List of European Portuguese Pokémon themes

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to: navigation, search

This is a list of themes that have been played in the European Portuguese dub of the Pokémon anime. The tenth season used the English opening.

Openings

Tema Pokémon

Indigo League

The TV version was sung by André Maia, the Extended version was sung by Henrique Feist, and the Movie version was sung by Ricardo Afonso.

TV version

European Portuguese English
Eu quero ser mais que perfeito
Maior do que a imaginação
Apanhá-los é o meu jeito
Treiná-los é minha missão

Andarei por toda a parte
Nos quatro cantos da Terra
P'ra o Pokémon mostrar a arte
E a força que ele encerra

Pokémon! (Vou apanhá-los todos), tu junto a mim
Eu sei que vai ser assim
(Pokémon!)
Tu és o meu grande amigo
Neste mundo que está em perigo
Pokémon! (Vou apanhá-los todos), tu és tão leal
Contigo eu venço o mal
Como tu não há igual
Po-ké-mon!
(Vou apanhá-los todos!)
Vou apanhá-los todos!
Pokémon!
I wanna be more than perfect
Bigger than the imagination
To catch them is my way
To train them is my mission

I’ll walk all around
In Earth’s four corners
For Pokémon to show the art
And the strength it has

Pokémon (I’ll catch them all), you together with me
I know it’s going to be this way
(Pokémon!)
You’re my great friend
In this world that’s in danger
Pokémon (I’ll catch them all), you’re so loyal
I’ll overcome the evil with you
There’s no one like you
Po-ké-mon
(I’ll catch them all!)
I’ll catch them all!
Pokémon!

Extended version

European Portuguese English
A minha forma de viver
Nunca viu igual
Sempre a fazer o bem
E a vencer o mal

Pelo mundo viajarei
Tentando encontrar
Um Pokémon e com o seu poder
Tudo transformar

Pokémon! (Apanhá-los todos), vou conseguir
Só pra te poder seguir
(Pokémon!)
Oh, um amigo assim
A teu lado até ao fim
Pokémon! (Apanhá-los todos), isso eu sei
Contigo eu aprenderei
Conseguir, vou conseguir
Po-ké-mon!

Desafios vou encontrar
Ter de enfrentar
A lutar pelo meu lugar
Todo dia eu vou estar

Uma equipa vamos formar
A melhor que há
Sempre juntos a vencer
O sonho é poder

Pokémon! (Apanhá-los todos), vou conseguir
Só pra te poder seguir
(Pokémon!)
Oh, um amigo assim
A teu lado até ao fim
Pokémon! (Apanhá-los todos), isso eu sei
Contigo eu aprenderei
Conseguir, vou conseguir
Po-ké-mon!

Vamos apanhar!
Um-Hum
Vamos apanhar!
Vamos apanhar!
Yeah!

Pokémon! (Apanhá-los todos), vou conseguir
Só pra te poder seguir
(Pokémon!)
Oh, um amigo assim
A teu lado até ao fim
Pokémon! (Apanhá-los todos), isso eu sei
Contigo eu aprenderei
Conseguir, vou conseguir
Po-ké-mon!

Pokémon!
This my way of living
Never seen the same
Always making good
And overcoming evil

I will travel around the world
Trying to encounter
A Pokémon and with its power
Transform everything

Pokémon (Catch them all), I’ll make it
Just to follow you
(Pokémon!)
Oh, a friend like that
By your side until the end
Pokémon (Catch them all), I know this
I’ll learn with you
Make it, I’ll make it
Po-ké-mon

I'll encounter challenges
I’ll have to face
Fighting for my place
I'll be every day

We’ll form a team
The best one
Always together winning
The dream is power

Pokémon (Catch them all), I’ll make it
Just to follow you
(Pokémon!)
Oh, a friend like that
By your side until the end
Pokémon (Catch them all), I know this
I’ll learn with you
Make it, I’ll make it
Po-ké-mon

Let’s catch!
Um-Hum
Let’s catch!
Let’s catch!
Yeah !

Pokémon (Catch them all), I’ll make it
Just to follow you
(Pokémon!)
Oh, a friend like that
By your side until the end
Pokémon (Catch them all), I know this
I’ll learn with you
Make it, I’ll make it
Po-ké-mon

Pokémon!

Movie version

European Portuguese English
Eu quero ser mais que perfeito
Maior do que a imaginação
Apanhá-los é o meu jeito
Treiná-los é minha missão

Ooh-ooh-ooh!

Andarei por toda a parte
Nos quatro cantos da Terra
P'ra o Pokémon mostrar a arte
E a força que ele encerra

Pokémon… Tu junto a mim
Eu sei que vai ser assim
(Pokémon!)
Tu és o meu grande amigo
Neste mundo que está em perigo
Pokémon!
Tu és tão leal
Contigo eu venço o mal
Como tu não há igual
Po-ké-mon!
(Vou apanhá-los todos)
Vou apanhá-los
Vou apanhá-los todos

Os desafios que eu encontrar
Com gosto enfrentarei
P'ra conquistar o meu lugar
Com coragem lutarei

Vem comigo, já está na hora
Melhor equipa não há
O nosso sonho, sem demora,
Se realizará

Pokémon… Tu junto a mim
Eu sei que vai ser assim
(Pokémon!)
Tu és o meu grande amigo
Neste mundo que está em perigo
Pokémon!
Tu és tão leal
Contigo eu venço o mal
Como tu não há igual
Po-ké-mon!
(Vou apanhá-los todos)
Vou apanhá-los
Vou apanhá-los todos
Vou apanhá-los todos
Pokémon!
I wanna be more than perfect
Bigger than the imagination
To catch them is my way
To train them is my mission

Ooh-ooh-ooh!

I’ll walk all around
In Earth’s four corners
For Pokémon to show the art
And the strength it has

Pokémon… You together with me
I know it’s going to be this way
(Pokémon!)
You’re my great friend
In this world that’s in danger
Pokémon!
You’re so loyal
I’ll overcome the evil with you
There’s no one like you
Po-ké-mon
(I’ll catch them all)
I’ll catch them
I’ll catch them all

The challenges that I encounter
I’ll face with pleasure
To conquer my place
I'll fight with courage

Come with me, it’s already the time
There’s no better team
Our dream, immediately
Will become true

Pokémon… You together with me
I know it’s going to be this way
(Pokémon!)
You’re my great friend
In this world that’s in danger
Pokémon!
You’re so loyal
I’ll overcome the evil with you
There’s no one like you
Po-ké-mon
(I’ll catch them all)
I’ll catch them
I’ll catch them all
I’ll catch them all
Pokémon!

Mundo Pokémon

Adventures in the Orange Islands

The TV version of this opening was never used in the European Portuguese dub, Pokémon Theme was used instead.

Movie version

European Portuguese English
Eu quero ir sempre mais além
Ter coragem pra vencer
E arriscar, mas sem esquecer
Que nada me detém
Eu quero ir onde não há ninguém
Bem pra lá dos outros
Para aprender a comandar
E o teu poder mais terrível usar

Neste mundo Pokémon vais viver
(Tu vais viver)
E o meu desejo é ser (Seu dono e senhor)
Neste mundo Pokémon vais viver
Sei que é o meu lugar
Dos outros vou superar

Se queres ser então um Mestre dos
Pokémon!
Saber os segredos e
Curtir bué!
Se queres ser então um Mestre dos
Pokémon!
Serás tu capaz de ser
O melhor!

Neste mundo Pokémon vais viver
(Tu vais viver)
E o meu desejo é ser (Seu dono e senhor)
Neste mundo Pokémon vais viver
Sei que é o meu lugar
Dos outros vou superar

Neste mundo Pokémon vais viver
(Tu vais viver)
E o meu desejo é ser (Seu dono e senhor)
Neste mundo Pokémon vais viver
I wanna go always far beyond
Have courage to win
And risk, but without forgetting
That nothing stops me
I wanna go where there's nobody
Far beyond the others
To learn to command
And use your most terrible power

You'll live in this Pokémon world
(You'll live)
And my wish is to be (Your Master and Mr.)
You'll live in this Pokémon world
I know this is my place
I’ll overcome others’

Then if you wanna be a Master of
Pokémon!
Know the secrets and
Like the bué!
Then if you wanna be a Master of
Pokémon!
Will you be capable of being
The best!

