to accept
That you can't make it?

Canción de Jigglypuff

This song was sung by Óscar Téllez Roa and Patsy.

Spanish English
Ya sea aquí, ya sea allá, por doquier
Cuando hay tristeza pero hay amor
Con sonrisas, cantos y con lo mejor
Son momentos en que una canción no bastará

Son tus poderes
Bajo el sol y a la sombra de Monte Luna
Canta suave
Que con tu melodía nos arrullas

Cuando triste estés, piensa otra vez
Si vencido estás y no quieres jugar
Con tu amigo sabrás que puedes contar
La canción que recuerdas es de Jigglypuff

Horas y horas
Bajo el sol y a la sombra de Monte Luna
Canta suave
Que con tu melodía nos arrullas
Evoca tu Canto
Que con tu melodía nos arrullas

Defiende, piensa bien
Al golpear no ganarás (¡no ganarás!)
Bofetón no es novedad
La pelea perderás
El poder buscarás
Pero está en la canción

Ya sea aquí, ya sea allá, por doquier
Cuando hay tristeza pero hay amor
Con tu amigo sabrás que puedes contar
La canción que recuerdas es de Jigglypuff

Son tus poderes
Bajo el sol y a la sombra de Monte Luna
Canta, anda, canciones
Canta, que con tu melodía nos arrullas
Evoca tu Canto
Que con tu melodía nos arrullas

Que con tu melodía...
Evoca tu Canto
Que con tu melodía nos arrullas
Que con tu melodía nos arrullas
Que con tu melodía nos arrullas
Que con tu melodía nos arrullas
Be it here, be it there, everywhere
When there is sadness but there is love
With smiles, songs and with the best
Those are moments when a song won't be enough

Those are your powers
Under the sun and in the shade of Mt. Moon
Sing softly
As your melody soothes us

When you're sad, think again
If you're defeated and don't want to play
You know you can count on your friend
The song you remember is Jigglypuff's

Hours and hours
Under the sun and in the shade of Mt. Moon
Sing softly
As your melody soothes us
Summon your Sing
As your melody soothes us

Defend, think well
Just by pounding, you won't win (you won't win!)
[Double] Slap isn't novelty
You'll lose the fight
You'll seek power
But it's in the song

Be it here, be it there, everywhere
When there is sadness but there is love
You know you can count on your friend
The song you remember is Jigglypuff's

Those are your powers
Under the sun and in the shade of Mt. Moon
Come on, sing songs
As your melody soothes us
Summon your Sing
As your melody soothes us

As your melody...
Summon your Sing
As your melody soothes us
As your melody soothes us
As your melody soothes us
As your melody soothes us

Dos chicas para mí

This song was sung by Alfredo Calderón with backing vocals of Maby and César Vega.

Spanish English
Un hombre fiel yo quiero ser
A una mujer pertenecer
Pero es inútil, no quiero mentir
Pues dos chicas hay para mí

Jenny, oh, Jenny
Joy, oh, Joy
Un hombre fiel es lo que quiero ser
Pero dos chicas hay para mí
¡Oh, sí!

Agente Jenny, ¿no puedes ver?
Debes arrestar mi loco corazón
Jenny, mi delito es mi pasión
Llévame a la cárcel de tu amor

Belleza uniformada, eres la mejor
Mi domicilio es tu prisión
Pero antes de dejarme atrapar
Solo pienso en... (solo pienso en...)
Solo pienso en la enfermera Joy

Jenny, oh, Jenny
Joy, oh, Joy
Un hombre fiel es lo que quiero ser
Pero dos chicas hay para mí
¡Muy bien!

Es Joy, por favor
Enfermera de mi amor
Oh, Joy, cúrame de este mal
Por tu rostro ver, me quiero enfermar

Estoy enfermo, tengo la fiebre
Mi enfermera es la mujer que deseé
Con sus cuidados, me ha de curar
Mas no dejo de extrañar (no dejo de extrañar)
Mas no dejo de extrañar a la agente Jenny
¡Sí!

Jenny, oh, Jenny
Joy, oh, Joy
Un hombre fiel es lo que quiero ser
Pero dos chicas hay para mí

(¡Muy bien, muévelo!)
(¡Oh, yeah!)
Un hombre fiel es lo que yo quiero ser
Pero dos chicas hay para mí

Ya traté (traté)
Y traté (traté)
Y no puedo decidir (decidir)
De estas dos escoger
No lo puedo entender
¡Y no quiero saber a cuál voy a perder!

No puedo más, no quiero seguir
Tener que escoger, destino tan cruel
"De Tin Marín, de don Pingüé"
¡Un momento! (Un momento)
¡Un momento! (Vamos, un momento)
¿Y esa qué? ¿De donde salió?
¡¿De donde salió?!

