This opening was sung by Óscar Roa and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
Indigo League
TV version
Spanish
English
Tengo que ser siempre el mejor Mejor que nadie más Atraparlos mi prueba es Entrenarlos mi ideal
Yo viajaré de aquí a allá Buscando hasta el fin Oh Pokémon, yo entenderé Tu poder interior
¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!) Somos tú y yo Nuestro destino así es (¡Pokémon!) Gran amigo es En un mundo por salvar ¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!) Mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también ¡Po-ké-mon! (¡Atraparlos ya!) ¡Atrápalos ya! ¡Pokémon!
I have to be always the best Better than anybody else To catch them is my test To train them, my ideal
I will travel hither and thither Searching until the end Oh Pokémon, I will understand Your inner power
Pokémon! (I have to catch them!) It's you and me That's how our destiny is (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved Pokémon! (I have to catch them!) My love is real Our courage will prevail I will teach you, and you too Po-ké-mon! (To catch them now!) Catch them now! Pokémon!
Ending version
Spanish
English
Tengo que ser siempre el mejor Mejor que nadie más Atraparlos mi prueba es Entrenarlos, mi ideal
¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!) Mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también ¡Po-ké-mon! (¡Atraparlos ya!) ¡Atrápalos ya! ¡Pokémon!
I have to be always the best Better than anybody else To catch them is my test To train them, my ideal
Pokémon! (I have to catch them!) My love is real Our courage will prevail I will teach you, and you too Po-ké-mon! (To catch them now!) Catch them now! Pokémon!
Extended version
Spanish
English
Tengo que ser siempre el mejor Mejor que nadie más Atraparlos mi prueba es Entrenarlos, mi ideal
Yo viajaré de aquí a allá Buscando hasta el fin Oh Pokémon, yo entenderé Tu poder interior
¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!) Somos tú y yo Nuestro destino así es (¡Pokémon!) Gran amigo es En un mundo por salvar ¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!) Mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también ¡Po-ké-mon! (¡Atraparlos ya!) ¡Atraparlos ya!
Yeah…
Un nuevo reto perseguir Con mucho más valor Día a día he de pelear Hasta ser el mejor
Síganme, la hora llegó Yo soy el mejor Pelearemos hombro con hombro Siempre ha sido nuestro ideal
¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!) Somos tú y yo Nuestro destino así es Gran amigo es En un mundo por salvar ¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!) Mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también ¡Po-ké-mon! (¡Atraparlos ya!) ¡Atraparlos ya!
¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!) Somos tú y yo Nuestro destino así es Gran amigo es En un mundo por salvar ¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!) Mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también ¡Po-ké-mon! (¡Atraparlos ya!) ¡Atraparlos ya! ¡Pokémon!
I have to be always the best Better than anybody else To catch them is my test To train them, my ideal
I will travel hither and thither Searching until the end Oh Pokémon, I will understand Your inner power
Pokémon! (I have to catch them!) It's you and me That's how our destiny is (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved Pokémon! (I have to catch them!) My love is real Our courage will prevail I will teach you, and you too Po-ké-mon! (Catch them now!) Catch them now!
Yeah…
Let's follow a new challenge With much more courage Day by day I have to fight Until I am the best
Follow me, the time has come I'm the best We'll fight shoulder to shoulder It has always been our ideal
Pokémon! (I have to catch them!) It's you and me That's how our destiny is It's a great friend In a world to be saved Pokémon (I have to catch them!) My love is real Our courage will prevail I will teach you, and you too Po-ké-mon! (Catch them now!) Catch them now!
Catch them now! Catch them now! Catch them now! Yeah!
Pokémon! (I have to catch them!) It's you and me That's how our destiny is It's a great friend In a world to be saved Pokémon! (I have to catch them!) My love is real Our courage will prevail I will teach you, and you too Po-ké-mon! (Catch them now!) Catch them now! Pokémon!
Movie version
This version was sung by Álvaro Véliz.
Spanish
English
Tengo que ser siempre el mejor Mejor que nadie más Atraparlos mi prueba es Entrenarlos, mi ideal
Yo viajaré de aquí a allá Buscando hasta el fin Oh Pokémon, yo entenderé Tu poder interior
¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!) Somos tú y yo Nuestro destino así es (¡Pokémon!) Gran amigo es En un mundo por salvar ¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!) Mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también ¡Po-ké-mon! (¡Atraparlos ya!) ¡Pokémon!
Un desafío en cada lugar Mi destino encontrará Y cada día voy a pelear En una lucha sin igual
Ven conmigo, el tiempo es hoy No hay un equipo mejor Sabemos que vamos a ganar Y solo un sueño será
¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!) Somos tú y yo Nuestro destino así es (¡Pokémon!) Gran amigo es En un mundo por salvar ¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!) Mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también ¡Po-ké-mon! (¡Atraparlos!) ¡Atraparlos! ¡Atraparlos ya! ¡Pokémon!
I have to be always the best Better than anybody else To catch them is my test To train them, my ideal
I will travel hither and thither Searching until the end Oh Pokémon, I will understand Your inner power
Pokémon! (I have to catch them!) It's you and me That's how our destiny is (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved Pokémon! (I have to catch them!) My love is real Our courage will prevail I will teach you, and you too Po-ké-mon! (Catch them now!) Pokémon!
A challenge at each place My destiny will encounter And I'll fight each day In a fight like no other
Come with me, the time is today There's no better team We know that we're going to win And it'll be just one dream
Pokémon! (I have to catch them!) It's you and me That's how our destiny is (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved Pokémon! (I have to catch them!) My love is real Our courage will prevail I will teach you, and you too Po-ké-mon! (Catch them!) Catch them! Catch them now! Pokémon!
Movie 20 version
Pokémon the Movie: I Choose You!
This version was sung by Gerardo Velázquez, and written by Adolfo Aguirre Gamboa and Maggie Vera.
Spanish
English
Tengo que ser siempre el mejor Mejor que nadie más Atraparlos mi prueba es Entrenarlos mi ideal
Yo viajaré de aquí a allá Buscando hasta el fin Oh Pokémon, yo entenderé Tu poder interior
¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!) Solos tú y yo Nuestro destino así es (¡Pokémon!) Gran amigo es En un mundo por salvar
¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!) Mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también
¡Pokémon! (Atrápalos ya) ¡Atrápalos ya! ¡Pokémon!
Un desafío en cada lugar Mi destino encontrará Y cada día voy a pelear En una lucha sin igual
Ven conmigo, el tiempo es hoy No hay un equipo mejor Sabemos que hay que ganar Y solo un sueño será
¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!) Solos tú y yo Nuestro destino así es (¡Pokémon!) Gran amigo es En un mundo por salvar
¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!) Mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también ¡Po-ké-mon! (Atraparlos ya) ¡Atraparlos ya! Atraparlos ya
I have to be always the best Better than anybody else To catch them is my test To train them, my ideal
I will travel hither and thither Searching until the end Oh Pokémon, I will understand Your inner power
(Pokémon; I have to catch them!), Just you and me That's how our destiny is (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved
Pokémon! (I have to catch them!) My love is real Our courage will prevail I will teach you, and you too
Po-ké-mon (Catch them now) Catch them now! Pokémon!
A challenge at each place My destiny will encounter And I'll fight each day In a fight like no other
Come with me, the time is today There's no better team We know that we're going to win And it'll be just one dream
Pokémon! (I have to catch them!) Just you and me That's how our destiny is (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved
Pokémon! (I have to catch them!) my love is real Our courage will prevail I will teach you, and you too Po-ké-mon! (Catch them now) Catch them now! Catch them now
Movie 22 version
Pokémon: Mewtwo Strikes Back—Evolution
This version was sung by Gerardo Velázquez, with Fernando Fontanell and Carla Cerda as additional singers.
Spanish
English
Tengo que ser siempre el mejor Mejor que nadie más Atraparlos mi prueba es Entrenarlos, mi ideal
Yo viajaré de aquí a allá Buscando hasta el fin Oh Pokémon, yo entenderé Tu poder interior (¡Tu poder interior!)
¡Pokémon! Solos tú y yo Nuestro destino así es ¡Pokémon! Gran amigo es En un mundo por salvar ¡Pokémon! Mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también ¡Po-ké-mon! Atraparlos Atraparlos ¡Atraparlos ya!
Un desafío en cada lugar Mi destino encontrará Y cada día voy a pelear En una lucha sin igual
Ven conmigo, el tiempo es hoy No hay un equipo mejor Sabemos que hay que ganar Solo un sueño será (Solo un sueño será)
¡Pokémon! Solos tú y yo Nuestro destino así es ¡Pokémon! Gran amigo es En un mundo por salvar ¡Pokémon! Mi amor es real Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también ¡Po-ké-mon! (¡Atraparlos ya!) Atraparlos Atraparlos Atraparlos ya
I have to be always the best Better than anybody else To catch them is my test To train them, my ideal
I will travel hither and thither Searching until the end Oh Pokémon, I will understand Your inner power (Your inner power!)
Pokémon! Just you and me That's how our destiny is Pokémon! It's a great friend In a world to be saved Pokémon! My love is real Our courage will prevail I will teach you, and you too Po-ké-mon! Catch them Catch them Catch them now!
A challenge at each place My destiny will encounter And I'll fight each day In a fight like no other
Come with me, the time is today There's no better team We know that we have to win It'll be just one dream (It'll be just one dream)
Pokémon! Just you and me That's how our destiny is Pokémon! It's a great friend In a world to be saved Pokémon! My love is real Our courage will prevail I will teach you, and you too Po-ké-mon! (Catch them now!) Catch them Catch them Catch them now!
This opening was sung by Rodrigo Zea and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
TV version
Spanish
English
¿Así que un Maestro quieres ser? ¡Pokémon! Quieres convertirte en... ¡El mejor!
Quiero luchar, luchar, luchar Con valor y convicción Corriendo riesgos sin dudar Hasta ser el mejor Mi equipo es el mejor En cualquier lugar La victoria llegará... Porque...
Vivimos (somos) en un Mundo Pokémon (Po-ké-mon) (invencibles) ¡Yo quiero ser (sí) un gran Maestro Pokémon! (Un gran Maestro) Vivimos (somos) en un Mundo Pokémon (Po-ké-mon) (invencibles) Me esforzaré sin titubear La victoria he de alcanzar
¿Así que un Maestro quieres ser? ¡Pokémon! Quieres convertirte en... ¡El mejor!
Vivimos en un Mundo Pokémon (Po-ké-mon) ¡Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon!
¡Pokémon!
So you want to be a Master? Pokémon! Do you want to become... The best one!
I want to fight, fight, fight With courage and conviction Taking risks without hesitating Until being the best My team is the best one In any place Victory will arrive... Because...
We live (we are) in a Pokémon World (Po-ké-mon) (invincible) I want to be (yeah) a great Pokémon Master! (A great Master) We live (we are) in a Pokémon World (Po-ké-mon) (invincible) I will strive without hesitation I shall achieve victory
So you want to be a Master? Pokémon! Do you want to become... The best one!
We live in a Pokémon World (Po-ké-mon) I want to be a great Pokémon Master!
Pokémon!
Short Version
Spanish
English
¿Así que un Maestro quieres ser? ¡Pokémon! Quieres convertirte en... ¡El mejor!
Vivimos en un Mundo Pokémon (Po-ké-mon) ¡Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon!
¡Pokémon!
So you want to be a Master? Pokémon! Do you want to become... The best one!
We live in a Pokémon World (Po-ké-mon) I want to be a great Pokémon Master!
Pokémon!
Ending version
Spanish
English
Vivimos (somos) en un Mundo Pokémon (Po-ké-mon) (invencibles) ¡Yo quiero ser (sí) un gran Maestro Pokémon! (Un gran Maestro) Vivimos (somos) en un Mundo Pokémon (Po-ké-mon) (invencibles) Me esforzaré sin titubear La victoria he de alcanzar
¿Así que un Maestro quieres ser? ¡Pokémon! Quieres convertirte en... ¡El mejor!
Vivimos (somos) en un Mundo Pokémon (Invencibles)
¡Pokémon!
We live (we are) in a Pokémon World (Po-ké-mon) (invincible) I want to be (yeah) a great Pokémon Master! (A great Master) We live (we are) in a Pokémon World (Po-ké-mon) (invincible) I will strive without hesitation I shall achieve victory
So you want to be a Master? Pokémon! Do you want to become... The best one!
We live (we are) in a Pokémon World (Invincible)
Pokémon!
Movie version
This version was sung by Alejandro Parada and Daniela Aleuy.
Spanish
English
Quiero luchar, luchar, y luchar Con valor y convicción Corriendo riesgos sin dudar Hasta ser el mejor Mi equipo es el mejor En cualquier lugar La victoria llegará porque Tengo en mis manos el poder
Vivimos en un Mundo Pokémon (Pokémon) ¡Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon! (Un gran Maestro Pokémon) Vivimos en un Mundo Pokémon Me esforzaré sin titubear La victoria he de alcanzar
¿Así que un Maestro quieres ser? ¡Pokémon! Quieres convertirte en... ¡El mejor! ¿Así que un Maestro quieres ser? ¡Pokémon! Quieres convertirte en... ¡El mejor!
Vivimos en un Mundo Pokémon (Pokémon) ¡Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon! (Un gran Maestro Pokémon) Vivimos en un Mundo Pokémon Me esforzaré sin titubear La victoria he de alcanzar (He de alcanzar)
Vivimos en un Mundo Pokémon (Pokémon) ¡Yo quiero ser un gran Maestro Pokémon! (Un gran Maestro Pokémon) Vivimos en un Mundo Pokémon
I want to fight, fight, and fight With courage and conviction Taking risks without hesitating Until being the best My team is the best one In any place Victory will arrive because I have the power in my hands
We live in a Pokémon World (Pokémon) I want to be a great Pokémon Master! (A great Pokémon Master) We live in a Pokémon World I will strive without hesitation I shall achieve victory
So you want to be a Master? Pokémon! Do you want to become the best one?! So you want to be a Master? Pokémon! Do you want to become the best one?!
We live in a Pokémon World (Pokémon) I want to be a great Pokémon Master! (A great Pokémon Master) We live in a Pokémon World I will strive without hesitation I shall achieve victory (I shall achieve)
We live in a Pokémon World (Pokémon) I want to be a great Pokémon Master! (A great Pokémon Master) We live in a Pokémon World
This opening was sung by Rodrigo Zea and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
Unlike other dubs, this opening is a shortened version of the Totally Pokémon extended version of the song and thus, features its composition, instrumental and lyrical ordering.
TV version
Spanish
English
¡Pokémon Johto!
Todos quieren ser unos Maestros Todos quieren siempre resaltar Todos quieren encontrar atajos Para ser siempre de lo mejor
Debes tratar de hacerlo mejor día a día Hay que subir si el mejor quieres ser
Este es un nuevo mundo Otra forma de vivir Un lugar mejor, con una nueva actitud Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor
¡Pokémon Johto!
¡Yay!
¡Pokémon Johto!
¡Pokémon Johto!
¡Yay!
¡Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Everybody wants to be a Master Everybody always wants to stand out Everybody wants to find shortcuts In order to be always the very best
You have you try doing better day by day You have to climb if you want to be the best
This is a new world It's another way to live It's a better place, with a brand new attitude Although we've still got to catch them now, in order to always be the best
Pokémon Johto!
Yay!
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Yay!
Pokémon Johto!
Extended version
Both extended versions were featured on the Totally Pokémon music CD. This version was sung by Rodrigo Zea
Spanish
English
¡Pokémon Johto!
Todos quieren ser unos Maestros Todos quieren siempre resaltar Todos quieren encontrar atajos Para ser siempre de lo mejor
Debes tratar de hacerlo mejor día a día Hay que subir si el mejor quieres ser
Este es un nuevo mundo Otra forma de vivir Un lugar mejor, con una nueva actitud Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor
¡Pokémon Johto!
Todos quieren mostrar su destreza Dejar huella siempre es lo mejor Saborear a solas la victoria Con la música festejar
¡Debes dar lo mejor! El mejor siempre tienes que ser tú ¡Da lo mejor! Al esforzarte, tú mejoras
Este es un nuevo mundo Otra forma de vivir Un lugar mejor, con una nueva actitud Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor
¡Pokémon Johto!
Este es un nuevo mundo Otra forma de vivir Un lugar mejor, con una nueva actitud Hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor
¡Pokémon Johto!
Este es un nuevo mundo Otra forma de vivir Un lugar mejor, con una nueva actitud Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor
¡Pokémon Johto!
¡Yay!
¡Pokémon Johto!
¡Pokémon Johto!
¡Yay!
¡Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Everybody wants to be a Master Everybody always wants to stand out Everybody wants to find shortcuts In order to be always the very best
You have you try doing better day by day You have to climb if you want to be the best
This is a new world It's another way to live It's a better place, with a brand new attitude Although we've still got to catch them now, in order to always be the best
Pokémon Johto!
Everybody wants to show their dexterity Leaving your mark is always the best Relish victory alone And celebrate with the music
You have to do your best! You have to always be the best Do your best! As you strive, you'll improve
This is a new world It's another way to live It's a better place, with a brand new attitude Although we've still got to catch them now, in order to always be the best
Pokémon Johto!
This is a new world It's another way to live It's a better place, with a brand new attitude We've got to catch them now, in order to always be the best
Pokémon Johto!
This is a new world It's another way to live It's a better place, with a brand new attitude Although we've still got to catch them now, in order to always be the best
Pokémon Johto!
Yay!
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Yay!
Pokémon Johto!
Alternate extended version
Both extended versions were featured on the Totally Pokémon music CD. This version was sung by Alejandro Parada
Spanish
English
¡Pokémon Johto!
Todo mundo quiere ser Maestro Sus destrezas demostrar Pero tienes que llegar primero La montaña alcanzar al fin
¡Hay que tratar! Solo así te superarás ¡Y escalar! A la cumbre te acercas
Mundo nuevo en que vivimos ¿Cuánto más por descubrir? Un nuevo lugar, y una nueva actitud Pero aún los debes de atrapar, dando lo mejor de ti
¡Pokémon Johto!
Todos quieren decir lo que piensan Algo propio deben aportar Conquistar al fin la victoria Y cantando el precio aceptar
Si das de ti, puedes ser el mejor, verás ¡Inténtalo! Pues lo que aprendas, aplicarás
Mundo nuevo en que vivimos ¿Cuánto más por descubrir? Un nuevo lugar, y una nueva actitud Pero aún los debes de atrapar, dando lo mejor de ti
¡Pokémon Johto!
Mundo nuevo en que vivimos ¿Cuánto más por descubrir? Un nuevo lugar, y una nueva actitud Pero aún los debes de atrapar, dando lo mejor de ti
¡Pokémon Johto!
¡Yay!
Mundo nuevo en que vivimos ¿Cuánto más por descubrir? Un nuevo lugar, y una nueva actitud Pero aún los debes de atrapar, dando lo mejor de ti
¡Pokémon Johto!
¡Yay!
¡Pokémon Johto!
¡Oh oh!
¡Pokémon Johto!
¡Pokémon Johto!
¡Yay!
¡Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Everybody wants to be a Master Prove their skills But you have to get there first To finally reach the mountain
You have you try! Only then, you'll surpass yourself And by climbing! You are approaching the summit
This is a new world we live in How much left to discover? It's a brand new place, and a brand new attitude But you still have to catch them, doing your best
Pokémon Johto!
Everybody wants to say what they think They must contribute with something of their own Finally conquer victory And accepting the price singing
If you go all out, you'll be the best, you'll see Do your best! Because whatever you learn , you'll apply
This is a new world we live in How much left to discover? It's a brand new place, and a brand new attitude But you still have to catch them, doing your best
Pokémon Johto!
This is a new world we live in How much left to discover? It's a brand new place, and a brand new attitude But you still have to catch them, doing your best
Pokémon Johto!
Yay!
This is a new world we live in How much left to discover? It's a brand new place, and a brand new attitude But you still have to catch them, doing your best
Pokémon Johto!
Yay!
Pokémon Johto!
Oh oh!
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Yay!
Pokémon Johto!
Movie version
This version was sung by Rodrigo Zea and Alejandra Flores.
Spanish
English
¡Pokémon Johto!
Todos quieren ser unos Maestros Todos quieren siempre resaltar Todos quieren encontrar atajos Para ser siempre de lo mejor
Debes tratar de hacerlo mejor día a día Hay que subir si el mejor quieres ser
Este es un nuevo mundo Otra forma de vivir Un lugar mejor, con una nueva actitud Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor
¡Pokémon Johto!
Todos quieren mostrar su destreza Mejorar su marca y ser mejor Saborear a solas la victoria Con la música festejar
¡Debes dar lo mejor! El mejor siempre tienes que ser ¡Da lo mejor! Con valor vencerás
Este es un nuevo mundo Otra forma de vivir Un lugar mejor, con una nueva actitud Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor
¡Pokémon Johto!
¡Pokémon Johto!
¡Nuevo! ¡Singular! ¡Gran lugar!
¡Nuevo! ¡Singular! ¡Gran lugar!
Este es un nuevo mundo (un nuevo mundo) Otra forma de vivir (de vivir) Un lugar mejor con una nueva actitud ¡Porque hay que atraparlos ya!
Este es un nuevo mundo (un nuevo mundo) Otra forma de vivir (de vivir) Un lugar mejor con una nueva actitud Aunque hay que atraparlos ya
Este es un nuevo mundo (un nuevo mundo) Otra forma de vivir (de vivir) Un lugar mejor con una nueva actitud Aunque hay que atraparlos ya, para ser siempre el mejor
Pokémon Johto!