You'll live in this Pokémon world
(You'll live)
And my wish is to be (Your Master and Mr.)
You'll live in this Pokémon world
I know this is my place
I’ll overcome others’

You'll live in this Pokémon world
(You'll live)
And my wish is to be (Your Master and Mr.)
You'll live in this Pokémon world

Pokémon Johto

Johto League Journeys

This opening was sung by Ricardo Afonso.

TV version

European Portuguese English
Este mundo é o nosso (o nosso)
Pokémon Johto!

Todos nós queremos ser um Mestre
Todos nós queremos é brilhar
Todos nós queremos ser velozes
Para ser o primeiro a chegar

Tens que tentar! A cada vez, bate um pouco mais forte
Tens que trepar! Até ao degrau seguinte

Este mundo é o nosso
Nós gostamos de viver
Esta juventude tem a nova atitude
Mas tu tens que os apanhar e sei que todos vão vencer

Pokémon Johto!

Este mundo é o nosso (o nosso)
Mas tu tens que os apanhar e sei que todos vão vencer

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!
This world is ours (ours)
Pokémon Johto!

Every one of us wants to be a Master
Every one of us wants to shine
Every one of us wants to be fast
To be the first to arrive

You have to try! Each time, hit a little harder
You have to climb! To the next step

This world is ours
We like to live
This youth has a new attitude
But you have to catch them and I know that everybody will win

Pokémon Johto!

This world is ours (ours)
But you have to catch them and I know that everybody will win

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

Movie version

European Portuguese English
Todos nós queremos ser um Mestre
Todos nós queremos é brilhar
Todos nós queremos ser velozes
Pra ser o primeiro a chegar

Tens que tentar! A cada vez, estás um pouco mais forte
Tens que trepar! Até ao degrau seguinte

Este mundo é o nosso
Nós gostamos de viver
Esta juventude tem a nova atitude
Mas tu tens que os apanhar e sei que todos vão vencer

Pokémon Johto!

Todos nós queremos ser famosos
Todos nós queremos lá chegar
Queremos só ter a vitória
Força lá, vamos começar

Aqui vou treinar! Tu vais ser um grande atleta
Vai lá, lutar! Um dia chegarás à meta

Este mundo é o nosso (é o nosso!)
Nós gostamos de viver (de viver!)
Esta juventude tem a nova atitude
Mas tu tens que os apanhar e sei que todos vão vencer

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

...Pokémon Johto!
...Pokémon Johto!
...Pokémon Johto!

...Pokémon Johto!
...Pokémon Johto!
...Pokémon Johto!

Este mundo é o nosso (o nosso, o nosso, yeah, yeah!)
Nós gostamos de viver (oh, yeah, yeah!)
Esta juventude tem a nova atitude
Mas tu tens que os apanhar (apanhar!)

Este mundo é o nosso
Nós gostamos de viver (viver!)
Esta juventude tem a nova atitude
Mas tu tens que os apanhar

Este mundo é o nosso
Nós gostamos de viver
Esta juventude tem a nova atitude
Mas tu tens que os apanhar e sei que todos vão vencer!
Every one of us wants to be a Master
Every one of us wants to shine
Every one of us wants to be fast
To be the first to arrive

You have to try! Each time, you're a little stronger
You have to climb! To the next step

This world is ours
We like to live
This youth has a new attitude
But you have to catch them and I know that everybody will win

Pokémon Johto!

Every one of us wants to be famous
Every one of us wants to get there
We always want to have the victory
Strength, let's start

I'll train here! You'll be a great athlete
Go there, fight! Someday you'll reach the goal

This world is ours (is ours!)
We like to live (to live!)
This youth has a new attitude
But you have to catch them and I know that everybody will win

Pokémon Johto!

Pokémon Johto!

...Pokémon Johto!
...Pokémon Johto!
...Pokémon Johto!

...Pokémon Johto!
...Pokémon Johto!
...Pokémon Johto!

This world is ours (ours, ours, yeah, yeah!)
We like to live (oh, yeah, yeah!)
This youth has a new attitude
But you have to catch them (catch!)

This world is ours
We like to live (live!)
This youth has a new attitude
But you have to catch them

This world is ours
We like to live
This youth has a new attitude
But you have to catch them and I know that everybody will win!

És Um Campeão

Johto League Champions
European Portuguese English
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...'Bora lá!

Cruzar o mar, subir o monte
Ir onde ninguém foi (ninguém foi, ninguém foi)
Alto gritar, a vida é fonte
Com a força de um herói

A aventura é aprender
E pouco a pouco conquistar
Vencer o prémio é saber
Amar ou lutar

Posso ser o amigo
(Hey, hey)
Que abre o teu coração
Se ficares comigo
Farei de ti campeão
(Pokémon, hey, hey)
És um campeão

Pokémon!
Pokémon!
Pokémon!
Pokémon...

...Let's go!

Cross the sea, climb the mount
Go where no one's been (no one's been, no one's been)
Shout loudly, life is source
With the strength of a hero

The adventure is about learning
And little by little conquer
Winning the prize is to know
To love or to fight

I can be the friend
(Hey, hey)
That will open your heart
If you come with me
I'll make you champion
(Pokémon, hey, hey)
You're a champion

Pokémon!

Ter Fé Em Mim

Master Quest
European Portuguese English
Pokémon!
Não há tempo para pôr mais questões
Eu aprendi bem as minhas lições
Os meus amigos e eu queremos subir
Desta luta nunca vamos fugir

Ser mestre é o meu sonho
Só tenho de ter fé em mim

(Fé em mim)

Eu sei que posso vencer
Nunca senti nada assim
Pokémon!
Eu posso ser o campeão se tiver fé em mim
Eu estou num Master Quest
Master Quest!
Um mundo novo aqui por fim
E pode ser o meu último teste
E tudo o que eu preciso é ter fé em mim

Pokémon!
Pokémon!
There’s no time to put more questions
I learned my lessons well
My friends and I want to climb
We’ll never run away from this fight

To be a master is my dream
I just have to have faith in me

(Faith in me)

I know that I can win
I never felt nothing like this
Pokémon!
I can be the champion if I have faith in me
I’m on a Master Quest
Master Quest!
A new world here at last
And it can be my last test
And all I need is to have faith in me

Pokémon!

Eu Quero Ser Um Herói

Advanced

This opening was sung by David Ferreira and Sérgio Calvinho.

European Portuguese English
Humilde a viajar, com o mundo para ver
Não sei o que aí vem, mas a mim não vai vencer
Há tanto pra aprender, combates pra ganhar,
Lugares onde qualquer um desejaria estar

Um passo em frente e aí vou eu...
Começar tudo outra vez

Eu quero ser um herói!
Pokémon: Advanced!
Aí vou eu!
Eu quero ser um herói!
Só quero uma chance...
E o futuro decidirá...
Se é ou não um herói que aqui está...
Eu quero ser um herói!
Pokémon!!
Traveling humble, with the world to see
I don't what will come, but it won't overcome me
There's so much to learn, battles to win,
Places where anyone would wish to be

A step ahead and there I go...
Start all over again

I wanna be a hero!
Pokémon: Advanced!
There I go!
I wanna be a hero!
I only want one chance...
And the future will decide...
If this over here is a hero or not...
I wanna be a hero!
Pokémon!!

Este Sonho

Advanced Challange

This opening was sung by David Ferreira and Sérgio Calvinho.

European Portuguese English
Pokémon!

Cada um terá de ouvir
A sua voz e decidir.
A batalha vai durar,
E todos vão querer ganhar
Vou continuar!

Este sonho é para sempre,
Este sonho não vai morrer,
Enfrentamos desafios todo dia.
(Desafios)
Estamos juntos para sempre,
Nós os dois a combater
E ninguém nos fará desistir
A nossa voz nós faremos ouvir!

Pokémon!
Pokémon!

Each one will have to listen
To his/her voice and decide.
The battle will last,
And everyone will want to win
I’ll continue!

This dream is forever,
This dream won't die,
We face challenges every day.
(Challenges)
We're together forever,
Both of us fighting
And no one will make us give up
We'll make you listen to our voice!

Pokémon!