Jenny, oh, Jenny
Joy, oh, Joy
Un hombre fiel es lo que yo quiero ser
Pero dos, no, ¡tres!
¡Cuatro, seis, diez, once!
¡Hay tantas chicas para mí!
¡Muy bien!
I want to be a faithful man
Belong to one woman
But it's no use, I don't want to lie
'Cause there are two girls for me

Jenny, oh, Jenny
Joy, oh, Joy
A faithful man is what I want to be
But there are two girls for me
Oh, yes!

Officer Jenny, can't you see?
You must arrest my crazy heart
Jenny, my crime is my passion
Take me to the jail of your love

Uniformed beauty, you're the best
My home is your prison
But before I get caught
All I think about... (all I think about...)
All I think about is Nurse Joy

Jenny, oh, Jenny
Joy, oh, Joy
A faithful man is what I want to be
But there are two girls for me
Oh, yes!

It's Joy, please
Nurse of my love
Oh, Joy, cure me from this evil
Seeing your face makes me want to get ill

I'm ill, I've got a fever
My nurse is the woman I wished for
With her care, she'll cure me
But I keep on missing (I keep on missing)
But I keep on missing Officer Jenny
Yes!

Jenny, oh, Jenny
Joy, oh, Joy
A faithful man is what I want to be
But there are two girls for me

(All right, move it!)
(Oh, yeah!)
A faithful man is what I want to be
But there are two girls for me

I tried (tried)
And tried (tried)
And I just can't decide (decide)
Which one to choose
I can't figure it out
And I don't want to know which one I'll lose!

I can't go on, I don't want to go on
Having to choose, such a cruel fate
"Eeny, meeny, miny, moe"
Wait a sec! (Wait a sec)
Wait a sec! (Come on, just a sec)
That girl, where did she come from?
Where did she come from?!

Jenny, oh, Jenny
Joy, oh, Joy
A faithful man is what I want to be
But there are two, no, three!
Four, five, six, eleven!
There are so many girls for me!
All right!

Cerca de tu hogar estás

This song was sung by Óscar Téllez Roa, with backing vocals of Bárbara Ramírez and Maby Vega.

Spanish English
Ser un entrenador
Con mucho por viajar
A la familia hay que dejar
Tan fácil no lo es
Mucho hay que sacrificar
Cuando el héroe solo está
Hasta ayuda ha de necesitar

Lo que has de querer o necesitar
Conmigo tú siempre has de contar
Con solo desearlo sentirás
Que cerca de tu hogar estás

Adonde tú estés, en cualquier lugar
Sabes que estaremos junto a ti
Con solo desearlo sentirás
Que cerca de tu hogar estás

Jamás quise dudar
Que fueras a triunfar
En el camino
Orgullo has de sentir
Pues eres un gran ser
Pero si miedo has de sentir
Te ayudaremos a encontrar

Lo que has de querer o necesitar
Con nuestro amor puedes contar
Con solo desearlo sentirás
Que cerca de tu hogar estás

Adonde tú estés, en cualquier lugar
Tus sueños se han de realizar
Con solo desearlo sentirás
Que cerca de tu hogar estás

Cerca de tu hogar
Cerca de tu hogar
Cerca de tu hogar estás

Cerca de tu hogar
Cerca de tu hogar
Cerca de tu hogar estás

Cerca de tu hogar estás

Si quieres gritar, si crees estallar
Conmigo tú siempre has de contar
Con solo desearlo sentirás
Que cerca de tu hogar estás

Adonde tú estés, y en cualquier lugar
Sabes que estaremos junto a ti (en cualquier lugar)
Con solo desearlo sentirás
Que cerca de tu hogar estás

Lo que has de querer o necesitar
Conmigo tú siempre has de contar
Con solo desearlo sentirás
Que cerca de tu hogar estás
To be a trainer
With a lot to travel
You'll have to be away from your family
It is not so easy
A lot has to be sacrificed
When heroes are alone
Even they may need some help

Whatever you may want or need
You can always count on me
Just by wishing, you'll feel
That you are close to home

Wherever you are, anywhere
You know that we'll be with you
Just by wishing, you'll feel
That you are close to home

I never wanted to doubt
That you were to succeed
On the road
You must feel proud
Because you are a great person
But if you were to be afraid
We'll help you find your way

What you may want or need
You can count on our love
Just by wishing, you'll feel
That you are close to home

Wherever you are, anywhere
Your dreams will come true
Just by wishing you'll feel
That you are close to home

Close to home
Close to home
You are close to home

Close to home
Close to home
You are close to home

You are close to home

If you want to scream, if you think you'll blow up
You can always count on me
Just by wishing you'll feel
That you are close to home

Wherever you are, anywhere
You know we'll be with you (anywhere)
Just by wishing, you'll feel
That you are close to home

Whatever you may want or need
You can always count on me
Just by wishing, you'll feel
That you are close to home

Rap de Pokémon (Pokérap GS)

This song was sung by Óscar Téllez Roa, Nora Giron, César Vega, Maby Vega, Bárbara Ramírez, Patsy and Alfredo Calderón.

