List of Swedish Pokémon themes: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary
Line 14: Line 14:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Nu tänker jag bli allra bäst
Nu tänker jag bli allra bäst
och bygga upp ett lag
och bygga upp ett lag
Jag ska söka och fånga flest
Jag ska söka och fånga flest
Line 41: Line 40:
Jag ska fånga fler
Jag ska fånga fler
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>
| <ab>Now I'm gonna be the very best
Now I'm gonna be the very best
and build up a team
and build up a team
I will search and catch most
I will search and catch most
Line 76: Line 74:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Nu tänker jag bli allra bäst
Nu tänker jag bli allra bäst
och bygga upp ett lag
och bygga upp ett lag
Jag ska söka och fånga flest
Jag ska söka och fånga flest
Line 130: Line 127:


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>
| <ab>Now I'm gonna be the very best
Now I'm gonna be the very best
and build up a team
and build up a team
I will search and catch most
I will search and catch most
Line 183: Line 179:
I will catch more! x3
I will catch more! x3


Pokémon!
Pokémon!</ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 193: Line 188:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Nu tänker jag bli allra bäst,
Nu tänker jag bli allra bäst,
och bygga upp ett lag
och bygga upp ett lag
Jag ska söka och fånga flest,
Jag ska söka och fånga flest,
Line 262: Line 256:


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>
| <ab>Now I'm gonna be the very best,
Now I'm gonna be the very best,
and build up a team
and build up a team
I will search and catch most,
I will search and catch most,
Line 330: Line 323:
Gotta catch more
Gotta catch more


Pokémon!
Pokémon!</ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 345: Line 337:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Är du redo att vinna? (Pokémon!)
Är du redo att vinna? (Pokémon!)
Vill du bli en mästare? (Pokémon!)
Vill du bli en mästare? (Pokémon!)


Line 375: Line 366:
(jag har allting i min hand)
(jag har allting i min hand)
Po-ké-mon!</ab>
Po-ké-mon!</ab>
| <ab>
| <ab>Are you ready to win? (Pokémon!)
Are you ready to win? (Pokémon!)
Do you want to be a master? (Pokémon!)
Do you want to be a master? (Pokémon!)


Line 413: Line 403:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Alla bor i en Pokémon värld (Pokémon)
Alla bor i en Pokémon värld (Pokémon)
Och jag vill bli den största mästaren som finns
Och jag vill bli den största mästaren som finns
(den största mästarn)
(den största mästarn)
Line 428: Line 417:
(jag har kraften i min hand)
(jag har kraften i min hand)
Po-ké-mon!</ab>
Po-ké-mon!</ab>
| <ab>
| <ab>Everyone lives in a Pokémon world (Pokémon)
Everyone lives in a Pokémon world (Pokémon)
And I want to be the greatest master there is
And I want to be the greatest master there is
(the greatest master)
(the greatest master)
Line 442: Line 430:
Everyone lives in a Pokémon world
Everyone lives in a Pokémon world
(I have the power in my hand)
(I have the power in my hand)
Po-ké-mon
Po-ké-mon</ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 452: Line 439:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Nu börjar snart ett nytt äventyr
Nu börjar snart ett nytt äventyr
och jag har modet att va stark
och jag har modet att va stark
Här ser ni en som aldrig flyr
Här ser ni en som aldrig flyr
Line 486: Line 472:
Och jag ska bli den största mästaren ni sett
Och jag ska bli den största mästaren ni sett
Vi bor i, ja vi bor i en Pokémon värld</ab>
Vi bor i, ja vi bor i en Pokémon värld</ab>
| <ab>
| <ab>Now a new adventure will soon begin
Now a new adventure will soon begin
and I have the courage to be strong
and I have the courage to be strong
Here you see one that never escapes
Here you see one that never escapes
Line 519: Line 504:
Yes we live in a Pokémon world (Pokémon world)
Yes we live in a Pokémon world (Pokémon world)
And I will be the greatest master you've seen
And I will be the greatest master you've seen
We live in, yes we live in a Pokémon world
We live in, yes we live in a Pokémon world</ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 582: Line 566:
And be the toughest that you can
And be the toughest that you can


