|
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. Reason: needs singers of songs, missing lyrics of Para Sempre com Você Estarei and É Chegado o Momento
|
This is a list of themes that have been played in the Brazilian Portuguese dub of the Pokémon anime.
Openings
The TV and extended versions were sung by Janaína Bianchi. The movie version was sung by Mano Júnior.
TV version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Esse meu jeito de viver Ninguém nunca foi igual A minha vida é fazer O bem vencer o mal
Pelo mundo viajarei Tentando encontrar Um Pokémon e com o meu poder Tudo transformar
Pokémon (Tem que pegá-los), isso eu sei Pegá-los eu tentarei (Pokémon!) Juntos teremos que O mundo defender Pokémon (Tem que pegá-los), isso eu sei Pegá-los eu tentarei Vai ser grande a emoção Po-ké-mon (Temos que pegar!) Temos que pegar! Pokémon!
|
This my way of living No one was never the same My life is to do Good overcome evil
I will travel the world Trying to find A Pokémon and with my power Transform everything
Pokémon (You have to catch them), I know this I'll try to catch them (Pokémon!) Together we'll have to Defend the world Pokémon (You have to catch them), I know this I'll try to catch them The excitement will be great Po-ké-mon (We have to catch!) We have to catch! Pokémon!
|
|
Extended version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Esse meu jeito de viver Ninguém nunca foi igual A minha vida é fazer O bem vencer o mal
Pelo mundo viajarei Tentando encontrar Um Pokémon e com o seu poder Tudo transformar
Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei (Pokémon!) Juntos teremos que O mundo defender Pokémon! (Tem que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei Vai ser grande a emoção Po-ké-mon! (Temos que pegar!) Temos que pegar!
Desafios vou encontrar E os enfrentarei Lutando pelo meu lugar Todo dia estarei
Vem comigo, vamos formar Sempre a melhor equipe E sempre juntos vamos vencer O sonho é poder
Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei (Pokémon!) Juntos teremos que O mundo defender Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei Vai ser grande a emoção Po-ké-mon! (Temos que pegar!) Temos que pegar!
Temos que pegar! Temos que pegar! Oh, yeah! Oh, yeah!
Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei (Pokémon!) Juntos teremos que O mundo defender Pokémon! (Temos que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei Vai ser grande a emoção Po-ké-mon! (Temos que pegar!) Temos que pegar! Pokémon!
|
This my way of living Nobody has ever had the same My life is making Good overcome evil
I will travel around the world Trying to encounter A Pokémon and with its power Transform everything
Pokémon (You have to catch them), I know this I'll try to catch them (Pokémon!) Together we'll have to Defend the world Pokémon (You have to catch them), I know this I'll try to catch them The emotion will be great Po-ké-mon! (We have to catch!) We have to catch!
I'll encounter challenges And I'll face them Fighting for my place I'll be every day
Come with me, let's form Always the best team, And always together, we'll win The dream is power
Pokémon (We have to catch them), I know this I'll try to catch them (Pokémon!) Together we'll have to Defend the world Pokémon (We have to catch them), I know this I'll try to catch them The emotion will be great Po-ké-mon! (We have to catch!) We have to catch!
We have to catch! We have to catch! Oh, yeah! Oh, yeah!
Pokémon (We have to catch them), I know this I'll try to catch them (Pokémon!) Together we'll have to Defend the world Pokémon (We have to catch them), I know this I'll try to catch them The emotion will be great Po-ké-mon! (We have to catch!) We have to catch! Pokémon!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Esse meu jeito de viver Ninguém nunca foi igual A minha vida é fazer O bem vencer o mal
Ooh-ooh-ooh!
Pelo mundo viajarei Tentando encontrar Um Pokémon e com o seu poder Tudo transformar (Tudo transformar)
Pokémon... Isso eu sei Pegá-los eu tentarei (Pokémon!) Juntos teremos que O mundo defender Pokémon! Isso eu sei Pegá-los eu tentarei Vai ser grande a emoção Po-ké-mon (Temos que pegar) Temos que pegar Temos que pegar
Desafios vou encontrar E os enfrentarei Lutando pelo meu lugar Todo dia estarei
Vem comigo, vamos formar Sempre a melhor equipe, yeah! E sempre juntos vamos vencer O sonho é poder (O sonho é poder)
Pokémon... Isso eu sei Pegá-los eu tentarei (Pokémon!) Juntos teremos que O mundo defender Pokémon! Isso eu sei Pegá-los eu tentarei Vai ser grande a emoção Po-ké-mon (Temos que pegar) Temos que pegar Temos que pegar Pokémon!
|
This my way of living Nobody has ever had the same My life is making Good overcome evil
Ooh-ooh-ooh!
I will travel around the world Trying to encounter A Pokémon and with its power Transform everything (Transform everything)
Pokémon... I know this I'll try to catch them (Pokémon!) Together we'll have to Defend the world Pokémon! I know this I'll try to catch them The emotion will be great Po-ké-mon (We have to catch) We have to catch We have to catch
I'll encounter challenges And I'll face them Fighting for my place I'll be every day
Come with me, let's form Always the best team, yeah! And always together, we'll win The dream is power (The dream is power)
Pokémon... I know this I'll try to catch them (Pokémon!) Together we'll have to Defend the world Pokémon! I know this I'll try to catch them The emotion will be great Po-ké-mon (We have to catch) We have to catch We have to catch Pokémon!
|
|
Adventures in the Orange Islands
TV version (BKS dub)
Brazilian Portuguese
|
English
|
Se você quer ser um Mestre Pokémon! Ser de todos o melhor Vamos lá!
Pra chegar ao topo do mundo Pra um grande Mestre ser (Pokémon) Tem que arriscar e aproveitar As lições que aprender Eu quero ir onde ninguém foi E muito mais além (Pokémon) Ter o poder em minhas mãos E lutar só pelo bem
Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Eu quero ser o melhor dos treinadores! Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Vou passar no teste E serei o melhor dos Mestres!
Se você quer ser um Mestre Pokémon! Ser de todos o melhor Vamos lá! Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Eu quero ser o melhor dos treinadores! Pokémon!
|
If you wanna be a Master of Pokémon! Be better than everyone Let's go!
To reach the top of the world To be a great Master (Pokémon) You have to risk and take The lessons that you'll learn I wanna go where no one's been And very far beyond (Pokémon) Have the power in my hands And fight only for good
We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the best trainer! We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I'll pass the test And I'll be the best Master
If you wanna be a Master of Pokémon! Be better than everyone Let's go! We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the best trainer! Pokémon!
|
|
TV version (Parisi Video dub)
Brazilian Portuguese
|
English
|
Então você quer ser um Mestre Pokémon! Você é capaz de ser O número um!?
É! Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Eu quero ser de todos os Mestres o melhor! Pokémon!
|
So you wanna be a Master of Pokémon! Are you capable of being The number one!?
Yeah! We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the best Master of them all! Pokémon!
|
|
Ending version (Parisi Video dub)
Brazilian Portuguese
|
English
|
Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Eu quero ser de todos os Mestres o melhor! (Grande Mestre) Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Eu tenho que passar no teste E ser melhor que todo o resto Ungh!
Então você quer ser um Mestre Pokémon! Você é capaz de ser O número um!? Nós vivemos no mundo Pokémon (Você! Você é capaz!) Pokémon!
|
We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the best Master of them all! (Great Master) We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I have to pass the test And be better than all the rest Ungh!
So you wanna be a Master of Pokémon! Are you capable of being The number one!? We live in the Pokémon world (You! You're capable!) Pokémon!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Se você quer ser um Mestre Pokémon!
Para chegar ao topo do mundo Pra um grande Mestre ser (um grande Mestre ser) Tem que arriscar e aproveitar as lições Que você aprender Eu quero ir onde ninguém foi E muito mais além Ter o poder em minhas mãos E lutar só pelo bem
Vivemos no mundo Pokémon (Pokémon) Eu quero ser o melhor (você vai vencer) (você vai vencer) Vivemos no mundo Pokémon Vou passar no teste e serei o melhor dos Mestres
Se você quer ser um Mestre Pokémon! Ser de todos o melhor. Vamos lá! Mas se você quer ser um Mestre Pokémon! Ser de todos o melhor. Vamos lá!
Vivemos no mundo Pokémon (Pokémon) Eu quero ser o melhor (você vai vencer) (você vai vencer) Vivemos no mundo Pokémon Vou passar no teste e serei o melhor dos Mestres
Vivemos no mundo Pokémon (Pokémon) Eu quero ser o melhor (você vai vencer) (você vai vencer) Vivemos no mundo Pokémon
|
If you wanna be a Pokémon Master!
To reach the top of the world To be a great Master (be a great Master) You have to risk and take the lessons That you'll learn I wanna go where no one's been And very far beyond Have the power in my hands And fight only for good
We live in the Pokémon world (Pokémon) I wanna be the best (you’ll win) (you’ll win) We live in the Pokémon world I'll pass the test and I'll be the best Master
If you wanna be a Pokémon Master! Be better than everyone. Let's go! But if you wanna be a Pokémon Master! Be better than everyone. Let's go!
We live in the Pokémon world (Pokémon) I wanna be the best (you’ll win) (you’ll win) We live in the Pokémon world I'll pass the test and I'll be the best Master
We live in the Pokémon world (Pokémon) I wanna be the best (you’ll win) (you’ll win) We live in the Pokémon world
|
|
TV version
Brazilian Portuguese
|
English
|
É um novo mundo de aventuras (aventuras) Pokémon Johto!
Todo mundo quer ser um Mestre Todo mundo quer mostrar que é bom Todo mundo quer sair na frente Na batalha ser um campeão
Tentar, tentar! Sempre tentando fazer a coisa certa Ganhar, ganhar! Um dia e um passo rumo à meta
É um novo mundo de aventuras E o perigo é bem maior É uma nova jornada, com novas emoções Mas ainda temos que pegar pra ser dos Mestres o melhor
Pokémon Johto!
É um mundo novo de aventuras Mas ainda temos que pegar pra ser dos Mestres o melhor
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
|
It’s a new world of adventures (adventures) Pokémon Johto!
Everybody wants to be a Master Everybody wants to show they're good Everybody wants to come out ahead In battle, be a champion
Try, try! Always trying to do the right thing Win, win! A day and a step towards the goal
It’s a new world of adventures And the danger is even greater It’s a new journey, with new emotions But we still have to catch to be the best Master
Pokémon Johto!
It’s a new world of adventures But we still have to catch to be the best Master
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Todos querem se tornar um Mestre Todos querem se mostrar demais Todos querem chegar lá mais cedo Subir sempre um pouquinho mais
Quanto mais tentar, você vai ficando mais esperto Quanto mais tentar, você vai escolher o caminho certo
É um mundo totalmente livre Um mundo novo de se olhar Poder se superar e em paz querer viver Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer
Pokémon Johto!
Todos querem mostrar o que sabem Todos querem todos liderar Pra ficar sozinho na vitória Quando a música irá tocar
Quanto mais tentar, você vai poder ser o melhor Quanto mais tentar, vai aprender a fazer a coisa certa
É um mundo totalmente livre (oh, livre!) Um mundo novo de se olhar (de se olhar!) Poder se superar e em paz querer viver Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
...Pokémon! ...Pokémon! ...Quem é esse?
...Pokémon! ...Pokémon! ...Quem é esse?
É um mundo totalmente livre (ooh-ooh, oh yeah!) Um mundo novo de se olhar (olhar, yeah!) Poder se superar e em paz querer viver Mesmo assim, todos vai ter que pegar
Um mundo totalmente livre Um mundo novo de se olhar (de se olhar!) Poder se superar e em paz querer viver Mesmo assim, todos vai ter que pegar...
É um mundo totalmente livre Um mundo novo de se olhar (de se olhar!) Poder se superar e em paz querer viver Mesmo assim, todos vai ter que pegar, ser o melhor e então vencer!
|
Everybody wants to become a Master Everybody wants to show how amazing they are Everybody wants to get there earlier Always climb a little bit more
The more you try, you’re going to become smarter The more you try, you’ll choose the right way
It’s a totally free world A new world to look Be able to overcome and want to live in peace Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win
Pokémon Johto!
Everybody wants to show what they know Everybody wants to lead them all To be alone in the victory When the music will play
The more you try, you’ll be able to be the best The more you try, you’ll learn how to do the right thing
It’s a totally free world (oh, free!) A new world to look (to look!) Be able to overcome and want to live in peace Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
...Pokémon! ...Pokémon! ...Who's That?
...Pokémon! ...Pokémon! ... Who's That?
It’s a totally free world (ooh-ooh, oh yeah!) A new world to look (to look, yeah!) Be able to overcome and want to live in peace Even so, you’ll have to catch them all
It’s a totally free world A new world to look (to look!) Be able to overcome and want to live in peace Even so, you’ll have to catch them all…
It’s a totally free world A new world to look (to look!) Be able to overcome and want to live in peace Even so, you’ll have to catch them all, be the best and then win!
|
|
The TV version was sung by Fernando Janson. The movie version was sung by Che Leal.
TV version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Ação
Agora vem o grande teste Eu já me preparei (preparei, preparei) Com meus amigos de valor Prontos pra lutar
Os inimigos são fortes sim Medo não terei A força está comigo Eu vou mostrar
Nasci pra ser líder (Johto) Nasci pra ser o campeão Vencer as batalhas E ser dos Mestres o melhor (Pokémon Johto) Eu vou ser o Mestre
Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Action
Now the great test comes I’ve already prepared myself (prepared, prepared) With my valuable friends Ready to fight
The enemies are indeed strong I won’t have fear The strength is with me I’ll show
I was born to be leader (Johto) I was born to be the champion To win the battles And to be the best Master (Pokémon Johto) I’ll be the Master
Pokémon!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pokémon! Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Vamos nessa
Eu quero ser sempre o melhor Eu sou o campeão (sou o campeão) Enfrento o desafio É minha razão
Coragem pra viver E força pra lutar O perigo que vier Eu vou enfrentar
Eu sou um vencedor Nasci pra ser o campeão Cheguei para vencer e quero ser Sempre o melhor Eu sou um vencedor! Pokémon!
Encaro tudo que aparecer Eu tenho o meu poder (tenho o meu poder) Todo dia é um novo tempo De se conhecer
Você vai querer entrar Numa equipe assim Vai sorrir e vai sonhar Até o fim
Eu sou um vencedor Nasci pra ser o campeão Cheguei para vencer e quero ser Sempre o melhor
Eu sou um vencedor Nasci pra ser o campeão Cheguei para vencer e quero ser Sempre o melhor Eu sou um vencedor!
Eu sou um vencedor! Pokémon! (Pokémon, Pokémon, Pokémon!)
|
Pokémon! Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Let’s go
I wanna be the best always I’m the champion (I’m the champion) I face the challenge That’s my reason
Courage to live And strength to fight The danger that comes I’ll face
I’m a winner I was born to be the champion I came here to win and I wanna be The best always I’m a winner! Pokémon!
I face everything that appears I have my power (I have my power) Every day is a new time To get to know
You’ll want to enter A team like this You’ll smile and you’ll dream Until the end
I’m a winner I was born to be the champion I came here to win and I wanna be The best always
I’m a winner I was born to be the champion I came here to win and I wanna be The best always I’m a winner!
I’m a winner! Pokémon! (Pokémon, Pokémon, Pokémon!)
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pokémon! Não é hora de mudar No meu caminho vou continuar Os meus amigos sempre estão comigo A gente nunca vai correr do perigo
Um Mestre quero ser E sei que vou poder
(Vou poder)
No caminho da vitória Vou escrevendo a minha história Pokémon! Posso ser um campeão se eu acreditar Estou numa Master Quest Master Quest! E sei que vou até o fim Conseguir! Ser o melhor de leste a oeste Só tenho que acreditar em mim.
Pokémon!
|
Pokémon! It’s not the time to change I’ll continue on my way My friends are always with me We’ll never run away from danger
I wanna be a Master And I know I’ll be able to
(I’ll be able to)
On the victory road I’ll be writing my own story Pokémon! I can be a champion if I just believe I’m on a Master Quest Master Quest! And I know I’ll go until the end Be able to! Be the best from east to west All I gotta do is believe in me.
Pokémon!
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Um mundo diferente, uma nova emoção Quero ir em frente e ser o campeão Seja como for, dar o melhor de mim Cheguei até aqui e sei que vou até o fim
Quem quiser pode vir comigo... Que vai ser um novo amigo
Um Mestre quero ser! (Mestre!) Pokémon: Advanced! Eu quero ser! Um Mestre quero ser! (Mestre!) Sei que vou vencer... No futuro vou provar... Que num Mestre vou me transformar... Um Mestre quero ser! Pokémon!!
|
A different world, a new emotion I wanna go ahead and be the champion Either way, I’ll give the best of me I came here and I know I’ll go until the end
Who wants to can come with me... That will be my new friend
I wanna be a Master! (Master!) Pokémon: Advanced! I wanna be! I wanna be a Master! (Master!) I know I’ll win... In the future I’ll prove... That I’ll transform into a Master... I wanna be a Master! Pokémon!!
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pokémon!
Treinador tem uma escolha De ouvir a voz interior gritar. A batalha será longa, Vencedores vão e vem E eu vou continuar!