Spanish English
¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!

Sunflora, Igglybuff, Piloswine, Slugma
Crobat, Politoed, Noctowl, Houndour
Heracross, Natu, Tyrogue, Ariados
Lugia, Steelix, Phanpy, Ampharos

¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!

Sudowoodo, Corsola, Teddiursa, Sneasel
Forretress, Mantine, Pichu, Larvitar
Hoothoot, Miltank, Totodile, Gligar
Lanturn, Skarmory, Spinarak, Tyranitar

¡Pokémon!

Chikorita, Dunsparce, Aipom, Pupitar
Porygon2, Cyndaquil, Elekid, Raikou
Wobbuffet, Typhlosion, Granbull (¡Pokémon!)
Stantler, Espeon, Ledyba, Togepi

Siempre estás si te necesito
Tienes la fuerza para dar protección
Algo es verdad: tú con tu magia
De inmediato apareces si te he de llamar

Atrapa, atrapa
¡Atrápalos!
¡Pokémon!

¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!

Qwilfish, Ho-Oh, Azumarill, Croconaw
Snubbull, Ursaring, Yanma, Smoochum
Slowking, Blissey, Scizor, Donphan
Houndoom, Octillery, Wooper, Mareep
Hitmontop, Marill, Umbreon, Bayleef

¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!

Sunkern, Ledian, Girafarig, Murkrow
Remoraid, Jumpluff, Quilava, Smeargle
Swinub, Magcargo, Furret, Bellossom
Flaaffy, Entei, Meganium, Magby

Xatu, Misdreavus, Togetic, Shuckle
Quagsire, Pineco, Chinchou, Feraligatr
Hoppip, Kingdra, Unown, Cleffa
Suicune, Delibird, Sentret, Skiploom

Atrapa, atrapa
¡Atrápalos!
¡Pokémon!

Atrapa, atrapa
¡Atrápalos!
¡Canta!

¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
¡P-O-K-É-M-O-N!
¡P-O-K-É-M-O-N! ¡Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sunflora, Igglybuff, Piloswine, Slugma
Crobat, Politoed, Noctowl, Houndour
Heracross, Natu, Tyrogue, Ariados
Lugia, Steelix, Phanpy, Ampharos

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sudowoodo, Corsola, Teddiursa, Sneasel
Forretress, Mantine, Pichu, Larvitar
Hoothoot, Miltank, Totodile, Gligar
Lanturn, Skarmory, Spinarak, Tyranitar

Pokémon!

Chikorita, Dunsparce, Aipom, Pupitar
Porygon2, Cyndaquil, Elekid, Raikou
Wobbuffet, Typhlosion, Granbull (Pokémon!)
Stantler, Espeon, Ledyba, Togepi

You're always there when I need you
You've got the power to give protection
One thing is true: you and your magic
Appear immediately whenever I call you

Catch, catch,
Catch 'em!
Pokémon!

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Qwilfish, Ho-Oh, Azumarill, Croconaw,
Snubbull, Ursaring, Yanma, Smoochum,
Slowking, Blissey, Scizor, Donphan,
Houndoom, Octillery, Wooper, Mareep,
Hitmontop, Marill, Umbreon, Bayleef

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sunkern, Ledian, Girafarig, Murkrow,
Remoraid, Jumpluff, Quilava, Smeargle,
Swinub, Magcargo, Furret, Bellossom,
Flaaffy, Entei, Meganium, Magby

Xatu, Misdreavus, Togetic, Shuckle,
Quagsire, Pineco, Chinchou, Feraligatr,
Hoppip, Kingdra, Unown, Cleffa,
Suicune, Delibird, Sentret, Skiploom

Catch, catch
Catch 'em!
Pokémon!

Catch, catch
Catch 'em!
Sing!

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Related articles

Opening and ending themes of Pokémon animation
English opening themesEnglish movie ending themes
Japanese opening themesJapanese ending themes
Korean opening themesKorean ending themes

AlbanianArabicBasqueBengaliBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutch
FinnishFrenchGermanGreekHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianItalian
MacedonianNorwegianPolish • Portuguese (BrazilPortugal) • RomanianRussianSerbianSlovak
Spanish (Latin AmericaSpain) • SwedishTamilTeluguThaiTurkishUkrainianValencianVietnamese

This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.