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!</ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 592: Line 575:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Alla tränare vill bli den bästa
Alla tränare vill bli den bästa
Ingen låter någon sticka opp
Ingen låter någon sticka opp
Alla har så bråttom för det mesta
Alla har så bråttom för det mesta
Line 605: Line 587:


Pokémon Johto!</ab>
Pokémon Johto!</ab>
| <ab>
| <ab>Every trainer wants to be the best
Every trainer wants to be the best
Nobody lets anyone get up
Nobody lets anyone get up
Everybody is in such a hurry most of the time
Everybody is in such a hurry most of the time
Line 617: Line 598:
And be the toughest that you can
And be the toughest that you can


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!</ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 627: Line 607:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Alla tränare vill bli den bästa
Alla tränare vill bli den bästa
Ingen låter någon sticka opp
Ingen låter någon sticka opp
Alla har så bråttom för det mesta
Alla har så bråttom för det mesta
Line 650: Line 629:


Pokémon Johto!</ab>
Pokémon Johto!</ab>
| <ab>
| <ab>Every trainer wants to be the best
Every trainer wants to be the best
Nobody lets anyone get up
Nobody lets anyone get up
Everybody is in such a hurry most of the time
Everybody is in such a hurry most of the time
Line 672: Line 650:
Be the toughest that you can
Be the toughest that you can


Pokémon Johto!
Pokémon Johto!</ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 682: Line 659:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Alla tränare vill bli den bästa
Alla tränare vill bli den bästa
Ingen låter någon sticka opp
Ingen låter någon sticka opp
Alla har så bråttom för det mesta
Alla har så bråttom för det mesta
Line 745: Line 721:
Men du måste fånga allihop
Men du måste fånga allihop
Och va så tuff du nånsin kan</ab>
Och va så tuff du nånsin kan</ab>
| <ab>
| <ab>Every trainer wants to be the best
Every trainer wants to be the best
Nobody lets anyone get up
Nobody lets anyone get up
Everybody is in such a hurry most of the time
Everybody is in such a hurry most of the time
Line 877: Line 852:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Född att vinna striden (Johto)
Född att vinna striden (Johto)
Född att vara mästare
Född att vara mästare
Född att vinna striden
Född att vinna striden
Line 891: Line 865:


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>
| <ab>Born to win the battle (Johto)
Born to win the battle (Johto)
Born to be champion
Born to be champion
Born to win the battle
Born to win the battle
Line 913: Line 886:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Kom igen!
Kom igen!


Jag vill vara den bäste
Jag vill vara den bäste
Line 955: Line 927:
Född till att bli främst
Född till att bli främst
Född till att bli vinnare
Född till att bli vinnare
Pokémon!
Pokémon!</ab>
</ab>
| <ab>Let's do it!
| <ab>
Let's do it!


I want to be the very best
I want to be the very best
Line 977: Line 947:
Pokémon!
Pokémon!


Every challenge along the way  
Every challenge along the way
With courage I will face
With courage I will face
I will battle every day
I will battle every day
Line 999: Line 969:
Born to be the formost
Born to be the formost
Born to be a winner
Born to be a winner
Pokémon!
Pokémon!</ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 1,061: Line 1,030:
! English
! English
|-
|-
|<ab>
|<ab>Jag gör det bästa jag kan
Jag gör det bästa jag kan
Jag vet hur man kämpar sig fram
Jag vet hur man kämpar sig fram
Vi räknar med att allting ska bli rätt
Vi räknar med att allting ska bli rätt
Line 1,074: Line 1,042:
och störst av allihop vet jag att jag är
och störst av allihop vet jag att jag är
(Pokémon!)</ab>
(Pokémon!)</ab>
|<ab>
|<ab>I do the best I can
I do the best I can
I know how you fight yourself forward
I know how you fight yourself forward
We count on that everything will be right
We count on that everything will be right
Line 1,095: Line 1,062:
! English
! English
|-
|-
|<ab>
|<ab>Jag gör det bästa jag kan
Jag gör det bästa jag kan
Jag vet hur man kämpar sig fram
Jag vet hur man kämpar sig fram
Vi räknar med att allting ska bli rätt
Vi räknar med att allting ska bli rätt
Line 1,133: Line 1,099:
Att jag har blivit allra bäst
Att jag har blivit allra bäst
och störst av allihop vet jag att jag är
och störst av allihop vet jag att jag är
(Pokémon!)
(Pokémon!)</ab>
</ab>
|<ab>I do the best I can
|<ab>
I do the best I can
I know how you fight yourself forward
I know how you fight yourself forward
We count on that everything will be right
We count on that everything will be right
Line 1,173: Line 1,137:
That I have become the very best,
That I have become the very best,
and biggest of them all I know I am
and biggest of them all I know I am
(Pokémon!)
(Pokémon!)</ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 1,241: Line 1,204:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Pokémon!
Pokémon!