Esse sonho é pra sempre, E nunca vai morrer, Enfrentando desafios pra vencer. (Sempre juntos) Sempre juntos estaremos, Nada pode nos deter Os melhores que o mundo já viu Esse sonho jamais vai morrer!
Pokémon!
|
Pokémon!
Trainer has a choice To listen to the voice inside shout. The battle will be long, Winners come and go And I’ll continue!
This dream is forever, And it will never die, Facing challenges to win. (Always together) We’ll be always together, Nothing can beat us The best that the world’s ever seen This dream will never die!
Pokémon!
|
|
TV version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Ohh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível
Sempre pelas mesmas estradas Os meus amigos do meu lado Não há tempo para descansar À espera do último teste
Estaremos prontos Pra lutar E jamais iremos recuar
Ohh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível Pokémon (Batalha Avançada!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível Pelas estrelas vamos lutar E nada pode nos derrotar
Ohh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível Pokémon (Batalha Avançada!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível
Oh oh oh Nessa batalha Sou invencível Pokémon!
|
Ohh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible
Always in the same roads My friends are at my side There’s no time to rest Waiting the last test
We’ll be ready To fight And we won't ever retreat
Ohh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible Pokémon (Advanced Battle!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible We’ll fight between the stars And nothing can defeat us
Ohh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible Pokémon (Advanced Battle!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible
Oh oh oh In this battle I’m invincible Pokémon!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Ohh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível
Sempre pelas mesmas estradas Os meus amigos do meu lado Não há tempo para descansar À espera do último teste
Estaremos prontos Pra lutar E jamais iremos recuar
Ohh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível Pokémon (Batalha Avançada!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível Pelas estrelas vamos lutar E nada pode nos derrotar
Ohh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível Pokémon (Batalha Avançada!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível Eu vou ganhar e você vai ver Você é forte, mas não vai me vencer
Sou invencível
É um sentimento que vem de dentro Que me guia por todo o tempo Está na alma e no coração Me levando a ser campeão E verá que será divertido Você vai perder antes de ter partido
Ohh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível Pokémon (Batalha Avançada!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh Sou invencível Estaremos prontos pra lutar E jamais iremos recuar
Oh oh oh Invencível!
|
Ohh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible
Always in the same highways My friends are at my side There’s no time to rest Waiting the last test
We’ll be ready To fight And we’ll never retreat
Ohh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible Pokémon (Advanced Battle!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible We’ll fight between the stars And nothing can beat us
Ohh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible Pokémon (Advanced Battle!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible I’ll win and you’ll see You’re strong, but you won’t beat me
I’m invincible
It’s a feeling that comes from the inside That guides me all the time It’s in the soul and in the heart Leading me to be champion And you’ll see that it will be fun You’ll lose before having left
Ohh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible Pokémon (Advanced Battle!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh I’m invincible We’ll be ready to fight And we’ll never retreat
Oh oh oh Invincible!
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pokémon! É a batalha, vencer ou perder A estrada você deve escolher
A hora certa Você comanda E a coragem você vai ter
Seja forte e você Poderá sobreviver É a Batalha da Fronteira! Pokémon!
Seja sempre o melhor E o destino sorrirá E saiba que o poder Está em suas mãos Pokémon!
|
Pokémon! It’s the battle, win or lose You’ll have to choose the road
The right time You command it And you’ll have the courage
Be strong and you Will be able to survive It’s the Battle of the Frontier! Pokémon!
Be the best always And the destiny will smile And you should know that the power Is in your hands Pokémon!
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pokémon! Pokémon! É um desafio. É um jogo novo em um mundo novo E novos rivais com quem lutar. Nada pode te deter, Diamante ou Pérola. Pokémon! Essa é a batalha. Você tem que ser esperto. Rápido movimento atrás do vento Você tem uma chance de começar de novo! Você tem que fazer isso para ser um Mestre... Pokémon! Pokémon! A chance de ganhar logo vai aparecer E um Mestre você vai ser. Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon! It’s a challenge. It’s a new game in a new world And new rivals with whom fight. Nothing can beat you, Diamond or Pearl. Pokémon! This is the battle. You have to be smart. Quick movement behind the wind You have a chance to start again! You have to do this to be a Master... Pokémon! Pokémon! The chance to win will appear soon And you’ll be a Master. Pokémon!
|
|
TV version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Na estrada longe de casa, Mas sozinho não estou. Com coragem e força, juntos pra vencer. O que vamos ser?
Seremos heróis, Poderemos o mundo mudar! Aonde você for, Ao seu lado eu sempre vou estar!
Seremos heróis! Na Batalha Dimensional Pokémon!
|
On the road, far from home, But I’m not alone. With courage and strength, together to win. What are we going to be?
We will be heroes, We’ll be able to change the world! Wherever you go, I’ll always be by your side!
We will be heroes! In the Dimensional Battle Pokémon!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pokémon! Outro dia, outra batalha Outra chance para poder lutar Seremos fortes, assim que deve ser Estamos prontos, eu e você!
Seremos heróis (Pokémon!) Poderemos o mundo mudar Aonde você for (Pokémon!) Ao seu lado eu vou estar Seremos heróis Pokémon!
Este é o momento, esta é a hora Enfrentaremos tudo lá fora Me dê a mão, venha comigo Nosso destino é o perigo
Seremos heróis (Pokémon!) Poderemos o mundo mudar Aonde você for (Pokémon!) Ao seu lado eu vou estar Seremos heróis Pokémon!
Seremos heróis (Pokémon!) Poderemos o mundo mudar Aonde você for (Pokémon!) Ao seu lado eu vou estar Seremos heróis Pokémon! Seremos heróis Pokémon! Seremos heróis Pokémon!
Seremos heróis Pokémon!
|
Pokémon! Another day, another fight Another chance to be able to fight We’ll be strong, it has to be this way We’re ready, you and I!
We will be heroes (Pokémon!) We’ll be able to change the world Wherever you go (Pokémon!) I’ll be by your side We will be heroes Pokémon!
This is the moment, this is the time We’ll face everything out there Give me your hand, come with me Our destiny is the danger
We will be heroes (Pokémon!) We’ll be able to change the world Wherever you go (Pokémon!) I’ll be by your side We will be heroes Pokémon!
We will be heroes (Pokémon!) We’ll be able to change the world Wherever you go (Pokémon!) I’ll be by your side We will be heroes Pokémon! We will be heroes Pokémon! We will be heroes Pokémon!
We will be heroes Pokémon!
|
|
TV version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Às vezes é difícil saber, Qual caminho você deve seguir. Ouça o seu interior. Siga a razão do coração.
Então vá! (Então vá!) Você vai acertar. Eu sei! Você vai lutar. Eu não! (Eu não!) Vou lhe abandonar. E nós seremos juntos um só, E a vitória vamos buscar, Venceremos as Batalhas Galácticas! Pokémon!
|
Sometimes it’s hard to know, Which way you should follow. Listen to inside of you. Follow the reason of the heart.
Then go! (Then go!) You’ll make the right thing. I know! You’ll fight. I won’t! (I won’t!) Leave you behind. And we’ll be together as one, And we’ll search for victory, We will win the Galactic Battles! Pokémon!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
É difícil se saber, Qual caminho a seguir. Mas no fundo sabe que tem a força. E deve seguir seu coração.
Às vezes é difícil ver, O que o destino reservou. Mas quando você perceber, Saberá que aquilo é pra você.
Levante! (Levante!) Para o que é certo. Valente! (Valente!) Prontos pra lutar. Espere! (Espere!) Estaremos prontos. Somos amigos para sempre, E se ficarmos juntos como um só, Venceremos a batalha! Pokémon!
Hoo-hoo!
E o jogo começou! Lutaremos como um só! Sempre na mesma direção, Faremos um mundo bem melhor.
Levante! (Levante!) Para o que é certo. Valente! (Valente!) Prontos pra lutar. Espere! (Espere!) Estaremos prontos. Somos amigos para sempre, E se ficarmos juntos como um só, Venceremos a batalha! Pokémon!
Quando você está perdido e se sente só, Tem que ter coragem e não se preocupar. Você não estará sozinho, Estarei ao longo do caminho. Porque os amigos são assim, Eu por você, você por mim.
Levante! (Levante!) Para o que é certo. Valente! (Valente!) Prontos pra lutar. Espere! (Espere!) Estaremos prontos. Somos amigos para sempre, E se ficarmos juntos como um só, Venceremos a batalha! Pokémon!
|
It’s hard to know, Which way to follow. But deep inside you know you have the strength. And you should follow your heart.
Sometimes it’s hard to see, What has destiny reserved. But when you realize, You’ll know that’s for you.
Stand up! (Stand up!) For what is right. Brave! (Brave!) We’re ready to fight. Hold on! (Hold on!) We’ll be ready. We’re friends forever, And if we stay together as one, We will win the battle! Pokémon!
Hoo-hoo!
And the game began! We’ll fight as one! Always in the same direction, We’ll make a way better world.
Stand up! (Stand up!) For what is right. Brave! (Brave!) We’re ready to fight. Hold on! (Hond on!) We’ll be ready. We’re friends forever, And if we stay together as one, We will win the battle! Pokémon!
When you’re lost and feel alone, You have to have courage and don’t worry. You won’t be alone, I’ll be along the way. Because friends are like that, I for you, you for me.
Stand up! (Stand up!) For what is right. Brave! (Brave!) We’re ready to fight. Hold on! (Hold on!) We’ll be ready. We’re friends forever, And if we stay together as one, We will win the battle! Pokémon!
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
É com você, É comigo, Nosso sonho Não terá fim. Trabalhando com nossos amigos, O destino é assim.
Tem a ver com o céu alcançar (Pokémon) Com força e coragem, Devemos tentar.
Tem a ver com nunca desistir, E a cabeça erguida, Juntos pra vencer, (Rumo à Liga Sinnoh) Pokémon!
|
It’s up to you, It’s up to me, Our dream Won’t have an end. Working with our friends, Destiny is this way.
It has to do with reaching the sky (Pokémon) With strength and courage, We have to try.
It has to do with never giving up, And the head up, Together to win, (Towards to Sinnoh League) Pokémon!
|
|
This opening was sung by Nil Bernardes and Mônica Toniolo and written by Nil Bernardes.
TV version
Brazilian Portuguese
|
English
|
É sempre difícil Começar outra vez. Decidir a viagem Que vai fazer. Não há razão para temer, Ao saber que você tem o poder. Nem Branco nem Preto é, Com isso você sabe escolher. E não é ganhar ou perder, só tem que saber Que caminho seguir, Pokémon!
|
It’s always hard To restart. Decide the trip That you’ll do. There’s no reason to fear, Knowing that you have the power. It’s neither White or Black, With this you know how to choose. And it’s not win or lose, you only have to know Which way to follow, Pokémon!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
É sempre difícil Começar outra vez. Decidir a viagem Que vai fazer. Não há razão para temer, Ao saber que você tem o poder.
Eu vou tomar As decisões. Se vão me calar, Vou erguer a voz. A hora certa vai chegar E a nossa luz irá brilhar.
Nem tudo está bem ou mal, Se persistir até o final. Não é ganhar ou perder, Só tem que saber, Qual caminho seguir.
Nem Branco nem Preto é, Você tem que escolher. Qual caminho seguir.
Tantas aventuras Para descobrir. Tantos lugares, Para onde ir? De algo eu sei, Se estou com você. No final, eu sei, vamos vencer!
Nem tudo está bem ou mal, Se persistir até o final. Não é ganhar ou perder, Só tem que saber, Qual caminho seguir.
Nem Branco nem Preto é, Você tem que escolher. Qual caminho seguir. Pokémon!
Mas não há razão para temer, Ao saber que você tem o poder. Nem tudo está bem ou mal, Se persistir até o final. Não é ganhar ou perder, Só tem que saber, Qual caminho seguir.
Nem Branco nem Preto é, Você tem que escolher. Qual caminho seguir. Pokémon!
|
It’s always hard To restart. Decide the trip That you’ll do. There’s no reason to fear, Knowing that you have the power.
I’ll take The decisions. If they’re going to silence me, I’ll raise my voice. The right time will come And our light will shine.
Not everything is good or bad, If it persists until the end. It’s not win or lose, You only have to know, Which way to follow.
It’s neither White or Black, You have to choose. Which way to follow.
So many adventures To discover. So many places, Where should I go? Something I know, If I’m with you. In the end, I know we’ll win!
Not everything is good or bad, If it persists until the end. It’s not win or lose, You only have to know, Which way to follow.
It’s neither White or Black, You have to choose. Which way to follow. Pokémon!
But there’s no reason to fear, Knowing that you have the power. Not everything is good or bad, If it persists until the end. It’s not win or lose, You only have to know, Which way to follow.
It’s neither White or Black, You have to choose. Which way to follow. Pokémon!
|
|
This opening was sung by Iuri Stocco and Maira Paris and written by Pedro Sangali.
TV version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Uma aventura vai começar Um desafio pra enfrentar Nós temos o poder Sabemos o que fazer Estamos juntos sim, juntos até o fim Não importa o que virá, mas nos unirá Resistir Junto assim Vamos conseguir Pokémon!
|
An adventure will start A challenge to face We have the power We know what to do We’re indeed together, together until the end No matter what will come, but it will unite us Resist Together this way We will succeed Pokémon!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Uma aventura vai começar Um desafio pra enfrentar Nós temos o poder Sabemos o que fazer
É muito simples quanto é tão certo Só faz sentido quando está por perto Um ajudando o outro Sempre unidos e juntos
Estamos juntos sim, juntos até o fim Não importa o que virá, mas nos unirá Resistir Junto assim Vamos conseguir
Não há dúvida e não há mistério Me sinto melhor quando está por perto Não há onde eu não possa chegar O poder me faz voar
Estamos juntos sim, juntos até o fim Não importa o que virá, mas nos unirá Resistir Junto assim Vamos conseguir Pokémon!
Oooh ooh, você me ajuda Oooh ooh, você e eu Oooh ooh, me dê coragem E eu prometo te proteger Oooh ooh, um desafio Oooh ooh, em cada luta Oooh ooh, estamos juntos E isso está tão certo
Estamos juntos sim, juntos até o fim Não importa o que virá, mas nos unirá Resistir Até o fim Você verá que será o melhor Vamos conseguir Pokémon!
|
An adventure will start A challenge to face We have the power We know what to do
It’s so simple as it is so right It only makes sense when you’re nearby One helping the other Always united and together
We’re indeed together, together until the end No matter what will come, but it will unite us Resist Together this way We will succeed
There’s no question and there’s no mistery I feel much better when you’re nearby There’s nowhere I can’t reach The power makes me fly
We’re indeed together, together until the end No matter what will come, but it will unite us Resist Together this way We will succeed Pokémon!
Oooh ooh, you help me Oooh ooh, you and I Oooh ooh, give me courage And I promise to protect you Oooh ooh, a challenge Oooh ooh, in each fight Oooh ooh, we’re together And this is so right
We’re indeed together, together until the end No matter what will come, but it will unite us Resist Until the end You’ll see that you’ll be the best We will succeed Pokémon!
|
|
Adventures in Unova and Beyond
The TV version was sung by Iuri Stocco and Maira Paris. The movie version was sung by Iuri Stocco and Tarsila Amorim and written by Danilo Batistini and Pedro Sangali.
TV version
Brazilian Portuguese
|
English
|
É a próxima fase, a grande aventura Prontos pra batalha, com bravura Sei que vamos conseguir Prontos pra partir
Oh-oh Chegamos aqui Com nosso esforço e sem desistir Oh-oh Ficaremos juntos Sempre eu e você Pokémon!
|
It’s the next level, the great adventure Ready for battle, with bravery I know we’re gonna make it Ready to leave
Oh-oh We came here With our effort and without giving up Oh-oh We’ll be together Always you and me Pokémon!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
A próxima etapa, a grande aventura Prontos pra batalha, com bravura Sei que vamos conseguir Chegaremos lá
Uma história acaba e a outra começa Sempre com os amigos é o que interessa Quando estamos juntos Prontos pra partir
Oh-oh Chegamos aqui Com nosso esforço e sem desistir Oh-oh O destino vou encontrar Oh-oh Ficaremos juntos Procurando uma nova aventura Sempre eu e você
Isso é muita coragem pra eu escolher Qual caminho devo percorrer E não importa onde vai nos levar Do seu lado é onde eu quero estar
Oh-oh Chegamos aqui Com nosso esforço e sem desistir Oh-oh O destino vou encontrar (Ohh oh-oh!) Oh-oh Ficaremos juntos Procurando uma nova aventura Sempre eu e você Pokémon!
Oh-oh Ficaremos juntos (Oh, yeah!) Procurando uma nova aventura Sempre eu e você (Sempre eu e você) Pokémon!
|
The next stage, the great adventure Ready for battle, with bravery I know we’re gonna make it We’ll get there
One story ends and another begins Always with firends is what matters When we’re together Ready to leave
Oh-oh We came here With our effort and without giving up Oh-oh I’ll encounter the destiny Oh-oh We’ll be together Searching for a new adventure Always you and me
This is so much courage for me to choose Which road I should travel And no matter where it will take us By your side is where I wanna be
Oh-oh We came here With our effort and without giving up Oh-oh I’ll encounter the destiny (Ohh oh-oh!) Oh-oh We’ll be together Searching for a new adventure Always you and me Pokémon!