Sou Imbatível

Advanced Battle

This opening was sung by David Ferreira and Sérgio Calvinho.

European Portuguese English
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou imbatível

Com os meus amigos nesta jornada
Eu vou seguindo por esta estrada
Sem desistir, sem nunca parar
Combate final vamos querer ganhar

O mar com a terra
E dos céus a voar
Não sabemos quem ganha, mas vamos tentar

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou imbatível
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível
Das estrelas e caminhos passados
Pra combater, vá além de todos os lados

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou imbatível
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Sou invencível

Oh oh oh
Nessa batalha
Imbatível
Pokémon!
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m unbeatable

With my friends on this journey
I'll be following this highway
Not giving up, never stopping
We'll want to win the final combat

The sea with the land
And flying from the sky
We don't know who wins, but we'll try

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m unbeatable
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible
From the stars and past roads
Go beyond every side to fight

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m unbeatable
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I’m invincible

Oh oh oh
In this battle
Unbeatable
Pokémon!

Fronteira de Batalha

Battle Frontier

This opening was sung by David Ferreira and Sérgio Calvinho.

European Portuguese English
Pokémon!
É um combate pra ganhar ou perder
São os amigos que fazes, que caminho escolher?

Se tens coragem
Segue a viagem
Tens em ti a razão pra crescer

Só terás de sonhar
E o teu sonho realizar
Na Fronteira de Batalha!
Pokémon!

O poder está em ti
Encontra o teu destino
Tens de ser genial
Não podes jogar mal
Pokémon!
Pokémon!
It’s a battle to win or lose
It's the friends you make, which road to choose?

If you have courage
Go on your trip
You have in you the reason to grow

You'll just have to dream
And realize your dream
In the Battle Frontier!
Pokémon!

The power is in you
Find your destiny
You have to be genious
You can't play bad
Pokémon!

Seremos Heróis

Battle Dimension

The TV version was sung by Raquel Rosmaninho, and the Movie version was sung by Vítor Peixeiro and João Guimarães.

TV version

European Portuguese English
Caminhar, sem parar,
O destino alcançar.
Em união, iremos combater.
E vamos vencer!

Seremos heróis,
A aventura vai começar!
Pra sempre juntos,
A amizade celebrar!

Seremos heróis!
Dimensão Combate
Pokémon!
Walk, don't stop
Reach the destiny.
Together, we'll fight.
And we're going to win!

We will be heroes,
The adventure will start!
Always together,
Celebrate the friendship!

We will be heroes!
Combat Dimension
Pokémon!

Movie version

European Portuguese English
Pokémon!
Um novo dia para lutar
A nova chama que irá ganhar (Pokémon!)
Em união, vamos vencer
Juntos nesta saga a combater!

Seremos heróis (Pokémon!)
A aventura vai começar (Darkrai!)
Pra sempre juntos (Pokémon!)
A amizade celebrar (Darkrai!)
Seremos heróis
Pokémon!

Este é o momento, aqui e agora
Mostra o que vales, chegou a hora
É o teu destino e condição
Eu vou contigo, dá-me a mão!

Seremos heróis (Pokémon!)
A aventura vai começar (Darkrai!)
Pra sempre juntos (Pokémon!)
A amizade celebrar (Darkrai!)
Seremos heróis
Pokémon!

Seremos heróis (Pokémon!)
A aventura vai começar (Darkrai!)
Pra sempre juntos (Pokémon!)
A amizade celebrar (Darkrai!)
Seremos heróis
Pokémon!
Seremos heróis
Pokémon!
Seremos heróis
Pokémon!

Seremos heróis
Pokémon!
Pokémon!
A new day to fight
The new flame that will win (Pokémon!)
Together we'll win
Fighting together in this saga!

We will be heroes (Pokémon!)
The adventure will start (Darkrai!)
Always together (Pokémon!)
Celebrate the friendship (Darkrai!)
We will be heroes
Pokémon!

This is the moment, here and now
Show that you're worth it, the time has come
It's your destiny and condition
I'll go with you, give me your hand!

We will be heroes (Pokémon!)
The adventure will start (Darkrai!)
Always together (Pokémon!)
Celebrate the friendship (Darkrai!)
We will be heroes
Pokémon!

We will be heroes (Pokémon!)
The adventure will start (Darkrai!)
Always together (Pokémon!)
Celebrate the friendship (Darkrai!)
We will be heroes
Pokémon!
We will be heroes
Pokémon!
We will be heroes
Pokémon!

We will be heroes
Pokémon!


Combate Renhido

Galactic Battles

This opening was sung by Catarina Pereira.

TV version

European Portuguese English
Às vezes é difícil saber,
O caminho a percorrer.
Mas dentro de ti sabes que és forte.
Segue o teu coração e terás sorte.

Lutar!
(Lutar!)
Tens de acreditar.
Sê forte!
Pra poderes ganhar.
Aqui!
(Aqui!)
Amigos para a vida.
Se vivermos em união,
Cumprir por fim a missão,
Juntos venceremos!
Combates Galácticos!
Pokémon!
Sometimes it’s hard to know
The way to follow.
But inside of you you know you're strong.
Follow your heart and you'll have good luck.

Fight!
(Fight!)
You have to believe.
Be strong!
To win.
Here!
(Here!)
Friends for life.
If we live together,
Accomplish the mission at last,
We will win together!
Galactic Combats!
Pokémon!

Movie version

European Portuguese English
Às vezes é difícil saber,
O caminho a percorrer.
Mas dentro de ti sabes que és forte.
Segue o teu coração e terás sorte.

Às vezes é difícil ver,
O destino acontecer.
Mas quando souberes o caminho a seguir.
Verás que é o momento de partir.

Lutar!
(Lutar!)
Tens de acreditar.
Sê forte!
(Sê forte!)
Pra poderes ganhar.
Aqui!
(Aqui!)
Amigos para a vida.
Se vivermos em união,
Cumprir por fim a missão,
Juntos venceremos!
Pokémon!

Woo-hoo!

A aventura está a começar!
Em união, iremos lutar!
Um mundo melhor depende de nós,
Vamos erguer a nossa voz.

Lutar!
(Lutar!)
Tens de acreditar.
Sê forte!
(Sê forte!)
Pra poderes ganhar.
Aqui!
(Aqui!)
Amigos para a vida.
Se vivermos em união,
Cumprir por fim a missão,
Juntos venceremos!
Pokémon!

Quando parece que estás sem rumo e sozinho,
Logo encontras coragem pra seguir o teu caminho.
Se tiveres fé pra acreditar,
Que esta etapa vai passar.
Os teus amigos estão aqui,
A lutar pra te apoiar.

Lutar!
(Lutar!)
Tens de acreditar.
Sê forte!
(Sê forte!)
Pra poderes ganhar.
Aqui!
(Aqui!)
Amigos para a vida.
Se vivermos em união,
Cumprir por fim a missão,
Juntos venceremos!
Pokémon!
Sometimes it's hard to know,
The road to follow.
But inside of you, you know you're storng.
Follow your heart and you'll have good luck.

Sometimes it's hard to see,
The destiny happening.
But when you know the road to follow.
You'll see that's the moment to go.

Fight!
(Fight!)
You have to believe.
Be strong!
(Be strong!)
To win.
Here!
(Here!)
Friends for life.
If we live together,
Accomplish the mission at last,
We will win together!
Pokémon!

Woo-hoo!

The adventure is starting!
We'll fight together!
A better world depends on us,
Let's raise our voice.

Fight!
(Fight!)
You have to believe.
Be strong!
(Be strong!)
To win.
Here!
(Here!)
Friends for life.
If we live together,
Accomplish the mission at last,
We will win together!
Pokémon!

When it seems that you are adrift and alone,
Soon you encounter courage to follow your way.
If you have faith to believe,
That this stage will pass.
Your friends are here,
Fighting to support you.

Fight!
(Fight!)
You have to believe.
Be strong!
(Be strong!)
To win.
Here!
(Here!)
Friends for life.
If we live together,
Accomplish the mission at last,
We will win together!
Pokémon!

Vitória Conquistar!

Sinnoh League Victors

This opening was sung by João Guimarães.

European Portuguese English
Fala-me de ti,
Fala-me de mim,
Fala-me de fé,
De poder sonhar.
Fala-me de amigos sempre juntos,
O seu destino alcançar.