Tre milljoner gånger om
Tre milljoner gånger om
Line 1,257: Line 1,219:
För att vi lyssnade till andras röst
För att vi lyssnade till andras röst
Po-ké-mon!</ab>
Po-ké-mon!</ab>
| <ab>
| <ab>Pokémon!
Pokémon!


Three million times over
Three million times over
Line 1,359: Line 1,320:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Går en väg jag inte känner
Går en väg jag inte känner
Och här med mig finns mina vänner
Och här med mig finns mina vänner
Vi satsar allting, ger allt vi tål
Vi satsar allting, ger allt vi tål
Line 1,378: Line 1,338:
Jag är oslagbar
Jag är oslagbar
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>
| <ab>Walking a path I don't know
Walking a path I don't know
And here with me are my friends
And here with me are my friends
We bet everything, give all we stand
We bet everything, give all we stand
Line 1,446: Line 1,405:
and the master is you
and the master is you


Pokémon!
Pokémon!</ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 1,734: Line 1,692:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Det handlar om dig
Det handlar om dig
Det handlar om mig
Det handlar om mig
Det handlar om hopp
Det handlar om hopp
Line 1,753: Line 1,710:


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>
| <ab>It is about you
It is about you
It is about me
It is about me
It is about hope
It is about hope
Line 1,780: Line 1,736:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Det handlar om dig
Det handlar om dig
Det handlar om mig
Det handlar om mig
Det handlar om hopp
Det handlar om hopp
Line 1,807: Line 1,762:


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>
| <ab>It is about you
It is about you
It is about me
It is about me
It is about hope
It is about hope
Line 1,875: Line 1,829:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Det är aldrig lätt
Det är aldrig lätt
När man ger sig av
När man ger sig av
Svårt att hitta rätt
Svårt att hitta rätt
Line 1,931: Line 1,884:
Och ge dig nu av
Och ge dig nu av


Pokémon!
Pokémon!</ab>
</ab>
| <ab>It is never easy
| <ab>
It is never easy
When you leave
When you leave
Hard to find the right
Hard to find the right
Line 1,989: Line 1,940:
And leave now
And leave now


Pokémon!
Pokémon!</ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 2,002: Line 1,952:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Nya äventyr, nya tider
Nya äventyr, nya tider
Nya dagar med nya strider
Nya dagar med nya strider
Allt är upp till dig och mig
Allt är upp till dig och mig
Line 2,017: Line 1,966:
Är vårt öde nu
Är vårt öde nu
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>
| <ab>New adventures, new times
New adventures, new times
New days with new battles
New days with new battles
everything is up to you and me
everything is up to you and me
Line 2,040: Line 1,988:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Nya äventyr, nya tider
Nya äventyr, nya tider
Nya dagar med nya strider
Nya dagar med nya strider
Allt är upp till dig och mig
Allt är upp till dig och mig
Line 2,101: Line 2,048:
Är vårt öde nu
Är vårt öde nu


Pokémon!
Pokémon!</ab>
</ab>
| <ab>New adventures, new times
| <ab>
New adventures, new times
New days with new battles
New days with new battles
everything is up to you and me
everything is up to you and me
Line 2,164: Line 2,109:
Is our destiny now
Is our destiny now