Everybody wants to be a Master Everybody always wants to stand out Everybody wants to find shortcuts In order to be always the very best
You have you try doing better day by day You have to climb if you want to be the best one
This is a new world It's another way to live It's a better place, with a brand new attitude Although we've still got to catch them now, in order to always be the best
Pokémon Johto!
Everybody wants to show their dexterity Improve their mark and be better Relish victory alone And celebrate with the music
You have to do your best! You have to always be the best Do your best! With courage, you’ll win
This is a new world It's another way to live It's a better place, with a brand new attitude Although we've still got to catch them now, in order to always be the best
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
Brand new! Singular! Great place!
Brand new! Singular! Great place!
This is a new world (a new world) It's another way to live (to live) It's a better place, with a brand new attitude Because we've got to catch them now!
This is a new world It's another way to live It's a better place, with a brand new attitude Although we've still got to catch them now
This is a new world It's another way to live It's a better place, with a brand new attitude Although we've still got to catch them now, in order to always be the best
This opening was sung by Nicolás Silva and Ricardo Silva, and written by Jorge Roig.
TV version
Spanish
English
¡Pokémon! ¡Pokémon! Pokémon...
...Ahora
Yo quiero ser lo máximo De todos el mejor (el mejor, el mejor) Vencer en toda prueba Sin sentir temor
Mi meta es ser audaz La perfección, mi fin Que el mundo sepa que Yo soy así
Quiero siempre el triunfo (¡Triunfo!) Quiero ser un gran campeón Quiero siempre el triunfo Ser mejor cada ocasión (¡Pokémon, sí, sí!) Quiero siempre el triunfo
¡Pokémon!
Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Now
I want to be the ultimate one The best one of them all (the best, the best) Overcoming every test Without fear
My goal is to be bold Perfection is my aim Let the world know that I am this way
I want the triumph, always (Triumph!) I want to be a great champion I want the triumph, always Improve each time (Pokémon, yeah, yeah!) I want the triumph, always
Pokémon!
Movie version
Spanish
English
¡Pokémon! ¡Pokémon! Pokémon...
...Ahora
Yo quiero ser lo máximo De todos el mejor (el mejor, el mejor) Vencer en toda prueba Sin sentir temor
Mi meta es ser audaz La perfección, mi fin Que el mundo sepa que Yo soy así
Quiero siempre el triunfo (¡Triunfo!) Quiero ser un gran campeón Quiero siempre el triunfo Ser mejor cada ocasión (¡Pokémon, sí, sí!) Quiero siempre el triunfo ¡Pokémon!
En mi camino todo cambió Con fuerza al frente iré ¡Al frente iré, al frente iré! Yo lucharé por siempre Sin sentir temor
Ya es tiempo, ven a mí No hay equipo mejor Hombro con hombro lograré Mi sueño al fin
Quiero siempre el triunfo (¡Triunfo!) Quiero ser un gran campeón Quiero siempre el triunfo Ser mejor cada ocasión (¡Pokémon, sí, sí!)
Quiero siempre el triunfo (¡Triunfo!) Quiero ser un gran campeón Quiero siempre el triunfo Ser mejor cada ocasión (¡Pokémon, sí, sí!)
Quiero siempre el triunfo ¡Pokémon!
Quiero siempre el triunfo ¡Pokémon!
Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Now
I want to be the ultimate one The best one of them all (the best, the best) Overcoming every test Without fear
My goal is to be bold Perfection is my aim Let the world know that I am this way
I want the triumph, always (Triumph!) I want to be a great Champion I want the triumph, always To be better each time (Pokémon, yeah, yeah!) I want the triumph, always Pokémon!
Everything changed in my way I'll go ahead with strength I'll go ahead, I’ll go ahead! I'll fight forever Without fear
It's about time, come to me There's no better team I'll achieve shoulder to shoulder My dream at the end
I want the triumph, always (Triumph!) I want to be a great champion I want the triumph, always To be better each time (Pokémon, yeah, yeah!)
I want the triumph, always (Triumph!) I want to be a great champion I want the triumph, always To be better each time (Pokémon, yeah, yeah!)
This opening was sung by Nicolás Silva and Ricardo Silva, and written by Jorge Roig.
Spanish
English
¡Pokémon! No hay duda en mi decisión Hoy sé cual es mi dirección Con mis amigos busco lo mejor Y nada hay que nos infunda temor
Un gran Maestro quiero ser Y solo debo creer (¡Sí, creer!)
Sé que podré triunfar Y nada lo podrá evitar ¡Pokémon! Llegaré a ser campeón, esa es mi ilusión
Por la maestría iré (¡Maestría iré!) El mundo está esperando ahí (¡Espera ahí!) Yo sé que un día el mejor seré Y lo que debo hacer es creer en mí
¡Pokémon!
Pokémon! There is no doubt about my decision Today I know which way to go Along my friends, I search for the best And there is nothing that instills fear on us
I want to be a great Master And I only have to believe (Yeah, believe!)
I know I will be able to triumph And nothing will be capable of preventing it Pokémon! I will grow into a champion, that is my illusion
I will go after the mastery (Go after the mastery!) The world is waiting over there (It waits over there!) I know that someday I will be the best And what I have to do is believe in me
This opening was sung by Nicolás Silva and Ricardo Silva, and written by Jorge Roig.
Spanish
English
El mundo quiero ver, de Pueblo Paleta soy Como no sé perder, lo mejor de mí yo doy Mucho hay que aprender, batallas que ganar Siempre al frente iré, sin miedo a lo que irá a pasar
Abran paso, en camino voy De nuevo empezando hoy estoy
¡Yo quiero ser tu héroe! Es mi decisión (¡En camino voy!) ¡Yo quiero ser tu héroe! Esta es la ocasión Y el futuro nos dirá Si el héroe en mi interior resurgirá ¡Yo quiero ser tu héroe! ¡Pokémon!
I want to see the world, I am from Pallet Town As I do not know how to lose, I do my best There is so much to learn, battles to be won I will always go ahead, fearless of what could happen
Gangway, I am en route Today, I am starting all over again
I want to be your hero! It's my decision (I am en route!) I want to be your hero! This is the occasion And the future will tell us If the hero within me will reemerge I want to be your hero! Pokémon!
El Entrenador tiene la opción De escuchar su voz interior Puede el combate largo ser Aquel que gane obtendrá ¡Lo que él quiera!
Este sueño es para siempre Y este nunca morirá Mejores retos cada vez existirán (¡existirán!) El viaje juntos nos mantiene Seguiremos tú y yo En el mundo no habrá uno mejor A cumplir vamos ya este sueño
¡Pokémon!
Pokémon!
The Trainer has the choice To listen to their inner voice The battle may be long But the one who wins will earn Whatever they want!
This dream will last forever And it will never die Better challenges will exist each time (will exist!) The journey keeps us together You and I will keep going There won't be anyone better in the world We will fulfill right now this dream
Habrá mil nuevos retos más Es un nuevo plan y un nuevo lugar Rivales, que no habías visto antes Diamante y Perla No pararás
¡Pokémon!
Se trata de batallas, tendrás que jugar Muy listo ser siempre, moverte veloz ¿Qué aventuras vas a encontrar? Haz todo con valor ¡Si tú quieres superarte!
¡Pokémon! ¡Pokémon!
Diamante y Perla Habrá que luchar Y al mundo cambiar ¡Pokémon!
Pokémon! Pokémon!
There will be a thousand more challenges It's a brand new plan and a brand new place Rivals, that you have never seen before Diamond and Pearl You will not stop
Pokémon!
It's about battles, you will have to play Being always very smart, moving fast Which adventures will you find? Do everything with courage If you want to improve yourself!
Pokémon! Pokémon!
Diamond and Pearl You'll have to fight And change the world Pokémon!
This opening was sung by Raúl Brindis and written by Maggie Vera.
TV version
Spanish
English
Aun lejos de tu hogar Solo no te sientas ya Valiente irás, junto a mi a alcanzar ¡El destino y más!
Seremos héroes Si intentamos el mundo cambiará Iremos juntos Por siempre amigos, tú y yo
Seremos héroes Dimensión de Batalla ¡Pokémon!
Even far from home Do not feel lonely anymore You'll go bravely, by my side to reach Our destiny and more!
We will be heroes If we try the world will change We will go together Forever friends, you and I
We will be heroes Battle Dimension Pokémon!
Movie version
This version was sung by Mario Cuevas.
Spanish
English
¡Pokémon!
Un día más, hay que luchar Otra vez, y así estar bien (¡Pokémon!) Seremos fuertes, como debe ser Listos para el reto, tú y yo
Seremos héroes (Pokémon) Si intentamos el mundo cambiará (así es) Iremos juntos (Pokémon) Por siempre amigos, tú y yo (así es) Seremos héroes ¡Pokémon!
Llegó el momento, es hora ya Para pelear como uno solo Toma mi mano y sígueme Gánalo todo, es el destino
Seremos héroes (Pokémon) Si intentamos el mundo cambiará (así es) Iremos juntos (Pokémon) Por siempre amigos, tú y yo (así es) Seremos héroes ¡Pokémon!
Seremos héroes (Pokémon) Si intentamos el mundo cambiará (así es) Iremos juntos (Pokémon) Por siempre amigos, tú y yo (así es) Seremos héroes ¡Pokémon!
Seremos héroes ¡Pokémon!
Seremos héroes ¡Pokémon!
Seremos héroes ¡Pokémon!
Pokémon!
One more day, let's fight Again, to be well (Pokémon!) We'll be strong, as it should be Ready for the challenge, you and I
We will be heroes (Pokémon) If we try the world will change (that's right) We will go together (Pokémon) Forever friends, you and I (that's right) We will be heroes Pokémon!
The moment has come, now it's time To fight as one Take my hand and follow me Win it all, it's destiny
We will be heroes (Pokémon) If we try the world will change (that's right) We will go together (Pokémon) Forever friends, you and I (that's right) We will be heroes Pokémon!
We will be heroes (Pokémon) If we try the world will change (that's right) We will go together (Pokémon) Forever friends, you and I (that's right) We will be heroes Pokémon!
This opening was sung and written by Maggie Vera, with Gerardo Velázquez as an additional singer.
TV version
Spanish
English
Difícil es saber A dónde iré esta vez Dentro de ti, tu fuerza está Sigue a tu corazón, y acertarás
¡Hazlo! (¡Hazlo!) No dudes ya ¡Sé audaz! Cuando vas a pelear ¡Sé fiel! (¡Sé fiel!) A nuestra amistad Seamos uno, siempre al luchar El juego ya hay que acabar ¡Sé que hoy ganaremos Esta batalla Pokémon!
It's hard to know Where I'm going to go this time Inside of you, your strength is there Follow your heart and you'll get it right
Do it! (Do it!) Don't hesitate now Be brave! When you're going to fight Be loyal! (Be loyal!) To our friendship Let's always be one, when fighting We must finish this game now I know that we will win This Pokémon battle today!
Movie version
Spanish
English
Difícil es saber A dónde iré esta vez Dentro de ti, tu fuerza está Sigue a tu corazón, y acertarás
No siempre puedes ver Cual tu destino es Y al hallar el camino a seguir Tú sabrás que es para ti
¡Hazlo! (¡Hazlo!) No dudes ya ¡Sé audaz! (¡Sé audaz!) Cuando vas a pelear ¡Sé fiel! (¡Sé fiel!) A nuestra amistad Seamos uno, siempre al luchar El juego ya hay que acabar Gana esta batalla ¡Pokémon!
¡Woo-hoo!
El juego acaba de empezar Y juntos vamos a luchar Cada quien vamos hacer De este mundo un mejor lugar
¡Hazlo! (¡Hazlo!) No dudes ya ¡Sé audaz! (¡Sé audaz!) Cuando vas a pelear ¡Sé fiel! (¡Sé fiel!) A nuestra amistad Seamos uno, siempre al luchar El juego ya hay que acabar Gana esta batalla ¡Pokémon!
Cuando parezca que perdido y solo estás Tendrás el coraje y con fuerza seguirás Si en el camino has de caer Piensa que estarás muy bien Tus amigos estarán Y te van a ayudar
¡Hazlo! (¡Hazlo!) No dudes ya ¡Sé audaz! (¡Sé audaz!) Cuando vas a pelear ¡Sé fiel! (¡Sé fiel!) A nuestra amistad Seamos uno, siempre al luchar El juego ya hay que acabar Gana esta batalla ¡Pokémon!
It's hard to know Where I'm going to go this time Inside of you, your strength is there Follow your heart and you'll get it right
You can't always see What's your destiny And when you find the path to follow You'll know that's the one for you
Do it! (Do it!) Don't hesitate now Be brave! (Be brave!) When you're going to fight Be loyal! (Be loyal!) To our friendship Let's always be one, when fighting We must finish this game now Win this battle Pokémon!
Woo-hoo!
The game just began And together we're going to fight Everyone will make This world a better place
Do it! (Do it!) Don't hesitate now Be brave! (Be brave!) When you're going to fight Be loyal! (Be loyal!) To our friendship Let's always be one, when fighting We must finish this game now Win this battle Pokémon!
When it seems that you're lost and alone You'll have the courage and will continue with strength Should you fall in the path Think that you'll be okay Your friends will be there And they're going to help you
Do it! (Do it!) Don't hesitate now Be brave! (Be brave!) When you're going to fight Be loyal! (Be loyal!) To our friendship Let's always be one, when fighting We must finish this game now Win this battle Pokémon!
This opening was sung by Gerardo Velásquez and Stephanie Camarena, and written by Daniel Anglès.
TV version
Spanish
English
Es siempre duro empezar otra vez Decidir el viaje que vas a hacer Pero no hay porque temer Al saber que tú tienes el poder
Ni blanco ni negro es Pero tú sabes escoger Y no es ganar o perder Solo hay que saber Qué camino seguir ¡Pokémon!
It is always tough to start over again Deciding the journey you're going to take But there's no reason to be afraid Upon knowing that you have the power
It's neither white nor black But you know to choose And it's not about winning or losing You just need to know Which path to follow Pokémon!
Movie version
This version was sung by Roberto Velázquez and Alma Delia Pérez, and written by Daniel Anglès and Maggie Vera.
Spanish
English
Es siempre duro Empezar otra vez Decidir el viaje Que tú vas a hacer Nada te va a detener Al saber que tú tienes el poder
No es sencilla La elección Guardar silencio O alzar tu voz Pero el momento llegará Tu luz interior te lo dirá
No siempre está bien o mal Si tu interior fuerte está Y no es ganar o perder Solo elige bien La respuesta está ahí
Ni blanco ni negro verás Pero tu intuición te guiará Deja todo fluir
Tantas opciones ¿Cuál elegir? Tantos lugares ¿A dónde ir? ¿Qué hay que decir? ¿Qué debo hacer? Estamos juntos esta vez
No siempre está bien o mal Si tu interior fuerte está Y no es ganar o perder Solo elige bien La respuesta está ahí
Ni blanco ni negro verás Pero tu intuición te guiará Deja todo fluir ¡Pokémon!
Nada te va a detener Al saber que tú tienes el poder
No siempre está bien o mal Si tu interior fuerte está Y no es ganar o perder Solo elige bien La respuesta está ahí
Ni blanco ni negro verás Pero tu intuición te guiará Deja todo fluir ¡Pokémon!
It is always tough To start over again Deciding the journey You're going to take Nothing will stop you Upon knowing that you have the power
The choice Is not simple Stay silent Or raise your voice But the moment will come Your inner light will tell you
It's not always good or bad If you're strong on the inside And it's not about winning or losing Just choose well The answer is there
You won't see neither white nor black But your intuition will guide you Let everything flow
So many options Which should I choose? So many places Where should I go? What should I say? What should I do? We're together this time
It's not always good or bad If you're strong on the inside And it's not about winning or losing Just choose well The answer is there
You won't see neither white nor black But your intuition will guide you Let everything flow Pokémon!
Nothing will stop you Upon knowing that you have the power
It's not always good or bad If you're strong on the inside And it's not about winning or losing Just choose well The answer is there
You won't see neither white nor black But your intuition will guide you Let everything flow Pokémon!
This opening was sung by Gerardo Velázquez and Stephanie Camarena, and written by Maggie Vera.
TV version
Spanish
English
Una aventura, un día más Es un reto que hay que alcanzar Depende de los dos Lo que hay que hacer no es opción
Amigos somos ya, por siempre será Cualquier obstáculo vamos a librar Fuertes vamos Somos dos Nuestro destino es ¡Pokémon!
An adventure, one more day It's a challenge we have to achieve It's up to both of us What we have to do is not a choice
We are friends now, and forever Any obstacle, we will overcome We keep on strongly We are two It is our destiny Pokémon!
Movie version
This version was sung by Arturo Valdemar and Melissa Gedeón.
Spanish
English
Una aventura, un día más Es un reto que hay que alcanzar Depende de los dos Lo que hay que hacer no es opción
Es muy simple y se siente bien Tiene sentido si a mi lado estás Los dos nos apoyamos Y más fuertes estamos
Amigos somos ya, por siempre será Cualquier obstáculo vamos a librar Fuertes vamos Somos dos Nuestro destino es
No hay duda, misterio no hay Estoy bien si conmigo estás Podremos escalar Todo eso y mucho más
Amigos somos ya, por siempre será Cualquier obstáculo vamos a librar Fuertes vamos Somos dos Nuestro destino es ¡Pokémon!
Oooh ooh, mano derecha Oooh ooh, mi izquierda tú Oooh ooh, tú me das fuerza Yo, te voy a proteger
Oooh ooh, en cualquier reto Oooh ooh, o al pelear Oooh ooh, si estamos juntos Que bien contigo estar
Amigos somos ya, por siempre será Cualquier obstáculo vamos a librar Fuertes vamos Somos dos Siempre listos para ir a la acción Nuestro destino es ¡Pokémon!
An adventure, one more day It's a challenge we have to achieve It's up to both of us What we have to do is not a choice
It's so simple and it feels good It makes sense if you're at my side We both support each other And we're stronger
We are friends now, and forever Any obstacle, we will overcome We keep on strongly We are two It is our destiny
There's no question, there's no mystery I'm well if you're with me W'll be able to climb All of this and many other things
We are friends now, forever it will be Any obstacle, we will overcome We keep on strongly We are two It is our destiny Pokémon!
Oooh ooh, right hand Oooh ooh, you, my left Oooh ooh, you give me strength I, am going to protect you
Oooh ooh, in every challenge Oooh ooh, or in a fight Oooh ooh, if we're together So good being with you
We are friends now, and forever Any obstacle, we will overcome We keep on strongly We are two Always ready to go into action It is our destiny Pokémon!
This opening was sung by Gerardo Velázquez and Melissa Gedeón, and written by Maggie Vera.
TV version
Spanish
English
¿Qué es lo que sigue? Un reto mejor En las batallas fuerte soy Sé que lo lograremos Tú lo vas a ver
Oh-oh Lo hicimos ya Con mucho esfuerzo logramos llegar Oh-oh Siempre juntos Pues somos tú y yo ¡Pokémon!
What's next? A better challenge In battles, I'm strong I know we're gonna achieve it You will see
Oh-oh We finally did it With a lot of effort, we managed to get here Oh-oh Always together Since it's you and me Pokémon!
Movie version
This version was sung by Melissa Gedeón and an unknown male singer.
Spanish
English
¿Qué es lo que sigue? Un reto mejor En las batallas fuerte soy Sé que lo lograremos Tú lo vas a ver
Historias terminan y empiezan a la vez Sin nuestros amigos no puede ser Cuando estemos juntos Vamos a vencer
Oh-oh Lo hicimos ya Con mucho esfuerzo logramos llegar Oh-oh Todo esto es destinar Oh-oh Siempre juntos Somos buenos amigos Pues somos tú y yo
Me diste el coraje y libre fui Siempre estuviste ahí para mí No importa a donde lleguemos A tu lado yo soy tan feliz
Oh-oh Lo hicimos ya Con mucho esfuerzo logramos llegar Oh-oh Todo esto es destinar (Oh, yeah) Oh-oh Siempre juntos Somos buenos amigos Pues somos tú y yo ¡Pokémon!
Oh-oh Siempre juntos (Oh, yeah) Somos buenos amigos Pues somos tú y yo (Pues somos tú y yo) ¡Pokémon!
What's next? A better challenge In battles, I'm strong I know we're gonna achieve it You will see
Stories end and start at once It can't be without our friends When we're together We'll win
Oh-oh We finally did it With a lot of effort, we managed to get here Oh-oh All of this is guidance Oh-oh Always together We are good friends Since it's you and me
You gave me courage and I was free You've always been there for me No matter where we arrive I'm so happy by your side
Oh-oh We finally did it With a lot of effort, we managed to get here Oh-oh All of this is guidance (Oh, yeah) Oh-oh Always together We are good friends Since it's you and me Pokémon!
Oh-oh Always together (Oh, yeah) We are good friends Since it's and me (Since it's you and me) Pokémon!
Tengo que ser siempre el mejor Mejor que nadie más Atraparlos mi prueba es Entrenarlos, mi ideal
¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!) Tú y yo (Pokémon!) Nuestro destino así es (Pokémon!) Sí, gran amigo es En un mundo por salvar
¡Pokémon! Atrápalos ya Atrápalos ya Atrápalos ya ¡Pokémon!
I have to be always the very best Better than anybody else To catch them is my test To train them, my ideal
Pokémon! (I have to catch them!) You and me (Pokémon!) That's how our destiny is (Pokémon!) Yeah, it's a great friend In a world to be saved
Pokémon! Catch them now Catch them now Catch them now Pokémon!