Mostra a coragem pra vencer
(Pokémon)
Gritar bem alto,
O céu merecer.

O importante é nunca desistir,
Lutar e ressurgir,
Vitória conquistar,
(Vencedores da Liga Sinnoh)
Pokémon!
Talk about you,
Talk about me,
Talk about faith,
About dreaming.
Talk about friends always together,
Reach their destiny.

Show the courage to win
(Pokémon)
Shout loudly,
Deserve the sky.

It's impotant to never give up,
Fight and reappear,
Conquer victory,
(Sinnoh League Victors)
Pokémon!

Preto e Branco

Black & White

This opening was sung by Tiago Garrinhas and Teresa Queirós.

TV version

European Portuguese English
Nem sempre é fácil
Saber começar.
Decidir o caminho,
O tempo ou lugar.
Mas dentro de ti está o poder,
E verás que esta etapa irás vencer.
Nem tudo é Preto ou Branco,
Segue o teu coração e verás.
Que não é ganhar ou perder, mas saber escolher
O caminho a seguir,
Pokémon!
It’s not always easy
To know how to start.
Decide the road,
The time or place.
But the power is inside of you,
And you'll see that you'll win this stage.
Not everything is Black or White,
Follow your heart and you'll see.
That it’s not win or lose, but knowing how to choose
The way to follow,
Pokémon!

Movie version

European Portuguese English
Nem sempre é fácil
Saber começar.
Decidir o caminho,
E poder mudar.
Mas dentro de ti está o poder,
E verás que esta etapa irás vencer.

Nem sempre é fácil
Saber escolher.
Guardar sentimentos,
Ou deixá-los correr.
Mas para todos chega o momento
Quando a luz em ti é o alento.

Nem sempre é certo ou errado,
Mantém o teu espírito forte.
E não é ganhar ou perder,
Mas saber escolher,
A resposta está aqui.

Nem tudo é Preto ou Branco,
Treina o teu coração e verás.
O caminho a seguir.

Tantas escolhas,
Como saber?
Tantos lugares,
Para onde ir?
Que devo dizer?
O que devo fazer?
Estaremos juntos, eu e tu!

Nem sempre é certo ou errado,
Mantém o teu espírito forte.
E não é ganhar ou perder,
Mas saber escolher,
A resposta está aqui.

Nem tudo é Preto ou Branco,
Treina o teu coração e verás.
O caminho a seguir.
Pokémon!

Dentro de ti está o poder,
E verás que esta etapa irás vencer.
Nem sempre é certo ou errado,
Mantém o teu espírito forte.
E não é ganhar ou perder,
Mas saber escolher,
A resposta está aqui.

Nem tudo é Preto ou Branco,
Treina o teu coração e verás.
O caminho a seguir.
Pokémon!
It’s not always easy
To know how to start.
Decide the road,
And be able to change.
But the power is inside of you,
And you'll see that you'll win this stage.

It's not always easy
To know how to choose.
Keep feelings,
Or let them go.
But for everyone there comes the moment
When the light in you is the courage.

It's not always right or wrong,
Keep your spirit strong.
And it’s not win or lose,
But knowing how to choose,
The answer is here.

Not everything is Black or White,
Train your heart and you'll see.
The way to follow.

So many choices,
How do we know?
So many places,
Where should we go?
What should I say?
What should I do?
We'll be together, me and you!

It's not always right or wrong,
Keep your spirit strong.
And it’s not win or lose,
But knowing how to choose,
The answer is here.

Not everything is Black or White,
Train your heart and you'll see.
The way to follow.
Pokémon!

The power is inside of you,
And you'll see that you'll win this stage.
It's not always right or wrong,
Keep your spirit strong.
And it’s not win or lose,
But knowing how to choose,
The answer is here.

Not everything is Black or White,
Train your heart and you'll see.
The way to follow.
Pokémon!

Destinos Rivais

Rival Destinies

This opening was sung by Ruben Madureira and Sissi Martins.

TV version

European Portuguese English
Uma aventura a começar
Mais um combate para travar
Depende de ti e de mim
Sabemos o que há a fazer
Juntos aqui e agora, amigos pela vida afora
E no que há-de vir, nunca iremos fugir
Sem hesitar
A lutar
O destino alcançar
Pokémon!
An adventure to start
One more combat to catch
I depends on you and on me
We know what there is to do
Together here and now, friends throughout life
And in what there is coming, we'll never run away
Don't hesitate
Fighting
Reach the destiny
Pokémon!

Movie version

European Portuguese English
Uma aventura a começar
Mais um combate para travar
Depende de ti e de mim
Sabemos o que há a fazer

É tão simples e real
Tu tornas tudo tão especial
Contamos um com o outro
E assim seremos fortes

Juntos aqui e agora, amigos pela vida fora
E no que há-de vir, nunca iremos fugir
Sem hesitar
A lutar
O destino alcançar

Não há razão para duvidar
Sou melhor por contigo estar
Nada nos pode impedir
Unidos vamos conseguir

Juntos aqui e agora, amigos pela vida fora
E no que há-de vir, nunca iremos fugir
Sem hesitar
A lutar
O destino alcançar
Pokémon!

Oooh ooh, dou-te a minha mão
Oooh ooh, tu dás-me a tua
Oooh ooh, és a coragem
Que me faz confiar
Oooh ooh, em cada etapa
Oooh ooh, e desafio
Oooh ooh, estamos juntos
Pra tudo superar

Juntos aqui e agora, amigos pela vida fora
E no que há-de vir, nunca iremos fugir
Sem hesitar
A lutar
Sempre prontos para avançar
O destino alcançar
Pokémon!
An adventure to start
One more combat to catch
I depends on you and on me
We know what there is to do

It’s so simple as real
You make everything so special
We count on one another
And this way we'll be strong

Together here and now, friends throughout life
And in what there is coming, we'll never run away
Don't hesitate
Fighting
Reach the destiny

There’s no reason to doubt
I'm better because I'm with you
Nothing can stop us
Together we'll make it

Together here and now, friends throughout life
And in what there is coming, we'll never run away
Don't hesitate
Fighting
Reach the destiny
Pokémon!

Oooh ooh, I give you my hand
Oooh ooh, you give me yours
Oooh ooh, it's the courage
That makes me trust
Oooh ooh, in each stage
Oooh ooh, and challenge
Oooh ooh, we’re together
To overcome everything

Together here and now, friends throughout life
And in what there is coming, we'll never run away
Don't hesitate
Fighting
Always ready to advance
Reach the destiny
Pokémon!

Iremos Triunfar

Adventures in Unova

This opening was sung by Tiago Garrinhas and Ana Queirós.

TV version

European Portuguese English
É mais um capítulo que vai começar
Prontos pra luta sem hesitar
E juntos nós seremos
Capazes de vencer

Oh-oh
Chegámos aqui
Sem desistir pra poder avançar
Oh-oh
Para sempre unidos
Iremos triunfar
Pokémon!
It’s another chapter that will start
Ready for battle, without hesitating
And together we'll be
Able to win

Oh-oh
We came here
Without giving up to be able to advance
Oh-oh
Together forever
We'll triumph
Pokémon!

Movie version

European Portuguese English
É mais um capítulo que vai começar
Prontos pra luta sem hesitar
E juntos nesta estrada
Iremos vencer

É o início que veio do fim
Esta amizade nasceu assim
E nós seremos
Capazes de vencer

Oh-oh
Chegámos aqui
Sem desistir pra poder avançar
Oh-oh
O destino alcançar
Oh-oh
Para sempre unidos
Jamais seremos vencidos
Iremos triunfar

Dás-me a coragem pra me libertar
Conto contigo para me apoiar
E não importa o caminho
Estás aqui pra me ajudar

Oh-oh
Chegámos aqui
Sem desistir pra poder avançar
Oh-oh
O destino alcançar (Oh, oh-oh!)
Oh-oh
Para sempre unidos
Jamais seremos vencidos
Iremos triunfar
Pokémon!