Oh-oh We’ll be together (Oh, yeah!) Searching for a new adventure Always you and me (Always you and me) Pokémon!
|
|
This opening was sung by Iuri Stocco and written by Danilo Batistini and Pedro Sangali.
TV version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Esse meu jeito de viver Ninguém nunca foi igual A minha vida é fazer O bem vencer o mal
Pokémon! (Tenho que pegá-los), Isso eu sei (Pokémon!) Pegá-los eu tentarei (Pokémon!) Juntos teremos que O mundo defender Pokémon! (Temos que pegar) Temos que pegar Temos que pegar Temos que pegar!
|
This my way of living Nobody has ever had the same My life is making Good overcome evil
Pokémon (I have to catch them), I know this (Pokémon!) I'll try to catch them (Pokémon!) Together we'll have to Defend the world Pokémon! (We have to catch them) We have to catch them We have to catch them We have to catch them!
|
|
Movie version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Esse meu jeito de viver Ninguém nunca foi igual A minha vida é fazer O bem vencer o mal
Pelo mundo viajei Tentando encontrar Um Pokémon e com o seu poder Tudo transformar
(Pokémon!) (Temos que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei (Pokémon!) Juntos teremos que O mundo defender (Pokémon!) (Temos que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei Vai ser grande a emoção Po-ké-mon! (Pokémon!) (Temos que pegar) Temos que pegar Temos que pegar!
Os desafios que encontrar Eu os enfrentarei Lutando pelo meu lugar Todo dia estarei
Vem comigo, a hora é essa Vamos nos reencontrar E sempre juntos vamos vencer Sonhar é meu poder
(Pokémon!) (Temos que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei (Pokémon!) Juntos teremos que O mundo defender (Pokémon!) (Temos que pegá-los), Isso eu sei Pegá-los eu tentarei Vai ser grande a emoção Po-ké-mon!
(Temos que pegar) Temos que pegar Temos que pegar!
(Temos que pegar) Temos que pegar Temos que pegar! Pokémon!
|
This my way of living Nobody has ever had the same My life is making Good overcome evil
I traveled around the world Trying to encounter A Pokémon and with its power Transform everything
(Pokémon!) (We have to catch them), I know this I'll try to catch them (Pokémon!) Together we'll have to Defend the world (Pokémon!) (We have to catch them), I know this I'll try to catch them The emotion will be great Po-ké-mon! Pokémon! (We have to catch) We have to catch We have to catch!
The challenges that I encounter I'll face them Fighting for my place I'll be every day
Come with me, this is the time We’ll meet again And always together, we'll win Dreaming is my power
(Pokémon!) (We have to catch them), I know this I'll try to catch them (Pokémon!) Together we'll have to Defend the world (Pokémon!) (We have to catch them), I know this I'll try to catch them The emotion will be great Po-ké-mon!
(We have to catch) We have to catch We have to catch!
(We have to catch) We have to catch We have to catch! Pokémon!
|
|
This opening was sung by Iuri Stocco and written by Pedro Sangali.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Você é só um garoto Tentando ser o melhor O seu destino é sempre conseguir Você sabe que é capaz Só tem um jeito de entrar pra História
Seja Herói! Seja Herói! Todo o poder está em você Seja herói e enfrente seus medos Você terá o mundo em suas mãos
Pokémon!
|
You’re just a kid Trying to be the best Your destiny is always make it You know you’re capable of There’s only one way to go down into History
Be Hero! Be Hero! All the power is in you Be hero and face your fears You’ll have the world in your hands
Pokémon!
|
|
This opening was sung and written by Jill Viegas.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Eu vou à luta porque sei que vou vencer Encaro tudo sem ter nada a perder Você já sabe que eu não fujo da batalha
Pokémon, Pokémon, Vamos detonar!
Encaro tudo sem ter nada a perder
Pokémon, Pokémon, Vamos detonar!
|
I'll go to the fight because I know I'm gonna win it I face everything without having anything to lose You already know that I don't run away from the battle
Pokémon, Pokémon, Let's rock!
I face everything without having anything to lose
Pokémon, Pokémon, Let's rock!
|
|
This opening was sung by Mariana Fel and written by Jill Viegas.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Eu sei que posso me acostumar Com o sol na minha pele, me sinto mais forte Tomara que o dia não acabe
É! Nos divertindo no sol (??? no sol) Todos os dias É como se fosse férias
É! Nessa jornada eu vou Até o fim Com os amigos na batalha
Curtindo a ilha no sol Pokémon!
|
I know I can get used to With the sun on my skin, I feel stronger I hope the day doesn't end
Yeah! Having fun in the sun (??? in the sun) Every day It's just like it were vacation
Yeah! On this journey I'll go Until the end With the friends in the battle
Enjoying the island in the sun Pokémon!
|
|
Endings
Monday version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Legal, pessoal! Vamos fazer o rap dos Pokémons. Você canta. Eu faço o mais difícil. Vamos lá!
Quero ser o melhor e pra isso eu sei Tenho que correr e conseguirei.
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
Peguem, temos que pegar. Pokémon!
Atravessar o mundo para entender O poder que existe dentro de você.
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
Foram 32, por hoje chega. Amanhã tem mais, são 150. Assista de segunda a sexta. Vai pegar todos!
Peguem, peguem, peguem, peguem, Temos que pegar, Pokémon!
|
Cool, guys! Let's do the Pokémon rap. You sing. I do the most difficult. Let's go!
I want to be the best and for that I know I have to run and I'll do it.
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
Catch, we have to catch, Pokémon!
Cross the world to understand The power that exists inside of you.
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
There were 32, that's it for today. There's more tomorrow, there are 150. Watch from Monday to Friday. You’ll catch all!
Catch, catch, catch, catch, We have to catch, Pokémon!
|
|
Tuesday version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Você tá procurando um Pokérap? Tem 150 Pokémons. Tem que dar nome a todos! Eu já dei 32, tente manter o ritmo.
Peguem, peguem, peguem, peguem, Temos que pegar, Pokémon!
Zubat, Primeape, Meowth, Onix Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
Temos que pegar, temos que pegar! Temos que pegar, temos que pegar!
Kabuto, Persian, Paras, Horsea Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
Tem 150 ou mais para a gente ver. Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.
Legal, tudo bem! Agora pode dar um tempo! A música acabou! A gente volta amanhã!
Peguem, peguem, peguem, peguem, Temos que pegar, Pokémon!
|
Are you looking for a Pokérap? There’s 150 Pokémon. You gotta name them all! I already did 32, try to keep up the pace.
Catch, catch, catch, catch, We have to catch, Pokémon!
Zubat, Primeape, Meowth, Onix Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
We have to catch, we have to catch! We have to catch, we have to catch!
Kabuto, Persian, Paras, Horsea Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
There's 150 or more for us to see. A Pokémon Master is what I want to be.
Cool, all right! Now you may take a break! The song ended! We’ll be back tomorrow!
Catch, catch, catch, catch, We have to catch, Pokémon!
|
|
Wednesday version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pokémon! Tá na hora de novo! 150 Pokémons, 5 dias por semana. São 30 pra cada dia. E não é tão difícil assim!
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
Temos que pegar, temos que pegar! Temos que pegar, temos que pegar, au!
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
150 ou mais, vamos procurar. E muitos Pokémons nós iremos encontrar.
Legal, hoje foi super fácil, Mas você precisa juntar os cinco dias. É o jeito de nomear os 150. Até amanhã!
Peguem, peguem, peguem, peguem, (uuuh) Temos que pegar, Pokémon! Peguem, peguem, peguem, peguem, Temos que pegar, Pokémon! Peguem, peguem, peguem, peguem, (hey) Pokémon!
|
Pokémon! It’s time again! 150 Pokémon, 5 days a week. There are 30 for each day. And it's not that hard!
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
We have to catch, we have to catch! We have to catch, we have to catch, ow!
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
150 or more, let's search. And we'll find many Pokémon.
Cool, today was super easy, But you need to put all five days together. It's the way to name all 150. See you tomorrow!
Catch, catch, catch, catch, (oooh) We have to catch, Pokémon! Catch, catch, catch, catch, We have to catch, Pokémon! Catch, catch, catch, catch, (hey) Pokémon!
|
|
Thursday version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pokémon! Atenção, Treinadores de Pokémons! Você tem o que é preciso pra ser o melhor? Aprenda a lidar com Pokémon! Aqui está o teste!
Temos que pegar, temos que pegar! Temos que pegar, temos que pegar!
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!) Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
E tem centenas mais para a gente ver. Um Mestre Pokémon é o que eu quero ser.
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp Ninetales, Ekans, Omastar Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Nada mal, nada mal! Hey, a pior parte vem amanhã. Estamos a caminho de 150 Pokémons! Ninguém segura!
Peguem, peguem, peguem, peguem, Temos que pegar, Pokémon! Peguem, peguem, peguem, peguem, Temos que pegar, Pokémon! Peguem, peguem, peguem, peguem, (hey) Pokémon!
|
Pokémon! Attention, all Pokémon Trainers! Do you have what it takes to be the best? Learn how to deal with Pokémon! Here's the test!
We have to catch, we have to catch! We have to catch, we have to catch!
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!) Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
And there are hundreds more for us to see. A Pokémon Master is what I want to be.
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp Ninetales, Ekans, Omastar Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Not bad, not bad! Hey, the worst part comes tomorrow. We’re on our way to 150 Pokémon! No one holds!
Catch, catch, catch, catch, We have to catch, Pokémon! Catch, catch, catch, catch, We have to catch, Pokémon! Catch, catch, catch, catch, (hey) Pokémon!
|
|
Friday version
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pokémon! Vamos, cantem comigo! Esse é o jogo! Há 150 Pokémons. De quantos você sabe o nome?
Temos que pegar, temos que pegar! Temos que pegar, temos que pegar, au!
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone Graveler, Voltorb, Gloom - Você pegou!
Temos que pegar, temos que pegar! Temos que pegar, temos que pegar! Temos que pegar, Pokémon!
Charmeleon, Wartortle Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl Omanyte, Slowpoke Pidgeot, Arbok - Pegou? Legal!
Conseguem dar o nome de todos? Juntem a música de hoje com os outros dias da semana. Não pode perder um programa. Agora, vamos lá!
Peguem, peguem, peguem, peguem, Temos que pegar, Pokémon! Peguem, peguem, peguem, peguem, (uuuh) Temos que pegar, Pokémon! Peguem, peguem, peguem, peguem, Temos que pegar, Pokémon!
|
Pokémon! Come on, sing with me! That’s the game! There are 150 Pokémon. How many do you know the name?
We have to catch, we have to catch! We have to catch, we have to catch, ow!
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone Graveler, Voltorb, Gloom - You caught!
We have to catch, we have to catch! We have to catch, we have to catch! We have to catch, Pokémon!
Charmeleon, Wartortle Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl Omanyte, Slowpoke Pidgeot, Arbok - You caught it? Cool!
Can you name all? Put today’s song with the other days of the week. You can’t miss one show. Now let's go!
Catch, catch, catch, catch, We have to catch, Pokémon! Catch, catch, catch, catch, (oooh) We have to catch, Pokémon! Catch, catch, catch, catch, We have to catch, Pokémon!
|
|
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
É bom sentir a amizade É como o sol que queima e faz tudo se ver
Sorrir é melhor Por existir Vamos sorrir
Estarei sempre com você (com você!) É assim (é assim!) que se deve ser (deve ser!) Te amar, te compreender Seu amigo ser pra valer
Estarei (estarei!) sempre com você (sempre com você!) É assim (é assim!) que se deve ser (deve ser!) Te amar, te compreender Seu amigo ser pra valer
|
It's good to feel the friendship It's like the sun that burns and make everything able to be seen
To smile is better For existing Let's smile
I'll always be with you (with you!) That's how (that's how!) it should be (should be!) Love you, understand you Be your friend for real
I'll always be (I'll be!) with you (always with you!) That's how (that's how!) it should be (should be!) Love you, understand you Be your friend for real
|
|
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Que Pokémon que é você?
Yeah... Diga pra mim
Será do tipo Normal como o Jigglypuff? Fantasmagórico Gengar talvez será Thunderbolt é um Elétrico ataque Talvez consiga Capim por um Marowak
Agora eu quero conhecer Que Pokémon que é você
Não me transforme num Inseto, pois A vitória é fácil para um Voador Boa sorte com o Muk e seu Gás Letal Faça um movimento errado e se dará mal
Agora eu quero conhecer Que Pokémon que é você Seus segredos desvendar (desvendar) Será que sente emoção? Terá no peito um coração? Eu preciso saber Que Pokémon que é você
Yeah.. Yeah-eah! Não esconda nada de mim
|
What Pokémon are you?
Yeah... Say it to me
Are you of the Normal type like Jigglypuff? Maybe you are the Ghostly Gengar Thunderbolt is an Electric attack Maybe you'll get Grass for a Marowak
Now I want to know What Pokémon are you
Don't transform me in a Bug, because The victory is easy for a Flying one Good luck with Muk and its Lethal Gas Make a wrong move and it will go wrong
Now I want to know What Pokémo are you Uncover your secrets (uncover) Do you feel excitement? Do you have a heart in your chest? I need to know What Pokémon are you
Yeah... Yeah-eah! Don't hide anything from me
|
|
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Você tem sido um bom amigo Há muito tempo está comigo Os amigos sempre vão e voltam É sempre assim Não importa quanto tempo Estaremos juntos Pode crer
De agora para sempre Juntos vamos ficar Nada vai nos separar (separar!) Eu tenho certeza E vou te falar Um amigo eu encontrei Não te deixarei Com você eu quero sempre estar
De agora para sempre Juntos vamos ficar Nada vai nos separar (nada vai nos separar!)
|
You have been a good friend You're with me for a long time Friends always go and come back It's always this way It doesn't matter how much time We'll be together Believe me
From now and forever We'll be together Nothing will separate us (separate!) I'm sure And I'll tell you I've found a friend I won't leave you I want to always be with you
From now and forever We'll be together Nothing will separate us (nothing will separate us!)
|
|
This ending theme was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
PokéBola vai! Vai! Uou! Sou o único que pode ser um Mestre Pokémon
Eu sou o único que pode aguentar O teste pra ser o melhor Manter o pique Empenhar, ser o Mestre
Uou, uou, uou! Habilidade tem que ter E não posso parar 150 Pokémons Pelo mundo vou procurar e capturar (Todos os Pokémons)
Para ser um Mestre... (Para ser um Mestre!) Pokémon Mestre Eu vou escrever (eu vou escrever!) a nova história (uuh!) Para ser um Mestre... (Para ser um Mestre!) Pokémon Mestre (Pokémon!) Eu vou escrever (eu vou escrever!) a nova história (uuh!)
Na na na na na na na na Na na na na na na na na
Vou ser um Mestre Pokémon
|
Poké Ball go! Go! Ooh! I'm the only one who can be a Pokémon Master
I'm the only one who can endure The test to be the best Keep up Work hard, be a Master
Whoa, whoa, whoa! You gotta have skill And I can't stop 150 Pokémon I'll search and catch across the world (All Pokémon)
To be a Master... (To be a Master!) Pokémon Master I'm going to write (I'm going to write) the new story (ooh!) To be a Master... (To be a Master!) Pokémon Master (Pokémon!) I'm going to write (I'm going to write) the new story (ooh!)
Na na na na na na na na Na na na na na na na na
I'm going to be a Pokémon Master
|
|
This ending theme was sung by Jana Bianchi, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
??? Estou me tornando um grande Treinador E ser o primeiro logo eu vou (logo eu vou, logo eu vou) Nosso treinamento é cada vez melhor E sempre juntos o caminho eu já sei de cor Oh, agora eu vou Pra Cidade de Verídian
Agora eu vou! Agora eu vou para Verídian (pra Verídian!) (agora eu vou, agora eu vou) Agora eu vou! Agora eu vou para Verídian (pra Verídian!) (agora eu vou, agora eu vou) Uuh! ???
Vamos lá
|
??? I'm becoming a great Trainer And I'll soon be the first (soon I'll be, soon I'll be) Our training is better every time And always together I already know the road by heart Oh, now I'll go To Viridian City
Now I'll go! Now I'll go to Viridian (to Viridian!) (now I'll go, now I'll go) Now I'll go! Now I'll go to Viridian (to Viridian!) (now I'll go, now I'll go) Ooh! ???
Let's go
|
|
This ending theme was sung by Soraya and Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Espalhar no mundo a devastação Reunir os povos da nossa nação Denunciar os males que o amor traz Sempre conquistando e querendo mais Jessy, James
A Equipe Rocket vai decolar Então prepare-se para lutar
Equipe Rocket Traz problemas, só problemas, trapaceiros Mais problemas eles trazem (trapaceiros!)
Equipe Rocket Traz problemas, só problemas, trapaceiros Eles querem pegar o Pikachu
(Uuuu)
Equipe Rocket Traz problemas, (trapaceiros!) só problemas, trapaceiros Mais problemas eles trazem
Equipe Rocket Equipe Rocket está voando outra vez
|
To spread in the world the devastation To reunite all peoples of our nation To denouce the evils that love brings Always conquering and wanting more Jessie, James
Team Rocket will blast off So prepare to fight
Team Rocket Brings problems, only problems, cheaters They bring many problems (cheaters!)