Movie version
Spanish
English
Tengo que ser siempre el mejor Mejor que nadie más Atraparlos mi prueba es Entrenarlos, mi ideal
Yo viajaré de aquí a allá Buscando hasta el fin Oh Pokémon, yo entenderé Tu poder interior
¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!) Solos tú y yo (¡Pokémon!) Nuestro destino así es (¡Pokémon!) Gran amigo es En un mundo por salvar ¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!) Mi sueño es real (¡Pokémon!) Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también ¡Po-ké-mon! ¡Pokémon! (¡Atraparlos ya!) ¡Atraparlos ya! ¡Atraparlos ya!
Un desafío en cada lugar Mi destino encontrará Y cada día voy a pelear En una lucha sin igual
Ven conmigo, el tiempo es hoy No hay un equipo mejor Sabemos que hay que ganar Y solo un sueño será
¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!) Solos tú y yo (¡Pokémon!) Nuestro destino así es (¡Pokémon!) Gran amigo es En un mundo por salvar ¡Pokémon! (¡Tengo que atraparlos!) Mi sueño es real (¡Pokémon!) Nuestro valor vencerá Te enseñaré y tú también ¡Po-ké-mon! ¡Pokémon! (¡Atraparlos ya!) ¡Atraparlos ya! ¡Atraparlos ya!
I have to be always the best Better than anybody else To catch them is my test To train them, my ideal
I will travel hither and thither Searching until the end Oh Pokémon, I will understand Your inner power
Pokémon! (I have to catch them!) Just you and me (Pokémon!) That's how our destiny is (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved Pokémon (I have to catch them!) My dream is real (Pokémon!) Our courage will prevail I will teach you, and you too Po-ké-mon! Pokémon! (Catch them now!) Catch them now! Catch them now!
A challenge at each place My destiny will encounter And I'll fight each day In a fight like no other
Come with me, the time is today There's no better team We know that we have to win And it'll be just one dream
Pokémon! (I have to catch them!) Just you and me (Pokémon!) That's how our destiny is (Pokémon!) It's a great friend In a world to be saved Pokémon (I have to catch them!) My dream is real (Pokémon!) Our courage will prevail I will teach you, and you too Po-ké-mon! Pokémon! (Catch them now!) Catch them now! Catch them now!
(Catch them now!) Catch them now! Catch them now! Pokémon!
This opening was sung by Gerardo Velázquez and written by Maggie Vera..
Spanish
English
Hoy en la búsqueda estás Por ser mejor y algo más En tu destino hay poder y gloria Es una prueba y solo hay Una forma de contar la historia
¡Sé un héroe! ¡Sé un héroe! El poder en tus manos está Contra el miedo sé todo un héroe El mundo y su futuro en ti está
¡Pokémon!
You're in a quest today To be the best and something else There's power and glory in your destiny It's a test and there's only One way to tell the story
Be a hero! Be a hero! The power is in your hands Be a hero against the fear The world and its future are on you
This opening was sung by Gerardo Velázquez and written by Maggie Vera.
TV version
Spanish
English
Con orgullo voy, pues sé que he ganado Noquéame y de pie estaré otra vez Tengo nivel, no soy principiante
Pokémon Pokémon ¡No me rendiré!
De pie estoy, porque sé que he ganado
Pokémon Pokémon ¡No me rendiré!
I go proudly because I know I have won Knock me down, and I'll be standing again I have experience, I'm not a beginner
Pokémon Pokémon I won't surrender!
I'm standing, because I know I have won
Pokémon Pokémon I won't surrender!
Movie version
Spanish
English
Con orgullo voy, pues sé que he ganado Tengo nivel, no soy principiante (No soy principiante) ¡No me rendiré!
Con orgullo voy, pues sé que he ganado Noquéame y de pie estaré otra vez Tengo nivel, no soy principiante Pokémon Pokémon ¡No me rendiré!
Tengo nivel, no soy principiante Pokémon Pokémon ¡No me rendiré!
Amigos tengo a mi lado Mi vista en la bola está Con la guía de cada año ¡Yo no me rendiré!
I go proudly because I know I have won I have experience, I'm not a beginner (I'm not a beginner) I won't surrender!
I go proudly because I know I have won Knock me down, and I'll be standing again I have experience, I'm not a beginner Pokémon Pokémon I won't surrender!
I have experience, I'm not a beginner Pokémon Pokémon I won't surrender!
I have friends on my side My eye is on the ball With the guide of each year I won't surrender!
This opening was sung by Maggie Vera and Gerardo Velázquez, and written by Maggie Vera.
The lyrics are mistranslated, as "Alolan" is referred to as a given name instead of a demonym for the Alola region. The official title of the song (as seen in the Pokémon website and Netflix) corrects this.
Spanish
English
Tal vez podría soportar el calor Siento que mucho[sic] más fuerza tengo a diario Deseo que los días sean más largos
¡Sí! Hay diversión bajo el sol (Alola y el sol) Parecen días De descanso todo el tiempo
¡Sí! El viaje ya empezó Juntos así Vamos, ya es el momento
This opening was sung by Maggie Vera and Gerardo Velázquez, and written by Maggie Vera.
Spanish
English
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini) Nos preparamos Entrenamos Estudiamos más Lazos, lucha, risas Hay dos locos de atar Pronto llegará El destino nos alcanzará Bajo la luna de Alola ¡Pokémon!
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini) We prepare ourselves We train We study more Bonds, fights, laughs We are two people out of our minds It's coming soon Destiny will reach us Under the moon of Alola Pokémon!
This opening was sung by Annie Rojas and Gerardo Velázquez, and written by Maggie Vera.
Spanish
English
Es un mundo grande y sabes dónde encontrarme Juntos por siempre, a nuestra forma lo vamos a hacer Creo en ti y tú en mí y será siempre así Aventuras con amigos diario tendré
En camino vamos, lo sé El viaje hoy iniciaré El viaje iniciaré El viaje iniciaré
It's a big world and you know where to find me Together forever, we'll do it our way I believe in you and you in me and it will always be like this Daily adventures with friends I will have
On our way we go, I know I'll start the journey today I'll start the journey I'll start the journey
This opening was sung by Nora Mendoza, Karen Romero and Luis Leonardo Suárez, and written by Gaby Cárdenas.
Spanish
English
¿Qué te pasa, pequeñín? Volar no es fácil de conseguir Hay un cielo que espera por ti Mucho que aprender, lo harás al fin
La oportunidad A tu puerta está Cerca estaré Tu vuelo veré
En el vendaval En el caos y el huracán Yo contigo iré y a salvo estás En el bien o el mal Frente a toda dificultad Yo contigo iré y a salvo estás A salvo estás
No hay por qué llorar Siempre vuelve a intentar Si te caes, levántate Tú eres fuerte, yo lo sé
Te veo brillar Cual luz estelar Yo siempre estaré Tu vuelo veré
A salvo estás
What's the matter, little one? Flying is not easy to achieve There is a sky waiting for you A lot to learn, and you finally will
The opportunity Is at your door I will be close I will see your flight
In the gale In the chaos and the hurricane I'll go with you, so you are safe Through the thick and thin In the face of all difficulties I will go with you, so you are safe You are safe
There's no reason to cry Always try again If you fall, get back up You are strong, I know
I see you shine Like starlight I will always be I will see your flight
This opening was sung by Roxana Puente and written by Maggie Vera.
Spanish
English
Donde sea iré si tú estás Los relámpagos caen sin parar El viaje es lo mejor Si el camino trae dolor Donde sea iré si tú estás (Oh, si tú estás) Si tú estás
I'll go wherever if you are [there] Lightnings strike nonstop The journey is the best [Even] If the road gives pain I'll go wherever if you are [there] (Oh, if you are [there]) If you are [there]
This opening was sung by Sofía Tovar and written by Maggie Vera.
TV version
Spanish
English
Guiar con el corazón Al principio da temor Pero tú lo verás Que cada vez es menos
Al fin descubrí a dónde voy (Sí, a dónde voy) El débil al fin fuerte se volvió
Contigo siento Que yo me convierto en mí Me convierto en mí Me convierto en mí
Guiding with your heart Can be scary at first But you will see That each time, it is less [scary]
I've finally discovered where I'm going (Yes, where I'm going) The weak has finally become strong
With you, I feel That I become me I become me I become me
Full version
Spanish
English
Guiar con el corazón Al principio da temor Pero tú lo verás Que cada vez es menos
Al fin descubrí a dónde voy (Sí, a dónde voy) El débil al fin fuerte se volvió
Contigo siento Que yo me convierto en mí
Me esforcé, lejos llegué Es mi historia y brillaré Un camino que yo seguiría por siempre
Lo nuevo hay que descubrir (Lo nuevo hay que descubrir) Cada día quiero compartir
Contigo siento Que yo me convierto en mí
Contigo siento Que yo me convierto en mí (Me convierto en mí) (Me convierto en mí) (Me convierto en mí) (Me convierto en mí)
Nuevos horizontes buscamos Lo nuevo hay que explorarlo Nuevos horizontes buscamos Lo nuevo hay que explorarlo
El débil al fin Fuerte se volvió
Contigo siento Que yo me convierto en mí Contigo siento Que yo me convierto en mí Contigo siento Que yo me convierto en mí Me convierto en mí Me convierto en mí
Guiding with your heart Can be scary at first But you will see That each time, it is less [scary]
I've finally discovered where I'm going (Yes, where I'm going) The weak has finally become strong
With you, I feel That I become me
I worked hard, got far It's my story, and I will shine A path that I would follow forever
We have to discover new things (We have to discover new things) Each day, I want to share
With you, I feel That I become me
With you, I feel That I become me (I become me) (I become me) (I become me) (I become me)
We search for new horizons We have to explore what's new We search for new horizons We have to explore what's new
The weak has finally Become strong
With you, I feel That I become me With you, I feel That I become me With you, I feel That I become me I become me I become me
Son solo 150 o más que ver Maestro Pokémon he de ser, ¡mi destino es!
Muy bien, hoy fue bastante fácil. Tienen que reunir los cinco días. Es la forma de aprenderlos todos. ¡Atrápalos mañana!
Solo tienes que atraparlos ya Uh, hay que atrapar los Pokémon Solo tienes que atraparlos ya Uh, hay que atrapar los Pokémon Solo tienes que atraparlos ya ¡Pokémon!
Pokémon! It's time again! 150 Pokémon, every day. 30 a day, listen well!
There are 150 or more to see I shall be a Pokémon Master, that's my destiny!
Alright, today was pretty easy You have to gather all five days That's how you'll learn them all Catch them tomorrow!
You just have to catch 'em now! Uh, you have to catch the Pokémon You just have to catch 'em now! Uh, you have to catch the Pokémon You just have to catch 'em now! Pokémon!
Nada mal, nada mal. No presumas, mañana será más difícil. Aprenderemos 150 Pokémon. ¡Nada va a detenernos!
Solo tienes que atraparlos ya Uh, hay que atrapar los Pokémon Solo tienes que atraparlos ya Uh, hay que atrapar los Pokémon Solo tienes que atraparlos ya ¡Pokémon!
Attention, all Trainers! Do you already have everything to succeed? We will make a list of Pokémon It's the super test!
Not bad, not bad. Don't brag, tomorrow will be harder. We'll learn 150 Pokémon. Nothing is going to stop us!
You just have to catch 'em now! Ooh, you have to catch the Pokémon You just have to catch 'em now! Ooh, you have to catch the Pokémon You just have to catch 'em now! Pokémon!
¿Pueden nombrar todos los Pokémon? Di los de hoy junto con los otros. Por eso no puedes perder el programa. ¡Atrápalos ya!
¡Solo tienes que atraparlos ya! Uh, hay que atrapar los Pokémon ¡Solo tienes que atraparlos ya! Uh, hay que atrapar los Pokémon ¡Solo tienes que atraparlos ya! ¡Atrápalos ya! ¡Pokémon!
Pokémon! Let your lips loose, it's Pokérap time! Come on, sing with me, that's the game. 150 Pokémon. How many can you name?
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone Graveler, Voltorb, Gloom, and there are more left!
Catch 'em now, gotta catch 'em! Catch 'em now, gotta catch 'em! I have to catch Pokémon!
Can you name all the Pokémon? Say today's ones along with the others. That's why you can't miss this show. Catch 'em now!
You just have to catch 'em now! Ooh, you have to catch the Pokémon You just have to catch 'em now! Ooh, you have to catch the Pokémon You just have to catch 'em now! Catch 'em now! Pokémon!
This song was sung by Nicolás Silva, with backing vocals of Maggie Vera, María de Jesús Terán, Ricardo Silva and written by Jorge Roig.
Spanish
English
¡Pokémon sí, sí! ¡Woo!
¿Así que quieres ser un Maestro Pokémon?
Yo quiero ser el ser, el ser que ha de vencer Las pruebas porque soy el mejor Sin descansar voy a lograr Ser Maestro Mi gran ingenio usaré y pronto míos haré 150 Pokémon Pues un arte es en mí El secuestro (de un Pokémon)
Ser un Maestro Pokémon muy diestro Y hacer historia (¡hacer historia!) Eso es lo nuestro (¡eso es lo nuestro!)
Ser un Maestro Pokémon muy diestro Y hacer historia Eso es lo nuestro
Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na
Ser un Maestro Pokémon
Pokémon yeah, yeah! Woo!
So you want to be a Pokémon Master?
I want to be the one, the one who must overcome The tests because I'm the best Without resting, I will achieve Being a Master I'll use my great wit and soon I'll make 150 Pokémon mine soon Because the capture (of a Pokémon) Is a form of art for me
Being a very skilled Pokémon Master And making history (making history!) That's our thing (that'll be our thing!)
Being a very skilled Pokémon Master And making history That's our thing
Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na
This song was sung by Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Óscar Téllez Roa, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
Spanish
English
¡Ciudad Viridian!
Yo viajaré hasta ser el mejor No me rendiré hasta ser el mejor (número uno)
Persistiremos (siempre) Nunca hay que retroceder Sin separarnos Hay que pelear con gran valor Tengo que ir (Ciudad Viridian)
¡Hacia allá voy! Iré hacia Ciudad Viridian ¡Hacia allá voy! A Ciudad Viridian Iremos hacia Ciudad Viridian Ciudad Viridian Sé mi amigo para siempre Iremos hacia Ciudad Viridian
¡Vamos ya!
Viridian City!
I'll travel until I'm the best I won't give up until I'm the best (the number one)
We will persist (always) We must never turn back Without separating We must fight with great courage I must go (Viridian City)
I'm going there! I'm going to Viridian City I'm going there! To Viridian City We're going to Viridian City Viridian City Be my friend forever We're going to Viridian City
This song was sung by Óscar Téllez Roa and Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
Spanish
English
¿Y de qué clase eres tú?
¡Sí!
Toma el tipo Normal, a Jigglypuff Contra el fantasma Gengar muy duro será Un ataque de electricidad Hasta que te entierre Marowak
¿Y de qué clase eres tú? Pokémon, dime qué haces tú
Un insecto, ¡es un Caterpie! Volar para ganar es más fácil Venenoso, el gas que Muk te da Si lo haces mal el pasto pateará
¿Y de qué clase eres tú? Pokémon, dime qué haces tú Tus secretos yo compartiré ¿Y de qué clase eres tú? ¿Eres leal en realidad? Y si tu corazón es fiel ¡Di de que clase eres tú!
¡Sí! ¿Cuál eres tú? (¡Sí, sí!) No me ocultes tus secretos
So, what kind are you?
Yes!
Take the Normal type, Jigglypuff It'll be tough against the ghost, Gengar An attack of electricity 'Til Marowak buries you
And what kind are you? Pokémon, tell me the things you do
A bug, it's a Caterpie! Flying to win is easier Poisonous is the gas that Muk gives you If you do it wrong, it will kick the grass
So, what kind are you? Pokémon, tell me the things you do I will share your secrets So, what kind are you? Are you truly loyal? And if your heart is faithful Tell me what kind you are!
Yes! Which one are you? (Yes, yes!) Don't hide your secrets from me
This song was sung by Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Óscar Téllez Roa, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
Spanish
English
Amigos son los que te apoyan Bajo el sol o bajo de la lluvia, sí Sonrisas sin fin, es como serán ¡Solos tú y yo!
Hasta el fin contigo estaré Nuestros sueños nos llevarán A momentos vividos ya Mis mejores amigos son
Hasta el fin contigo estaré Nuestros sueños nos llevarán A momentos vividos ya Mis mejores amigos son
Friends are the ones who support you Under the sun or under the rain, yeah Endless smiles, it's how it'll be Just you and me!
I will be with you until the end Our dreams will take us To moments we already lived You're my best friends
I will be with you until the end Our dreams will take us To moments we already lived You're my best friends
This song was sung by José Antonio Macías, Diana Pérez, Gerardo Vásquez and Alejandro Villeli, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Rodrigo Zea, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
Spanish
English
Jessie: Para proteger al mundo de la devastación. James: Para unir a los pueblos dentro de nuestra nación. Jessie: Para denunciar los males de la verdad y el amor. James: Para extender nuestro reino hasta las estrellas. Jessie: ¡Jessie! James:¡James! Jessie: El Equipo Rocket viajando a la velocidad de la luz. James: ¡Ríndanse ahora o prepárense a luchar! Meowth: ¡Así es!
Coro: ¡Equipo Rocket! Son problemas, dan problemas Traen problemas, problemas que te seguirán
¡Equipo Rocket! Son problemas, dan problemas Traen problemas, problemas que te seguirán ¡Hay que atrapar a Pikachu!
¡Equipo Rocket! Son problemas, dan problemas Traen problemas, problemas que te seguirán
¡Equipo Rocket!
Equipo Rocket: ¡El Equipo Rocket ha sido vencido otra vez!
Jessie: To protect the world from devastation. James: To unite the peoples within our nation. Jessie: To denounce the evils of truth and love. James: To extend our kingdom to the stars. Jessie: Jessie! James: James! Jessie: Team Rocket traveling at the speed of light. James: Surrender now, or prepare to fight! Meowth: That's right!
Choir: Team Rocket! They are trouble, they give trouble They bring trouble, trouble that will follow you
Team Rocket! They are trouble, they give trouble They bring trouble, trouble that will follow you Pikachu must be caught!
Team Rocket! They are trouble, they give trouble They bring trouble, trouble that will follow you
This song was sung by Ricardo Silva, with backing vocals of Maggie Vera, Nicolás Silva, María de Jesús Terán, and written by Jorge Roig.
Spanish
English
Tu amistad así sin más Desde hace tiempo tú me das Amigos van y vienen, mas no tú y yo Y aunque nunca lo hemos dicho Hay algo que sabemos bien tú y yo
Los dos siempre unidos podremos seguir Y nada nos separará Yo te aseguro y quiero insistir Que por una eternidad, esa es la verdad Unidos vamos a...
Los dos siempre unidos podremos seguir Y nada nos separará (¡por siempre unidos!)
For a long time, you've been giving me An unconditional friendship Friends come and go, but not you and I And although we've never said it There is something we know very well
We'll continue to be together And nothing will separate us I assure you and I want to insist That for an eternity, that's the truth Together, we'll...
We'll continue to be together And nothing will separate us (together forever!)
This song was sung by Óscar Téllez Roa, Bárbara Ramírez, César Vega, Alfredo Calderón, Maby Vega, Patsy and Nora Giron.
Spanish
English
Nadie sabe que esperar Debes escalar y también bajar Y los problemas resolver Siguiendo así, juntos tú y yo
No hay nada que te pueda derrotar Ni a mí (ni a mí) Regalemos un poquito de la luz Y felices vivir
Vamos a reír, a disfrutar (disfrutar) Junto con amigos siempre es mejor Vamos a gozar y a celebrar (celebrar) Cada vez que estemos juntos, a cantar Muchas aventuras por vivir Con los amigos siempre es mejor ¡El compartir!
Nobody knows what to expect You must climb up and also descend And solve problems Continuing together, you and I
There's nothing that can defeat you Nor me (nor me) Let's give away a little bit of light And live happily
Let's laugh, and enjoy (enjoy) It's always better with your friends Let's rejoice and celebrate (celebrate) And every time we're together, let's sing We've got many adventures yet to live Sharing them with your friends Is always better!
This song was sung by Óscar Téllez Roa, Nora Giron, Bárbara Ramírez, Alfredo Calderón, Patsy and Maby Vega.
Spanish
English
Magia aparece, es de verdad Me conduce a recurrir a tu lealtad
Por ese río, detrás del nogal Y en cada montaña encontramos amistad
¡Juntos! Juntos ahora y siempre ¡Siento! Siento nuestra amistad ¡Sueño! Sueño contigo estar ¡Lo vamos a lograr! ¡Vivo! Vivo siempre contigo Bajo el radiante sol, aquí Tú y yo con Pokémon
Magic appears, it's real Makes me rely on your loyalty
By that river, behind the walnut tree And on every mountain, friendship can be found
Together! Together now and forever I feel! I feel our friendship I dream! I dream of being with you We'll make it! I live! I always live with you Here, under the radiant sun You and me with Pokémon
Ya sea aquí, ya sea allá, por doquier Cuando hay tristeza pero hay amor Con tu amigo sabrás que puedes contar La canción que recuerdas es de Jigglypuff
Son tus poderes Bajo el sol y a la sombra de Monte Luna Canta suave Que con tu melodía nos arrullas
Be it here, be it there, everywhere When there is sadness but there is love You know you can count on your friend The song you remember is Jigglypuff's
Those are your powers Under the sun and in the shade of Mt. Moon Sing softly As your melody soothes us
This song was sung by Alfredo Calderón with backing vocals of Maby and César Vega.