Oh-oh
Para sempre unidos (Oh, yeah!)
Jamais seremos vencidos
Iremos triunfar
(Iremos triunfar)
Pokémon!
It’s another chapter that will start
Ready for battle, without hesitating
And together on this road
We'll win

It's the start that came from the end
This friendship was bron this way
And we'll be
Able to win

Oh-oh
We came here
Without giving up to be able to advance
Oh-oh
Reach the destiny
Oh-oh
Together forever
We'll never be beaten
We'll triumph

Give me the courage to let me free
I count on you to support me
And no matter the road
You're here to help me

Oh-oh
We came here
Without giving up to be able to advance
Oh-oh
Reach the destiny (Oh, oh-oh!)
Oh-oh
Together forever
We'll never be beaten
We'll triumph
Pokémon!

Oh-oh
Together forever (Oh, yeah!)
We'll never be beaten
We'll triumph
(We'll triumph)
Pokémon!

Tema Pokémon (Versão XY)

The Series: XY

This opening was sung by André Lacerda and written by João Guimarães.

TV version

European Portuguese English
Eu quero ser mais que perfeito
Maior do que a imaginação
Apanhá-los é o meu jeito
Treiná-los é minha missão

Pokémon! (Vou apanhá-los todos), tu junto a mim
(Pokémon!)
Eu sei que vai ser assim
(Pokémon!)
És o meu grande amigo
Neste mundo que está em perigo
Pokémon!
(Vou apanhá-los todos)
Vou apanhá-los todos
Vou apanhá-los todos!
Pokémon!
I wanna be more than perfect
Bigger than the imagination
To catch them is my way
To train them is my mission

Pokémon (I’ll catch them all), you together with me
(Pokémon!)
I know it’s going to be this way
(Pokémon!)
You’re my great friend
In this world that’s in danger
Pokémon!
(I’ll catch them all)
I’ll catch them all
I’ll catch them all!
Pokémon!

Movie version

European Portuguese English
Eu quero ser mais que perfeito
Maior do que a imaginação
Apanhá-los é o meu jeito
Treiná-los é minha missão

Andarei por toda parte
Nos quatro cantos da Terra
Pro Pokémon mostrar a arte
E a força que ele encerra

(Pokémon!)
(Vou apanhá-los todos), tu junto a mim
(Pokémon!)
Eu sei que vai ser assim
(Pokémon!)
És o meu grande amigo
Neste mundo que está em perigo
(Pokémon!)
(Vou apanhá-los todos), tu és tão leal
(Pokémon!)
Contigo eu venço o mal
Como tu não há igual
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Vou apanhá-los todos)
Vou apanhá-los todos
Vou apanhá-los todos!

Os desafios que eu encontrar
Com gosto enfrentarei
Pra conquistar o meu lugar
Com coragem lutarei

Vem comigo, já está na hora
Melhor equipa não há
O nosso sonho, sem demora,
Se realizará

(Pokémon!)
(Vou apanhá-los todos), tu junto a mim
(Pokémon!)
Eu sei que vai ser assim
(Pokémon!)
És o meu grande amigo
Neste mundo que está em perigo
(Pokémon!)
(Vou apanhá-los todos), tu és tão leal
(Pokémon!)
Contigo eu venço o mal
Como tu não há igual
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Vou apanhá-los todos)
Vou apanhá-los todos
Vou apanhá-los todos!

(Vou apanhá-los todos)
Vou apanhá-los todos
Vou apanhá-los todos!
Pokémon!
I wanna be more than perfect
Bigger than the imagination
To catch them is my way
To train them is my mission

I’ll walk all around
In Earth’s four corners
For Pokémon to show the art
And the strength it has

(Pokémon!)
(I’ll catch them all), you together with me
(Pokémon!)
I know it’s going to be this way
(Pokémon!)
You’re my great friend
In this world that’s in danger
(Pokémon!)
You’re so loyal
(Pokémon!)
I’ll overcome the evil with you
There’s no one like you
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(I’ll catch them all)
I’ll catch them all
I’ll catch them all!

The challenges that I encounter
I’ll face with pleasure
To conquer my place
I'll fight with courage

Come with me, it’s already the time
There’s no better team
Our dream, immediately
Will become true

(Pokémon!)
(I’ll catch them all), you together with me
(Pokémon!)
I know it’s going to be this way
(Pokémon!)
You’re my great friend
In this world that’s in danger
(Pokémon!)
You’re so loyal
(Pokémon!)
I’ll overcome the evil with you
There’s no one like you
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(I’ll catch them all)
I’ll catch them all
I’ll catch them all!

(I’ll catch them all)
I’ll catch them all
I’ll catch them all!
Pokémon!

Sê um Herói

The Series: XY - Kalos Quest
European Portuguese English
Em busca da solução
Ser o melhor na missão
Estás destinado ao poder e à glória
Tens tudo na tua mão
Vai ser contada uma nova história

Sê um herói! Sê um herói!
O poder que tu tens está aqui
Com coragem, sim, tu serás um herói
O futuro do mundo está nas tuas mãos

Pokémon!
Searching for the solution
Be the best in the mission
You're destined for power and glory
You have everything in your hand
A new story will be told

Be a hero! Be a hero!
The power that you have is here
With courage, yes, you'll be a hero
The future of the world is in your hands

Pokémon!

Estou no Topo

The Series: XYZ
European Portuguese English
Estou no topo porque venço e conquisto
Dou a volta quando tentas ganhar
Somos um pra o outro, eu não desisto

Pokémon,
Pokémon,
Vou apanhá-los todos!

Estou no topo porque venço e conquisto

Pokémon,
Pokémon,
Vou apanhá-los todos!
I'm at the top because I win and I conquer
I turn around when you try to win
We're one to another, I don't give up

Pokémon,
Pokémon,
I'll catch them all!

I'm at the top because I win and I conquer

Pokémon,
Pokémon,
I'll catch them all!

O sol de Alola é assim

Sun & Moon

This opening was sung by Ana Regueiras and written by João Guimarães.

European Portuguese English
Como é tão bom o calor a aquecer
Cada dia que passa, é uma força que aumenta
Queria uma vida mais lenta

Yeah! Ao sol eu sou mais feliz (Sol de Alola)
Dia após dia
Eu sinto a liberdade

Yeah! A aventura que eu quis
Estamos aqui
O destino é a amizade

O Sol de Alola é assim
Pokémon!
How the heat is so good warming up
Each day that goes by, it's a strength that increases
I wanted a slower life

Yeah! I'm happier under the Sun (Alola's Sun)
Day after day
I feel the freedom

Yeah! The adventure I wanted
We're here
Destiny is friendship

Alola's Sun is this way
Pokémon!

Tema Pokémon (Vou apanhá-los todos!)

Pokémon Theme

This opening was sung by Ricardo Ferreira with backup vocals from André Lacerda and Sara Madeira. The lyrics were written by João Guimarães, even though the lyrics from the first movie were used.

European Portuguese English
Eu quero ser mais que perfeito,
Maior que a imaginação!
Apanhá-los é o meu jeito,
Treiná-los é a minha missão!

Andarei por toda parte,
Pelos quatro cantos da Terra!
P'ra o Pokémon mostrar a arte,
E a força que ele encerra!

Pokémon! Vou apanhá-los todos!
(Tu, junto a mim!)
Eu sei que vai ser assim, Pokémon!
És o meu grande amigo,
Neste mundo que está em perigo!

Pokémon! Vou apanhá-los todos!
(És tão leal!)
Contigo eu venço o mal!
Como tu não há igual!

Pokémon!
Vou apanhá-los todos!
Vou apanhá-los todos!

Desafios que eu encontrar,
Com gosto enfrentarei!
P'ra conquistar o meu lugar,
Com coragem lutarei!

Vem comigo, está na hora;
Melhor equipa não há,
O nosso sonho sem demora,
Se realizará!

Pokémon! Vou apanhá-los todos!
(Tu, junto a mim!)
Eu sei que vai ser assim, Pokémon!
És o meu grande amigo,
Neste mundo que está em perigo!

Pokémon! Vou apanhá-los todos!
És tão leal!
Contigo eu venço o mal!
Como tu não há igual!

Pokémon!
Vou apanhá-los todos!
Vou apanhá-los todos!
Vou apanhá-los todos!
I wanna be more than perfect,
Bigger than the imagination!
To catch them is my way,
To train them is my mission!

I’ll walk all around,
In Earth’s four corners!
For Pokémon to show the art,
And the strength it has!