Team Rocket Brings problems, only problems, cheaters They want to catch Pikachu
(Ooh-hoo)
Team Rocket Brings problems, (cheaters!) only problems, cheaters They bring many problems
Team Rocket Team Rocket is flying again
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Sentimento mágico cresce bem forte Sempre me guiando para onde está meu norte Não vá embora, não me deixe a procurar Meus melhores amigos eu não poderia encontrar
Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores, No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois! (yeah, yeah)
(Um mundo) Um mundo agora e sempre (Bons amigos) Bons amigos, fiéis aé o fim (Um sonho)
|
Magic feeling grows so strong Always guiding me to where is my North Don't go away, don't let me searching I couldn't have found my best friends
Crossing all the rivers, behind all the trees, At the top of all the mountains, they're part of both of us! (yeah, yeah)
(One world) One world now and forever (Good friends) Good friends, loyal until the end (One dream)
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pikachu! Você é o único Te escolhi! Ninguém jamais ocuparia O seu lugar E você vai ter que me ajudar A encarar os desafios, queira ou não
Pikachu! Não há quem te supere Te escolhi! Você é o meu parceiro No jogo que jogar Leve o tempo que levar Pra trás os outros Mestres sempre ficarão
Levei a vida a treinar Dias a passar Até esse tempo enfim chegar É agora, é aqui Nada tenho a temer Nada tenho a esconder Você e eu E não há nada o que fazer, porque...
|
Pikachu! You're the only one I chose you! No one will ever take Your place And you'll have to help me Face the challenges, whether you want to or not
Pikachu! No one beats you I chose you! You're my partner In the game you play Take the time it takes The other Master will always be behind us
I took my life training Days that were going Until this time finally came It's now, it's here I have nothing to fear I have nothing to hide You and me And there's nothing to do because...
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Qualquer hora e lugar, pode escolher Com o perigo por chegar ou com a paz no ar Com sorriso, com suspiro, com as coisas bem certas Há um momento em que a canção é tudo o que se tem pra mostrar
Poderes mágicos Na grama, na sombra do Monte da Lua É música... Causa O poder da música em tudo
|
Anytime and anywhere, you can choose With trouble coming or with the peace in the air With smile, with sigh, with the things quite right There's a moment in which the song is everything that we have to show
Magical powers In the grass, in the shadow of Mt. Moon It's music... It makes The power of music everywhere
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Nunca sei quem encontrarei Quando eu for subir, quando for descer Se houver problemas e não sumir Os mais difíceis, os mais comuns
Nada nesse mundo vai nos vencer, eu sei (eu sei) Temos uma estrela particular pra nos guiar!
Tudo o que queremos é diversão Fazer bons amigos só de curtição Tudo o que queremos é celebrar Quando estamos juntos, tudo é perfeito Em toda aventura que eu entrar Quero ter alguém pra confiar
|
I never know who I'll find When I'll go up, when I'll go down If there's trouble and I don't disappear The most difficult, the most common
Nothing in this world will beat us, I know (I know) We have a private star to guide us!
All we want is fun Make good friends just for fun All we want is to celebarte When we are together, everything is perfect On every adventure I enter I want to have someone to trust
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Jenny, oh Jenny Joy, oh Joy De uma mulher só eu queria ser sim Mas há duas perfeitas pra mim
Oh, yeah
Policial Jenny, você não vê Você pode me prender e a chave esconder Jenny, se te amar é um crime Me prenda que agora eu fico firme
Seu uniforme é simplesmente o máximo Ela tem meu coração, acertei? Mas antes de me tornar seu garoto Perdi a cabeça (perdi a cabeça) Perdi a cabeça pela Enfermeira Joy
Jenny, oh Jenny Joy, oh Joy De uma mulher só eu queria ser sim Mas há duas perfeitas pra mim Yeah!
|
Jenny, oh Jenny Joy, oh Joy I wanted to be of only one woman indeed But there are two perfect ones for me
Oh, yeah
Policewoman Jenny, can't you see That you can arrest me and hide the key Jenny, if loving you is a crime Arrest me that now I stand firm
Your uniform is simply the best She has my heart, did I get it right? But before I become your boy I lost my mind (I lost my mind) I lost my mind to Nurse Joy
Jenny, oh Jenny Joy, oh Joy I wanted to be of only one woman indeed But there are two perfect ones for me Yeah!
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Ho! Pokémon é o tipo de coisa que rola Você treina muito para ser o melhor Você treina muito, (ha!) Pokémon é bom (ha!) É o poder que modifica a sua vida para sempre (ho!) Então bate direto na sua cabeça A estrada é perigosa e comprida Todo mundo diz que merece ser o número um Quem perguntou? Minha voz falou Eu nunca vi um especialista como você (uuh!) Bem parecido é difícil de se ver (uuh!) Alguém que nem consegue explicar (Pikachu!) Alguém que não entende o que é Pokémon
Você leva um chute! E cai duro no chão!
|
Ho! Pokémon is the type of thing that's going on You train a lot to be the best You train a lot, (ha!) Pokémon is good (ha!) It's the power that modifies your life forever (ho!) Then it hits directly into your head The road is dangerous and long Everyone says that they deserve to be number one Who asked? My voice said I've never seen a specialist like you (uuh!) It's very hard to see someone that's very similar (uuh!) Someone that doesn't know how to explain (Pikachu!) Someone that doesn't know what's Pokémon
You took a kick! And you fall hard on the ground!
|
|
Movie endings
Brazilian Portuguese
|
English
|
Como o universo começou? O que o futuro nos esconde? Porque os tolos se apaixonam? Nossas almas vão pra onde? Tão fácil perguntar, difícil responder. Procuramos um sinal que ajude a saber...
O que está por vir? (Não quero conhecer) O que está por vir? (Desconhecido tem que ser) Não quero respostas, porque eu já sei Que em meu coração eu tenho você.
Por isso seja um sonho, o que está por vir?...
Para que existem os planetas? Na questão qual é o X? Que segredo abre a porta? Quem é que é feliz? Todo mundo quer saber (Mistério) e tentam me entender (Me entender) A resposta é uma teia no castelo de areia.
O que está por vir? (Não quero conhecer) O que está por vir? (Desconhecido tem que ser) Não quero respostas, porque eu já sei Que em meu coração eu tenho você.
O que está por vir? (Não quero conhecer) O que está por vir? (Desconhecido tem que ser) Não quero respostas, porque eu já sei Que em meu coração eu tenho você.
Não precisa me dizer por que um dia me deixou, Mas agora que voltou, eu não quero nem saber. Diz pra mim se dessa vez você veio para ficar...
O que está por vir? (Não quero conhecer) O que está por vir? (Desconhecido tem que ser) Não quero respostas, porque eu já sei Que em meu coração eu tenho você.
O que está por vir? (Não quero conhecer) O que está por vir? (Desconhecido tem que ser) Não quero respostas, porque eu já sei Que em meu coração eu tenho você.
Que seja um sonho, o que está por vir?...
|
How did the universe start? What does the future hide from us? Why do the fools fall in love? Where do our souls go? So easy to ask, hard to answer. We look for a signal that helps us know...
What is coming? (I don't wanna know) What is coming? (It has to be unknown) I don't want answers, because I already know That I have you in my heart.
Therefore be a dream, what is coming?...
Why there are planets? What's the X of the question? What secret opens the door? Who's happy? Everybody wants to know (Mystery) and they try to understand me (Understand me) The answer is a web in the sand castle.
What is coming? (I don't wanna know) What is coming? (It has to be unknown) I don't want answers, because I already know That I have you in my heart.
What is coming? (I don't wanna know) What is coming? (It has to be unknown) I don't want answers, because I already know That I have you in my heart.
You don't have to say why you left me someday, But now that you came back, I don't want to even know. Say to me if this time you came to stay...
What is coming? (I don't wanna know) What is coming? (It has to be unknown) I don't want answers, because I already know That I have you in my heart.
What is coming? (I don't wanna know) What is coming? (It has to be unknown) I don't want answers, because I already know That I have you in my heart.
May it be a dream, what is coming?...
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
De repente, o tempo vai passar É bom viver e acreditar E agora é o momento que se pode aprender Não espere a sorte acontecer
O seu desejo É o poder
Nada! Tempo! Destino! Aqui e agora o tempo passa Yeah, yeah
Deixe o sonho te levar Celebi vai conduzir O tempo pode te mostrar O Celebi que irá surgir
O tempo vai passar O tempo vai passar Chegou a hora De construir
É o começo de uma nova era A nova onda que acelera O que há de mau e o que há de bom Seu coração é quem entende
Sinta agora Libere a mente
Deixe o sonho te levar Celebi vai conduzir O tempo pode te mostrar O Celebi que irá surgir
Deixe o sonho te levar Celebi vai conduzir O tempo pode te mostrar O Celebi que irá surgir
O tempo vai passar O tempo vai passar O tempo vai passar Vem comigo!
Yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah!
Deixe o sonho te levar Celebi vai conduzir (Yeah!)
O sonho te levar Celebi!
Celebi vai conduzir O Celebi que irá surgir Celebi vai conduzir
Ei cara, esquecemos a hora de parar Será que o som acabou? Não! Vai lá...
Deixe o sonho te levar Celebi vai conduzir O tempo pode te mostrar O Celebi que irá surgir
Deixe o sonho te levar Celebi vai conduzir O tempo pode te mostrar O Celebi que irá surgir
Te levar, te mostrar O Celebi que irá surgir
Deixe o sonho te levar...
Deixe o sonho te levar Celebi vai conduzir O tempo pode te mostrar O Celebi que irá surgir
Deixe o sonho te levar Celebi vai conduzir O tempo pode te mostrar O Celebi que irá surgir
Te levar, te mostrar O Celebi que irá surgir
Deixe o sonho te levar...
O tempo pode te mostrar O Celebi que irá surgir
O que é hoje? Será outro ontem? Amanhã é um novo dia Hoje será ontem Amanhã será agora
O que é hoje? Será outro ontem? Amanhã é um novo dia Hoje será ontem Amanhã será agora
|
Suddenly, the time will pass It's good to live and believe And now is the moment that you can learn Don't wait for the good luck to happen
Your wish Is the power
Nothing! Time! Destiny! Here and now the time passes Yeah, yeah
Let the dream take you Celebi will lead Time can show you The Celebi that will appear
The time will pass The time will pass The time has come To build
It's the start of a new era The new wave that accelerates What's bad and what's good My heart is what understands
Feel now Free the mind
Let the dream take you Celebi will lead Time can show you The Celebi that will appear
Let the dream take you Celebi will lead Time can show you The Celebi that will appear
The time will pass The time will pass The time will pass Come with me!
Yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah!
Let the dream take you Celebi will lead (Yeah!)
The dream take you Celebi!
Celebi will lead The Celebi that will appear Celebi will lead
Hey dude, we forgot the time to stop Is it that the sound ended? Nope! Go there...
Let the dream take you Celebi will lead Time can show you The Celebi that will appear
Let the dream take you Celebi will lead Time can show you The Celebi that will appear
Take you, show you The Celebi that will appear
Let the dream take you...
Let the dream take you Celebi will lead Time can show you The Celebi that will appear
Let the dream take you Celebi will lead Time can show you The Celebi that will appear
Take you, show you The Celebi that will appear
Let the dream take you...
Time can show you The Celebi that will appear
What's today? Is it another yesterday? Tomorrow is a new day Today will be yesterday Tomorrow will be now
What's today? Is it another yesterday? Tomorrow is a new day Today will be yesterday Tomorrow will be now
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Estarei sempre com você, É assim que se deve ser, Te amar, te compreender, Seu amigo ser pra valer...
Nós estamos juntos para sempre Aventuras temos pela frente Enfrentamos todos juntos os perigos! Um grande time de grandes amigos!
Não há o que temer, Se estamos unidos, Sem medo das sombras, Que eu sei vão vir! Tentar conquistar, O que se perdeu, Você e eu.
Estarei sempre com você, É assim que se deve ser, Te amar, te compreender, Seu amigo ser pra valer...
É bom sentir a amizade É como sol que queima e faz tudo se ver...
Sorrir é melhor, Por existir, Vamos sorrir...
Estarei sempre com você, É assim que se deve ser, Te amar, te compreender, Seu amigo ser pra valer...
Me lembro do momento Que nos conhecemos, eu jamais vou esquecer... Eu sei, agora tudo bem Para sempre bons amigos nós iremos ser...
Estarei sempre com você, É assim que se deve ser, Te amar, te compreender, Seu amigo ser pra valer...
Estarei sempre com você, É assim que se deve ser, Te amar, te compreender, Seu amigo ser pra valer...
|
I'll always be with you, That's how it's supposed to be, Love you, comprehend you, Be your friend for real...
We're together forever We have adventures ahead We face together all of the dangers! A geat team of great friends!
There's nothing to fear, If we're together, Not fearing the shadows, That I know will come! Try to conquer, What was lost, You and me.
I'll always be with you, That's how it's supposed to be, Love you, comprehend you, Be your friend for real...
It's good to feel the friendship It's like the sun that burns and make everything visible...
Smiling is better, By existing, Let's smile...
I'll always be with you, That's how it's supposed to be, Love you, comprehend you, Be your friend for real...
I remember the moment In which we got to know each other, I'll never forget... I know, now it's all right We'll be great friends forever...
I'll always be with you, That's how it's supposed to be, Love you, comprehend you, Be your friend for real...
I'll always be with you, That's how it's supposed to be, Love you, comprehend you, Be your friend for real...
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Conquistaram a montanha A batalha suportar Por sua honra Sempre em lutar
Para um rei, essa missão é o que basta Qualquer coisa eu posso fazer Um dia eu voltarei Para estar com você Yeah, yeah, yeah Um dia eu voltarei
Eu vou pelo mundo inteiro A lhe procurar Vou seguir todas as estradas Para com você estar Para encontrar, não importa onde vou Todas as portas eu abrirei Um dia eu voltarei Para estar com você
Nada me deterá Nada temerei A chama não morrerá Isso sim eu sei
Estaremos sempre juntos Mesmo estando separados Se o perigo aparecer Lutaremos lado a lado
O nosso destino, nós vamos cumprir E a chama viva, sempre vamos bater Um dia voltarei Para estar com você Um dia voltarei
Eu vou pelo mundo inteiro A lhe procurar Vou seguir todas as estradas Para com você estar Para encontrar, não importa onde vou Todas as portas eu abrirei Um dia eu voltarei Para estar com você
Nada me deterá Nada temerei A chama não morrerá Isso sim eu sei Um dia voltarei Yeah, yeah Um dia voltarei
|
They conquered the mountain Endure the battle By your honor Always fighting
For a king, this mission is enough I can do anything I'll come back someday To be with you Yeah, yeah, yeah I'll come back someday
I go across the whole world Searching for you I'll follow every road To be with you No matter wher I go to find I'll open all the doors I'll come back someday To be with you
Nothing will stop me I won't fear anything The flame won't die I know this indeed
We'll always be together Even though we're separated If danger appears We'll fight side by side
We'll fulfill our destiny And we'll always hit the living flame I'll come back someday To be with you I'll come back someday
I go across the whole world Searching for you I'll follow every road To be with you No matter wher I go to find I'll open all the doors I'll come back someday To be with you
Nothing will stop me I won't fear anything The flame won't die I know this indeed I'll come back someday Yeah, yeah I'll come back someday
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Eu vou lembrar de você E nos meus sonhos Você vai estar Cada momento Que eu viver Eu vou lembrar de você
Em tudo que eu olho, eu vejo Seu rosto está em todo o lugar E cada melodia que eu posso ouvir Me diz que a força desse amor Vai para sempre existir
Você é o meu herói Que está sempre a me proteger Me mostrando o caminho Que eu devo percorrer E é assim que deve ser
Eu vou lembrar de você E nos meus sonhos Você vai estar Cada momento Que eu viver Eu vou lembrar de você
Oh oh yeah, eu me lembrarei Hey hey yeah yeah
É assim que deve ser É assim que eu vou viver
Eu vou lembrar de você E nos meus sonhos Você vai estar E cada momento Que eu viver Eu vou lembrar de você, você
Eu vou lembrar de você E é nos meus sonhos Que você vai estar E em cada momento Que eu viver Eu vou lembrar Eu vou lembrar Eu vou lembrar de você
|
I'll remember you And in my dreams You'll be Each moment That I live I'll remember you
On everything that I look at, I see Your face is everywhere And each melody that I can listen to Says that this love's strength Will exist forever
You're my hero That's always protecting me Showing me the way That I shall go And that's how it's supposed to be
I'll remember you And in my dreams You'll be Each moment That I live I'll remember you
Oh oh yeah, I'll remember Hey hey yeah yeah
That's how it's supposed to be That's how I'm going to live
I'll remember you And in my dreams You'll be And each moment That I live I'll remember you, you
I'll remember you And it's in my dreams That you'll be And in each moment That I live I'll remember I'll remember I'll remember you
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Às vezes é difícil saber Se alguém é amigo ou inimigo É assim que funciona Vivendo nas sombras
Às vezes é difícil se conformar Quando alguma coisa te aconteceu Se você está Vivendo nas sombras
Abra suas asas, aprenda a voar Agora é hora de relembrar Você tem pelo menos coragem para tentar?