Spanish
English
Jenny, oh, Jenny Joy, oh, Joy Un hombre fiel es lo que quiero ser Pero dos chicas hay para mí ¡Oh, sí!
Agente Jenny, ¿no puedes ver? Debes arrestar mi loco corazón Oh, Joy, cúrame de este mal Por tu rostro ver, me quiero enfermar
Estoy enfermo, tengo la fiebre Mi enfermera es la mujer que deseé Con sus cuidados, me ha de curar ¡Un momento! (Un momento) ¿Y esa qué? ¿De donde salió? ¡¿De donde salió?!
Jenny, oh, Jenny Joy, oh, Joy Un hombre fiel es lo que yo quiero ser Pero dos chicas para mí
Jenny, oh, Jenny Joy, oh, Joy A faithful man is what I want to be But there are two girls for me Oh yeah!
Officer Jenny, can't you see? You must arrest my crazy heart Oh, Joy, cure me from this evil Seeing your face makes me want to get ill
I'm ill, I've got a fever My nurse is the woman I wished for With her care, she'll cure me Wait a sec! (Wait a sec) That girl, where did she come from? Where did she come from?!
Jenny, oh, Jenny Joy, oh, Joy A faithful man is what I want to be But [there are] two girls for me
This ending was sung by Romina Marroquín Payró and an unknown male singer.
The Mastermind of Mirage Pokémon opening
Spanish
English
Estoy en una búsqueda No sé cómo, cuándo, dónde Voy a ser el mejor Una prueba a mi entrenamiento
Atraparé a todos Estoy lista para gritar Vivo para Pokémon Larga vida Pokémon Y sigue y sigue y sigue y sigue Y sigue y sigue y seguirá ¡Así será!
I'm on a search I don't know how, when, where I'll be the best A test to my training
I'll catch 'em all I'm ready to shout I live for Pokémon Long live Pokémon And on and on and on and on And on and on and it'll go on That's how it'll be!
The Mastermind of Mirage Pokémon ending
Spanish
English
¡Hey! Maestro Pokémon, se te acelera el corazón Entrenas para la cima y no para tu misión El momento es siempre hoy (hoy), Pokémon Pow (¡wow!) El poder de un maestro, siempre es justo antes de luchar (¡luchar!) Pero que no se te suba a la cabeza, Entrenador El camino es largo y está lleno de peligros Todos dicen que merecen el primer lugar ¿Pero quién te supera? Ninguno, no hay más Porque nunca habían visto un experto como tú Y uno que sepa la diferencia entre Mewtwo y Mew O uno que te diga el tipo de (¡Pikachu!) O uno que te diga un Pokémon de (¡fuego!)
¡Primero vas a Kanto! ¡Luego le caes a Johto! No sé a dónde ir, la corriente hay que seguir Todos saben cómo sube la fiebre Cuidado, luego sigue Hoenn Pero ni ahí es donde termina Pokémon Hay más aventuras ¡Justo a la vuelta!
Hey! Pokémon Master, your heart beats faster You train for the top, but not for your mission The moment is always today (today), Pokémon Pow (wow!) The power of a master, is always just before fighting (fighting!) But don't let it get to your head, Trainer The road is long and is full of danger Everyone says that they should have the first place But who can top you? No one, there are no more Because they have never seen an expert like you And one that knows the difference between Mewtwo and Mew Or one that tells you the type of (Pikachu!) Or one that tells you a Pokémon of (fire!)
First you go to Kanto! Then you go to Johto! I don't know where to go, so let's go with the flow Everyone knows how the fever is growing Caution, next is Hoenn But it's not even there where Pokémon ends There are more adventures Right around the corner!
Season 9 ending
Spanish
English
¡Hey! Maestro Pokémon, se te acelera el corazón Entrenas para la cima y no para tu misión El momento es siempre hoy (hoy), Pokémon Pow (¡wow!) El poder de un maestro, siempre es justo antes de luchar (¡luchar!) Pero que no se te suba a la cabeza, Entrenador El camino es largo y está lleno de peligros Todos dicen que merecen el primer lugar ¿Pero quién te supera? Ninguno, no hay más Porque nunca habían visto un experto como tú Y uno que sepa la diferencia entre Mewtwo y Mew O uno que te diga el tipo de (¡Pikachu!) O uno que te diga un Pokémon de (¡fuego!) ¡Primero vas a Kanto! ¡Luego le caes a Johto!
Hey! Pokémon Master, your heart beats faster You train for the top, but not for your mission The moment is always today (today), Pokémon Pow (wow!) The power of a master, is always just before fighting (fighting!) But don't let it get to your head, trainer The road is long and is full of danger Everyone says that they should have the first place But who can top you? No one, there are no more Because they have never seen an expert like you And one that knows the difference between Mewtwo and Mew Or one that tells you the type of (Pikachu!) Or one that tells you a Pokémon of (fire!) First you go to Kanto! Then you go to Johto!
Siempre te recordaré Llevo tus sueños Hasta la realidad Cada respirar Siempre lo haré Siempre te recordaré
Siempre te recordaré (te recuerdo) Llevo tus sueños Hasta la realidad (te recuerdo) Cada respirar Siempre lo haré Siempre te recuerdo Siempre recuerdo Siempre te recordaré
I'll always remember you I carry your dreams To reality Each breath I'll always do it I'll always remember you
Everywhere I walk, I see your shadow I close my eyes, and I see your face Every song I sing, I hear your voice There is not single moment that I don't think about you
You've always been my hero Never scared, you, the bravest one Guiding light for me to follow Always showing me the way Right beside me everyday
I'll always remember you (I remember you) I carry your dreams To reality (I remember you) Each breath I'll always do it I'll always remember you
Oh oh yes, I remember you (I remember you) Hey yeah, yeah (I remember you)
Oh, for your sacrifice And everything you gave to us
I'll always remember you I carry your dreams To reality Each breath I'll always do it I'll always remember you
I'll always remember you (I remember you) I carry your dreams To reality (I remember you) Each breath I'll always do it I always remember you I always remember I will always remember you
Cada vez fluimos más con la corriente sin saber por qué Hay que parar un poco para ver la vida como en verdad es Un mundo entero ahí está, es un milagro que observar Como colores de arcoíris, o música celestial
Solo hay que observar Es fácil de hacer Ve más allá Del horizonte No hay que olvidar: No hay otro mundo igual
La belleza natural que a diario nos rodea, ¿la vemos en verdad? ¿Nos damos cuenta que los dones que nos brinda se van a acabar? No dejes que pase, de todos dependerá Tenemos que hacer algo, es nuestra responsabilidad
Solo hay que observar (hay que observar) Es fácil de hacer (es fácil de hacer) Ve más allá (ve más allá) Del horizonte No hay que olvidar: (no hay que olvidar) No hay otro mundo igual (no hay otro igual)
Un gran mundo existe Hoy gracias da por él Y gracias por la magia Que nos toca sin querer
Solo hay que observar Es fácil de hacer Ve más allá Del horizonte No hay que olvidar: No hay otro mundo igual ¡Oooh, sí!
Solo hay que observar (hay que observar) Es fácil de hacer (es fácil de hacer) Ve más allá (ve más allá) Del horizonte No hay que olvidar: (no hay que olvidar) No hay otro mundo igual (no hay otro igual)
Uuh, hay que observar Y ve más allá No hay que olvidar: No hay otro mundo igual
No hay otro igual Mmm, oh-oh, oh, solo hay que observar No hay otro mundo igual No hay otro igual
Each time we go more with the flow without knowing why We have stop a little bit to to get to see life as it is There's a whole world out there, it's a miracle to see Like the colors of the rainbow, or celestial music
You just need to see It's easy to do Go beyond The horizon Don't forget: There is no world like this one
Do we really get to see the natural beauty surrounding us daily? Do we realize the gifts nature offers us are running out? Don't let it happen, it's up to everyone We've got to do something, it's our responsibility
You just need to see (need to see) It's easy to do (it's easy to do) Go beyond (go beyond) The horizon Don't forget: (don't forget) There is no world like this one (there isn't any other)
There's a big world that exists Be thankful for it As well as for the magic That unintentionally touches us
You just need to see It's easy to do Go beyond The horizon Don't forget: There is no world like this one Oh, yeah!
You just need to see (need to see) It's easy to do (it's easy to do) Go beyond (go beyond) The horizon Don't forget: (don't forget) There is no world like this one (there isn't any other)
Oooh, You need to see And go beyond Don't forget: There is no world like this one
There isn't any other Mmm, oh-oh, oh, you just need to see There is no world like this one There isn't any other
Solo hay que observar Es fácil de hacer Ve más allá Del horizonte No hay que olvidar: No hay otro mundo igual ¡Oooh, sí!
Solo hay que observar (hay que observar) Es fácil de hacer (es fácil de hacer) Ve más allá (ve más allá) Del horizonte No hay que olvidar: (no hay que olvidar) No hay otro mundo igual (no hay otro igual)
You just need to see It's easy to do Go beyond The horizon Don't forget: There is no world like this one Oh, yeah!
You just need to see (need to see) It's easy to do (it's easy to do) Go beyond (go beyond) The horizon Don't forget: (don't forget) There is no world like this one (there isn't any other)
This ending was sung by David Bueno, and written by Maggie Vera.
Spanish
English
He visto el futuro, y el futuro ya es hoy Yo canto a los niños, que quieren vivir mejor Si juntos hoy luchamos, nada nos detendrá Si estamos muy unidos, la fuerza crecerá
El mundo es más brillante Lo vamos a lograr Si todos confiamos Nada ya nos detendrá
Hay que desear, la fe ayudará Una vez más, mejor el mundo estará Juntos daremos lo mejor Si aprendemos a confiar
¿Tienes el coraje si hay una decepción? ¿Tienes fuerza cuando nadie hay alrededor? ¿Tienes el valor si muy oscuro está? Contigo lucharemos, no te preocupes más
El mundo es más brillante Lo vamos a lograr Si todos confiamos Nada ya nos detendrá
Hay que desear, la fe ayudará Una vez más, mejor el mundo estará Juntos daremos lo mejor Si aprendemos a confiar
Tu voz te está llamando La verdad te irá guiando Estaremos a tu lado Siempre así
Hay que desear, la fe ayudará Una vez más, mejor el mundo estará Juntos daremos lo mejor Si aprendemos a confiar
Si aprendemos a... Aprendemos a confiar
Hay que desear, la fe ayudará Una vez más, mejor el mundo estará Juntos daremos lo mejor Si aprendemos a confiar
Si aprendemos a confiar
I've seen the future and the future is today I sing for all the children who want a better life If we fight together now, nothing will stop us If we are strongly together, our power will grow
The world is brighter We're going to make it If everyone trusts There's nothing that will stop us now
We have to wish, faith will help One more time, the world will be better Together we will do our best If we learn to trust
Dou you have the courage if a disappointment happens? Do you have strength when there's no one else around? Do you have the bravery when it is very dark? We will fight with you, so don't worry anymore
The world is brighter We're going to make it If everyone trusts There's nothing that will stop us now
We have to wish, faith will help One more time, the world will be better Together we will do our best If we learn to trust
You voice is calling you The truth will be guiding you We will be by your side Like this, forever
We have to wish, faith will help One more time, the world will be better Together we will do our best If we learn to trust
If we learn... If we learn to trust
We have to wish, faith will help One more time, the world will be better Together we will do our best If we learn to trust
This ending was sung by Stephanie Camarena, and written by Maggie Vera.
Spanish
English
¿A quién pregunto y me da respuestas? ¿Quién me acompaña en mi soledad? De malos sueños quien me despierta eres tú Eres tú
¿Dónde me escondo cuando hay tormenta? ¿A dónde voy si no puedo más? Quien me da fuerza al levantarme eres tú Eres tú
Estuviste aquí si era un día gris Viniste a mí cuando me perdí Sé que eres tú el haz que me da luz Por eso creo en ti
Yeah, yeah
Empezaba a caer, de ti me aferré No sabía qué hacer, y en ti me apoyé Me desesperé y tú me ayudaste a ver... Por qué
Y siento que siempre has estado por mí Conozco tu corazón No me imagino cómo es vivir sin ti
Yeah, yeah
Estuviste aquí si era un día gris Viniste a mí cuando me perdí Sé que eres tú el haz que me da luz Tú me diste fuerza y así yo seguí Me ayudó tu voz al hablarme así Sé que eres tú el haz que me da luz Por eso creo en ti
Por eso creo en ti
Estuviste aquí si era un día gris Viniste a mí cuando me perdí Sé que eres tú el haz que me da luz Tú me diste fuerza y así yo seguí Me ayudó tu voz al hablarme así Sé que eres tú el haz que me da luz Por eso creo en ti
Estuviste aquí si era un día gris viniste a mí cuando me perdí Sé que eres tú el haz que me da luz Por eso creo en ti
Por eso creo en ti
Who do I ask and receive answers from? Who accompanies me in my loneliness? From bad dreams, who is always waking me up, it is you It is you
Where do I hide when there is a storm? Where do I go when I can't stand it anymore? Who gives me hope when I get out of bed, it is you It is you
You were here on every gloomy day You came for me when I got lost I know you are the beam that gives me light That's why I believe in you
Yeah yeah
I was about to fall, but I held on to you I didn't know what to do, so I relied on you I felt hopeless, and you helped me see... Why
And I feel like you've been always there for me I know your heart I can't imagine how is living without you
Yeah yeah
You were here on every gloomy day You came for me when I got lost I know you are the beam that gives me light You gave me strength, and that's how I keep up The way your voice talked to me helped me I know you are the beam that gives me light That's why I believe in you
That's why I believe in you
You were here on every gloomy day You came for me when I got lost I know you are the beam that gives me light You gave me strength, and that's how I keep up The way your voice talked to me helped me I know you are the beam that gives me light That's why I believe in you
You were here on every gloomy day You came for me when I got lost I know you are the beam that gives me light That's why I believe in you
Follow Your Star (White version)Follow Your Star (Black version)
This ending was sung by Roberto Velázquez in the White version, Melissa Gedeón in the Black version and written by Maggie Vera.
Spanish
English
Alcanzar y tocar Estrellas que verás La fuerza está solo en ti Te guiará hasta el fin Volarás sin parar La luna atrás verás No debes temer a la elección Escucha tu voz
Tu estrella seguirás Y serás libre al fin Donde vayas verás Que por algo estás ahí Escucha sin dudar Cree en tus sueños, hazlo así Tu estrella debes seguir
Y de pronto sabrás Cual tu destino es Cada vez en tu andar Más real lo vas a ver Día a día hay que luchar Y no debes parar Ya no hay más que dudar Oh, canta ya
Tu estrella seguirás Y serás libre al fin Donde vayas verás Que por algo estás ahí Escucha sin dudar Cree en tus sueños, hazlo así Tu estrella debes seguir
Tu estrella seguirás Y serás libre al fin Donde vayas verás Que por algo estás ahí Escucha sin dudar Cree en tus sueños, hazlo así Tu estrella debes seguir
A tu estrella debes seguir A tu estrella debes seguir
A tu estrella debes seguir A tu estrella debes seguir
A tu estrella, tú debes seguir
Reach and touch Stars you will see The power is just in you It will guide you all the way You will fly nonstop And see the Moon behind Don't be afraid of choosing Listen to your voice
You'll follow your star And you'll be free at last Wherever you go, you'll see That you are there for a reason So don't hesitate to listen And believe your dreams, do it You must follow your star
Suddenly, you'll know What your destiny is With every step you take You'll see it more clearly You have to fight every day And never stop There is no longer any hesitation Oh, sing now
You'll follow your star And you'll be free at last Wherever you go, you'll see That you are there for a reason So don't hesitate to listen And believe your dreams, do it You must follow your star
You'll follow your star And you'll be free at last Wherever you go, you'll see That you are there for a reason So don't hesitate to listen And believe your dreams, do it You must follow your star
You must follow your star You must follow your star
You must follow your star You must follow your star
This ending was sung by Carla Castañeda and written by Maggie Vera.
Spanish
English
Valiente, fuerte, honesto Di siempre la verdad En ti has de mirar Sabrás quien es tu guía
Hay momentos de gran soledad Cuando hay que saber qué está bien o mal Y ¿qué es lo que harás? Darte la vuelta y marchar O con valor te quedarás Tu camino vas solo a encontrar En la noche fría cuando hay tristeza A tu corazón escucha con fuerza
Valiente, fuerte, honesto Si siempre la verdad En ti has de mirar Sabrás quien es tu guía Dentro de ti está
Cuando sientas soledad Con temor a la adversidad Sobrevivirás. Sobrevivirás Ten más fe, ¡hazlo ya! Solo cree y a tu destino Observa más, lo descubrirás En la noche fría cuando hay tristeza A tu corazón escucha con fuerza
Valiente, fuerte, honesto Di siempre la verdad En ti has de mirar Sabrás quien es tu guía Dentro de ti está
Y de pie, con la frente en alto Sigue la señal, tú puedes brillar Da el cien no te resistas Es tu momento para triunfar
Valiente, fuerte, honesto Di siempre la verdad En ti has de mirar Sabrás quien es tu guía
Valiente, fuerte, honesto Di siempre la verdad En ti has de mirar Sabrás quien es tu guía Dentro de ti está
Dentro de ti está Dentro de ti está Dentro de ti está
[Be] brave, strong, honest Always say the truth You have to look inside you You'll know who your guide is
There are moments of great solitude when you need to know what's right or wrong So, what will you do? Just turn and walk away Or stay there, bravely Only you will be able to find your way In the cold night when you feel sadness listen strongly to your heart
[Be] brave, strong, honest Always say the truth You have to look inside you You'll know who your guide is It's inside of you
When you feel loneliness And fear of hardship You will survive. You will survive Have more faith. Do it now! Just believe, and keep an eye on Your destiny, you'll discover it In the cold night when you feel sadness listen strongly to your heart
[Be] brave, strong, honest Always say the truth You have to look inside you You'll know who your guide is It's inside of you
Standing tall, head held high Follow the signal, you can shine Give your all, don't resist This is your moment to triumph
[Be] brave, strong, honest Always say the truth You have to look inside you You'll know who your guide is
[Be] brave, strong, honest Always say the truth You have to look inside you You'll know who your guide is It's inside of you
It's inside of you It's inside of you It's inside of you
Nos habíamos divertido otra vez En este mundo hay tantas cosas por conocer Desde la gran luna estrellas veré Como una luz dentro de mi ser Tendremos que ir a saludar una vez más Muy pronto iré
Oooh, a casa vamos Ese lugar que lejos no está Oooh, a casa vamos Hay que escuchar la señal Cuando llegue la aventura Que hemos de enfrentar
Oooh, a casa vamos ya
En cada viaje un amigo tú verás En el aire hay un lugar que conocerás En cada océano hay que ir a nadar Si silbas, cualquiera querrá bailar Por todo el mundo iré y divertido será Lo sabes ya
Oooh, a casa vamos Ese lugar que lejos no está Oooh, a casa vamos Hay que escuchar la señal Cuando llegue la aventura Que hemos de enfrentar
Oooh, a casa vamos ya
El sol brilla intenso, siéntelo La luna verás que se aleja más Sigue tu instinto, y solo no estarás Ahí voy a estar Sigue y llegarás
Nos habíamos divertido otra vez Nunca supíamos que había tanto por conocer Hemos conocido tanto al viajar Sonrisas llevamos al regresar Tendremos que ir a saludar una vez más Muy pronto iré
Oooh, a casa vamos Ese lugar que lejos no está Oooh, a casa vamos Hay que escuchar la señal Cuando llegue la aventura Que hemos de enfrentar (Que hemos de enfrentar)
Oooh, a casa vamos Ese lugar que lejos no está Oooh, a casa vamos Hay que escuchar la señal Cuando llegue la aventura Que hemos de enfrentar
Oooh, a casa vamos ya
We had fun another time In this world there's so much things to see From the great moon stars I'll see Like light inside of my being We'll have to go and say hello another time Soon I'll go
Oooh, we're going home That place that isn't far away Oooh, we're going home We've got to hear the signal When the adventure comes That we have to deal with
Oooh, we're going home
In each travel a friend you'll see In the air there's a place you'll see In every ocean we have to go swimming If you whistle, anyone would want to dance For the entire world I'll go and fun it'll be You know it now
Oooh, we're going home That place that isn't far away Oooh, we're going home We've got to hear the signal When the adventure that We have to deal with comes
Oooh, we're going home
The sun is shining intensely, feel it The moon you'll see it's going far Follow your instinct, and alone you will not be There I'm going to be Continue and you'll arrive
We had fun another time We never knew there was that much to see We've seen so much traveling Smiles we have when going back We'll have to go and say hello another time Soon I'll go
Oooh, we're going home That place that isn't far away Oooh, we're going home We've got to hear the signal When the adventure that We have to deal with comes (That we have to deal with)
Oooh, we're going home That place that isn't far away Oooh, we're going home We've got to hear the signal When the adventure that We have to deal with comes
This ending was sung by an unknown female singer and written by Maggie Vera.