Pokémon! I’ll catch them all!
(You together with me!)
I know it’s going to be this way, Pokémon!
You’re my great friend,
In this world that’s in danger!

Pokémon! I’ll catch them all!
(You’re so loyal!)
I’ll overcome the evil with you!
There’s no one like you!

Pokémon
I’ll catch them all!
I’ll catch them all!

Challenges that I find,
I’ll face with pleasure,!
To conquer my place,
I'll fight with courage!

Come with me, it’s the time;
There’s no better team!
Our dream, immediately;
Will become true!

Pokémon! I’ll catch them all!
(You together with me!)
I know it’s going to be this way, Pokémon!
You’re my great friend,
In this world that’s in danger!

Pokémon! I’ll catch them all!
(You’re so loyal!)
I’ll overcome the evil with you!
There’s no one like you!

Pokémon
I’ll catch them all!
I’ll catch them all!
I’ll catch them all!

A Lua de Alola é assim

Ultra Adventures
European Portuguese English
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)

Estamos prontos
P'ra história
P'ro quente
P'ra nunca desistir

P'ro juntos
P'ra glória
P'ra frente
E nós vamos conseguir

Vem aí, enfim
O destino vai-se cumprir
A Lua de Alola é assim
Pokémon!
(Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini)

We are ready
For the history
For the hot
To never give up

For the together
For the glory
Forward
And we will make it

It's coming, at last
The destiny will be fulfilled
Alola's Moon is this way
Pokémon!

Endings

Eu Nunca Te Esquecerei

Eu Nunca Te Esquecerei

This ending was sung by Catarina Pereira.

European Portuguese English
Eu nunca te esquecerei
Guardo os teus sonhos
Junto ao coração
No meu respirar
No teu acordar
Eu nunca te esquecerei

Todos os momentos que vivemos
Tantas melodias entoadas
Num fechar de olhos sei que estás aí
Sem ti não quero pensar
Tu és o meu lugar

Serás sempre o meu herói
Corajoso, és o nosso sol
Essa luz vai-me ensinar
Que p’ra vencer esta missão
Sim, tu és inspiração

Eu nunca te esquecerei (para sempre)
Guardo os teus sonhos
Junto ao coração (para sempre)
No meu respirar
No teu acordar
Eu nunca te esquecerei

Oh oh yeah, para sempre (para sempre)
Hey yeah yeah yeah (para sempre)

Oh, tu tiveste que sofrer
Para podermos vencer

Eu nunca te esquecerei
Guardo os teus sonhos
Junto ao coração
No meu respirar
No teu acordar
Eu nunca te esquecerei

Eu nunca te esquecerei
Eu guardo os teus sonhos
Junto ao coração
No meu respirar
No teu acordar
Eu nunca te esquecerei
Nunca te esquecerei
Eu nunca te esquecerei
I'll never forget you
I keep your dreams
Close to the heart
During my breath
During my get up time
I'll never forget you

All of the moments we lived
Many melodies sung
With a blink of an eye, I know you're here
I don't wanna think without you
You're my place

Always be my hero
Courageous, you're our sun
This light will teach me
That, in order to win this mission,
Yes, you're an inspiration

I'll never forget you (forever)
I keep your dreams
Close to the heart (forever)
During my breath
During my get up time
I'll never forget you

Oh oh yeah, forever (forever)
Hey yeah yeah yeah (forever)

Oh, you had to suffer
So we could win

I'll never forget you
I keep your dreams
Close to the heart
During my breath
During my get up time
I'll never forget you

I'll never forget you
I keep your dreams
Close to the heart
During my breath
During my get up time
I'll never forget you
I'll never forget you
I'll never forget you

Vivendo na Sombra

Vivendo na Sombra

This endind was sung by João Guimarães.

European Portuguese English
Às vezes é difícil dizer
Se alguém me conhece, é mesmo a valer
Mas é mesmo assim
Quando tu vives na sombra

Às vezes é difícil saber o teu lugar
Quando algo acontece sem poderes controlar
É uma corrida rasca
Vivendo na sombra

Chegou a hora de escolher ou morrer
Abre as asas, agora é a doer
Serás capaz de lutar para vencer?

Vivendo na sombra
(Pokémon!)
Vivendo na sombra
(do Darkrai!)
Vivendo na sombra
(Pokémon!)
Vivendo na sombra
(do Darkrai!)
Sometimes it's hard to say
If someone knows me, It's worth it
But it's this way
When you live in the shadow

Sometimes it's hard to know your place
When something happens out of control
It's a rasca race
Living in the shadow

The time has come to choose or die
Spread the wings, now it hurts
Will you be capable of fighting to win?

Living in the shadow
(Pokémon!)
Living in the shadow
(of Darkrai!)
Living in the shadow
(Pokémon!)
Living in the shadow
(of Darkrai!)

É Maravilhoso Viver

É Maravilhoso Viver
É Maravilhoso Viver

This ending was sung by Nelson Antunes and João Guimarães.

European Portuguese English
Dia-a-dia nos domina a rotina sem saber porquê
Vivemos sem parar para pensar na vida que passa a correr
Há todo um mundo lá fora, milagre para ver
Com as cores do arco-íris, sinfonia a crescer

É fácil verás
Olha em teu redor
Para para ver
E contemplar
Sem esquecer:
É maravilhoso viver

Há que celebrar todos os dias a beleza de aqui estar
Saber o dom que é a vida e tudo o que se pode alcançar
Lutamos juntos, iremos conseguir
Unidos na amizade, vamos voltar a sentir

É fácil verás (sim, tu verás)
Olha em teu redor (em teu redor)
Para para ver
E contemplar
Sem esquecer (sem esquecer):
É maravilhoso viver (maravilhoso viver)

Descobrir o mundo
Estar grato a cada dia
É uma aventura
Que nos enche de magia

É fácil verás
Olha em teu redor
Pára para ver
E contemplar
Sem esquecer:
É maravilhoso viver (Oh, yeah)

É fácil verás (sim, tu verás)
Olha em teu redor (em teu redor)
Pára para ver
E contemplar
Sem esquecer (sem esquecer):
É maravilhoso viver (maravilhoso viver)

Em teu redor
Sem esquecer:
É maravilhoso viver (Yeah, yeah)
(maravilhoso viver)
(Oh, yeah)

Oh, sim em teu redor
É maravilhoso viver
(maravilhoso viver)
Day by day, the routine dominates us without knowing why
We live without stopping to think about the life that's flowing
There's a whole world out there, miracle to see
With the rainbow colors, symphony growing

It's easy, you'll see
Look around
Stop to see
And look on
Without forgetting:
It's wonderful to live

You have to celebrate the beauty from being here every day
Knowing the life talent and everything you can reach
We fight together, we'll make it
Together in friendship, we'll feel again

It's easy, you'll see (yes, you'll see)
Look around (around)
Stop to see
And look on
Without forgetting (without forgetting):
It's wonderful to live (wonderful to live)

Disover the world
Be grateful each day
It's an adventure
That fills us with magic

It's easy, you'll see
Look around
Stop to see
And look on
Without forgetting:
It's wonderful to live (Oh, yeah)

It's easy, you'll see (yes, you'll see)
Look around (around)
Stop to see
And look on
Without forgetting (without forgetting):
It's wonderful to live (wonderful to live)

Look around
Without forgetting:
It's wonderful to live (Yeah, yeah)
(wonderful to live)
(Oh, yeah)

Oh, yes, around
It's wonderful to live
(wonderful to live)

Aprendendo a Confiar

Aprendendo a Confiar

This ending was sung by Vítor Peixeiro.

European Portuguese English
Eu vi o futuro e o futuro já chegou
Vou cantar para as crianças que o tempo abandonou
Juntando as nossas vozes sermos multidão
Unidos na verdade, cantando esta canção!

O mundo tem mais luz
Se soubermos aprender
A confiar na vida
E a amizade irá vencer

Ter fé, sonhar
E poder acreditar
Juntos, aqui
Fazendo o mundo bem melhor
Há tanto para conhecer
Aprendendo a confiar

Perdes a coragem na desilusão?
Sentes-te sozinho sem ninguém a dar-te a mão?
Terás a bravura capaz de superar?
Na dificuldade estou aqui para te ajudar!