Vivendo nas sombras (Com o perigo!) Vivendo nas sombras (Vai chorar!) Vivendo nas sombras (Vou viver!) Vivendo nas sombras (Vai chorar!)
Às vezes é difícil saber Se alguém é amigo ou inimigo
|
Sometimes it's hard to know If someone is friend or enemy That's how it works Living in the shadows
Sometimes it's hard to conform When something happened to you If you are Living in the shadows
Spread your wings, learn how to fly Now it's time to remember Do you at least have courage to try?
Living in the shadows (With the danger!) Living in the shadows (You'll cry!) Living in the shadows (I'll live!) Living in the shadows (You'll cry!)
Sometimes it's hard to know If someone is friend or enemy
|
|
This ending was sung and written by Nil Bernardes.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Estou vendo o futuro e o futuro está pertinho Esta canção é para as crianças que procuram um caminho Se estiverem juntas, nada as detém E se você acreditar, você se dará bem!
O mundo mais brilhante Irá aparecer Se confiarem um nos outros Nada os irá deter
Só um desejo E o destino sorrirá Só uma chance E o mundo pode melhorar Basta somente acreditar Que tudo poderá mudar
Você cria coragem quando alguém te deixa só Descobre que tem força quando ninguém mais tem dó Tem fé suficiente para encarar a escuridão? Eu estarei ao lado te estendendo a mão!
O mundo bem melhor Irá aparecer Se confiarem um nos outros Nada os irá deter
Só um desejo E o destino sorrirá Só uma chance E o mundo pode melhorar Basta somente acreditar Que tudo poderá mudar
Ouça a voz que vem de dentro Ela é sua verdade Você não estará sozinho No caminho
Só um desejo E o destino sorrirá Só uma chance E o mundo pode melhorar Basta somente acreditar Que tudo poderá mudar
Que tudo poderá Que tudo poderá mudar
Só um desejo E o destino sorrirá Só uma chance E o mundo pode melhorar Basta somente acreditar Que tudo poderá mudar
Que tudo poderá mudar
|
I'm seeing the future and the future is close by This song's for the children that search for a way Is they are together, nothing can beat them And if you believe, you will do well!
The brightest world Will appear If you/they trust each other Nothing will beat you/them
Just one wish And destiny will smile Just one chance And the world can get better It's enough just believing That everything may change
You create courage when someone leaves you alone You discover you have strength when no one has pity anymore Do you have enough faith to face the darkness? I'll be by your side extending a hand to you!
The best world Will appear If you/they trust each other Nothing will beat you/them
Just one wish And destiny will smile Just one chance And the world can get better It's enough just believing That everything may change
Listen to the voice that comes from the inside It's your truth You will not be alone On the way
Just one wish And destiny will smile Just one chance And the world can get better It's enough just believing That everything may change
That everything may That everything may change
Just one wish And destiny will smile Just one chance And the world can get better It's enough just believing That everything may change
That everything may change
|
|
This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Nil Bernardes.
Brazilian Portuguese
|
English
|
A quem pergunto e me dá respostas? Quem me acompanha quando estou só? Dos pesadelos, quem me desperta é você. É você.
Onde me escondo da tempestade? Pra onde vou se não posso mais? Quem me dá forças ao levantar-me é você. É você.
Quando eu precisei, você estava aqui, Me encontrou, quando eu me perdi, Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso, Creio em você.
Yeah yeah.
Quando ia cair, em você me agarrei. Para me levantar, em você me apoiei. Me desesperei e você me ajudou a ver. Por quê?
Eu sinto que sempre está junto a mim. Conheço seu coração. Não imagino como é viver sem você.
Oh yeah.
Quando eu precisei, você estava aqui, Me encontrou, quando eu me perdi, Sei que é você alguém que me dá a luz, e assim, Você me deu força e eu continuei, E a sua voz sempre escutei, Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso, Creio em você.
Eu creio em você.
Você me deu força e eu continuei, E a sua voz sempre escutei, Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso, Quando eu precisei, você estava aqui, Me encontrou, quando eu me perdi, Sei que é você alguém que me dá a luz, por isso, Creio em você.
Quando eu precisei, você estava aqui, Me encontrou, quando me perdi, Sei que é você alguém que me dá a luz, e assim, Eu creio em você.
Eu creio em você.
|
To whom I ask and give me answers? Who accompanies me when I'm alone? Who awakes me from nightmares is you. Is you.
Where do I hide from the storm? Where do I go if I can't do it anymore? Who gives me strength when I get up is you. Is you.
When I needed, you were here, You found me when I was lost, I know that it's you who gives me the light, that's why, I believe in you.
Yeah yeah.
When I was about to fall, I grabbed you. To get up I grabbed you. I despaired and you helped me see. Why?
I feel that you're always with me. I know your heart. I can't imagine how it is living without you.
Oh yeah.
When I needed, you were here, You found me when I was lost, I know that it's you who gives me the light, and then, You gave me strength and I continued, And I always listened to your voice, I know that it's you who gives me the light, that's why, I believe in you.
I believe in you.
You gave me strength and I continued, And I always listened to your voice, I know that it's you who gives me the light, that's why, When I needed, you were here, You found me when I was lost, I know that it's you who gives me the light, that's why, I believe in you.
When I needed, you were here, You found me when I was lost, I know that it's you who gives me the light, and then, I believe in you.
I believe in you.
|
|
Sua Estrela Guiar (White version)
Sua Estrela Guiar (Black version)
This ending was sung by Nil Bernardes (White version) and Mônica Toniolo (Black version) and written by Nil Bernardes.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Você pode buscar Nessa constelação A estrela maior Irá te guiar Você pode voar E nas nuvens tocar Deixe a esperança entre nós Erga a voz
A estrela que está Dentro do seu coração Irá te guiar Seus sonhos alcançar Escute o coração E acredite no poder E deixe sua estrela guiar
Seu destino chegou E você pode ver Ficou claro enxergar Aonde vai chegar Você vai conquistar Sem medo de enfrentar Sim, com força e veloz Erga a voz
A estrela que está Dentro do seu coração Irá te guiar Seus sonhos alcançar Escute o coração E acredite no poder E deixe sua estrela guiar
A estrela que está Dentro do seu coração Irá te guiar Seus sonhos alcançar Escute o coração E acredite no poder E deixe sua estrela guiar
Deixe guiar Deixe guiar Deixe guiar Deixe guiar
Deixe guiar Deixe guiar Deixe guiar Deixe guiar Deixe guiar Deixe guiar
|
You can search In this constellation The biggest star Will guide you You can fly And touch the clouds Let the hope between us Raise the voice
The star that is Inside of your heart Will guide you Reach your dreams Listen to your heart And believe in the power And let your star guide
Your destiny has come And you can see It became clear to see Where will you go to You'll conquer Without the fear of facing it Yes, with strength and fast Raise the voice
The star that is Inside of your heart Will guide you Reach your dreams Listen to your heart And believe in the power And let your star guide
The star that is Inside of your heart Will guide you Reach your dreams Listen to your heart And believe in the power And let your star guide
Let it guide Let it guide Let it guide Let it guide
Let it guide Let it guide Let it guide Let it guide Let it guide Let it guide
|
|
This ending was sung by Maira Paris and written by Pedro Sangali.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Ser bom, ser forte, honesto ser sempre algo mais. Verdadeiro com os amigos saberá entender.
Chegou o momento em minha vida que é difícil saber o que se deve fazer e qual caminho escolher. Talvez seja melhor ficar que correr de alguma forma, não vou me perder estou sozinho, mas eu vou me encontrar. No frio da noite ou nas horas mais frias ouça o coração, pois você tem poder.
Ser bom, ser forte, honesto ser sempre algo mais. Verdadeiro com os amigos saberá entender. Está tudo em você.
Quando pensar que está tudo perdido sentindo medo do desconhecido vou estar com você. Você vai perceber. Tenha fé e esteja por perto acredite, faça sempre o certo esse é o seu destino. Você vai perceber. No frio da noite e nas horas mais frias ouça o coração, pois você tem poder.
Ser bom, ser forte, honesto ser sempre algo mais. Verdadeiro com os amigos saberá entender. Está tudo em você.
Fique de pé, faça a diferença quando ouvir chamar, terá que brilhar. Dê tudo de si e não desista agora este é o momento, chegou sua hora.
Ser bom, ser forte, honesto ser sempre algo mais. Verdadeiro com os amigos saberá entender.
Ser bom, ser forte, honesto ser sempre algo mais. Verdadeiro com os amigos saberá entender. Está tudo em você.
Está tudo em você Está tudo em você Está tudo em você.
|
Be good, be strong, honest be always something else. True to friends you'll know to understand.
There came a moment in my life that's hard to know what to do and the road to choose. Maybe it's better staying than running somehow, I won't be lost I'm alone, but I'll find myself. In the cold of the night or at the coldest hours listen to the heart, because you have power.
Be good, be strong, honest be always something else. True to friends you'll know to understand. It's all in you.
When you think that everything is gone fearing the unknown I'll be with you. You'll notice. Have faith and be nearby believe, make always the right thing that's your destiny. You'll notice. In the cold of the night and at the coldest hours listen to the heart, because you have power.
Be good, be strong, honest be always something else. True to friends you'll know to understand. It's all in you.
Stand up, make the difference when you listen to a call, you'll have to shine. Give everything you've got and don't give up now this is the moment, your time has come.
Be good, be strong, honest be always something else. True to friends you'll know to understand.
Be good, be strong, honest be always something else. True to friends you'll know to understand. It's all in you.
It's all in you It's all in you It's all in you.
|
|
This ending was sung by Tarsila Amorim and written by Pedro Sangali.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Um dia a gente poderá se reencontrar O mundo é grande e temos tanto pra viver Navegamos na lua sentindo as estrelas Brilham no céu e em todas as direções Será um novo dia e o sol logo vai surgir Esse é o caminho a seguir
Oh oh, vamos pra casa O único lugar que não é longe demais Oh oh, vamos pra casa E não vou mais ficar longe de você Quando vamos pra aventura Sempre é pra vencer Oh oh, voltamos pra casa
A jornada começa com amigos que eu vou encontrar Sentir o ar de lugares que nunca conheci Nadamos num oceano de muitas direções Conhecemos a vida e suas lições Vamos viver e nos divertir muito por aí Esse é o caminho a seguir
Oh oh, vamos pra casa O único lugar que não é longe demais Oh oh, vamos pra casa E não vou mais ficar longe de você Quando vamos pra aventura Sempre é pra vencer Oh oh, voltamos pra casa
Encontrar a solução e a decisão Poder ir pra lua sem sair do chão Seguir em frente e sempre acreditar Pra onde quer que eu vá Você vai estar lá
Quem sabe logo a gente vai se reencontrar O mundo é grande e temos tanto pra viver Estou procurando e vou encontrar Se tudo der certo, continuar Será um novo dia e o sol logo vai surgir Esse é o caminho a seguir
Oh oh, vamos pra casa O único lugar que não é longe demais Oh oh, vamos pra casa E não vou mais ficar longe de você Quando vamos pra aventura Sempre é pra vencer (Sempre é pra vencer)
Oh oh, vamos pra casa O único lugar que não é longe demais Oh oh, vamos pra casa E não vou mais ficar longe de você Quando vamos pra aventura Sempre é pra vencer Oh oh, voltamos pra casa
|
Someday we'll be able to meet again The world is big and we have so much to live Browsed the moon feeling the stars They shine in the sky and to all directions It will be a new day and the sun will appear soon This is the way to go
Oh oh, let's go home The only place that's not too far Oh oh, let's go home And I won't be far from you anymore When we go on adventure It's always to win Oh oh, we came back home
The journey starts with friends that I'll meet Feel the air of places that I never knew We swam on a many directions ocean We got to know the life and its lessons We'll live and have fun so much out there This is the way to go
Oh oh, let's go home The only place that's not too far Oh oh, let's go home And I won't be far from you anymore When we go on adventure It's always to win Oh oh, we came back home
Find the solution and the decision Be able to go to the moon without leaving the ground Go ahead and always believe Wherever I go You'll be there
Who knows if soon we'll meet again The world is big and we have so much to live I'm searching for it and I'll find it If everything goes well, continue It will be a new day and the sun will appear soon This is the way to go
Oh oh, let's go home The only place that's not too far Oh oh, let's go home And I won't be far from you anymore When we go on adventure It's always to win (It's always to win)
Oh oh, let's go home The only place that's not too far Oh oh, let's go home And I won't be far from you anymore When we go on adventure It's always to win Oh oh, we came back home
|
|
This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Pedro Sangali.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Fora da escuridão, caminho à luz do sol, Um mundo inteiro esperando, Tudo é tão confuso, será o certo a seguir? Eu não vou chorar, eu não vou desistir, Mas antes eu quero falar:
Eu te agradeço, me mostrou a verdade, Eu percebi por que estamos aqui, Aos horizontes e olhares, buscando a verdade, sem medo de ir, Embora seja cedo, não diga adeus, Estamos tão perto de nos reencontrar, Vem dentro do coração, Vasculhando os céus.
Fora da escuridão, caminho à luz do sol, Um mundo inteiro esperando, Tudo é tão confuso, será o certo a seguir? Não tenho mais medo de ir e lutar, Agora o que eu quero é sonhar,
Eu te agradeço, me mostrou a verdade, Eu percebi por que estamos aqui, Aos horizontes e olhares, buscando a verdade, sem medo de ir.
|
Out of the darkness, I walk towards the sunlight, A whole world waiting, Everything is so confusing, is it the right thing to follow? I won't cry, I won't give up, But before that I wanna say:
I thank you, you showed me the truth, I realized why we're here, To the horizons and glances, searching for the truth, without fear to go, Even though it's early, don't say goodbye, We're so close to meet again, It comes from inside the heart, Scouring the skies.
Out of the darkness, I walk towards the sunlight, A whole world waiting, Everything is so confusing, is it the right thing to follow? I don't have fear of going and fighting, Now what I want is to dream,
I thank you, you showed me the truth, I realized why we're here, To the horizons and glances, searching for the truth, without fear to go.
|
|
This ending was sung by Mônica Toniolo and written by Pedro Sangali.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Uma vez eu acreditei que eu ia ser o que eu quiser, Construí um mundo inteiro só pra mim, Sem você não sou nada, Vou ser forte, vou lutar até o fim, Eu vou procurar até encontrar, Faz meu sonho ser real, com você quero estar, Faz meu sonho ser real, com você.
Você me conhece bem, E sabe de tudo que eu vivi, Que nos afasta (que nos afasta) E nos aproxima. (uh-uh) Você me conhece bem, Tudo o que eu passei e aprendi com você. Faz meu sonho ser real, com você.
Faz meu sonho ser real, com você quero estar, Faz meu sonho ser real, com você.
Você me conhece bem, E sabe de tudo que eu vivi, Que nos afasta E nos aproxima.
Você me conhece bem, E sabe de tudo que eu vivi, Que nos afasta (que nos afasta) E nos aproxima. (uh-uh) Você me conhece bem, Tudo o que eu passei e aprendi com você. Faz meu sonho ser real, com você quero estar, Faz meu sonho ser real, com você.
|
Someday I believed that I would be whatever I wanted, I built a whole world for only me, Without you I'm nothing, I'll be strong, I'll fight until the end, I'll search until I find, Make my wish be real, I wanna be with you, Make my wish be real, with you.
You know me well, And you know about everything that I've lived, That tear us apart (that tear us apart) And approaches us. (uh-uh) You know me well, Everything that I have done and learned with you. Make my wish be real, with you.
Make my wish be real, I wanna be with you, Make my wish be real, with you.
You know me well, And you know about everything that I've lived, That tear us apart And approaches us.
You know me well, And you know about everything that I've lived, That tear us apart (that tear us apart) And approaches us. (uh-uh) You know me well, Everything that I have done and learned with you. Make my wish be real, I wanna be with you, Make my wish be real, with you.
|
|
Songs played in episodes
Brazilian Portuguese
|
English
|
Me dói demais só em pensar em te deixar E jamais esquecerei O dia em que eu conheci você.
Eu aprendi a te amar E pensei que seria até o fim. E sem você perto de mim, Seguirei meu caminho, agora sozinho.
Me dói demais, Meu coração vai sofrer. Quando eu olhar nos olhos teus, Sei, vou chorar, ao te dizer adeus.
Me dói demais, Meu coração vai sofrer. Quando eu olhar nos olhos teus, Sei, vou chorar, ao te dizer adeus.
|
It hurts me so much just thinking about leving you And I'll never forget The day I met you.
I learned to love you And I thought that it would be until the end. And without you next to me, I'll follow my path, now alone.
It hurts me so much, My heart will suffer. When I look in your eyes, I know I'll cry, saying goodbye to you.
It hurts me so much, My heart will suffer. When I look in your eyes, I know I'll cry, saying goodbye to you.
|
|
Equipe Rocket para Sempre
This song was sung by Isabel de Sá, Márcio Araújo, and Armando Tiraboschi, the voice actors of Team Rocket at the time.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Somos a Equipe Rocket e viemos avisar Que esquecemos nosso lema e agora vamos cantar!