Spanish
English
Ya no hay penumbra cuando el sol sale El mundo te esperaba Yo antes temía, y ahora ya no más La última lágrima y ya Pero antes del último adiós
Yo te agradezco por la realidad Ya me di cuenta para qué estoy aquí Es buscar nuevos rumbos, nuevos premios Y nunca temer
Y aunque es muy pronto para decirte adiós Siempre en mi vida muy cerca estarás Tú me ayudaste a buscar Y a ver la verdad
Ya no hay penumbra cuando el sol sale El mundo te esperaba Yo antes temía y ahora ya no más La niña que era no está Mucho más fuerte ahora soy
Yo te agradezco por la realidad Ya me di cuenta para qué estoy aquí: Es buscar nuevos rumbos, nuevos premios Y nunca temer
There's no more shadows, when the sun rises The worls world was waiting for you I was so scared before, not anymore now Just one last tear But before the last goodbye
I thank you for the reality Now I realize why I'm here for To seek new paths, new prizes And never fear anything
And though it's too soon to tell you goodbye, You'll always be close to me in my life You helped me search And see the truth
There's no more shadows, when the sun rises The world was waiting for you I was so scared before, not anymore now The child I was is gone Now I'm much stronger
I thank you for the reality Now I realize why I'm here for To seek new paths, new prizes And never fear anything
Un día creí que todo podía hacer Construí un mundo solo para mi Pero sin ti no existo Porque juntos nuestra fuerza crece al mil Al fin ya lo sé, dime, ¿ahora lo crees? Haz mi sueño realidad, contigo en casa quiero estar Haz mi sueño realidad, en casa quiero estar
Tú a mí me conoces bien Todo lo que yo no puedo ver Que hoy nos separa (hoy nos separa) O nos vuelve a unir Tú a mí me conoces bien Rostros diferentes compitiendo por tu amor Haz mi sueño realidad, en casa quiero estar
Haz mi sueño realidad, contigo en casa quiero estar Haz mi sueño realidad, en casa quiero estar
Tú a mí me conoces bien Todo lo que yo no puedo ver Que hoy nos separa O nos vuelve a unir
Tú a mí me conoces bien Todo lo que yo no puedo ver Que hoy nos separa (hoy nos separa) O nos vuelve a unir Tú a mí me conoces bien Rostros diferentes compitiendo por tu amor Haz mi sueño realidad, contigo en casa quiero estar Haz mi sueño realidad, en casa quiero estar
Once I believed I could do everything, So I built a world only for my But without you I don't exist Because, together our strength increases a thousandfold I finally know about it, tell me, do you believe it now? Make my dream come true, I want to be at home with you Make my dream come true, I want to be at home
You know me very well Everything that I can't see That tears us apart (tears us apart) Or brings us together again You know me very well All the different faces competing for your love Make my dream come true, I want to be at home
Make my dream come true, I want to be at home with you Make my dream come true, I want to be at home
You know me very well Everything that I can't see That tears us apart Or brings us together again
You know me very well Everything that I can't see That tears us apart (tears us apart) Or brings us together again You know me very well All the different faces competing for your love Make my dream come true, I want to be at home with you Make my dream come true, I want to be at home
This ending was sung by Roxana Puente and written by Maggie Vera.
Spanish
English
No hay nadie igual De acero y mente genial Que es incondicional Todo fue a apoyar
En un lugar Mis daños yo quise olvidar Y mi destino ahí encontré Solo me refugié
Siente aquí mi coránima Si hay que empezar una vez más Con luz te quiero guiar Y el ocaso admirar
Solo fue mi coránima Crece más que una muralla Tu estrella quiero ser ya Y de lejos brillar Del camino que fue Hasta donde ahora estás Mi coránima aquí está
Llanto no habrá Regresé después de tanto andar Deja que las criaturas surjan ya Quiero esto y más
Siente aquí mi coránima Si hay que empezar una vez más Con luz te quiero guiar Y el ocaso admirar
There is no one like it With great steel and mind Who is unconditional And gave everything support
Some place where I wanted to forget my injuries and that's where I found my destiny I just took refuge
Here, feel my Soul-Heart Should we start all over again Let me guide you with light And admire the sunset
It was just my Soul-Heart It grows taller than a wall I want to be your star now And shine from afar From the road there was To wherever you are My Soul-Heart is here
No more crying now I've returned after so much wandering Let the creatures surge now I want this and more
Here, feel my Soul-Heart Should we start all over again Let me guide you with light And admire the sunset
This ending was sung by Roxana Puente, and written by Maggie Vera.
Spanish
English
Sin dudarlo Sé cuando vienes Te distingo sin querer Hasta el fin del océano iría y Te vería lo sé
He buscado, y buscado Aquí y allá Buscado y buscado Y ahí estás Un sueño nos une ya
Yo te elijo Yo te elijo ¿Qué más puedo hacer? No podrían separarnos jamás Pues sentimos igual Todo es sensacional Yo te elijo Yo te elijo
Hola amigo Te recuerdo Gusto en verte otra vez Si subimos los dos la montaña El regreso juntos ver
He buscado, y buscado Más de una vez Buscado y buscado ¿Lo puedes ver? Cómo antes fue
Yo te elijo Yo te elijo ¿Qué más puedo hacer? No podrían separarnos jamás Pues sentimos igual Todo es sensacional Yo te elijo Yo te elijo
Yo te elijo Yo te elijo Para juntos viajar Con amigos que he podido encontrar El mundo ha de girar Nuestra unión seguirá Yo te elijo Yo te elijo
I know when you come No doubt about it Without wanting to, I can tell you apart I could go to the ends of the ocean and I know I would see you
I've been searching and searching Hither and thither Searching and searching And there you are A dream brings us together
I choose you I choose you What else can I do? We could never be separated Because we feel the same way Everything is sensational I choose you I choose you
Hello, friend I remember you Nice to see you again If we both climb up the mountain We'll see the way back up there
I've been searching and searching More than once Searching and searching Can you see it? The way it was before
I choose you I choose you What else can I do? We could never be separated Because we feel the same way Everything is sensational I choose you I choose you
I choose you I choose you To travel together With friends that I could find The world has keep rotating Our bonds will continue I choose you I choose you
This ending was sung by Alicia Paola Sánchez, Karla Verón, Carla Heredia and Mark Winslow, and written by Maggie Vera.
Spanish
English
Alguna vez Muy sola escuché Al viento que soplaba Pero crecí Y descubrí Que los soñadores Muy vivo un sueño pueden mantener
Yo ahora sé Que en nosotros creeré Y en nuestra fuerza Yo creo que Nuestra fuerza es vital
Si a mi lado estás De nuevo voy a correr Si a mi lado estás Yo voy a correr De nuevo Si a mi lado estás Sé que ganaré esta vez (Si a mi lado estás) (Yo voy) (Yo voy a correr)
Los soñadores Muy vivo un sueño pueden mantener
Yo ahora sé Que en nosotros creeré
En nosotros Y en nuestra fuerza
Yo creo que Nuestra fuerza es vital
Nuestra fuerza Tú y yo Nosotros
Once upon a time Alone, I listened To the wind that was blowing But I've grown up And I discovered That dreamers Can keep a dream very alive
Now I know I can believe in us And in our power I believe Our power is vital
If you're by my side I'll run again If you're by my side I'll run Once more again If you're by my side I know I will win this time (If you're by my side) (I'll) (I'll run)
This ending was sung by Dulce López and David Pineda, and written by Maggie Vera and Beto Castillo.
Spanish
English
Muy confundida viví en el error La soledad conocí, no tuve amor Mi tiempo yo goberné Y sola al final quedé
Al despertarme al fin me prometí (Amar sin más a mis hermanos) Mi trono yo abdiqué y me marché Para entregar mi amor Y el llamado dar sin distinción
Debes seguir El mundo va girando Abraza el cambio El miedo irá acabando A evolucionar Y así alcanzar el sueño El cielo tocar E ir más allá
Debes seguir El mundo va girando Abraza el cambio El miedo irá acabando A evolucionar Y así alcanzar el sueño El cielo tocar E ir más allá
Totally confused, I lived a life of mistakes I met loneliness, did not have love I governed my own time And ended up being lonely
Once I awakened I made myself a promise (To love my siblings unconditionally) I abdicated my throne and left To deliver my love To give the call without distinction
You must keep going The world around you keeps spinning Embrace the change Your fears will be disappearing Let's evolve So we can reach that dream Touch the sky And go beyond
You must keep going The world around you keeps spinning Embrace the change Your fears will be disappearing Let's evolve So we can reach that dream Touch the sky And go beyond
This ending was sung by and unknown singer and written by Gaby Cárdenas.
Spanish
English
Te crees algo extraño Te sientes marginado Desde siempre el que sobresalió (Está bien, ni hablar)
Creo que hay un motivo Nada es gratuito Llegaste y juntos algo se resolvió (Va a estar bien, ni hablar)
Si hay problema de un momento a otro Y tú sientes el peso en tus hombros Si había sol, y de pronto es lluvioso
Soy color que puede hacer Tu día algo luminoso
¡No importa qué! Tú tienes mi amistad ¡No importa qué! Te apoyo sin dudar ¡No importa qué! Yo siempre voy a estar Sin peros, trabas, ni pretextos Te sigo ¡No importa qué!
Si está oscuro Hay un poder oculto Si vamos juntos se podrá superar (Va a estar bien, ni hablar)
Si hay problemas de un momento a otro Y requieres de impulso y apoyo De un escudo fuerte y vigoroso
Soy la suerte en tu juego Y tu respaldo animoso
¡No importa qué! Tú tienes mi amistad ¡No importa qué! Te apoyo sin dudar ¡No importa qué! Yo siempre voy a estar Sin peros, trabas, ni pretextos Te sigo ¡No importa qué!
(No importa qué) (No importa qué) (No importa qué)
Sin peros, trabas, ni pretextos Te sigo ¡No importa qué!
You think you're kinda strange You feel marginalized Since always the one who stood out (It's okay, needless to say)
I think there is a reason Nothing is for free You arrived and together something was resolved (It will be fine, needless to say)
If there is a problem from a moment to other And you feel the weight on your shoulders If there was sun, and suddenly it is rainy
I am color that can make Your day something bright
No matter what! You have my friendship No matter what! I support you without hesitation No matter what! I will always be No buts, obstacles, or excuses I follow you No matter what!
If it's dark There is a hidden power If we go together we can overcome (It will be fine, needless to say)
If there are problems from a moment to other And you require encouragement and support Of a strong and vigorous shield
I am the luck in your game And your bouncy backing
No matter what! You have my friendship No matter what! I support you without hesitation No matter what! I will always be No buts, obstacles, or excuses I follow you No matter what!
(No matter what) (No matter what) (No matter what)
No buts, obstacles, or excuses I follow you No matter what!
This song was sung by Gerardo Vázquez, Meowth's voice actor.
Spanish
English
Bajo la luna llena yo me inspiré A hablar como humano, simplemente por amor ¡Caminé en dos patas! Con gran distinción Ella me amará, ya verán ¡Soy un poeta! ¡Un gran declamador! Por Meowzie...
Under the full moon, I was inspired To speak like a human, only for love I walked on two legs! With such distinction She will love me, you'll see I'm a poet! A great reciter! For Meowzie...
Qué difícil es Cuando hay que viajar Y tu familia no ver más, yeah Todo hay que sacrificar Y el precio también pagar Pero tú tienes que saber Que a tu lado siempre estaré
Si lejos estás y extrañas tu hogar Piensa que pronto volverás Pues yo te estaré esperando Y más cerca de casa estarás
En tu caminar problemas verás Pero siempre ayuda encontrarás Pues yo te estaré esperando Y más cerca de casa estarás
Si lejos estás y extrañas tu hogar Piensa que pronto volverás Pues yo te estaré esperando Y más cerca de casa estarás
En tu caminar problemas verás Pero siempre ayuda encontrarás Pues yo te estaré esperando Y más cerca de casa estarás
How difficult it is When you have to travel And never see your family again, yeah Everything has to be sacrificed And the price has to be paid as well But you have to know That I will always be by your side
If you are far away and miss your home Think that you will return soon Because I will be waiting for you And you will be closer to home
As you walk, you will see problems But you will always find help Because I will be waiting for you And you will be closer to home
If you are far away and miss your home Think that you will return soon Because I will be waiting for you And you will be closer to home
As you walk, you will see problems But you will always find help Because I will be waiting for you And you will be closer to home
This song is sung by Gabriela Vega, who provided Brittany's singing voice.
Spanish
English
Si un amigo buscas tú Más vale que sean dos Así doble diversión los tres tendrán Como todo es doble así Los problemas que hay en ti Más de prisa, así se van Los dos, mejor que uno serán
(¡Brit! ¡Brit! ¡Brittany y los Loony Balloons!) (¡Brit! ¡Brit! ¡Brittany y los Loony Balloons!)
Si el amigo de una amistad Se convierte en amigo de los demás Eso hará del mundo un lugar mejor Al usar esa fórmula, en verdad Habrá un cambio en la humanidad Y todo así se llenará de amor
Si un amigo buscas tú Más vale que sean dos...
Na na na na na Na na na na na Na na na na na na
Na na na na na Na na na na na Na na na na na na
Na na na na na Na na na na na Na na na na na na
If you're looking for a friend It's better to have two That way, all three will have double the fun Since everything doubles up that way The problems you may have Will go away faster Two friends will be better than one
(Brit! Brit! Brittany and the Loony Balloons!) (Brit! Brit! Brittany and the Loony Balloons!)
If the friend of a friend Becomes a friend to more people That will make the world a better place By using that formula, it's certain There will be a change in humanity And everything will be filled with love
If you're looking for a friend It's better to have two...
This song is sung by Gabriela Vega, who provided Brittany's singing voice.
Spanish
English
Hoy el sol se ve brillar, es momento para escapar, ¡sí! La playa espera, lleven pelotas para jugar Y podrán nadar y bailar, y hasta cantar
Queremos aquí que el verano nunca tenga fin (Si es de amigos, reunión, todo es diversión, ¡sí!) (Si es de amigos, reunión, todo es diversión, ¡eh!)
No hay sitio mejor para disfrutar Y todos están preparándose ya a veranear, ¡sí!
El frío del invierno aquí nos obligó a no salir (¡Sí!) Calor ya empecé a sentir, verano es al fin ¡Me voy a divertir!
Today the sun shines, it's time to escape, yes! The beach awaits, bring balls to play with And you can swim and dance, and even sing
Here we want summer to never end (When it's with your friends, a get-together is all fun, yes!) (When it's with your friends, a get-together is all fun, hey!)
There's no better place to enjoy Everyone is already getting ready for summer, yes!
The winter cold here forced us not to go out (Yes!) I've started to feel the heat, summer is finally here I'm going to have fun!
La la la la la la Me gusta esta canción La la la la la la ¡Qué rico este sol! La la la la la la Yo no podré estar sin ti, mi amor ¡Chiquita, pechocha, mi niña eres tú!
La la la la la la I like this song La la la la la la This sun feels great! La la la la la la I can't stand being without you, my love Honey, sweetheart, you are my darling!
Adiós, la palabra que más duele decir Hoy me tengo que ir, mas, rara me empiezo a sentir Prometí no estar triste, te estaba engañando Cada lágrima oculto, no me verás llorando Siempre mi amigo serás Y cómo hiere al corazón En nuestra última reunión Saber que no podré verte ya más
Goodbye, that's the word that hurts the most to say Today I have to go, but I'm starting to feel strange I promised not to be sad, but I was deceiving you I hide each tear, you won't see me crying You will always be my friend And at our last encounter It completely wounds my heart Knowing that I won't be able to see you again
Oye, oye mi canción Mientras caminas y vas por Baltoy Sigue adelante, algún día regresarás Ya no temas, porque tú tienes que seguir Sigue el sendero, Baltoy espera allá Sigue, sigue...
Sigue el camino, Baltoy te espera allá Sigue el camino, el camino de Baltoy
Hey, listen to my song As you walk and go for Baltoy Keep going, you will return one day Don't fear anymore, because you have to keep going Follow the path, Baltoy is waiting there Continue, continue...
Follow the path, Baltoy is waiting for you there Follow the path, Baltoy's path
Tú corazón seguirá Fuerte estará, pero el mío no es igual ¿Cómo pudiste partir? Ya no estás aquí, no es fácil seguir
Ya no recuerdas Buenos momentos Ya no recuerdas Tanto que compartí Ya no recuerdas Fuimos felices tú y yo En mi interior, siempre estarás Eso ya me hace feliz
Your heart will continue It will be strong, but mine isn't the same How could you leave? You're no longer here, it's not easy to move on
You no longer remember them Those good times You no longer remember All I've shared with you You no longer remember You and I were happy You'll always be there, in my heart That alone, makes me happy
Dentro, ¿quién soy yo en realidad? Quien llora queriendo escapar El tiempo llegó, voy a intentar Nadie me detendrá Quiero demostrarte Sé que ya puedo lograrlo
Ven, trata de entender Lo que hay en mí Ven, entra al interior Verás al fin
Dentro, ¿quién soy yo en realidad?
Inside, who am I in reality? The one that cries wanting to escape The time has come, I'll try No one will stop me I want to show you I know I can do it now
Come, try to understand What's in me Come, enter inside You'll finally see
Estás conmigo en las buenas y malas Nunca me fallarás Estás ahí para darme la mano Cuando no hay nadie más Pudiste creer, cuando nadie más creyó Me diste fuerza porque viste el bien en mí
No me imagino a mí sin ti, o a ti sin mí Siempre fuimos los dos, los mejores amigos Y si tuviera temor me ayudarías a seguir Por siempre amigos, tú y yo
Sabes bien que no estás solo, rezaré por ti No pasa un día en que no esté pensando en ti No pierdas fe, nos volveremos a ver Tu corazón debe saber, tu amigo siempre seré
No me imagino a mí sin ti, o a ti sin mí Siempre fuimos los dos, los mejores amigos Y si tuviera temor me ayudarías a seguir Por siempre amigos, tú y yo
Por siempre amigos, tú y yo
You're with me in good and bad times You'll never let me down You're there to lend me a hand When no one else is You could believe, when no one else did You gave me strength because you saw the good in me
I can't imagine myself without you, or you without me It was always the two of us, we are best friends And when I was afraid, you'd help me go on Forever friends, you and I
You know well you aren't alone, I'll pray for you Not a day goes by that I'm not thinking of you Don't lose faith, we will see each other again Your heart must know, I will always be your friend
I can't imagine myself without you, or you without me It was always the two of us, we are best friends And when I was afraid, you'd help me go on Forever friends, you and I
Blandito y yo, siempre juntos Felices por nuestra amistad Prometo que no te dejaré Blandito, yo te canto esta canción Mi amigo eres tú
Yo sé muy bien lo que sientes Pues tus sentimientos reales son Prometo que no te dejaré Blandito, mi amigo por siempre serás Blandito, tu verás Yo te voy a cuidar
Squishy and I, always together Both of us happy for our friendship I promise I won't leave you Squishy, I sing this song for you You are my friend
I know your feelings very well Because your feelings are real I promise I won't leave you Squishy, you'll always be my friend Squishy, you'll see I'll take care of you
Blandito, Blandito, tan suave para mí Blandito, Blandito, bonito y verde, sí Blandito, Blandito, hermoso te veo yo Te duermes en mi bolso y es mejor
Squishy, Squishy, so soft for me Squishy, Squishy, so pretty and green, yes Squishy, Squishy, I see you're so cute You fall asleep in my bag and it's better
Blandito y yo, siempre juntos Felices por nuestra amistad Prometo que no te dejaré Blandito, yo te canto esta canción Mi amigo eres tú Yo te voy a cuidar
Squishy and I, always together Both of us happy for our friendship I promise I won't leave you Squishy, I sing this song for you You are my friend I'll take care of you
Blandito, Blandito, Blandito, tan suave es para mí Blandito, Blandito, bonito y verde, sí Blandito, Blandito, hermoso te veo yo Te duermes en mi bolso y es mejor
Blandito, Blandito, tan suave para mí Blandito, Blandito, bonito y verde, sí Blandito, Blandito, hermoso te veo yo Te duermes en mi bolso y es mejor
De dónde tú vienes, yo quiero entender Y cómo tu alimento del sol puedes obtener Blandito misterioso, yo te quiero a ti Por favor, por favor, dime algo más
Nuestras mejillas se rozan Eres mi amigo y soy feliz Prometo que no me iré de aquí Blandito, esta canción es para ti Jamás te dejaré Mío eres al fin
Squishy, Squishy, Squishy, it's so soft for me Squishy, Squishy, so pretty and green, yes Squishy, Squishy, I see you're so cute You fall asleep in my bag and it's better
Squishy, Squishy, so soft for me Squishy, Squishy, so pretty and green, yes Squishy, Squishy, I see you're so cute You fall asleep in my bag and it's better
I want to understand, where you came from And how you can get your food from the sun Mysterious Squishy, I love you Please, please, tell me something
Our cheeks touch You are my friend and I am happy I promise I won't leave Squishy, this song is for you I will never leave you You are mine at last
This song was sung by Nicolás Silva, with backing vocals of Maggie Vera, María de Jesús Terán, Ricardo Silva and written by Jorge Roig.
Spanish
English
¡Sí, sí! ¡Woo!
¿Así que quieres ser un Maestro Pokémon?
Yo quiero ser el ser, el ser que ha de vencer Las pruebas porque soy el mejor Sin descansar voy a lograr Ser Maestro
Mi gran ingenio usaré y pronto míos haré 150 Pokémon Pues un arte es en mí El secuestro (de los Pokémon)
Ser un Maestro Pokémon muy diestro Y hacer historia Eso es lo nuestro
(¡Pokémon!) ¡Sí, sí! Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na
¡Ah, sí! ¡Llegó el momento de la evolución de Pokémon!
Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na
¡Pokémon! ¡Sí, sí! ¡Pokémon!
Con mi medalla y Pokébola ya ¡Ja! Pikachu, mi amigo a atraparlos me ayudará (¡Me ayudará!)
Llegó el momento de la evolución de Pokémon De este fenómeno en todos lados hay una invasión Ser Maestro Pokémon ¡Non! ¡Hah!
Los del Equipo Rocket son muy malos y de ellos yo me encargaré Planta, Fuego, Tierra, Eléctrico, Agua, Roca, Aire, Hielo Normal, Insecto, Fantasma, Luchador, Dragón ¡Y Psíquico, no olviden!
Ser un Maestro Pokémon muy diestro Y hacer historia (¡y hacer historia!) Eso es lo nuestro (eso es lo nuestro) Ser un Maestro (ser un Maestro) Pokémon muy diestro Y hacer historia Eso será lo nuestro
¡Pokémon! ¡Sí, sí! ¡Niños, a cantar!
Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na
Todo el mundo en acción Llegó el momento de la evolución de Pokémon
Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na Ser un Maestro Pokémon
Hmm... Muy impresionante. Has ganado una batalla, ¡pero el juego aún no ha terminado! ¿Estás preparado para ser derrotado? ¡Ja, ja! ¡Qué osado! ¿Crees poder sobrevivir ante el que te viene a hundir? Recuerda: ¡Tienes que atraparlos a todos! ¡Enséñame qué tan bueno eres!
¡Pokémon! ¡Sí, sí! ¡Pokémon! ¡Sí!
Ser un Maestro Pokémon muy diestro Y hacer historia (¡y hacer historia!) Eso es lo nuestro (eso será lo nuestro)
Ser un Maestro Pokémon muy diestro Y hacer historia (eso será, eso será) Eso será lo nuestro (¡eso será lo nuestro!)
¡Canten niños! Pokémon muy diestro (¡Pokémon diestro!) Eso es lo nuestro (¡Pokémon diestro!) Pokémon muy diestro ¡Hacer historia! Eso es lo nuestro
¡Canten ya! Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na (¡Ser un Maestro!) Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na
Being a very skilled Pokémon Master And making history (and making history!) That's our thing (that's our thing) Being a very skilled (be a very skilled) Pokémon Master And making history That will be our thing
Pokémon! Yes, yes! Sing, kids!
Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na
Everyone in action The time has come for the evolution of Pokémon
Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na Be a Pokémon Master
Hmm... Very impressive. You have won a battle, but this game is not over yet! Are you prepared to be defeated? Ha ha! How daring! Do you think you can survive the one that comes to defeat you? Remember: You've got to catch 'em all! Show me how good you are!
Pokémon! Yes, yes! Pokémon! Yeah!
Being a very skilled Pokémon Master And making history (and making history!) That's our thing (that will be our thing)
Being a very skilled Pokémon Master And making history (that will be, that will be) That will be our thing (that will be our thing!)
Sing, kids! Very skilled Pokémon (skilled Pokémon!) That's our thing (skilled Pokémon!) Very skilled Pokémon Make history! That's our thing
Sing now! Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na (Be a Master!) Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na, na, na
This song was sung by Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Óscar Téllez Roa, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
Spanish
English
Allá voy, allá voy Allá voy, allá voy
¡Vamos hacia Ciudad Viridian! Allá voy, allá voy ¡Vamos hacia Ciudad Viridian! ¡Eh, eh! Hacia allá voy
Qué gran equipo Nos preparamos sin cesar Día tras día Somos más fuertes (más fuertes)
Este es el plan Iremos cuesta abajo al bosque A capturar muchos Pokémon (Atraparlos ya, atraparlos ya)
Persistiremos (siempre) Nunca hay que retroceder Sin separarnos Hay que pelear con gran valor
¡Tengo que ir! ¡Iré hacia Ciudad Viridian! Muchos amigos conoceré (hacia allá voy) Iremos hacia Ciudad Viridian (Ciudad Viridian) Tengo la insignia y puedo jugar
Debo llegar hasta allá Llegaré a Ciudad Viridian
Dejé mi hogar Buscando un nuevo horizonte Al Pueblo Paleta yo regresaré (voy a regresar) Yo viajaré hasta ser el mejor No me rendiré hasta ser el mejor (número uno)
Persistiremos (siempre) Nunca hay que retroceder Sin separarnos Hay que pelear con gran valor
Tengo que ir (a Ciudad Viridian) Sé mi amigo, sí, mi amigo Iremos hacia Ciudad Viridian
¡Hacia allá voy! Iremos hacia Ciudad Viridian ¡Hacia allá voy! A Ciudad Viridian Iremos hacia Ciudad Viridian (Ciudad Viridian) Sé mi amigo para siempre Iremos hacia Ciudad Viridian Tengo el poder y voy a jugar Iremos hacia Ciudad Viridian (Ciudad Viridian) Un viaje que nunca va a terminar
Vamos hacia Ciudad Viridian (hacia allá, hacia allá) A Ciudad Viridian (a Ciudad Viridian) Vamos hacia Ciudad Viridian (hacia allá, hacia allá) A Ciudad Viridian Vamos hacia Ciudad Viridian (hacia allá, hacia allá) A Ciudad Viridian Vamos hacia Ciudad Viridian (hacia allá, hacia allá) A Ciudad Viridian
¡Vamos ya!
Here I go, here I go Here I go, here I go
Let's go to Viridian City! Here I go, here I go Let's go to Viridian City! Hey, hey! Here I go
We make a great team We prepare tirelessly Day after day We get stronger (stronger)
This is the plan We'll go downhill to the forest To catch lots of Pokémon (Catch them now, catch them now)
We will persist (always) and never back down Without separating We must fight with great courage
I have to go! I'll go to Viridian City! I'll meet many friends (I'm going there) We'll go to Viridian City (Viridian City) I have the badge and I can play
I must get there I'll get to Viridian City
I left my home Seeking a new horizon I'll return to Pallet Town (I'll return) I'll travel until I'm the best I won't give up until I'm the best (the number one)
We'll persist (always) We must never turn back Without separating We must fight with great courage
I must go (to Viridian City) Be my friend, yes, my friend We'll go to Viridian City
I'm going there! We're going to Viridian City I'm going there! To Viridian City We're going to Viridian City (Viridian City) Be my friend forever We're going to Viridian City I have the power and I'm going to play We're going to Viridian City (Viridian City) A journey that will never end
Let's go to Viridian City (over there, over there) To Viridian City (to Viridian City) Let's go to Viridian City (over there, over there) To Viridian City Let's go to Viridian City (over there, over there) To Viridian City Let's go to Viridian City (over there, over there) To Viridian City
This song was sung by Óscar Téllez Roa and Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
Spanish
English
¿Y de qué clase eres tú? Pokémon, dime que haces tú Tus secretos yo compartiré ¿Y de qué clase eres tú? ¿Eres leal en realidad? Y si tu corazón es fiel ¡Di de qué clase eres tú!
¡Ah, sí! ¡Vamos! ¡Oh, sí! ¡Sí! ¡Ajá, sí!
Toma el tipo Normal, a Jigglypuff Contra el fantasma Gengar muy duro será Un ataque de electricidad Hasta que te entierre Marowak
¿Y de qué clase eres tú? Pokémon, dime que haces tú
Un insecto, ¡es un Caterpie! Volar para ganar es más fácil Venenoso, el gas que Muk te da Si lo haces mal el pasto pateará
¿Y de qué clase eres tú? Pokémon, dime que haces tú Tus secretos yo compartiré ¿Y de qué clase eres tú? ¿Eres leal en realidad? Y si tu corazón es fiel ¡Di de qué clase eres tú!
Ajá, ¡vamos! ¡Sí! ¡Oh, sí!
Ataca con fuego, es Flareon Combate con hielo el primer lugar Si eres astuto, agua usarás El psíquico Mewtwo es el mejor
¿Y de qué clase eres tú? Pokémon, dime qué haces tú
¡Vamos! Hitmonlee, la llave de un buen peleador Bailando hasta la piedra con Geodude (¡sí!) Dratini vendrá junto con Dragonite La solución: la evolución, si quieres tú ganar
¿Y de qué clase eres tú? Pokémon, dime que haces tú (¡sí, vamos!) Tus secretos yo compartiré (compartiré) ¿Y de qué clase eres tú? ¿Eres leal en realidad? Y si tu corazón es fiel ¡Di de qué clase eres tú!
¡Ah, sí! ¡Ajá! ¡Tómalos!
Entrenando serás rápido y fuerte Tu poder debo dominar (dominar) He aquí mi plan: los tengo que atrapar Dentro de mi Pokébola ¿Y de qué clase eres tú?
Pokémon, dime que haces tú Tus secretos yo compartiré (compartiré) ¿Y de qué clase eres tú? ¿Eres leal en realidad? Y si tu corazón es fiel ¡Di de que clase eres tú!
¿Y de qué clase eres tú? Pokémon, dime que haces tú (ya tómalos) Tus secretos yo compartiré ¿Y de qué clase eres tú? ¿Eres leal en realidad? Y si tu corazón es fiel ¡Di de qué clase eres tú!
Sí, ¿cuál eres tú? ¡Sí, sí!
Toma el tipo Normal como Jigglypuff
¡Ja! ¡Uoh, uoh!
Un insecto, ¡es un Caterpie! ¡Sí, es lo que digo!
¿Quién eres tú?
¡Sí, vamos Flareon! ¡Ah, sí, ese es mi chico!
Pokémon, un ataque de electricidad (¿Y de qué clase eres tú? Pokémon, dime que haces tú) ¡Ah, sí!
Hasta que te entierre Marowak ¡Oh, sí! ¡Fantasma Gengar! ¡Ah, sí! (¿Y de qué clase eres tú? Pokémon, dime que haces tú)
¡Ah, sí! ¿Cuál eres tú? Oh, ¡suerte!
So, what kind are you? Pokémon, tell me the things you do I will share your secrets And what kind are you? Are you truly loyal? And if your heart is faithful Tell me what kind you are!
Oh yeah! Let's go Oh yeah! Yes! Uh huh, yes!
Take the Normal type, Jigglypuff It'll be tough against the ghost, Gengar An attack of electricity 'Til Marowak buries you
And what kind are you? Pokémon, tell me the things you do
A bug, it's a Caterpie! Flying to win is easier Poisonous is the gas that Muk gives you If you do it wrong, it will kick the grass
So, what kind are you? Pokémon, tell me the things you do I will share your secrets So, what kind are you? Are you truly loyal? And if your heart is faithful Tell me what kind you are!
Uh huh, come on! Yes! Oh, yeah!
It attacks with fire, it's Flareon The first place fights with ice If you are smart, you'll use water The psychic Mewtwo is the best
So, what kind are you? Pokémon, tell me the things you do
Let's go! Hitmonlee, the key to a good fighter Dancing to the rock with Geodude (yes!) Dratini will come along with Dragonite The solution: Evolution, if you want to win
So, what kind are you? Pokémon, tell me the things you do (yeah, come on!) I will share your secrets (I will share) So, what kind are you? Are you truly loyal? And if your heart is faithful Tell me what kind you are!
Oh, yeah! Uh huh! Catch 'em!
By training, you'll be fast and strong I must master your power (master) Here is my plan: I have to catch 'em Inside my Poké Ball So, what kind are you?
Pokémon, tell me the things you do I will share your secrets (I will share) So, what kind are you? Are you truly loyal? And if your heart is faithful Tell me what kind you are!
So, what kind are you? Pokémon, tell me the things you do (Now, catch 'em!) I will share your secrets So, what kind are you? Are you truly loyal? And if your heart is faithful Tell me what kind you are!
Yes, which one are you? Yes, yes!
Take the Normal type, like Jigglypuff
Hah! Whoa, whoa!
A bug, it's a Caterpie! Yes, that's what I say!
Who are you?
Yes, come on Flareon! Ah yes, that's my boy!
Pokémon, an attack of electricity (So, what kind are you? Pokémon, tell me the things you do) Oh yeah!
'Til Marowak buries you Oh yeah! Ghost Gengar! Oh yeah! (So, what kind are you? Pokémon, tell me the things you do)
This song was sung by Rodrigo Zea, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Óscar Téllez Roa, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
Spanish
English
Hasta el fin contigo estaré Nuestros sueños nos llevarán A momentos vividos ya Mis mejores amigos son
He aquí, nuevas aventuras El peligro acecha en lo oscuro Listos ya para entrar en la batalla Tú sabes que no debes provocarnos
Unidos los dos, no habrá qué temer Contra lo oscuro, quedaremos aquí Así vez tras vez, es como será ¡Solos tú y yo!
Hasta el fin contigo estaré Nuestros sueños nos llevarán A momentos vividos ya Mis mejores amigos son
¡Uuh! ¡Ah! ¡Eh, yeah! Amigos son los que te apoyan Bajo el sol o bajo de la lluvia, sí Sonrisas sin fin, es como serán ¡Solos tú y yo!
Hasta el fin contigo estaré Nuestros sueños nos llevarán A momentos vividos ya Mis mejores amigos son
Yo recuerdo, al conocerlo Fue divertido, nunca lo olvidaré De ahí todo ha ido mejor Seremos siempre amigos, cual debe ser
Hasta el fin contigo estaré (¡contigo estaré!) Nuestros sueños nos llevarán (¡todos nuestros sueños!) A momentos vividos ya (¡los momentos vividos!) Mis mejores amigos son
Hasta el fin contigo estaré Nuestros sueños nos llevarán A momentos vividos ya Mis mejores amigos son
Hasta el fin contigo estaré Nuestros sueños nos llevarán A momentos vividos ya Mis mejores amigos son
I will be with you until the end Our dreams will take us To moments we already lived You're my best friends
Behold, new adventures The danger lurks in the darkness We're ready to enter the battle You know that you should not provoke us
Both together, there'll be nothing to fear Against the darkness, we will stand here So time after time, it's how it'll be Just you and me!
I will be with you until the end Our dreams will take us To moments we already lived You're my best friends
Ooh! Ah! Eh, yeah! Friends are the ones who support you Under the sun or under the rain, yeah Endless smiles, it's how it'll be Just you and me!
I will be with you until the end Our dreams will take us To moments we already lived You're my best friends
I remember the time I met that person It was fun, I'll never forget it From there, everything has been better We will always be friends, as we should
I will be with you until the end (I will be with you!) Our dreams will take us (all our dreams!) To moments we already lived (the moments lived!) You're my best friends
I will be with you until the end Our dreams will take us To moments we already lived You're my best friends
I will be with you until the end Our dreams will take us To moments we already lived You're my best friends
This song was sung by Alejandra Flores, with backing vocals of Carlos Iparrea, Patricia Carrión, Laura Serratos, Óscar Téllez Roa, Rodrigo Zea, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
Spanish
English
Vas latiendo con el reloj El tiempo se va, no parará Se está dando la evolución El mundo cada día cambia al girar Todo lo que tú puedas nombrar No hay nada en esta vida que se quede siempre igual
Es que todo cambia, cambia Todo cambia sin cesar Es que todo cambia, cambia Vas evolucionando Es que todo cambia, cambia Cambia sin parar, juega a cambiar Modifica tu pensar, todo tiene que cambiar
Tú tienes suerte y quieres tirar Así es la vida, te arriesgas sin pensar (Sin pensarlo, sin pensarlo) Lo que ya sabes debes callar No guardes nada que tú puedas soltar (¡Oh! ¡Suéltalo!) Y es que cada paso que tú das (Y es que cada paso que tú das) Al final, (comienza) comienza otra vez (comienza) Te lleva a un mejor lugar
Es que todo cambia, cambia Todo cambia sin cesar (cambia) Es que todo cambia, cambia Vas evolucionando (cambia) Es que todo cambia, cambia Cambia sin parar, juega a cambiar Modifica tu pensar, todo tiene que cambiar
Todo lo que tú puedas nombrar No hay nada en esta vida que se quede siempre igual Pues todo cambia (cambia, cambia) Debe cambiar, ¡oh! Va cambiando, todos listos (Debes saber que debes cambiar) Las cosas tienen que cambiar ¡Lo sabes, tienes que! ¡Oh! ¡Oh, sí! (Debe cambiar) Cambia sin parar (debe cambiar) Juega a cambiar (tu mente) Modifica tu pensar (Cambia, cambia, cambia, cambia) Todo tiene que cambiar Cambia todo el tiempo (tú tienes, tienes que cambiar) Cambia, cambia (tú sabes, tienes que cambiar) Cambia, cambia
You are beating with the clock Time slips away, it won't stop Evolution is taking place The world changes every day as it spins Everything you can name There's nothing in this life that stays the same forever
Because everything changes, changes Everything changes continuosly Because everything changes, changes You are evolving Because everything changes, changes Changing endlessly, playing to change It modifies your thinking, everything has to change
You are lucky and want to roll [the dice] That's life, you risk without thinking (Without thinking, without thinking) What you already know must hush Do not keep anything you can let go (Oh! Let it go!) Since every step you give (Since every step you take) In the end, (it starts) it starts again (it starts) And takes you to a better place
Because everything changes, changes Everything changes continuosly (change) Because everything changes, changes You are evolving (change) Because everything changes, changes Changing endlessly, playing to change It modifies your thinking, everything has to change
Brock: It's changing! Misty: Metapod is evolving! Ash: Wow! Metapod evolved into Butterfree! Pikachu: Pikachu!
Everything you can name There's nothing in this life that stays the same forever 'Cause everything changes (changes, changes) It must change, oh! It's changing, be ready (You have to know you must change) Things have to change You know you have to! Oh! Oh, yes! (It must change) Changing endlessly (it must change) Playing to change (your mind) It modifies your thinking (Change, change, change, change) Everything has to change It changes all the time (you have to, have to change) Change, change (you know you have to change) Change, change
This song was sung by Patricia Carrión, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
Spanish
English
Dentro de mí, siempre estará el día que Yo jamás olvidaré Mi amigo fiel, mi mano yo te di
Qué largo fue, mas nos unió Siento que siempre hemos sido uno En la amistad, en la verdad Siempre recordaré, ya eres parte de mí
La hora llegó Es lo mejor, yo lo sé bien ¿Quién lo podría imaginar? Que tendría que decirte adiós
Por ti encontré fuerza interior Y el valor para realizar mis sueños Jamás tendré otro amigo así
Mi amigo fiel, parte de mí Yo se que juntos somos invencibles Qué triste es decir adiós Yo no sé si podré empezar otra vez
La hora llegó Es lo mejor, yo lo sé bien. ¿Quién lo podría imaginar? Que tendría que decirte adiós
Que tendría que decirte adiós
Inside me there will always be the day I will never forget My faithful friend, I gave you my hand
How long it was, but it brought us together I feel that we've always been one In friendship, in truth I will always remember, you're already part of me
The time has come It's for the best, I know it well Who would've thought? That I would have to say goodbye to you
Through you, I found inner strength And the courage to make my dreams come true I will never have another friend like you
My faithful friend, part of me I know that together we are invincible How sad it is to say goodbye I don't know if I'll be able to start over again
The time has come It's for the best, I know it well Who would've thought? That I would have to say goodbye to you
This song was sung by José Antonio Macías, Diana Pérez, Gerardo Vásquez and Alejandro Villeli, with backing vocals of Patricia Carrión, Alejandra Flores, Laura Serratos, Rodrigo Zea, and written by Adolfo Aguirre Gamboa.
Spanish
English
Giovanni: Soy el jefe, ¡estoy cansado de esperar! ¡Quiero a Pikachu, y no aceptaré excusas!
Doble problema Les espera Doble problema Les espera
James: Somos los malos más malos que hay. Jessie: Hemos creado un malvado plan. James: ¡Yo soy el rey! Jessie: ¡Y yo la reina! Meowth: Yo soy del crimen... bufón.
Coro: Doble problema Les espera (Jessie: ¡Prepárense para los problemas!) Doble problema (James: ¡Y más vale que teman!) Les espera
Jessie: Para proteger al mundo de la devastación. James: Para unir a los pueblos dentro de nuestra nación. Jessie: Para denunciar los males de la verdad y el amor. James: Para extender nuestro reino hasta las estrellas. Jessie: ¡Jessie! James: ¡Jame-me-me-mes! (Coro: Unintelligible) Jessie: El Equipo Rocket viajando a la velocidad de la luz. (Coro: ¿Se rinden ya, o van a pelear?) James: ¡Ríndanse ahora o prepárense a luchar! Meowth: ¡Así es!
Coro: ¡Equipo Rocket! Son problemas, dan problemas Traen problemas, problemas que te seguirán ¡Equipo Rocket! Son problemas, dan problemas Traen problemas, problemas que te seguirán Equipo Rocket: ¡Hay que atrapar a Pikachu!
Coro: Doble problema Les espera (Jessie: ¡Prepárense para los problemas!) Doble problema (James: ¡Y más vale que teman!) Les espera
(Coro: Defensores del mal, Rocket son) James: Somos el Equipo Rocket y luchamos por el mal. (Coro: Con odio y locura por un Pokémon) James: Tenemos una razón, y es buscar raros Pokémon. Jessie: Yo soy hermosa. James: ¡Ja, ja, ja! ¡Y yo también! Giovanni: Solo son parte de mi grandioso plan.
Coro: ¡Equipo Rocket! Son problemas, dan problemas Traen problemas, problemas que te seguirán ¡Equipo Rocket! Son problemas, dan problemas Traen problemas, problemas que te seguirán Equipo Rocket: ¡Hay que atrapar a Pikachu!