O mundo tem mais cor
Se soubermos aprender
A confiar na vida
E a amizade irá vencer!

Ter fé, sonhar
E poder acreditar
Juntos, aqui
Fazendo o mundo bem melhor
Há tanto para conhecer
Aprendendo a confiar

Escuta a tua voz baixinho
A verdade é o teu caminho
Nunca ficarás sozinho
Estou aqui

Ter fé, sonhar
E poder acreditar
Juntos, aqui
Fazendo o mundo bem melhor
Há tanto para conhecer
Aprendendo a confiar

Aprendendo a
Aprendendo a confiar

Ter fé, sonhar
E poder acreditar
Juntos, aqui
Fazendo o mundo bem melhor
Há tanto para conhecer
Aprendendo a confiar

Aprendendo a confiar
I saw the future and the future has already came
I'll sing to the children which were abandoned by time
Uniting our voices we'll be a crowd
United in truth, singing this song!

The world has more light
If we know how to learn
To trust life
And the friendship will win

Have faith, dream
And be able to believe
Together, here
Making a way better world
There's so much to get to know
Learning to trust

Do you lose the courage in disillusion?
Do you feel alone with no one to give you a hand?
Will you have the bravery capable of overcoming?
I'm here to help you when you're in trouble!

The world has more color
If we know how to learn
To trust life
And the friendship will win!

Have faith, dream
And be able to believe
Together, here
Making a way better world
There's so much to get to know
Learning to trust

Listen to your silence voice
The truth is your way
You'll never be alone
I'm here

Have faith, dream
And be able to believe
Together, here
Making a way better world
There's so much to get to know
Learning to trust

Learning to
Learning to trust

Have faith, dream
And be able to believe
Together, here
Making a way better world
There's so much to get to know
Learning to trust

Learning to trust

Eu Acredito em Ti

Eu Acredito em Ti

This ending was sung by João Guimarães and Catarina Pereira.

European Portuguese English
Quem é resposta às minhas preces?
Porto de abrigo sim na solidão?
Meu aconchego de braços abertos és tu.
Sim, tu.

Onde me escondo quando há tempestade?
O meu refúgio se tudo é demais?
A minha fé que me faz ter vontade és tu.
Sim, tu.

Sempre aqui pra mim para me apoiar,
Da escuridão, foste me salvar,
A minha luz pra sempre a brilhar,
Acredito em ti.

Yeah yeah.

Estive quase a cair e sem saber.
Deste-me a tua mão para me agarrar.
Quase desesperei, mas contigo pude ver.
Sim, ver.

Eu sei que sempre estiveste aí.
Conheço o teu olhar.
Não viveria feliz sem te ter aqui.

Yeah yeah.

Sempre aqui pra mim para me apoiar,
Da escuridão, foste me salvar,
A minha luz pra sempre a brilhar,
Com coragem deste-me a tua voz,
A tua força valeu por nós,
A minha fé brilhando sem parar,
Eu acredito em ti.

Eu acredito em ti.

Sempre aqui pra mim para me apoiar,
Da escuridão, foste me salvar,
A minha luz pra sempre a brilhar,
Com coragem deste-me a tua voz,
A tua força valeu por nós,
A minha fé brilhando sem parar,
Eu acredito em ti.

Sempre aqui pra mim para me apoiar,
Da escuridão, foste me salvar,
A minha luz pra sempre a brilhar,
Eu acredito em ti.

Eu acredito em ti.
Eu acredito em ti.
Who's the answer to my prayers?
A shelter, yes, on solitude?
My cosiness with open arms is you.
Yes, you.

Where do I hide when there's a storm?
My shelter if everything is too much?
My faith that makes me have will is you.
Yes, you.

Always here for me to support me,
You've gone save me from darkness,
My shining light forever,
I believe in you.

Yeah yeah.

I was about to fall and I didn't know.
You gave me your hand to help me.
I almost despaired, but with you I could see.
Yes, see.

I know you've always been there.
I know your look.
I wouldn't live happily is you weren't here.

Yeah yeah.

Always here for me to support me,
You've gone save me from darkness,
My shining light forever,
You gave me your voice with courage,
Your strength was worth for us,
My faith shining on and on,
I believe in you.

I believe in you.

Always here for me to support me,
You've gone save me from darkness,
My shining light forever,
You gave me your voice with courage,
Your strength was worth for us,
My faith shining on and on,
I believe in you.

Always here for me to support me,
You've gone save me from darkness,
My shining light forever,
I believe in you.

I believe in you.
I believe in you.

Segue a Tua Estrela

Segue a Tua Estrela (Ideals Mix)
Segue a Tua Estrela (Truth Mix)

The "Truth Mix" of this ending was sung by Sissi Martins and the "Ideals Mix" was sung by Samuel Albuquerque.

European Portuguese English
O céu vais alcançar
Sabendo acreditar
Segue o teu coração
O teu guia e razão
Voarás além da lua
A vitória será tua
Não tenhas medo de escolher
Tu vais vencer

Segue a tua estrela
Abre as asas pra voar
Em qualquer lugar
Saberás o teu caminho
Sim, acredita em ti
E acredita nos teus sonhos
E segue a tua estrela

Saberás compreender
O destino acontecer
E em cada encruzilhada
Verás que há uma chegada
Continua a lutar
Não podes desistir
Não há como duvidar
Vais conseguir

Segue a tua estrela
Abre as asas pra voar
Em qualquer lugar
Saberás o teu caminho
Sim, acredita em ti
E acredita nos teus sonhos
E segue a tua estrela

Segue a tua estrela
Abre as asas pra voar
Em qualquer lugar
Saberás o teu caminho
Sim, acredita em ti
E acredita nos teus sonhos
E segue a tua estrela

A tua estrela
Segue a tua estrela
A tua estrela
Segue a tua estrela

A tua estrela
Segue a tua estrela
A tua estrela
Segue a tua estrela
You'll reach the sky
Knowing to believe
Follow your heart
Your guide and reason
You'll fly beyond the moon
The victory will be yours
Don't have fear to choose
You'll win

Follow your star
Spread your wings to fly
Everywhere
You'll know your way
Yes, believe in you
And believe in your dreams
And follow your star

You'll know to comprehend
Destiny happening
And in each crossroad
You'll see there's a finish line
Continue fighting
You can't give up
There's no way to doubt
You'll make it

Follow your star
Spread your wings to fly
Everywhere
You'll know your way
Yes, believe in you
And believe in your dreams
And follow your star

Follow your star
Spread your wings to fly
Everywhere
You'll know your way
Yes, believe in you
And believe in your dreams
And follow your star

Your star
Follow your star
Your star
Follow your star

Your star
Follow your star
Your star
Follow your star

No Teu Coração

No Teu Coração

This ending was sung by Diana Martinez.

European Portuguese English
Lutar, querer, sonhar,
ter fé e acreditar.
Terás os teus amigos
sempre ao teu lado.

Há um tempo em cada um de nós
em que é tão difícil escutar a voz
e o que fazer.
Talvez virar as costas e fugir
ou procurar coragem para reagir
mas somente tu, poderás decidir.
E se a noite é fria e tão escura
bem dentro de ti verás a luz que perdura.

Lutar, querer, sonhar,
ter fé e acreditar.
Terás os teus amigos
sempre ao teu lado.
E no teu coração.

Quando te sentes sozinho
perdido e sem saber que caminho
que há a escolher. Sim, escolher.
Mantém a fé para acreditar
há que ser forte e continuar
a batalhar. Sem desanimar.
E se a noite é fria e tão escura
bem dentro de ti verás a luz que perdura.

Lutar, querer, sonhar,
ter fé e acreditar.
Terás os teus amigos
sempre ao teu lado.
E no teu coração.

Sim, sê forte, tu fazes a diferença
crê na tua sorte, tu tens de brilhar.
Dá o teu melhor sem hesitar
este é o momento, o teu lugar.

Lutar, querer, sonhar,
ter fé e acreditar.
Terás os teus amigos
sempre ao teu lado.

Lutar, querer, sonhar,
ter fé e acreditar.
Terás os teus amigos
sempre ao teu lado.
E no teu coração.

E no teu coração
E no teu coração
E no teu coração.
Fighting, Wanting, dreaming,
having faith and believing.
You'll have your friends
always by your side.