Jessie! James! Velocidade da luz, prepare-se pra lutar! Meowth, é isso mesmo!
Eu sou o bonitão! E eu sou a divinal! Ser mal é bem legal. Às vezes falhamos, mas sempre voltamos! Nossa meta é o Pikachu e nós vamos conseguir. E então seremos as grandes estrelas... do show!
|
We're the Team Rocket and we came to warn That we forgot our motto and now we'll sing!
Jessie! James! Speed of the light, prepare to fight! Meowth, that's right!
I'm the handsome one! And I am the divine one! Being evil is very cool. Sometimes we fail, but we always come back! Our goal is Pikachu and we'll succeed. And then we'll be the big stars... of the show!
|
|
Equipe Rocket para Sempre
This song was sung by Isabel de Sá, Márcio Araújo, and Armando Tiraboschi, the voice actors of Team Rocket at the time.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Como Equipe Rocket somos conhecidos Mas deu tudo errado, porque somos os bandidos!
James! Jessie! Velocidade da luz, prepare-se pra lutar! Meowth, é isso aí!
Eu sou o bonitão! E eu, a magnífica! O errado ???! O Pikachu é o que queremos e logo o pegaremos. E então ???... seremos!
|
We're known as Team Rocket But everything went wrong, because we're the thugs!
James! Jessie! Speed of the light, prepare to fight! Meowth, that's it!
I'm the handsome one! And I am the magnific one! The wrong ???! Pikachu is what we want and soon we'll catch him. And then ???... we'll be!
|
|
This song was sung by Marcelo Pissardini, Meowth's voice actor at the time.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Caiu a noite e a lua já nasceu Jamais existirá um gato como eu Eu aprenderei, como humano Eu falarei e farei...
|
The night has come and the moon already rose There'll never be a cat like me I'll learn, like a human I'll speak and make...
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pra chegar ao topo do mundo Pra um grande Mestre ser (Pokémon) Tem que arriscar e aproveitar As lições que aprender Eu quero ir onde ninguém foi E muito mais além (Pokémon) Ter o poder em minhas mãos E lutar só pelo bem
Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Eu quero ser o melhor dos treinadores! Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Vou passar no teste E serei o melhor dos Mestres!
Pra chegar ao topo do mundo Pra um grande Mestre ser (Pokémon) Tem que arriscar e aproveitar As lições que aprender Eu quero ir onde ninguém foi E muito mais além (Pokémon) Ter o poder em minhas mãos E lutar só pelo bem
Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Eu quero ser o melhor dos treinadores! Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Vou passar no teste E serei o melhor dos Mestres!
Se você quer ser um Mestre Pokémon!
Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Eu quero ser o melhor dos treinadores! Nós vivemos no mundo Pokémon (Po-ké-mon) Vou passar no teste E serei o melhor dos Mestres!
|
To reach the top of the world To be a great Master (Pokémon) You have to risk and take The lessons that you'll learn I wanna go where no one's been And very far beyond (Pokémon) Have the power in my hands And fight only for good
We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the best trainer! We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I'll pass the test And I'll be the best Master!
To reach the top of the world To be a great Master (Pokémon) You have to risk and take The lessons that you'll learn I wanna go where no one's been And very far beyond (Pokémon) Have the power in my hands And fight only for good
We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the best trainer! We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I'll pass the test And I'll be the best Master!
If you wanna be a Master of Pokémon!
We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the best trainer! We live in the Pokémon world (Po-ké-mon) I'll pass the test And I'll be the best Master!
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Em busca de algum sonho Partimos pra bem distante Dos amigos e do lar, yeah! O perigo é tamanho E a luta é constante Mas importante é aprender Que amigos existem para ajudar
Onde você estiver, em qualquer lugar Confie na força de amar Existe alguém que espera Você de volta ao lar
Faça o que fizer, onde você chegar Lembre-se sempre de acreditar Existe alguém que espera Você de volta ao lar
Se você quiser, e se precisar Eu lá estarei pra te guiar Existe alguém que espera Você de volta ao lar (Você de volta ao lar)
Onde quer que você consiga vencer E todos os seus sonhos realizar Existe alguém que espera Você de volta ao lar
|
In search of a dream We leave far away from the friends and from home, yeah! The danger is huge And the fight is incessant But it's important to learn That friends exist to help
Wherever you are, anywhere Trust the strength of loving There's someone waiting You back home
Whatever you do, wherever you reach Always remember to believe There's someone waiting You back home
If you want, and need I'll be there to guide you There's someone waiting You back home (You back home)
Wherever you're able to win And realize all your dreams There's someone waiting You back home
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Um amigo é muito bom, Mas eu prefiro dois Tem o dobro de alegria e de amor Um amigo de cada lado Carinho ao quadrado Um amigo é bom demais, Mas eu quero um a mais
Brittany! Brittany e seus dois balões! Brittany! Brittany e seus dois balões!
Acredite que o amigo de um amigo É um amigo a mais que está contigo E faça do mundo um lugar com muito mais face Me dê sua mão e seu coração Juntos vamos pintar o mundo com as cores da amizade
Um amigo é bom demais, Mas eu quero um a mais
Na-na-na-na-na na-na-na-na-na na-na-na-na-na-na Na-na-na-na-na na-na-na-na-na na-na-na-na-na-na Na-na-na-na-na na-na-na-na-na na-na-na-na-na-na
|
A friend is so great, But I prefer two They have the double of joy and love A friend on each side Affection squared A friend is so great, But I want one more
Brittany! Brittany and her two balloons! Brittany! Brittany and her two balloons!
Believe that a friend of a friend Is another friend that's with you And make the world a place with much more faces Give me your hand and your heart Together we'll paint the world with the colors of friendship
A friend is so great, But I want one more
Na-na-na-na-na na-na-na-na-na na-na-na-na-na-na Na-na-na-na-na na-na-na-na-na na-na-na-na-na-na Na-na-na-na-na na-na-na-na-na na-na-na-na-na-na
|
|
This song was song by Brock's voice actor, Alfredo Rollo.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Oh la la la, mas quanta alegria, Muitas garotas, mas que lindo dia, Oh la la la, eu estou tão feliz. Viva! Viva! Olé! Yo-yo-mmm. Oh!
|
Oh la la la, how much joy, Many girls, what a beautiful day, Oh la la la, I'm so happy. Viva! Viva! Olé! Yo-yo-mmm. Oh!
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
O verão, sol, mar, que dia lindo para passear (Jiggly Jigglypuff, Jiggly Jigglypuff) Já chega de esperar, na praia vamos brincar (Jiggly Jigglypuff, Jiggly Jigglypuff) Vamos nadar, cantar, dançar e pular (Jiggly Jigglypuff, Jiggly Jigglypuff)
Com os amigos do coração Todo dia é de verão (Com os amigos do coração, todo dia é verão, hey!) (Com os amigos do coração, todo dia é verão, hey!)
Não há nada melhor no mundo que um amigo Então vem comigo, vamos dançar e cantar (Hey, yeah)
Com o calor da amizade, não tem tempo ruim, nem tempestade Todo dia é de verão, então abra as portas do seu coração!
|
The Summer, sun, sea, what a beautiful day to walk (Jiggly Jigglypuff, Jiggly Jigglypuff) Enough waiting, we'll play on the beach (Jiggly Jigglypuff, Jiggly Jigglypuff) We'll swim, sing, dance, and jump (Jiggly Jigglypuff, Jiggly Jigglypuff)
With the friends of the heart Every day is Summer day (With the friends of the heart, every day is Summer, hey!) (With the friends of the heart, every day is Summer, hey!)
There's nothing better in the world than a friend So come with me, let's dance and sing (Hey, yeah)
With the heat of friendship, there's no bad weather, neither thunderstorm Every day is Summer day, so open the doors of your heart!
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Adeus, é tão duro ter que dizer. Sei que é hora de ir, mas... a voz não consegue sair. Prometi não chorar, mas... no fundo eu já sabia. E por mais que tentasse, eu não conseguiria. Você é mais que amigo pra mim. O que me faz ficar assim, O mais triste do mundo, É pensar que eu não vou mais estar com você.
|
Goodbye, it's so hard to have to say. I know it's time to go but... the voice can't get out. I promised not to cry but... deep inside I already knew. And even when I tried, I wouldn't succeed. You're more than a friend to me. What makes me be this way, The saddest of the world, Is thinking that I'll no longer be with you.
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Ouçam Ouçam o que eu vou dizer Vocês devem ir pelo caminho de Baltoy Embora tenham medo de atravessar, Por esse caminho, vocês devem passar Esse caminho espera por vocês Podem passar
O caminho de Baltoy os espera Agora podem passar
|
Listen Listen to what I'll say You shall go by the Baltoy's path Although you're afraid to cross, You shall pass by this path This path waits for you You shall pass
The Baltoy's path waits for you Now you shall pass
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Eu não entendo a razão Você se foi, mas não vou desistir Como é que eu posso esquecer O que vivemos, eu e você
Momentos felizes Juntos passamos Você não se lembra Eu não posso esquecer Te guardo pra sempre Dentro do coração E sendo assim, Até o fim, Você é tudo pra mim Uou, uou, uou...
|
I don't understand the reason You're gone, but I won't give up How can I even forget What we lived, me and you
Happy moments Together we spent You don't remember I can't forget I'll remember you forever Inside the heart And therefore, Until the end, You're everything to me Whoa, whoa, whoa...
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Por dentro eu só quero chorar Pois quero ir mais além É hora de decidir Eu preciso tentar E eu não vou ser negado Está na hora de mostrar
Minha vez de adivinhar Você verá E também poderá vir Comigo lutar
Por dentro eu só quero chorar
|
Inside I just want to cry 'Cause I want to go beyound It's time to decide I need to try And I won't be denied It's time to show
My time to guess You'll see And you'll be able to come too With me to fight
Inside I just want to cry
|
|
Para Sempre com Você Estarei
Brazilian Portuguese
|
English
|
Você esteve sempre aqui e não me decepcionou E sempre que eu precisei, me estendeu a mão Se não há ninguém, eu conto com você Que me dá força e me faz entender
Que eu não vivo sem você, você não vive sem mim Se o nosso caminho será sempre assim E você tem que saber: não te deixarei Pra sempre com você estarei
Não vejo a hora de chegar, não vai demorar E não ??? com você, eu quero encontrar ??? e jamais vou te deixar E eu sei, vai ser bom poder te abraçar
|
You've always been here and you never disappointed me And every time I needed, you reached out a hand If there's no one, I count on you That gives me strength and makes me understand
Tht I can't live without you, you can't live without me If our path is always going to be this way And you have to know: I won't leave you I'll always be with you
I can't wait to come here, it won't take long And I won't ??? with you, I want to find ??? and I'll never leave you And I know it will be good being able to hug you
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Woah! Woah! É chegado o momento Vamos entrar em ação Este é o desafio ???
Sempre aprendendo As maneiras de jogar Como prometido A verdade encontrará
Sempre serei teu amigo fiel Tanto assim até o fim A cada passo que tiver que dar Sua força ??? É chegado o momento ??? ??? que faremos para poder sobreviver
Este é o desafio O maior desafio São assim os momentos de viver
|
Woah! Woah! The time has come Let's get into the action This is the challenge ???
Always learning The ways to play As promised The truth you will find
I'll always be your loyal friend This way until the end For each step you'll have to make Your strength ??? The time has come ??? ??? that we will make to survive
This is the challenge The greatest challenge The moments of living are this way
|
|
This song was sung by Luiza Cesar.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Geleca e eu juntinhos. Nós somos amiguinhos. Prometo que nunca vou deixar você. Eu canto essa canção porque Você tá no meu coraçãozinho.
Eu sempre vou te ajudar. Sempre vou estar do seu lado. Eu vou cuidar sempre de você. Eu canto essa canção porque Você está com certeza No meu coração!
|
Squishy and me together. We are little friends. I promise I'll never leave you. I sing this song because You're in my little heart.
I'll always help you. I'll always be by your side. I'll always take care of you. I sing this song because You are for sure In my heart!
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Geleca, Geleca, você é tão fofinho. Geleca, Geleca, você é bonitinho. Geleca, Geleca, coisa mais linda do mundo. Você gosta de dormir na minha bolsa.
|
Squishy, Squishy, you're so soft. Squishy, Squishy, you're so cute. Squishy, Squishy, the cutest thing in the world. You like to sleep in my bag.
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Geleca, você é tão fofinho. Geleca é bonitinho. Geleca, coisa mais fofa do mundo. Você gosta de dormir na minha bolsa. Geleca, você é a coisa mais fofinha.
|
Squishy, you're so very soft. Squishy is cute. Squishy, the cutest thing in the world. You like to sleep in my bag. Squishy, you are the cutest thing.
|
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Geleca, Geleca, Geleca, você é fofo. Geleca, Geleca, você é bonitinho. Geleca, Geleca, coisa mais fofa do mundo. Você gosta de dormir na minha bolsa.
Geleca, Geleca, você é tão fofinho. Geleca, Geleca, você é bonitinho. Geleca, Geleca, coisa mais fofa do mundo. Você gosta de dormir na minha bolsa.
Como eu gostaria de saber mais de você. E a forma como você se alimenta do sol. Você é misterioso, meu Geleca, meu farol. Por favor, por favor, não dá mais!
Eu vou cuidar de você e ficar do seu lado. Geleca, a canção é pra você. Vou cuidar de você e ficar do seu lado. Geleca, essa é a minha canção pra você. Eu nunca vou te deixar. Geleca, eu te amo!
|
Squishy, Squishy, Squishy, you are soft. Squishy, Squishy, you're so cute. Squishy, Squishy, the cutest thing in the world. You like to sleep in my bag.
Squishy, Squishy, you're so soft. Squishy, Squishy, you're so cute. Squishy, Squishy, the cutest thing in the world. You like to sleep in my bag.
I'd like to know more about you. And the way you feed yourself from the sun. You are mysterious, my Squishy, my lighthouse. Please, please, I can't stand it!
I'll take care of you and I'll be by your side. Squishy, the song is for you. I'll take care of you and I'll be by your side. Squishy, this is my song for you. I'll never leave you. Squishy, I love you!
|
|
Songs played in specials
Brazilian Portuguese
|
English
|
Vou pegar! Vou pegar! Vou pegar todos! Pokémon!
Vou pegar! Vou pegar! Vou pegar todos!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Velhos amigos. Novas aventuras. Histórias do mundo Pokémon nunca vistas antes.
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) Pokémon!
|
I'll catch! I'll catch! I'll catch 'em all! Pokémon!
I'll catch! I'll catch! I'll catch 'em all!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon! P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Old friends. New adventures. Never before seen stories from the Pokémon world.
P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) P-O-K-É-M-O-N! (Pokémon!) Pokémon!
|
|
Pokémon: Para Ser um Mestre
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
VAI! VAI! UOU!
Sou o único que pode ser um mestre Pokémon Há, há, há! Eu quero ser o único que pode agüentar O teste de ser o melhor Manter o pique Empenhar, ser o Mestre
Uou, uou, uou! Habilidade tem que ter E não posso parar 150 Pokémons Pelo mundo procurar e capturar (Todos os Pokémons)
Para ser um Mestre... Pokémon Mestre Eu vou escrever a nova história PokéBola vai! Vai! Quero ouvir cantar
Na na na na na na na na Na na na na na na na na
Isso é tudo sobre a evolução do Pokémon Na na na na na na na na Na na na na na na na na A PokéBola vai! Vai!
Pokémon! Pego a insígnia e a PokéBola Há! Tenho agora Pikachu Para me ajudar temos que pegar Temos que pegar!
E, tudo sobre a evolução do Pokémon O treinamento sendo parte do fenômeno Ser um grande Mestre eu vou... Há! Equipe Rocket vai chegar Primeiro vamos conhecer os tipos diferentes Capim, Fogo, Solo, Chama, Elétrico, Água, Pedra, Voador, Gelo, Normal, Micróbio, Fantasma, Lutador e Dragão... Não esqueça o Psíquico!
Para ser um Mestre... Pokémon Mestre Eu vou escrever a nova história Para ser um Mestre... Pokémon Mestre Eu vou escrever a nova história
PokéBola vai! Vai! Quero ouvir
Na na na na na na na na Na na na na na na na na
Eu já lancei a bola É tudo sobre a evolução do Pokémon
Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Vou ser um Mestre Pokémon
Huummm... é impressionante Agora você alcançou o platô Mas ainda não é um herói Você está pronto para derrotar a elite Posso esperar que sobreviva contra seu rival Há, há, há, não se esqueça Temos que pegá-los Mostre-me o que você tem
PokéBola vai! Vai! Pokémon
Para ser um Mestre... Pokémon Mestre Eu vou escrever a nova história (x4)
Na na na na na na na na Na na na na na na na na (x4)
Vou ser um Mestre Pokémon
|
GO! GO! OOH!
I'm the only one that can be a Pokémon Master Ha, ha, ha! I want to be the only one who can endure The test of being the best Keep up Work hard, be a Master
Whoa, whoa, whoa! You got to have skill And I can't stop 150 Pokémon I'll search and catch around the world (All of the Pokémon)
To be a Master... Pokémon Master I'm going to write a new story Poké Ball go! Go! I want to listen you singing
Na na na na na na na na Na na na na na na na na
This is everything about the evolution of Pokémon Na na na na na na na na Na na na na na na na na The Poké Ball goes! Go!