(Coro: Nosotros trataremos, nadie va a negarlo.) James: Nosotros trataremos, no nos detendremos. (Coro: Líos en la escuela haremos por ti y...) James: ¡Te provocaremos! (Coro: ...Te haremos creer que la verdad engaña.) James: Te haremos creer, que la verdad engaña. Coro y Equipo Rocket: ¡Hacerlo a otros es la regla a seguir!
Jessie: Es el plan más ingenioso de todos, si me permiten decirlo. James: Ni nosotros podremos sabotearlo, Jessie. Meowth: ¿Podrían callarse? ¡Ájale jaleo, ahí vienen!
Coro: ¡Doble problema!
¡Equipo Rocket! Son problemas, dan problemas Traen problemas, problemas que te seguirán ¡Equipo Rocket! Son problemas, dan problemas (¡Hay que atrapar a Pikachu!) Traen problemas, problemas que te seguirán.
¡Equipo Rocket! Son problemas, dan problemas (James: ¡Más vale que teman!) traen problemas, problemas que te seguirán. (Jessie: ¡Ja, ja, ja! ¡Somos el Equipo Rocket!) ¡Equipo Rocket! Son problemas, dan problemas (Jessie: ¡Jessie!) Traen problemas, problemas que te seguirán. (James: ¡Jame-me-me-mes!) (Meowth: ¿Y yo qué? ¡Yo soy Meowth!)
¡Equipo Rocket! Son problemas, dan problemas (James: ¡Tendrán problemas!) Traen problemas, problemas que te seguirán (Jessie: Grandes problemas.) ¡Equipo Rocket!
Equipo Rocket: ¡El Equipo Rocket ha sido vencido otra vez!
Giovanni: I am the boss, I am tired of waiting! I want Pikachu, and I won't accept any excuse!
Double trouble Awaits for all of you Double trouble Awaits for all of you
James: We are the most evil evildoers there are. Jessie: We've created an evil plan. James: I am the king! Jessie: And I am the queen! Meowth: And of crime, I am... the jester.
Choir: Double trouble Awaits for all of you (Jessie: Prepare for trouble!) Double trouble (James: And you better fear!) Awaits for all of you
Jessie: To protect the world from devastation. James: To unite the peoples within our nation. Jessie: To denounce the evils of truth and love. James: To extend our kingdom to the stars. Jessie: Jessie! James: Jame-me-me-mes! Jessie: Team Rocket traveling at the speed of light. James: Surrender now, or prepare to fight! Meowth: That's right!
Choir: Team Rocket! They are trouble, they give trouble They bring trouble, trouble that will follow you Team Rocket! They are trouble, they give trouble They bring trouble, trouble that will follow you Team Rocket: We've got to catch Pikachu!
Choir: Double trouble Awaits for all of you (Jessie: Prepare for trouble!) Double trouble (James: And you better fear!) Awaits for all of you
(Choir: Defenders of evil, they're [Team] Rocket) James: We are Team Rocket and fight for evil. (Choir: With hate and madness for a Pokémon.) James: We have a goal, and it is searching for rare Pokémon. Jessie: I am beautiful. James: Ha ha ha! So am I! Giovanni: You are just part of my great plan.
Choir: Team Rocket! They are trouble, they give trouble They bring trouble, trouble that will follow you Team Rocket! They are trouble, they give trouble They bring trouble, trouble that will follow you Team Rocket: We've got to catch Pikachu!
(Choir: We will try, no one will deny it.) James: We will try, we will not stop. (Choir: We'll be messing around at school for you and ...) James: We will provoke you! (Choir: ...We will make you believe that the truth is deceiving.) James: We will make you believe that the truth is deceiving. Choir and Team Rocket: Doing that to others is the rule to follow!
Jessie: This is the most ingenious plan ever, if I do say so myself. James: Even we wouldn't be able to sabotage it, Jessie. Meowth: Can you guys shut up? Oh no, here they come!
Choir: Double trouble
Team Rocket! They are trouble, they give trouble They bring trouble, trouble that will follow you Team Rocket! They are trouble, they give trouble (We've got to catch Pikachu!) They bring trouble, trouble that will follow you
Team Rocket! They are trouble, they give trouble (James: You better fear!) They bring trouble, trouble that will follow you (Jessie: Ha ha ha! We are Team Rocket!) Team Rocket! They are trouble, they give trouble (Jessie: Jessie!) They bring trouble, trouble that will follow you (James: Jame-me-me-mes!) (Meowth: And what about me? I am Meowth!)
Team Rocket! They are trouble, they give trouble (James: You'll be in trouble!) They bring trouble, trouble that will follow you (Jessie: In big trouble!) Team Rocket!
This song was sung by Ricardo Silva, with backing vocals of Maggie Vera, Nicolás Silva, María de Jesús Terán, and written by Jorge Roig.
Spanish
English
¡Ah, sí! ¡Sí, sí!
Tu amistad así sin más Desde hace tiempo tú me das Amigos van y vienen, mas no tú y yo Y aunque nunca lo hemos dicho Hay algo que sabemos bien tú y yo
Los dos siempre unidos podremos seguir Y nada nos separará Yo te aseguro y quiero insistir Que por una eternidad, esa es la verdad Unidos vamos a seguir
Siempre encuentro un extra en ti Tratando de ayudarme a mí En las buenas y en las malas es así Desde hoy hasta el final del tiempo Tú podrás confiar en mí hasta el fin
Los dos siempre unidos podremos seguir Y nada nos separará Yo te aseguro y quiero insistir Que por una eternidad, esa es la verdad Unidos vamos a seguir
Donde el destino nos lleve, no sé Yo estaré aquí, cerca de ti Como un amigo fiel
Ash: ¡Vamos, amigos, tengo que conseguir otra medalla! Misty: ¡Mejor ponte a pensar cómo vas a pagar mi bicicleta rota! Brock: ¡Ay, no! ¡Aquí vamos otra vez! Pikachu: Pikachu...
Los dos siempre unidos podremos seguir Y nada nos separará Yo te aseguro y quiero insistir Que por una eternidad, esa es la verdad Unidos estaremos
Los dos siempre unidos podremos seguir Y nada nos separará (¡por toda una eternidad!) Yo te aseguro y quiero insistir Que por una eternidad, esa es la verdad (¡por siempre unidos, tú y yo!) Unidos vamos a seguir Los dos siempre unidos podremos seguir (¡unidos, por siempre!) Y nada nos separará (¡toda una eternidad!) Yo te aseguro y quiero insistir
Ah, yes! Yes, yes!
For a long time, you've been giving me An unconditional friendship Friends come and go, but not you and I And although we've never said it There is something we know very well
We'll continue to be together And nothing will separate us I assure you and I want to insist That for an eternity, that's the truth We'll still be together
In you, I always find that "extra" As you try to help me Through thick and thin, that's how it is From today until the end of time You can always trust me until the end
We'll continue to be together And nothing will separate us I assure you and I want to insist That for an eternity, that's the truth We'll still be together
Wherever fate takes us, I don't know But I'll be here, close to you As a faithful friend
Ash: Come on, folks, I have to get another badge! Misty: You better think about how you are going to pay my broken bicycle! Brock: Oh, no! Here we go again! Pikachu: Pikachu...
We'll continue to be together And nothing will separate us I assure you and I want to insist That for an eternity, that's the truth We'll still be together
We'll continue to be together And nothing will separate us (for an eternity!) I assure you and I want to insist That for an eternity, that's the truth (together forever, you and me!) We'll still be together We'll continue to be together (together forever!) And nothing will separate us (an eternity!) I assure you and I want to insist
This song was sung by Maggie Vera, with backing vocals of María de Jesús Terán, Ricardo Silva, Nicolás Silva and written by Jorge Roig.
Spanish
English
Mil y una estrellas veo brillar Los dos aquí, noche es ya Hay algo que queremos ocultar Disimular la verdad
Cuando me ves, quiero fingir
Quiero decirte lo que siento Y no sé cómo empezar Quiero decírtelo, mas temo Que me puedas lastimar ¿Cómo una cosa tan sencilla Puede darme este temor? Pero me muero por decirte Que eres dueño de mi amor
Las frases que te tengo que decir Me cansé de ensayar Y cuando al fin me voy a decidir De nervios no puedo hablar
Cuando me ves, quiero fingir
Quiero decirte lo que siento Y no sé cómo empezar Quiero decírtelo, mas temo Que me puedas lastimar ¿Cómo una cosa tan sencilla Puede darme este temor? Pero me muero por decirte Que eres dueño de mi amor
Di por qué te vas de mí Tal vez sientes lo que yo por ti Mi amor ha callado por temor No puedo más disimular ¿No lo ves?
Quiero decirte lo que siento (quiero decirte) Y no sé cómo empezar Quiero decírtelo, mas temo Que me puedas lastimar (no puedo más) ¿Cómo una cosa tan sencilla Puede darme este temor? Pero me muero por decirte que eres dueño de mi amor
Quiero decirte lo que siento (quiero decirte) Y no sé cómo empezar Quiero decírtelo, mas temo (no me lastimes) Que me puedas lastimar (no puedo más) ¿Cómo una cosa tan sencilla Puede darme este temor? (Puede darme) Pero me muero por decirte Que eres dueño de mi amor
I see shining a thousand and one stars The two of us here, it's nighttime now There's always something we want to hide And disguise the truth
When you see me, I want to fake it
I want to tell you what I'm feeling And I don't know how to start I want to tell you, but I'm afraid You might hurt me How can such a simple thing Give me this fear? But I'm dying to tell you That you own my love
I'm tired of practicing The phrases I have to tell you And when I feel I'll make my mind I can't talk out of nerves
When you see me, I want to fake it
I want to tell you what I'm feeling And I don't know how to start I want to tell you, but I'm afraid You might hurt me How can such a simple thing Give me this fear? But I'm dying to tell you That you own my love
Tell my why you're going away Maybe you feel what I feel for you My love has been silenced by fear I can't fake it anymore Can't you see?
I want to tell you what I'm feeling (I want to tell you) And I don't know how to start I want to tell you, but I'm afraid You might hurt me (I can't do it anymore) How can such a simple thing Give me this fear? But I'm dying to tell you that you own my love
I want to tell you what I'm feeling (I want to tell you) And I don't know how to start I want to tell you, but I'm afraid (don't hurt me) You might hurt me (I can't anymore) How can such a simple thing Give me this fear? (It can give me) But I'm dying to tell you That you own my love
Solo tienes que atraparlos ya ¡Hay que atrapar Pokémon! Solo tienes que atraparlos ya ¡Hay que atrapar Pokémon! Solo tienes que atraparlos ya ¡Atrápalos ya! ¡Pokémon!
I must be the best Only the best Winning and nothing else That's my ideal
You just have to catch 'em We have to catch Pokémon! You just have to catch 'em We have to catch Pokémon! You just have to catch 'em Catch 'em now! Pokémon!
This song was sung by Ricardo Silva and Nicolás Silva, with backing vocals of María de Jesús Terán, Maggie Vera and written by Jorge Roig.
Spanish
English
Cada día al despertar Abre tus ojos a un día más Y si ves lo que Dios te da Afortunado te sentirás
Es momento de terminar Lo que un día empezó Ten fe en ti para triunfar
Tu gran reto es tentador Si aprendiste, practícalo Tu meta es ser el mejor Hay un premio, gánalo
Desde niño fue tu signo Siempre aspirar a lo máximo Hasta el cielo azul poder llegar Tu destino es, con tus alas volar
Si lo intentas lo podrás lograr Si lo intentas lo podrás lograr Con tus alas vas a volar Si lo intentas todo puedes alcanzar
Sigue adelante sin ver atrás Todo así superarás Tus sueños no debes olvidar Tu destino es, con tus alas volar
Si lo intentas lo podrás lograr (si lo intentas) Si lo intentas lo podrás lograr (con tus alas) Con tus alas vas a volar (volarás) Si lo intentas todo puedes alcanzar
Si lo intentas lo podrás lograr (está en tus manos) Si lo intentas lo podrás lograr (lo puedes lograr) Con tus alas vas a volar (si lo intentas) Si lo intentas, tú lo logras
Si lo intentas lo podrás lograr (adelante sin ver atrás) Si lo intentas lo podrás lograr (todo aquí superarás) Con tus alas vas a volar (si lo intentas) Si lo intentas tú lo logras (si lo intentas)
Si lo intentas lo podrás lograr (si lo intentas) Si lo intentas lo podrás lograr (tú lo logras) Con tus alas vas a volar (si lo intentas) Si lo intentas lo podrás lograr (tú lo logras)
Every day when you wake up Open your eyes to another day And if you see what God gives you You'll feel fortunate
It's time to finish What one day began Have faith in yourself to succeed
Your great challenge is tempting If you learned, practice it Your goal is to be the best There is a prize, earn it
Since childhood, your sign has been To always aim for the best To reach the blue sky Your destiny is, to fly with your wings
If you try, you can make it If you try, you can make it You'll fly with your wings If you try, you can achieve anything
Keep going forward without looking back That way, you'll overcome everything Never forget about your dreams Your destiny is, to fly with your wings
If you try, you can make it (if you try) If you try, you can make it (with your wings) You'll fly with your wings (you'll fly) If you try, you can achieve anything
If you try, you can make it (it's in your hands) If you try, you can make it (you can make it) You'll fly with your wings (if you try) If you try, you'll make it
If you try, you can make it (go forward without looking back) If you try, you can make it (you'll overcome everything) You'll fly with your wings (if you try) If you try you'll make it (if you try)
If you try you can make it (if you try) If you try you can make it (you can make it) With your wings you'll fly (if you try) If you try you can make it (you can make it)
¡Pikachu! Amigo incomparable Eres tú A quien yo elijo ahora Para estar aquí Pues yo contigo venceré El desafío que muy pronto encontraré
¡Pikachu! Mi amigo entrañable Eres tú Hermano adorable Vamos a jugar Porque tenemos que ganar Para poder dejar atrás a los demás
He aprendido a defender Sin dejar de ver Que el momento al fin llegó Y no hay que esconder No hay por qué ceder Pues no hay nada que temer Y tú y yo Eso nadie lo cambiará Pues en el mundo Pokémon Los amos tienen que aprender Que hay que luchar por un ideal ¡Oh, oh!
¡Pikachu! Amigo incomparable Eres tú A quien yo elijo ahora Para estar aquí Pues yo contigo venceré El desafío que muy pronto encontraré
¡Pikachu! Mi amigo entrañable Eres tú Hermano adorable Vamos a jugar Porque tenemos que ganar Para poder dejar atrás a los demás
Y yo nunca dudaré Si tú estás aquí Dedicarnos a triunfar Somos un gran par El juego hay que ganar ¡Nadie nos podrá parar!
¡Pikachu! Amigo incomparable Eres tú A quien yo elijo ahora Para estar aquí Pues yo contigo venceré El desafío que muy pronto encontraré
¡Pikachu! (¡Oh, oh! ¡Oh, oh! ¡Somos tú y yo!) Eres tú ¡Pikachu! (¡Tú y yo por siempre, oh! ¡Tú y yo!) Eres tú ¡Pikachu! (¡Ooh!) Eres tú (¡Oh, oh!) ¡Pikachu! (¡Somos tú y yo!) Eres tú
Pikachu! Incomparable friend It's you Whom I choose now To be here 'Cause with you I'll win The challenge I'll soon encounter
Pikachu! My dearest friend It's you My adorable brother Let's play Because we have to win So we can leave the others behind
I've learned to defend While still seeing That the time has finally come And there's no hiding No need to give in Since there's nothing to fear Neither you, nor I Nor anyone else will change that 'Cause in the Pokémon world Masters have to learn That you have to fight for an ideal Oh, oh!
Pikachu! Incomparable friend It's you Whom I choose now To be here 'Cause with you I'll win The challenge I'll soon encounter
Pikachu! My dearest friend It's you My adorable brother Let's play Because we have to win So we can leave the others behind
And I'll never hesitate As long as you're here Let's dedicate ourselves to succeed We're a great pair This game must be won No one can stop us!
Pikachu! Incomparable friend It's you Whom I choose now To be here 'Cause with you I'll win The challenge I'll soon encounter
Pikachu! (Oh, oh! Oh, oh! It's you and me!) It's you Pikachu! (You and me forever, oh! You and me!) It's you Pikachu! (Ooh!) It's you (Oh, oh!) Pikachu! (It's you and me!) It's you
This song was sung by Óscar Téllez Roa, Bárbara Ramírez, César Vega, Alfredo Calderón, Maby Vega, Patsy and Nora Giron.
Spanish
English
Nadie sabe qué esperar Debes escalar y también bajar Y los problemas resolver Siguiendo así juntos tú y yo
No hay nada que te pueda derrotar Ni a mí (ni a mí) Regalemos un poquito de la luz Y felices vivir
Vamos a reír, a disfrutar (disfrutar) Junto con amigos siempre es mejor Vamos a gozar y a celebrar (celebrar) Y cada vez que estemos juntos, a cantar Muchas aventuras por vivir Con los amigos siempre es mejor ¡El compartir!
Los amigos hoy aquí Disfrutarán, compartirán Viajaremos por ahí Mas el calor lo da el hogar
El mundo recorremos sin cesar Porque (porque) Viajando descubrimos algo más Lo sé
Vamos a reír, a disfrutar Junto con amigos siempre es mejor Vamos a gozar y a celebrar (celebrar) Y cada vez que estemos juntos, a cantar Muchas aventuras por vivir (por vivir) Con los amigos siempre es mejor El compartir
Dime si vas a viajar Pues vamos a cruzar el mar Prepárate ya Empieza a volar Ya vamos a despegar
Vamos a reír, a disfrutar Junto con amigos siempre es mejor Vamos a gozar y a celebrar (¡a gozar!) Y cada vez que estemos juntos, a cantar Muchas aventuras por vivir (por vivir) Con los amigos siempre es mejor
Vamos a reír, a disfrutar (disfrutar) Junto con amigos siempre es mejor (¡siempre es mejor!) Vamos a gozar y a celebrar (celebrar) Y cada vez que estemos juntos, a cantar Muchas aventuras por vivir Con los amigos siempre es mejor El compartir
Nobody knows what to expect You must climb up and also descend And solve problems Continuing together, you and I
There's nothing that can defeat you Nor me (nor me) Let's give away a little bit of light And live happily
Let's laugh, and enjoy (enjoy) It's always better with your friends Let's rejoice and celebrate (celebrate) And every time we're together, let's sing We've got many adventures yet to live Sharing them with your friends Is always better!
Friends here today Will enjoy, and share We'll travel around But home is where warmth is
We travel the world endlessly Because (because) We'll discover something new by travelling I know it
Let's laugh, and enjoy It's always better with your friends Let's rejoice and celebrate (celebrate) And every time we're together, let's sing We've got many adventures yet to live (to live) Sharing them with your friends Is always better!
Tell me if you're gonna travel So we go cross the sea Get ready now Start flying We're now taking off
Let's laugh, and enjoy It's always better with your friends Let's rejoice and celebrate (enjoy!) And every time we're together, let's sing We've got many adventures yet to live (to live) With your friends, it's always better
Let's laugh, and enjoy (enjoy) It's always better with your friends (it's always better!) Let's rejoice and celebrate (celebrate) And every time we're together, let's sing We've got many adventures yet to live (to live) Sharing them with your friends Is always better!
This song was sung by Óscar Téllez Roa with backing vocals of Maby Vega, Alfredo Calderón and Bárbara Ramírez.