There's a time of each one of us
in which it's so hard to listen to the voice
and what to do.
Maybe turn the back and escape
or find courage to react
but noly you will be able to decide.
And if the night is cold and so dark
deep inside of you, you'll se the light that lasts.

Fighting, Wanting, dreaming,
having faith and believing.
You'll have your friends
always by your side.
And in your heart.

When you feel alone
lost and not knowing the way
that you have to choose. Yes, choose.
Keep the faith to believe
you have to be strong and continue
battling. Don't dishearten.
And if the night is cold and so dark
deep inside of you, you'll se the light that lasts.

Fighting, Wanting, dreaming,
having faith and believing.
You'll have your friends
always by your side.
And in your heart.

Yes, be strong, you make the difference
believe in your luck, you have to shine.
Give your best without hesitating
this is the moment, your place.

Fighting, Wanting, dreaming,
having faith and believing.
You'll have your friends
always by your side.

Fighting, Wanting, dreaming,
having faith and believing.
You'll have your friends
always by your side.
And in your heart.

And in your heart
And in your heart
And in your heart.

Vamos Voltar

Vamos Voltar

This ending was sung by Sara Lima.

European Portuguese English
Foram tempos muito bons que nós vivemos
A descobrir o mundo novo que escolhemos
Sentamos na lua a contemplar
e as estrelas sorriram a iluminar
Temos de ir, agora é hora de despedir
Para partir

Oh oh, vamos voltar
Pra nossa casa, o nosso lar
Oh oh, vamos voltar
Ao chamamento que temos de escutar
Quando houver nova aventura
Estaremos a altura
Oh oh, vamos voltar

Cada etapa é uma amizade a acontecer
E a magia está em lugares a conhecer
Cruzamos o mar, olhamos o céu
Cantamos canções e aconteceu
Temos de ir, mas demos a volta ao mundo inteiro
Pra descobrir

Oh oh, vamos voltar
Pra nossa casa, o nosso lar
Oh oh, vamos voltar
Ao chamamento que temos de escutar
Quando houver nova aventura
Estaremos a altura
Oh oh, vamos voltar

Sentes o sol a brilhar para nós
Vês a lua a apontar o caminho para nós
O coração é o nosso guia, sim
Iremos partir
Em frente seguir

Foram tempos muito bons que nós vivemos
A descobrir o mundo novo que escolhemos
Nós já vimos tudo nesta jornada
Iremos voltar desta caminhada
Temos de ir, agora é hora de despedir
Para partir

Oh oh, vamos voltar
Pra nossa casa, o nosso lar
Oh oh, vamos voltar
Ao chamamento que temos de escutar
Quando houver nova aventura
Estaremos a altura (Estaremos a altura)

Oh oh, vamos voltar
Pra nossa casa, o nosso lar
Oh oh, vamos voltar
Ao chamamento que temos de escutar
Quando houver nova aventura
Estaremos a altura
Oh oh, vamos voltar
There were so good times that we lived
Discovering the new world that we chose
We sat on the moon contemplating
and the stars smiled illuminating
We have to go, now it's time to say goodbye
To leave

Oh oh, let's go back
To our house, our home
Oh oh, let's go back
To the call that we have to hear
When there's a new adventure
We'll be up to do it
Oh oh, let's go back

Each stage is a friendship happening
And magic is in places we didn't know
We crossed the sea, looked at the sky
We sang songs and it happened
We have to go, but we've been around the whole world
To discover

Oh oh, let's go back
To our house, our home
Oh oh, let's go back
To the call that we have to hear
When there's a new adventure
We'll be up to do it
Oh oh, let's go back

You feel the sun shining to us
You see the moon pointing the way for us
The heart is our guide indeed
We'll leave
We'll go ahead

There were so good times that we lived
Discovering the new world that we chose
We've already seen everything on this journey
We'll go back from this walk
We have to go, now it's time to say goodbye
To leave

Oh oh, let's go back
To our house, our home
Oh oh, let's go back
To the call that we have to hear
When there's a new adventure
We'll be up to do it (We'll be up to do it)

Oh oh, let's go back
To our house, our home
Oh oh, let's go back
To the call that we have to hear
When there's a new adventure
We'll be up to do it
Oh oh, let's go back

Mostraste-me o Mundo

Mostraste-me o Mundo

This ending was sung by Vânia Blubird and written by João Guimarães.

European Portuguese English
Por entre as trevas, ...
Um mundo novo nascia,
Estava em receio, tenho de confiar,
Depois de chorar, vou partir,
Mas antes da hora de ir,

Quero mostrar-te ...
Por me ajudares, por seres o meu guia,
Irá mais que o horizonte, será fonte, ...
Embora tenha de dizer adeus,
... perto no meu coração,
Cruzaste o céu num segundo,
Mostraste-me o mundo.

Por entre as trevas, ...
Um mundo novo nascia,
Estava em receio, tenho de confiar,
A criança em mim já partiu,
Um outro tempo surgiu,

Quero mostrar-te ...
Por me ajudares, por seres o meu guia, (o meu guia)
Irá mais que o horizonte, será fonte, ...
Between the shadows, ...
A new world was being born,
I was afraid, I have to trust it,
After crying, I'll leave,
But before the time to go,

I wanna show you ...
For helping me out, for being my guide,
You'll go beyond the horizon, you'll be the source, ...
And though I need to say goodbye,
... close to my heart,
You crossed the sky in a second,
You showed me the world.

Between the shadows, ...
A new world was being born,
I was afraid, I have to trust it,
The child in me already left,
A new time arose,

I wanna show you ...
For helping me out, for being my guide,
You'll go beyond the horizon, you'll be the source, ...

Tu Entendes Quem Eu Sou

Tu Entendes Quem Eu Sou

This ending was sung by Helena Neto and written by Carla Pinho.

European Portuguese English
Acreditei, que seria capaz,
De viver num mundo que era só meu,
Mas sem ti não sou nada,
Porque juntos somos fortes tu e eu,
Aprendi a ver, vais-te surpreender,
Desejei que um dia voltasses pro meu lar,
Desejei que um dia voltasses sim.

Tu entendes quem eu sou,
Vais aos sítios para onde eu vou,
Que nos atormentam, (nos atormentam)
E nos dão coragem. (oooooh)
Tu entendes quem eu sou,
Os segredos que assustam ou que nos alertam.
Desejei que um dia voltasses sim.

Desejei que um dia voltasses pro meu lar,
Desejei que um dia voltasses sim.

Tu entendes quem eu sou,
Vais aos sítios para onde eu vou,
Que nos atormentam,
E nos dão coragem.

Tu entendes quem eu sou,
Vais aos sítios para onde eu vou,
Que nos atormentam, (nos atormentam)
E nos dão coragem. (oooooh)
Tu entendes quem eu sou,
Os segredos que assustam ou que nos alertam.
Desejei que um dia voltasses pro meu lar,
Desejei que um dia voltasses sim.
I believed, that I would be capable,
To live in a world that was only mine,
But without you I'm nothing,
Because we're strong together you and me,
I learned to see, you'll be surprised,
I wished that someday you would come back home,
I wished that someday you would come back indeed.

You understand who I am,
You go to places where I go,
That torment us, (torment us)
And give us courage. (oooooh)
You understand who I am,
The secrets that fear or alert us.
I wished that someday you would come back indeed.

I wished that someday you would come back home,
I wished that someday you would come back indeed.

You understand who I am,
You go to places where I go,
That torment us,
And give us courage.

You understand who I am,
You go to places where I go,
That torment us, (torment us)
And give us courage. (oooooh)
You understand who I am,
The secrets that fear or alert us.
I wished that someday you would come back home,
I wished that someday you would come back indeed.

Related articles


Opening and ending themes of the Pokémon anime
English opening themesEnglish movie ending themes
Japanese opening themesJapanese ending themes

AlbanianArabicBasqueBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchFinnish
FrenchGermanGreekHebrewHindiHungarianIcelandicItalian • Korean (openingsendings)
MacedonianNorwegianPolish • Portuguese (BrazilPortugal) • RomanianRussianSerbianSlovak
Spanish (Latin AmericaSpain) • SwedishTamilTeluguThaiTurkishUkrainianValencianVietnamese


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.