Pokémon! I grab the badge and the Poké Ball Ha! I now have Pikachu To help me, we have to catch We have to catch!
And, everything about the evolution of Pokémon The training being part of the phenomenon I'll be a great Master... Ha! Team Rocket will come Let's first get to know the differetn types Grass, Fire, Ground, Flame, Electric, Water, Stone, Flying, Ice, Normal, Microbe, Ghost, Fighting, and Dragon... Don't forget Psychic!
To be a Master... Pokémon Master I'm going to write a new story To be a Master... Pokémon Master I'm going to write a new story
Poké Ball go! Go! I want to listen
Na na na na na na na na Na na na na na na na na
I've already thrown the ball It's everything the evolution of Pokémon
Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na I'm going to be a Pokémon Master
Huummm... that's impressive Now you've reached the Plateau But you're not yet a hero Are you ready to defeat the elite Can I expect you to survive against your rival Ha, ha, ha, don't forget We have to catch them Show me what you've got
Poké Ball go! Go! Pokémon
To be a Master... Pokémon Master I'm going to write a new story (x4)
Na na na na na na na na Na na na na na na na na (x4)
I'm going to be a Pokémon Master
|
|
This song was sung by Jana Bianchi, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Agora eu vou, agora eu vou Agora eu vou, agora eu vou
Agora eu vou para Verídian Pra Cidade de Verídian, agora eu vou Agora eu vou para Verídian... Ye, ye Agora eu vou
Temos um time e não cansamos de treinar Ficando mais forte agora estou Eu estou... eu estou Temos um plano pela floresta vamos entrar Alguns Pokémons colecionar
Temos que pegar, temos que pegar
Nosso treinamento é cada vez melhor E sempre juntos O caminho eu já sei de cor Oh, agora eu vou
Agora eu vou para Verídian Agora eu vou E no caminho vou encontrar Agora eu vou para Verídian Muitos amigos pra me ajudar Tenho que chegar... Tenho que chegar Tenho que chegar
Em Verídian
Agora estou vendo um novo horizonte Um dia voltarei a Pallet, eu sei Voltarei, voltarei
Oh, estou me tornando um grande treinador E ser o primeiro logo eu vou Nosso treinamento é cada vez melhor E sempre juntos o caminho eu já sei de cor Agora eu vou Pra Cidade de Verídian
Agora eu vou para Verídian Pra cidade de Verídian eu vou Agora eu vou para Verídian Ficando forte agora estou Agora eu vou para Verídian Ser o primeiro logo eu vou Agora eu vou para Verídian Muitos amigos vão me ajudar
Agora eu vou para Verídian Eu vou, eu vou, eu vou
Agora eu vou para Verídian Eu vou, eu vou, eu vou
|
Now I'll go, now I'll go Now I'll go, now I'll go
Now I'll go to Viridian To Viridian City, now I'll go Now I'll go to Viridian... Yeah, yeah Now I'll go
We have a team and we don't get tired of training I'm now getting stronger I am... I am We have a plan, we'll enter the forest Collect some Pokémon
We have to catch, we have to catch
Our training is better each time And always together I already know the road by heart Oh, now I'll go
Now I'll go to Viridian Now I'll go And I'll find along the way Now I'll go to Viridian Many friends to help me I have to get there... I have to get there I have to get there
To Viridian
Now I'm seeing a new horizon Someday I'll get back to Pallet, I know I'll get back, I'll get back
Oh, I'm becoming a great Trainer And I'll soon by the first one Our training is better each time And always together I already know the road by heart Now I'll go To Viridian City
Now I'll go to Viridian I'll go to Viridian City Now I'll go to Viridian I'm now getting stronger Now I'll go to Viridian I'll soon by the first one Now I'll go to Viridian Many friends will help me
Now I'll go to Viridian I'll go, I'll go, I'll go
Now I'll go to Viridian I'll go, I'll go, I'll go
|
|
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você Seus segredos desvendar Será que sente emoção Terá no peito um coração Eu preciso saber... Que Pokémon que é você?
Aham! Diga pra mim Yéé! Diga, aham! Será do tipo normal como Jigglypuff FANTASMAGÓRICO Gengar talvez será Thunderbolt é um ELÉTRICO ataque Talvez consiga CAPIM por um Marowak
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
Não me transforme num INSETO, pois A vitória é fácil para um VOADOR Boa sorte com o Muk e seu gás LETAL Faça um movimento errado e se dará mal
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você Seus segredos desvendar (desvendar) Será que sente emoção Terá no peito um coração Eu preciso saber... Que Pokémon que é você?
Maior que o FOGO - vá Flareon! Vencendo o GELO será número um ÁGUA é melhor se você ficar esperto Mewtwo é a melhor aposta, certo?
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
Vamos lá! Hitmonlee é a chave para o seu HUMOR Com um Geodude faça ROCK 'n roll Dratini vem primeiro se escolher o DRAGÃO Se quer vencer, a evolução é a solução
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você Seus segredos desvendar (desvendar) Será que sente emoção Terá no peito um coração Eu preciso saber... Que Pokémon que é você? (Yeah, hum)
Se treinar você irá conseguir, vai conseguir Pra ser um Mestre você deve insistir (deve insistir) É só falar... Agora tenho que pegar Vou pegar um Pokémon (é)
Que Pokémon que é você
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você Seus segredos desvendar (desvendar) Será que sente emoção? Terá no peito um coração? Eu preciso saber Que Pokémon que é você?
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você Seus segredos desvendar (desvendar) Será que sente emoção? Terá no peito um coração? Eu preciso saber Que Pokémon que é você?
(Whoo-oo!) (Será do tipo normal como Jigglypuff) (FANTASMAGÓRICO Gengar talvez será)
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
(Thunderbolt é um ELÉTRICO ataque)
Agora eu quero conhecer que Pokémon que é você
|
Now I want to know what Pokémon are you Unveil your secrets Do you feel the thrill Do you have a heart in your chest I need to know... What Pokémon are you?
Aham! Say it to me Yeah! Say it, aham! Are you of the Normal type like Jigglypuff Maybe you are the GHOSTLY Gengar Thunderbolt is an ELECTRIC attack Maybe you'll get GRASS for a Marowak
Now I want to know what Pokémon are you
Don't transform me in to an INSECT, because The victory is easy for a FLYING Good luck with Muk and its LETAL gas Make a wrong move and you'll get into trouble
Now I want to know what Pokémon are you Unveil your secrets (unveil) Do you feel the thrill Do you have a heart in your chest I need to know... What Pokémon are you?
Bigger than the FIRE - go Flareon! Winning the ICE you'll be number one WATER is better if you get smart Mewtwo is the best bet, right?
Now I want to know what Pokémon are you
Let's go! Hitmonlee is the key to your HUMOR With a Geodude do ROCK 'n roll Dratini comes first if you choose the DRAGON If you want to win, the evolution is the solution
Now I want to know what Pokémon are you Unveil your secrets (unveil) Do you feel the thrill Do you have a heart in your chest I need to know... What Pokémon are you? (Yeah, hum)
If you train, you'll succeed, will succeed To be a Master you have to insist (have to insist) Just say... Now I have to catch I'll catch a Pokémon (yeah)
What Pokémon are you
Now I want to know what Pokémon are you Unveil your secrets (unveil) Do you feel the thrill Do you have a heart in your chest I need to know What Pokémon are you?
Now I want to know what Pokémon are you Unveil your secrets (unveil) Do you feel the thrill Do you have a heart in your chest I need to know What Pokémon are you?
(Whoo-oo!) (Are you of the Normal type like Jigglypuff) (Maybe you are the GHOSTLY Gengar)
Now I want to know what Pokémon are you
(Thunderbolt is an ELECTRIC attack)
Now I want to know what Pokémon are you
|
|
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Estarei sempre com você É assim que se deve ser Te amar, te compreender Seu amigo ser pra valer
Nós estamos juntos para sempre Aventuras temos pela frente Enfrentamos todos juntos os perigos Um grande time de grandes amigos
Não há o que temer Se estamos unidos Sem medo das sombras Que eu sei vão vir Tentar conquistar O que se perdeu Você e eu
Estarei sempre com você É assim que se deve ser Te amar, te compreender Seu amigo ser pra valer
Huumm! Ye, ye! É bom sentir a amizade É como o sol que queima E faz tudo se ver Sorrir é melhor Por existir vamos sorrir, oh!
Estarei (estarei!) sempre com você (com você!) É assim (é assim!) que se deve ser Te amar, te compreender Seu amigo ser pra valer
Me lembro do momento Que nos conhecemos Eu jamais vou esquecer Eu sei, agora tudo bem Para sempre bons amigos Nós iremos ser
Estarei (estarei!) sempre com você (com você!) É assim (é assim!) que se deve ser Te amar, te compreender Seu amigo ser pra valer
Estarei (estarei!) sempre com você É assim que se deve ser Te amar, te compreender Seu amigo ser pra valer
Estarei sempre com você
|
I'll always be with you That's how it should be Love you, comprehend you Be your friend for real
We're together forever We have adventures ahead We face all together the dangers A great team of great friends
There's nothing to fear If we're united Without fear of the shadows That I know will come Try to conquer What has been lost You and me
I'll always be with you That's how it should be Love you, comprehend you Be your friend for real
Huumm! Yeah, yeah! It's good to feel the friendship It's like the sun that burns And make everything able to be seen Smiling is better For existing let's smile, oh!
I'll be (I'll be!) always with you (with you!) That's how (that's how!) it should be Love you, comprehend you Be your friend for real
I remember the moment In which we met I'll never forget I know, now everything's alright Forever good friends We'll be
I'll be (I'll be!) always with you (with you!) That's how (that's how!) it should be Love you, comprehend you Be your friend for real
I'll be (I'll be!) always with you That's how it should be Love you, comprehend you Be your friend for real
I'll always be with you
|
|
This song was sung by Soraya, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Bate forte seu coração Um tic tac no ar é emoção Você sente evoluir Há tanta coisa mudando sem sentir Tudo muda e você também Tudo que se conquistar Igual jamais será
Eu sei que tudo muda, muda Tudo muda em segundos Eu sei que tudo muda, muda Porque assim é o mundo Eu sei que tudo muda, muda Tudo vai mudar em todo lugar Mesmo sem perceber Tudo muda em você
Se você não olhar pra trás Não vai sentir a falta que te faz (Que te faz, que te faz, te faz)
Sua sorte você lançou Como num jogo de dados você jogou (Oh, você jogou)
E a cada passo que você dá (E a cada passo que você dá) Um novo lugar você poderá No caminho encontrar Hey, hey!
Eu sei que tudo muda, muda Tudo muda em segundos Eu sei que tudo muda, muda Porque assim é o mundo Eu sei que tudo muda, muda Tudo vai mudar em todo lugar Mesmo sem perceber Tudo muda em você
(Ei, está mudando) (Às vezes, a gente nem percebe) (Tudo muda em todo lugar) (Pikachu)
Uou, uou, uou!
E a cada passo que você dá Um novo lugar você poderá No caminho encontrar Hey, hey!
Eu sei que tudo muda, muda Tudo muda em segundos (muda!) Eu sei que tudo muda, muda Porque assim é o mundo (muda!) Eu sei que tudo muda, muda Tudo vai mudar em todo lugar Mesmo sem perceber Tudo muda em você
|
You heat beats hard A tic tac in the air is the thrill You feel it evolving There are many things changing without you feeling it Everything changes and you too Everything you conquer Will never be the same
I know everything changes, changes Everything changes in seconds I know everything changes, changes Because that's how the world is I know everything changes, changes Everything will change everywhere Without you even noticing it Everything changes in you
If you don't look back It won't feel the absence that it makes you feel (That it makes you feel, that it makes you feel, makes you feel)
You've thrown your luck You've played like in a dice game (Oh, you've played)
And each step you take (And each step you take) A new place you can Encounter along the way Hey, hey!
I know everything changes, changes Everything changes in seconds I know everything changes, changes Because that's how the world is I know everything changes, changes Everything will change everywhere Without you even noticing it Everything changes in you
(Hey, it's changing) (Sometimes we don't even notice) (Everything changes everywhere) (Pikachu)
Whoa, whoa, whoa!
And each step you take A new place you can Encounter along the way Hey, hey!
I know everything changes, changes Everything changes in seconds (changes!) I know everything changes, changes Because that's how the world is (changes!) I know everything changes, changes Everything will change everywhere Without you even noticing it Everything changes in you
|
|
This song was sung by Soraya, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Me dói demais só em pensar em te deixar E jamais esquecerei o dia Em que eu conheci você Eu aprendi a te amar E pensei que seria até o fim E sem você perto de mim Seguirei meu caminho, agora sozinho
Me dói demais Meu coração vai sofrer Quando eu olhar nos olhos teus Sei vou chorar ao te dizer adeus
Se tem que ser assim será As lembranças dos momentos vão ficar E o coração jamais esquecerá Eu vou mentir quando disser: tudo bem Sozinho vou seguindo Mas é melhor você ficar Se é esse o destino Só me resta aceitar
Me dói demais Meu coração vai sofrer Quando eu olhar nos olhos teus Sei vou chorar ao te dizer adeus
Sei vou chorar ao te dizer adeus
|
It hurts me so much just thinking about leaving you And I'll never forget the day I got to know you I learned to love you And I thought it would be this way until the end And without you near me I'll follow my way, now alone
It hurts me so much My heart will suffer When I look at your eyes I know I'll cry when I say goodbye to you
If it has to be this way, it will be The memories of the moments will stay And the heart will never forget I'll lie when I say: all right I'll be following alone But it's better for you to stay If that's the destiny I can only accept
It hurts me so much My heart will suffer When I look at your eyes I know I'll cry when I say goodbye to you
I know I'll cry when I say goodbye to you
|
|
This song was sung by Jana Bianchi, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Pokémon! Pokémon! Ou, yé!
Pokémon! Pokémon! Pokémon! Pokémon!
(Pokémon!) A viagem começou, (Pokémon!) tá na hora (Pokémon!) Os amigos vão vencer, (Pokémon!) é agora A grande força está nas mãos Eles vão evoluir Um mundo mágico pra conquistar Você pode ser um Mestre se tentar
Pokémon! Pokémon! Pokémon! (Uuuh!) Pokémon!
Quando enfrentar (Pokémon!) os perigos (Pokémon!) Sempre contará (Pokémon!) com os amigos (Pokémon!)
Ou, yé! Pokémon! É ter o poder Pokémon! Pokémon! É ter o poder Pokémon!
Ye, ye, ye, yeee! A jornada é longa eu sei Vai ser grande a emoção Muitos segredos desvendar Ser um grande Mestre Pokémon
Pokémon! (Uuuh! Aaah!) Pokémon! (Uuuh!) Pokémon! (Aaah!) Po-ké-mon!
Ou, yé! Pokémon! É ter o poder Pokémon! Po-ké-mon, ou yé!
Pokémon! É ter o poder Pokémon! Po-ké-mon, ou yé!
Pokémon! A viagem começou Pokémon! Po-ké-mon, ou yé!
Pokémon! (Poder! Poder! Poder!) Pokémon! Pokémon, ou yé!
Pokémon! Pokémon! Pokémon, ou yé!
Pokémon! É ter o poder É ter o poder Pokémon! Pokémon, ou yé! (Poder!)
Pokémon! (Poder! Poder!) Pokémon! Pokémon, ou yé!
Pokémon! É ter o poder Pokémon! Pokémon, ou yé!
Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon! Oh yeah!
Pokémon! Pokémon! Pokémon! Pokémon!
(Pokémon!) The journey started, (Pokémon!) it's about time (Pokémon!) The friends will win, (Pokémon!) it's now The great force is in the hands They're going to evolve A magic world to conquer You can be a Master if you try
Pokémon! Pokémon! Pokémon! (Uuuh!) Pokémon!
When you face (Pokémon!) the dangers (Pokémon!) You'll always count (Pokémon!) with the friends (Pokémon!)
Oh yeah! Pokémon! Is having the power Pokémon! Pokémon! Is having the power Pokémon!
Yeah, yeah, yeah, yeeeah! The journey is long, I know The thrill will be great Unveil many secrets Be a great Pokémon Master
Pokémon! (Uuuh! Aaah!) Pokémon! (Uuuh!) Pokémon! (Aaah!) Po-ké-mon!
Oh yeah! Pokémon! Is having the power Pokémon! Po-ké-mon, oh yeah!
Pokémon! Is having the power Pokémon! Po-ké-mon, oh yeah!
Pokémon! The journey started Pokémon! Po-ké-mon, oh yeah!
Pokémon! (Power! Power! Power!) Pokémon! Pokémon, oh yeah!
Pokémon! Pokémon! Pokémon, oh yeah!
Pokémon! Is having the power Is having the power Pokémon! Pokémon, oh yeah! (Power!)
Pokémon! (Power! Power!) Pokémon! Pokémon, oh yeah!
Pokémon! Is having the power Pokémon! Pokémon, oh yeah!
Pokémon!
|
|
This song was sung by Soraya and Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
(Tenho uma ordem! Eu quero Pikachu e a hora é agora!)