Spanish
English
Unidos en cualquier lugar Se aprende cuando hay que luchar
Valientes, el reto afrontar Deseando ser siempre el mejor Mi amigo, podré compartir nuestra magia
Con fuerza para sacar el valor Consuelo cuando el esfuerzo agotó Confiando en lo que sabemos verdad
Y siempre es lo que deseamos Aprovechar, es lo que hacemos Y un buen Maestro ser de Pokémon Lo habremos alcanzado, al fin En cualquier lugar
Por siempre y en cualquier lugar (con solo saber) Sabiendo que siempre hay que aportar (en cualquier lugar) Y juntos podemos avanzar (con solo saber) Las peores batallas derrocar Y juntos con Pokémon ganar (con Pokémon ganar) El juego dominar Y así el juego dominar
Tropiezos habremos de dar Que tú y yo debemos librar Y juntos nuestra verdad encontrar
Yo soy tú, y tú eres yo Siempre fieles sin temor Maestro de Pokémon Por fin lo habremos logrado, al fin En cualquier lugar
Por siempre y en cualquier lugar (con solo saber) Sabiendo que siempre hay que aportar (en cualquier lugar) Y juntos podemos avanzar (con solo saber) Las peores batallas derrocar Y juntos con Pokémon ganar (con Pokémon ganar) El juego dominar (y así el juego dominar) Y así el juego dominar
Tratar de alcanzar Al cielo llegar, llegar Al cielo llegar y llegar
Por siempre y en cualquier lugar (¡por siempre!) Sabiendo que siempre hay que aportar (en cualquier lugar) Y juntos podemos avanzar (en cualquier lugar) Las peores batallas derrocar Y juntos con Pokémon ganar (con Pokémon ganar) Y así el juego dominar
Por siempre y en cualquier lugar Sabiendo que siempre hay que aportar (en cualquier lugar) Y juntos podemos avanzar (en cualquier lugar) Las peores batallas derrocar Y juntos con Pokémon ganar (con Pokémon ganar) Y así el juego dominar Y juntos con Pokémon ganar (con Pokémon ganar) Y así el juego dominar
Por siempre y en cualquier lugar (en cualquier lugar) Sabiendo que siempre hay que aportar (con solo saber) Y juntos podemos avanzar (en cualquier lugar) Las peores batallas derrocar (con solo saber)
Por siempre y en cualquier lugar Sabiendo que siempre hay que aportar (en cualquier lugar) Y juntos podemos avanzar (con solo saber) Las peores batallas derrocar
Por siempre y en cualquier lugar Sabiendo que siempre hay que aportar
Together, anywhere You learn when by having to struggle
Bravely, facing the challenge Wishing to be always the best My friend, I'll be able to share our magic
With strength to draw courage Comfort when effort has exhausted Trusting in what we know is true
And it's always for what we desire Taking the chance is what we do That way we'll finally have achieved Being a good Pokémon Master Anywhere
Forever and anywhere (just by knowing) Knowing that we must always contribute (anywhere) And together we can advance (just by knowing) Demolishing even the worst battles And win together with Pokémon (win together with Pokémon) Master your game And so, master the game
We will have face setbacks That you and I must overcome And find together our truth
I am you, and you are me Always faithful without fear That way we'll finally have achieved Being a good Pokémon Master Anywhere
Forever and anywhere (just by knowing) Knowing that we must always contribute (anywhere) And together we can advance (just by knowing) Demolishing even the worst battles And win together with Pokémon (win together with Pokémon) Master your game (and so, master the game) And so, master the game
Try to reach Reach the sky, reach Reach the sky, reach
Forever and anywhere (forever!) Knowing that we must always contribute (anywhere) And together we can advance (anywhere) Demolishing even the worst battles And win together with Pokémon (win together with Pokémon) And so, master the game
Forever and anywhere Knowing that we must always contribute (anywhere) And together we can advance (anywhere) Demolishing even the worst battles And win together with Pokémon (win together with Pokémon) And so, master the game And win together with Pokémon (win together with Pokémon) And so, master the game
Forever and anywhere (anywhere) Knowing that we must always contribute (Just by knowing) And together we can advance (anywhere) Demolishing even the worst battles (just by knowing)
Forever and anywhere Knowing that we must always contribute (Anywhere) And together we can advance (just by knowing) Demolishing even the worst battles
Forever and anywhere Knowing that we must always contribute
De pronto va sin rumbo alguno Pues con nadie quiere estar Lo trato de ayudar, aconsejar No me escucha, cree que solo va a llegar
Me vuelve loca Quiero decir Me vuelve loca Que sola me hace sentir ¿Por qué me preocupo? Pues, ¿qué más me da? Siento que no puedo ayudarlo Pues me vuelve loca (me vuelve loca)
Aquí y allá, por doquier buscando Alguna novedad hallar Yo sé que extraño es No cambiará, tú dime ¿Una chica que ha de hacer?
Me vuelve loca Quiero decir Me vuelve loca Que sola me hace sentir ¿Por qué me preocupo? Pues, ¿qué más me da? Siento que no puedo ayudarlo Pues me vuelve loca (me vuelve loca)
Vete ya, sigue tu camino A ver a quién le importa Y no me pidas el perdón, Ash Ketchum Muy pronto te arrepentirás (muy pronto te arrepentirás) Mis consejos los recordarás
Me vuelve loca Quiero decir Me vuelve loca Que sola me hace sentir ¿Por qué me preocupo? Pues, ¿qué más me da? Siento que no puedo ayudarlo
Me vuelve loca (me vuelve loca) Todo el tiempo Me vuelve loca (me vuelve loca) Me hace sentir todo (me vuelve loca) Me vuelve loca Todo el tiempo Me vuelve loca (me hace sentir)
Suddenly he wanders aimlessly 'Cause he doesn't want to be with anyone I try to help him, advise him He won't listen, he thinks he can do it alone
He drives me crazy I mean He drives me crazy He makes me feel alone Why do I worry? Why do I care? I feel I can't help him 'Cause he drives me crazy (he drives me crazy)
He's here and there, everywhere, searching Hoping to find something new I know he's weird He won't change, tell me What's a girl supposed to do?
He drives me crazy I mean He drives me crazy He makes me feel alone Why do I worry? Why do I care? I feel I can't help him 'Cause he drives me crazy (he drives me crazy)
Go on now, go your way Let's see who cares And don't ask for my forgiveness, Ash Ketchum You'll regret it soon enough (you'll regret it soon enough) And you'll remember my advice
He drives me crazy I mean He drives me crazy He makes me feel alone Why do I worry? Why do I care? I feel I can't help him
He drives me crazy (he drives me crazy) All the time He drives me crazy (he drives me crazy) He makes me feel all (he drives me crazy) He drives me crazy All the time He drives me crazy (he makes me feel)
This song was sung by Óscar Téllez Roa, Nora Giron, Bárbara Ramírez, Alfredo Calderón, Patsy and Maby Vega.
Spanish
English
Magia aparece, es de verdad Me conduce a recurrir a tu lealtad Tú estás aquí, no te has de alejar Pues he encontrado en ti verdad y amistad
Por ese río, detrás del nogal Y en cada montaña encontramos amistad ¡Oh, oh!
¡Juntos! Juntos ahora y siempre ¡Siento! Siento nuestra amistad ¡Sueño! Sueño contigo estar ¡Lo vamos a lograr! (Oh, oh)
¡Vamos! Vamos, dame tu mano ¡Siente! Siente tu corazón ¡Vivo! Vivo siempre contigo Bajo el radiante sol, aquí Tú y yo con Pokémon
Son como el agua, claros al fin Y están conmigo cuando empieza a amanecer Noches me alumbran, me ayudan a ver Y aceptan cualquier reto, me han de defender
Por ese río, detrás del nogal Y en cada montaña encontramos amistad ¡Oh, oh!
¡Juntos! Juntos ahora y siempre ¡Siento! Siento nuestra amistad ¡Sueño! Sueño contigo estar ¡Lo vamos a lograr! (Oh, oh)
¡Vamos! Vamos, dame tu mano ¡Siente! Siente tu corazón ¡Vivo! Vivo siempre contigo Bajo el radiante sol, aquí Tú y yo con Pokémon
¡Juntos! Juntos ahora y siempre ¡Siento! Siento nuestra amistad ¡Sueño! Sueño contigo estar ¡Lo vamos a lograr! (Oh, oh)
¡Vamos! Vamos, dame tu mano ¡Siente! Siente tu corazón ¡Vivo! Vivo siempre contigo Bajo el radiante sol, aquí Tú y yo con Pokémon
Magic appears, it's real Makes me rely on your loyalty You are here, so do not leave Since I've found truth and friendship within you
By that river, behind the walnut tree And on every mountain, friendship can be found Oh, oh!
Together! Together now and forever I feel! I feel our friendship I dream! I dream of being with you We'll make it! (Oh, oh)
Come on! Come on, give me your hand Feel! Feel your heart I live! I always live with you Here, under the radiant sun You and me with Pokémon
They're like water, clear at last And they're with me when dawn begins to break They light me up at night, help me to see And accept any challenge, they'll stand up for me
By that river, behind the walnut tree And on every mountain, friendship can be found Oh, oh!
Together! Together now and forever I feel! I feel our friendship I dream! I dream of being with you We'll make it! (Oh, oh)
Come on! Come on, give me your hand Feel! Feel your heart I live! I always live with you Here, under the radiant sun You and me with Pokémon
Together (together, together) I feel (feel) I dream (I dream) We're gonna make it!
Together! Together now and forever I feel! I feel our friendship I dream! I dream of being with you We'll make it! (Oh, oh)
Come on! Come on, give me your hand Feel! Feel your heart I live! I always live with you Here, under the radiant sun You and me with Pokémon
Existe algo, algo muy nuevo No sabía lo que me perdía Todos hablaban de este acontecimiento Y yo no estaba escuchando
Todo está por cambiar Ya comienza a brillar Me siento nuevo Es tiempo de empezar
Es todo lo que anhelo, es todo lo que quiero Es más de lo que imagine Es mi corazón, ya siento el calor Ya nadie me lo quitará Nunca imaginé que podría sentir Alegría tan grande, que ha surgido en mí
Un gran motivo me hace seguir Hasta lo que haya logrado Mi gran pasión es convertirme Entrenador Pokémon
Todo está por cambiar Ya comienza a brillar Me siento nuevo Es tiempo de empezar
Es todo lo que anhelo, es todo lo que quiero Es más de lo que imagine Es mi corazón, ya siento el calor Ya nadie me lo quitará Nunca imaginé que podría sentir Alegría tan grande, que ha surgido en mí
Cada día será más bello el mundo Es así como tendrá que ser Todos ahora estaremos juntos Hermoso es sentirse así
Es todo lo que anhelo, es todo lo que quiero Es más de lo que imaginé Es mi corazón, ya siento el calor Ya nadie me lo quitará Nunca imaginé que podría sentir Alegría tan grande, y que ha surgido en mí
Es todo lo que anhelo, es todo lo que quiero Es más de lo que imaginé Es mi corazón, ya siento el calor Ya nadie me lo quitará Nunca imaginé que podría sentir Alegría tan grande, que ha surgido en mí
There is something, something very new I didn't know what I was missing Everybody was talking about this occurrence And I wasn't listening
Everything is about to change It's already starting to shine I feel refreshed It's time to start
It's all I long for, it's all I want It's more than I imagined It's my heart, I already feel the warmth No one will ever take it away from me I never imagined I could feel Such great joy that has arisen in me
A great reason keeps me going Until I've achieved it My great passion is to become A Pokémon Trainer
Everything is about to change It's already starting to shine I feel refreshed It's time to start
It's all I long for, it's all I want It's more than I imagined It's my heart, I already feel the warmth No one will ever take it away from me I never imagined I could feel Such great joy that has arisen in me
Every day the world Will get prettier That's how it will have to be We'll all be together now It's a beautiful feeling
It's all I long for, it's all I want It's more than I imagined It's my heart, I already feel the warmth No one will ever take it away from me I never imagined I could feel Such great joy that has arisen in me
It's all I long for, it's all I want It's more than I imagined It's my heart, I already feel the warmth No one will ever take it away from me I never imagined I could feel Such great joy that has arisen in me
Pon mucha atención y dime Tienes mucho que dar, mucho más Solo tienes que decir
Y no vuelvas a mentirme Pues con cada paso que das, cerca estás Dime si quieres jugar
Si lo sientes, no pretendas La magia no nos fallará
¿Puedes tú vencer Con la magia de tu ser? Dime si vas a pelear La prueba pasar ¿Tienes miedo de aceptar Que no lo puedes lograr? Y si hacerte ver No hay porque temer Entra o salte ya ¿En verdad quieres jugar?
Los cambios vendrán, acepta Si no quieres jugar, pues dilo ya Y controla el porvenir
Si estás listo empieza Demuestra que puedes triunfar
¿Puedes tú vencer Con la magia de tu ser? Dime si vas a pelear La prueba pasar ¿Tienes miedo de aceptar Que no lo puedes lograr? Y si hacerte ver No hay porque temer Entra o salte ya
Déjate ir, es mi turno Pon mucha atención Debes cambiar y serás Día con día mejor
¿Puedes tú vencer Con la magia de tu ser? Dime si vas a pelear La prueba pasar ¿Tienes miedo de aceptar Que no lo puedes lograr? Y si hacerte ver No hay porque temer Entra o salte ya
¿Puedes tú vencer Con la magia de tu ser? Dime si vas a pelear La prueba pasar ¿Tienes miedo de aceptar Que no lo puedes lograr?
¿Puedes tú vencer Con la magia de tu ser? Dime si vas a pelear
¿Puedes tu vencer Con la magia de tu ser? Dime si vas a pelear La prueba pasar ¿Tienes miedo de aceptar Que no lo puedes lograr?
Pay close attention and tell me You have a lot to offer, and much more You just have to say
And don't ever lie to me again 'Cause with every step you take, you're closer Tell me if you want to play
If you feel it, don't pretend The magic won't let us down
Are you able to win With the magic within you? Tell me if you're willing to fight To pass the test Are you afraid to accept That you can't make it? And if you make yourself seen There's no need to be afraid Just enter or leave Do you really want to play?
Changes will come, accept them If you don't want to play, then say so now And control your outcome
If you're ready, start Prove that you can succeed
Are you able to win With the magic within you? Tell me if you're willing to fight To pass the test Are you afraid to accept That you can't make it? And if you make yourself seen There's no need to be afraid Just enter or leave
Let yourself go, it's my turn Pay close attention You must change and you'll be Better day by day
Are you able to win With the magic within you? Tell me if you're willing to fight To pass the test Are you afraid to accept That you can't make it? And if you make yourself seen There's no need to be afraid Just enter or leave
Are you able to win With the magic within you? Tell me if you're willing to fight To pass the test Are you afraid to accept That you can't make it?
Are you able to win With the magic within you? Tell me if you're willing to fight
Are you able to win With the magic within you? Tell me if you're willing to fight To pass the test Are you afraid to accept That you can't make it?
Ya sea aquí, ya sea allá, por doquier Cuando hay tristeza pero hay amor Con sonrisas, cantos y con lo mejor Son momentos en que una canción no bastará
Son tus poderes Bajo el sol y a la sombra de Monte Luna Canta suave Que con tu melodía nos arrullas
Cuando triste estés, piensa otra vez Si vencido estás y no quieres jugar Con tu amigo sabrás que puedes contar La canción que recuerdas es de Jigglypuff
Horas y horas Bajo el sol y a la sombra de Monte Luna Canta suave Que con tu melodía nos arrullas Evoca tu Canto Que con tu melodía nos arrullas
Defiende, piensa bien Al golpear no ganarás (¡no ganarás!) Bofetón no es novedad La pelea perderás El poder buscarás Pero está en la canción
Ya sea aquí, ya sea allá, por doquier Cuando hay tristeza pero hay amor Con tu amigo sabrás que puedes contar La canción que recuerdas es de Jigglypuff
Son tus poderes Bajo el sol y a la sombra de Monte Luna Canta, anda, canciones Canta, que con tu melodía nos arrullas Evoca tu Canto Que con tu melodía nos arrullas
Que con tu melodía... Evoca tu Canto Que con tu melodía nos arrullas Que con tu melodía nos arrullas Que con tu melodía nos arrullas Que con tu melodía nos arrullas
Be it here, be it there, everywhere When there is sadness but there is love With smiles, songs and with the best Those are moments when a song won't be enough
Those are your powers Under the sun and in the shade of Mt. Moon Sing softly As your melody soothes us
When you're sad, think again If you're defeated and don't want to play You know you can count on your friend The song you remember is Jigglypuff's
Hours and hours Under the sun and in the shade of Mt. Moon Sing softly As your melody soothes us Summon your Sing As your melody soothes us
Defend, think well Just by pounding, you won't win (you won't win!) [Double] Slap isn't novelty You'll lose the fight You'll seek power But it's in the song
Be it here, be it there, everywhere When there is sadness but there is love You know you can count on your friend The song you remember is Jigglypuff's
Those are your powers Under the sun and in the shade of Mt. Moon Come on, sing songs As your melody soothes us Summon your Sing As your melody soothes us
As your melody... Summon your Sing As your melody soothes us As your melody soothes us As your melody soothes us As your melody soothes us
This song was sung by Alfredo Calderón with backing vocals of Maby and César Vega.
Spanish
English
Un hombre fiel yo quiero ser A una mujer pertenecer Pero es inútil, no quiero mentir Pues dos chicas hay para mí
Jenny, oh, Jenny Joy, oh, Joy Un hombre fiel es lo que quiero ser Pero dos chicas hay para mí ¡Oh, sí!
Agente Jenny, ¿no puedes ver? Debes arrestar mi loco corazón Jenny, mi delito es mi pasión Llévame a la cárcel de tu amor
Belleza uniformada, eres la mejor Mi domicilio es tu prisión Pero antes de dejarme atrapar Solo pienso en... (solo pienso en...) Solo pienso en la enfermera Joy
Jenny, oh, Jenny Joy, oh, Joy Un hombre fiel es lo que quiero ser Pero dos chicas hay para mí ¡Muy bien!
Es Joy, por favor Enfermera de mi amor Oh, Joy, cúrame de este mal Por tu rostro ver, me quiero enfermar
Estoy enfermo, tengo la fiebre Mi enfermera es la mujer que deseé Con sus cuidados, me ha de curar Mas no dejo de extrañar (no dejo de extrañar) Mas no dejo de extrañar a la agente Jenny ¡Sí!
Jenny, oh, Jenny Joy, oh, Joy Un hombre fiel es lo que quiero ser Pero dos chicas hay para mí
(¡Muy bien, muévelo!) (¡Oh, yeah!) Un hombre fiel es lo que yo quiero ser Pero dos chicas hay para mí
Ya traté (traté) Y traté (traté) Y no puedo decidir (decidir) De estas dos escoger No lo puedo entender ¡Y no quiero saber a cuál voy a perder!
No puedo más, no quiero seguir Tener que escoger, destino tan cruel "De Tin Marín, de don Pingüé" ¡Un momento! (Un momento) ¡Un momento! (Vamos, un momento) ¿Y esa qué? ¿De donde salió? ¡¿De donde salió?!
Jenny, oh, Jenny Joy, oh, Joy Un hombre fiel es lo que yo quiero ser Pero dos, no, ¡tres! ¡Cuatro, seis, diez, once! ¡Hay tantas chicas para mí! ¡Muy bien!
I want to be a faithful man Belong to one woman But it's no use, I don't want to lie 'Cause there are two girls for me
Jenny, oh, Jenny Joy, oh, Joy A faithful man is what I want to be But there are two girls for me Oh, yes!
Officer Jenny, can't you see? You must arrest my crazy heart Jenny, my crime is my passion Take me to the jail of your love
Uniformed beauty, you're the best My home is your prison But before I get caught All I think about... (all I think about...) All I think about is Nurse Joy
Jenny, oh, Jenny Joy, oh, Joy A faithful man is what I want to be But there are two girls for me Oh, yes!
It's Joy, please Nurse of my love Oh, Joy, cure me from this evil Seeing your face makes me want to get ill
I'm ill, I've got a fever My nurse is the woman I wished for With her care, she'll cure me But I keep on missing (I keep on missing) But I keep on missing Officer Jenny Yes!
Jenny, oh, Jenny Joy, oh, Joy A faithful man is what I want to be But there are two girls for me
(All right, move it!) (Oh, yeah!) A faithful man is what I want to be But there are two girls for me
I tried (tried) And tried (tried) And I just can't decide (decide) Which one to choose I can't figure it out And I don't want to know which one I'll lose!
I can't go on, I don't want to go on Having to choose, such a cruel fate "Eeny, meeny, miny, moe" Wait a sec! (Wait a sec) Wait a sec! (Come on, just a sec) That girl, where did she come from? Where did she come from?!
Jenny, oh, Jenny Joy, oh, Joy A faithful man is what I want to be But there are two, no, three! Four, five, six, eleven! There are so many girls for me! All right!
This song was sung by Óscar Téllez Roa, with backing vocals of Bárbara Ramírez and Maby Vega.
Spanish
English
Ser un entrenador Con mucho por viajar A la familia hay que dejar Tan fácil no lo es Mucho hay que sacrificar Cuando el héroe solo está Hasta ayuda ha de necesitar
Lo que has de querer o necesitar Conmigo tú siempre has de contar Con solo desearlo sentirás Que cerca de tu hogar estás
Adonde tú estés, en cualquier lugar Sabes que estaremos junto a ti Con solo desearlo sentirás Que cerca de tu hogar estás
Jamás quise dudar Que fueras a triunfar En el camino Orgullo has de sentir Pues eres un gran ser Pero si miedo has de sentir Te ayudaremos a encontrar
Lo que has de querer o necesitar Con nuestro amor puedes contar Con solo desearlo sentirás Que cerca de tu hogar estás
Adonde tú estés, en cualquier lugar Tus sueños se han de realizar Con solo desearlo sentirás Que cerca de tu hogar estás
Cerca de tu hogar Cerca de tu hogar Cerca de tu hogar estás
Cerca de tu hogar Cerca de tu hogar Cerca de tu hogar estás
Cerca de tu hogar estás
Si quieres gritar, si crees estallar Conmigo tú siempre has de contar Con solo desearlo sentirás Que cerca de tu hogar estás
Adonde tú estés, y en cualquier lugar Sabes que estaremos junto a ti (en cualquier lugar) Con solo desearlo sentirás Que cerca de tu hogar estás
Lo que has de querer o necesitar Conmigo tú siempre has de contar Con solo desearlo sentirás Que cerca de tu hogar estás
To be a trainer With a lot to travel You'll have to be away from your family It is not so easy A lot has to be sacrificed When heroes are alone Even they may need some help
Whatever you may want or need You can always count on me Just by wishing, you'll feel That you are close to home
Wherever you are, anywhere You know that we'll be with you Just by wishing, you'll feel That you are close to home
I never wanted to doubt That you were to succeed On the road You must feel proud Because you are a great person But if you were to be afraid We'll help you find your way
What you may want or need You can count on our love Just by wishing, you'll feel That you are close to home
Wherever you are, anywhere Your dreams will come true Just by wishing you'll feel That you are close to home
Close to home Close to home You are close to home
Close to home Close to home You are close to home
You are close to home
If you want to scream, if you think you'll blow up You can always count on me Just by wishing you'll feel That you are close to home
Wherever you are, anywhere You know we'll be with you (anywhere) Just by wishing, you'll feel That you are close to home
Whatever you may want or need You can always count on me Just by wishing, you'll feel That you are close to home
You're always there when I need you You've got the power to give protection One thing is true: you and your magic Appear immediately whenever I call you