Aí vem problema Problema em dobro
Aí vem problema Problema em dobro
Nós só queremos o mundo conquistar Problemas nós vamos criar Eu serei rei Terei poder Coringa do crime... Eu vou ser
Aí vem problema (Aí vem problema) Problema em dobro (Problema em dobro)
Aí vem problema Problema em dobro
Espalhar no mundo a devastação Reunir os povos da nossa nação Denunciar os males que o amor traz Sempre conquistando e querendo mais Jessy, James
A Equipe Rocket vai decolar Então prepare-se para lutar
Equipe Rocket Traz problemas, só problemas, trapaceiros Mais problemas eles trazem
(Uuuu)
Equipe Rocket (Equipe Rocket!) Traz problemas, só problemas, trapaceiros Mais problemas eles trazem
(Uuuu)
Só pra pegar o Pikachu
Aí vem problema Problema em dobro
Aí vem problema Problema em dobro
A Equipe Rocket gosta do mal Cometem loucuras pra ter um Pokémon
Sou malvada Eu sou um peste
Você faz parte do meu plano mestre
Equipe Rocket Traz problemas, só problemas, trapaceiros (Ah, problemas!) Mais problemas eles trazem (Uuuu)
Equipe Rocket (Equipe Rocket!) Traz problemas, só problemas, trapaceiros (trapaceiros!) Mais problemas eles trazem (Uuuu)
Só pra pegar o Pikachu
Não desistiremos E sempre estaremos Fazendo alguma coisa errada Falsificaremos, só destruiremos Nós queremos pegar o Pikachu
Este é um plano genial! Precisava dizer isso a mim mesma Nem, mesmo nós poderíamos fazer melhor, Jessie Mas o que está acontecendo? Eles estão vindo
Aí vem problema...
Equipe Rocket Traz problemas, só problemas, trapaceiros Mais problemas eles trazem (Uuuu)
Equipe Rocket Traz problemas, só problemas, trapaceiros Eles querem pegar o Pikachu
Equipe Rocket Traz problemas, só problemas, trapaceiros Mais problemas eles trazem
Equipe Rocket Traz problemas, só problemas, trapaceiros Eles querem pegar o Pikachu
Equipe Rocket Traz problemas, só problemas, trapaceiros Mais problemas eles trazem
(Equipe!) Equipe Rocket!
|
(I have an order! I want Pikachu and the time is now!)
Here comes the problem Double problem
Here comes the problem Double problem
We just want to conquer the world We'll create problems I'll be king I'll have power Crime joker... I'll be
Here comes the problem (Here comes the problem) Double problem (Double problem)
Here comes the problem Double problem
To spread the devastation in the world To reunite the people of ours nation To denounce the evils that love brings Always conquering and wanting more Jessie, James
Team Rocket will blast off Then prepare to fight
Team Rocket Brings problems, only problems, cheaters They bring more problems
(Uuuu)
Team Rocket (Team Rocket!) Brings problems, only problems, cheaters They bring more problems
(Uuuu)
Just to catch Pikachu
Here comes the problem Double problem
Here comes the problem Double problem
Team Rocket likes the evil They commit madness to have a Pokémon
I'm evil I'm a plague
You're part of my master plan
Team Rocket Brings problems, only problems, cheaters (Ah, problems!) They bring more problems (Uuuu)
Team Rocket (Team Rocket!) Brings problems, only problems, cheaters (cheaters!) They bring more problems (Uuuu)
Just to catch Pikachu
We won't give up And we'll always be Doing something wrong We'll falsify, we'll only destroy We want to catch Pikachu
This is a genius plan! I had to say this to myself Not even we could do better, Jessie But what's happening? They're coming
Here comes the problem...
Team Rocket Brings problems, only problems, cheaters They bring more problems (Uuuu)
Team Rocket Brings problems, only problems, cheaters They want to catch Pikachu
Team Rocket Brings problems, only problems, cheaters They bring more problems
Team Rocket Brings problems, only problems, cheaters They want to catch Pikachu
Team Rocket Brings problems, only problems, cheaters They bring more problems
(Team!) Team Rocket!
|
|
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Ye, ye, ye Ye, ye, ye
Você tem sido um bom amigo Há muito tempo está comigo Os amigos sempre vão e voltam É sempre assim Não importa quanto tempo Estaremos juntos Pode crer
De agora para frente Nós vamos ficar E nada vai nos separar Eu tenho certeza E vou te falar Um amigo eu encontrei Não te deixarei Com você eu quero sempre estar
Sempre juntos caminhar Pra onde não importará Viver o poder que nos faz Amar assim Juntos para sempre viver Eu pra você, você pra mim
De agora pra frente Nós vamos ficar E nada vai nos separar (separar!) Eu tenho certeza E vou te falar Um amigo eu encontrei Não te deixarei Com você eu quero sempre estar
Ninguém vai conseguir nos separar Estarei aqui, vou te falar Com você eu quero estar
Uuuh! Vamos lá, pessoal! Tudo está melhorando Agora nada vai atrapalhar se ficarmos juntos Oh, nada vai nos separar Pikachu
De agora pra frente Nós vamos ficar E nada vai nos separar (separar!) Eu tenho certeza (Eu vou te falar!) E vou te falar Um amigo eu encontrei Não te deixarei Com você eu quero sempre estar
De agora pra frente Nós vamos ficar E nada vai nos separar (separar!) Eu tenho certeza E vou te falar Um amigo eu encontrei Não te deixarei Com você eu quero sempre estar
De agora pra frente Nós vamos ficar
|
Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah
You have been a good friend You've been with me for a long time The friends always go and come back It's always this way It doesn't matter how much time We'll be together You can trust me
From now on We'll be And nothing will separate us I'm sure And I'll tell you I've found a friend I 'ont leave you I always want to be with you
To walk always together It doesn't matter where Live the power that makes us Love this way To live forever together I for you, you for me
From now on We'll be And nothing will separate us (separate!) I'm sure And I'll tell you I've found a friend I 'ont leave you I always want to be with you
No one will be able to separate us I'll be here, I'll tell you I want to be with you
Uuuh! Let's go, folks! Everything is getting better Now nothing will disturb us if we are together Oh, nothing will separate us Pikachu
From now on We'll be And nothing will separate us (separate!) I'm sure (I'll tell you!) And I'll tell you I've found a friend I 'ont leave you I always want to be with you
From now on We'll be And nothing will separate us (separate!) I'm sure And I'll tell you I've found a friend I 'ont leave you I always want to be with you
From now on We'll be
|
|
This song was sung by Marion Camargo, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Tudo é silêncio, a noite cai Estou aqui tão só Pensamentos voam pelo ar E em você fico a pensar Você me vê, eu não vejo você
Quero dizer que estou amando Não sei como começar Mas tenho medo que meu coração Você possa quebrar Tudo parece ser tão simples Bastaria te olhar Mas tenho medo e não sei Como dizer Amo você
Procuro mil maneiras de viver Eu até sei de cor Mas quando eu te vejo Perco a voz Tento evitar ficarmos a sós Olho você, mas você não me vê
Quero dizer que estou amando Não sei como começar Mas tenho medo que meu coração Você possa quebrar Tudo parece ser tão simples Bastaria te olhar Mas tenho medo e não sei Como dizer Amo você
Mas eu sinto que você Sente por mim o que eu sinto por você Fingir, até quando conseguir Para você o meu amor não descobrir
Quero dizer que estou amando Não sei como começar Mas tenho medo que meu coração Você possa quebrar Tudo parece ser tão simples Bastaria te olhar Mas tenho medo e não sei Como dizer Amo você
Quero dizer que estou amando (estou amando) Não sei como começar Mas tenho medo que meu coração (meu coração) Você possa quebrar Tudo parece ser tão simples Bastaria te olhar (te olhar) Mas tenho medo e não sei Como dizer
|
Everything is silence, the night falls I'm here all alone Thoughts fly through the air And I end up thinking about you You see me, I don't see you
I want to say that I'm loving I don't know how to get started But I have fear that my heart You may break Everything looks so simple It would suffice to look at you But I have fear and I don't know How to say I love you
I search for thousand ways to live I even know them by heart But when I see you I lose my voice I try to avoid being alone with you I look at you, but you don't see me
I want to say that I'm loving I don't know how to get started But I have fear that my heart You may break Everything looks so simple It would suffice to look at you But I have fear and I don't know How to say I love you
But I feel that you Feel for me what I feel for you To feint, until I can still do it So that you don't discover my love
I want to say that I'm loving I don't know how to get started But I have fear that my heart You may break Everything looks so simple It would suffice to look at you But I have fear and I don't know How to say I love you
I want to say that I'm loving (I'm loving) I don't know how to get started But I have fear that my heart (my heart) You may break Everything looks so simple It would suffice to look at you (to look at you) But I have fear and I don't know How to say
|
|
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
Quero ser o melhor e pra isso eu sei Tenho que correr e conseguirei
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
Pegue, temos que pegar, Pokémon
Atravessar o mundo para entender O poder que existe dentro de você
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
Peguem, temos que pegar Temos que pegar, Pokémon
Zubat, Primeape, Meowth, Onix Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
Temos que pegar, temos que pegar. Yea! Temos que pegar, temos que pegar. Yea!
Temos que pegar, Pokémon
Kabuto, Persian, Paras, Horsea Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
150 tem para a gente ver Um mestre Pokémon é o que eu quero ser
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
Uuh! O rap tá demais pessoal! Muito legal Ei, mas não vamos parar É um trabalho difícil Então vamos lá!
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
Temos que pegar, temos que pegar. Yea! Temos que pegar, temos que pegar. Yea!
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!) Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
150 tem para a gente ver Um mestre Pokémon é o que eu quero ser
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp Ninetales, Ekans, Omastar Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Oh, você pegou todos, cara. Ainda tem mais! Então vamos lá! Agora você vai ver que legal!
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone Graveler, Voltorb, Gloom
Temos que pegar, temos que pegar. Uh! Temos que pegar, temos que pegar. Huu!
Temos que pegar, Pokémon, yei!
Charmeleon, Wartortle Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl Omanyte, Slowpoke Pidgeot, Arbok
(Pegou, cara!)
Peguem, temos que pegar Temos que pegar Pokémon Peguem, temos que pegar Uh, temos que pegar Pokémon Peguem, temos que pegar Temos que pegar Pokémon
|
I want to be the best and for that I know I have to run and I'll make it
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
Catch, we have to catch, Pokémon
Cross the world to understand The power that exists inside of you
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
Catch, we have to catch We have to catch, Pokémon
Zubat, Primeape, Meowth, Onix Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
We have to catch, we have to catch. Yeah! We have to catch, we have to catch. Yeah!
We have to catch, Pokémon
Kabuto, Persian, Paras, Horsea Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
There's 150 for us to see A Pokémon Master is what I want to be
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
Woo! The rap is awesome, everyone! Very cool Hey, but we won't stop It's some hard work Then let's go!
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
We have to catch, we have to catch. Yeah! We have to catch, we have to catch. Yeah!
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!) Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
There's 150 for us to see A Pokémon Master is what I want to be
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp Ninetales, Ekans, Omastar Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Oh, you caught 'em all, dude. There's still more! Then let's go! Now you'll see how cool it is!
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone Graveler, Voltorb, Gloom
We have to catch, we have to catch. Woo! We have to catch, we have to catch. Ooh!
We have to catch, Pokémon, yay!
Charmeleon, Wartortle Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl Omanyte, Slowpoke Pidgeot, Arbok
(Caught, dude!)
Catch, we have to catch We have to catch Pokémon Catch, we have to catch Ooh, we have to catch Pokémon Catch, we have to catch We have to catch Pokémon
|
|
This song was sung by Nil Bernardes, with backing vocals of Nil Bernardes, Luan, Jana Bianchi, Marion Camargo, and Soraya.
Brazilian Portuguese
|
English
|
De manhã quando acordar Um novo dia vai surgir Quando em volta você olhar Um caminho vai existir Não deixe nada para trás Vá em frente, tenha fé É só seguir o caminho do sol
Os desafios que você venceu As lições que aprendeu Você hoje é o melhor E o seu prêmio foi o maior
Um menino sonhador Aprendeu que o amor É que pode tudo transformar E que o seu destino É você quem faz
Se realmente você tentar (uuh-uuh) Se realmente você tentar O seu destino é você quem faz Se simplesmente, realmente você tentar
Escute a voz do seu coração Agindo sempre com a razão E sendo assim você terá paz Pois o seu destino é você quem faz
Se realmente você tentar (uuh-uuh) Se realmente você tentar O seu destino é você quem faz Se simplesmente, realmente você tentar
Se realmente você tentar (uou-uou) Se realmente você tentar O seu destino é você quem faz Se simplesmente você tentar
Se realmente você tentar Se realmente você tentar O seu destino é você quem faz Se simplesmente você tentar
Se realmente você tentar Se realmente você tentar O seu destino é você quem faz Se simplesmente você tentar
Se realmente você tentar Se realmente você tentar O seu destino é você quem faz
|
In the morning when I wake up A new day will be born When you look around There will be a way Don't leave anything behind Go ahead, have faith Just follow the way of the sun
The challenges you've won The lessons you've learned Today you're the best And your prize was the greatest
A dreaming boy Learned that love Is capable of transforming everything And that your destiny You're the one who makes it
If you really try (ooh-ooh) If you really try You're the one who makes your destiny If you simply, really try
Listen to the voice of your heart Acting always with the reason And this way you'll have peace Because you're the one who makes your destiny
If you really try (ooh-ooh) If you really try You're the one who makes your destiny If you simply, really try
If you really try (whoa-whoa) If you really try You're the one who makes your destiny If you simply try
If you really try If you really try You're the one who makes your destiny If you simply try
If you really try If you really try You're the one who makes your destiny If you simply try
If you really try If you really try You're the one who makes your destiny
|
|
|
This section is incomplete. Please feel free to edit this section to add missing information and complete it. Reason: Missing other songs
|
Brazilian Portuguese
|
English
|
Um sentimento mágico cresce bem forte Sempre me guiando para onde está meu norte. Não vá embora, não me deixe a procurar Meus melhores amigos eu não poderei encontrar.
Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores, No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!
(Um mundo) Um mundo - Agora e sempre! (Bons amigos) Bons amigos, fiéis até o fim! (Um sonho) Que está lado a lado, Não há nada a fazer!
(Uma mão) Uma mão ajudando a outra! (E o coração) E o coração batendo como o sol! (Nós vivemos) Vivemos sempre juntos, Dividindo o mesmo raio de sol! (Um mundo) Eu, você e Pokémon!
Eles correm como água, voam como o vento, Estão sempre comigo, todo dia, todo tempo. Queimam como fogo, gelam como gelo, Enfrentam qualquer desafio, fazem qualquer sacrifício.
Cruzando todos os rios, atrás de todas as árvores, No alto de todas as montanhas, eles são parte de nós dois!
(Um mundo) Um mundo - Agora e sempre! (Bons amigos) Bons amigos, fiéis até o fim! (Um sonho) Que está lado a lado, Não há nada a fazer!
(Uma mão) Uma mão ajudando a outra! (E o coração) E o coração batendo como o sol! (Nós vivemos) Vivemos sempre juntos, Dividindo o mesmo raio de sol! (Um mundo) Eu, você e Pokémon!
(Um mundo) Um mundo... (Bons amigos) Fiéis até o fim... (Um sonho) Que está lado a lado... Não há nada a fazer!
(Um mundo) Um mundo - Agora e sempre! (Bons amigos) Fiéis até o fim! (Um sonho) Um sonho que está lado a lado, Não há nada a fazer!
(Uma mão) Uma mão ajudando a outra! (E o coração) Batendo como o sol! (Nós vivemos) Vivemos sempre juntos, Dividindo o mesmo raio de sol! (Um mundo) Eu, você e Pokémon!
|
A magic feeling grows stronger Always guiding me to where's my North. Don't go away, don't let me searching I won't be able to find my best friends.
Crossing every river, behind every tree, On top of every mountain, they are a part of we both!
(One world) One world - Here and forever! (Good friends) Good friends, loyal until the end! (One dream) That's side by side, There's nothing to do!
(One hand) One hand helping the other! (And the heart) And the heart pulsing like the sun! (We live) We live always together, Sharing the same sunshine! (One world) Me, you and Pokémon!
They run like water, fly like the wind, They're always with me, every, day, all the time. Burn like fire, freeze like ice, Face every challenge, make every sacrifice.
Crossing every river, behind every tree, On top of every mountain, they are a part of we both!
(One world) One world - Here and forever! (Good friends) Good friends, loyal until the end! (One dream) That's side by side, There's nothing to do!
(One hand) One hand helping the other! (And the heart) And the heart pulsing like the sun! (We live) We live always together, Sharing the same sunshine! (One world) Me, you and Pokémon!
(One world) One world... (Good friends) Loyal until the end... (One dream) That's side by side... There's nothing to do!
(One world) One world - Here and forever! (Good friends) Loyal until the end! (One dream) One dream that's side by side, There's nothing to do!
(One hand) One hand helping the other! (And the heart) Pulsing like the sun! (We live) We live always together, Sharing the same sunshine! (One world) Me, you and Pokémon!
|
|
Related articles