Pokémon!
Pokémon!</ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 2,177: Line 2,121:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Nästa kapitel, ett ultimat mål
Nästa kapitel, ett ultimat mål
Redo för strid, modig och stolt
Redo för strid, modig och stolt
Jag vet att vi kan klara det
Jag vet att vi kan klara det
Line 2,189: Line 2,132:
Det är alltid du och jag
Det är alltid du och jag
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>
| <ab>Next chapter, an ultimate goal
Next chapter, an ultimate goal
Ready for battle, brave and proud
Ready for battle, brave and proud
I know that we can make it
I know that we can make it
Line 2,209: Line 2,151:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Nästa kapitel, ett ultimat mål
Nästa kapitel, ett ultimat mål
Redo för strid, modig och stolt
Redo för strid, modig och stolt
Jag vet vi kan klara det
Jag vet vi kan klara det
Line 2,246: Line 2,187:
Alltid du och jag (alltid du och jag)
Alltid du och jag (alltid du och jag)
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>
| <ab>Next chapter, an ultimate goal
Next chapter, an ultimate goal
Ready for battle, brave and proud
Ready for battle, brave and proud
I know we can make it
I know we can make it
Line 2,288: Line 2,228:
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémonsången (Version XY)]]===
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémonsången (Version XY)]]===
[[File:OPE17.png|250px|thumb|The Series: XY]]
[[File:OPE17.png|250px|thumb|The Series: XY]]
The TV version of this opening was sung by Annelie Berg Bhagavan and Joakim Jennefors, and directed by Nils Manzuoli, while the movie version was sung by Joakim Jennefors and written by Jenny Liljewråål.  
The TV version of this opening was sung by Annelie Berg Bhagavan and Joakim Jennefors, and directed by Nils Manzuoli, while the movie version was sung by Joakim Jennefors and written by Jenny Liljewråål.
====TV version====
====TV version====
{{Schemetable|Kalos}}
{{Schemetable|Kalos}}
Line 2,462: Line 2,402:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Ett barn som vill resa mest
Ett barn som vill resa mest
för att få bli allra bäst
för att få bli allra bäst
Ett öde fyllt utav makt och ära
Ett öde fyllt utav makt och ära
Line 2,475: Line 2,414:
Värdens framtid finns där i din hand
Värdens framtid finns där i din hand


Pokémon!
Pokémon!</ab>
</ab>
| <ab>A child that wants to travel the most
| <ab>
A child that wants to travel the most
to become the very best
to become the very best
A fate filed with power and glory
A fate filed with power and glory
Line 2,537: Line 2,474:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Jag älskar hettan som värmer min hud
Jag älskar hettan som värmer min hud
Och jag känner hur dagarna styrkan min stärkte
Och jag känner hur dagarna styrkan min stärkte
Jag önskar att tiden den räckte
Jag önskar att tiden den räckte
Line 2,550: Line 2,486:


Under vår Alolasol
Under vår Alolasol
Pokémon!
Pokémon!</ab>
</ab>
| <ab>I love the heat that warms my skin
| <ab>
I love the heat that warms my skin
And I feel how the days strengthened my strength
And I feel how the days strengthened my strength
I wish that the time would be enough
I wish that the time would be enough
Line 2,565: Line 2,499:


Under our Alola sun
Under our Alola sun
Pokémon!
Pokémon!</ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}


==TV endings==
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub Movie 20 OP|Pokémonsången (Måste fånga fler)]]===
===[[Kanto Pokérap]]===
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémonsången (Måste fånga fler)]]
This ending was sung by Linus Wahlgren and Annelie Berg, with the Pokémon being left in English.
 
The Kanto PokéRap was included but not translated until ''[[EP033|The Flame Pokémon-athon!]]'', which used Version 3. Version 1 was played after ''[[EP036|The Bridge Bike Gang]]'', Version 2 was played after ''[[EP037|Ditto's Mysterious Mansion]]'' and ''[[EP042|Showdown at Dark City]]'', and Version 3 was played after ''[[EP043|The March of the Exeggutor Squad]]''. The English version was used after ''[[EP034|The Kangaskhan Kid]]'' and between ''[[EP039|Pikachu's Goodbye]]'' and ''[[EP041|Wake Up Snorlax!]]''.


====Version 1====
{{Schemetable|Alola}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>'''Okejrå, nu ska vi rappa Pokémon
| <ab>Nu tänker jag bli allra bäst,
Tar du hand on sången så fixar jag de svåra
Och bygga upp ett lag
Vi kör igång!'''
Jag ska söka och fånga flest,
Och träna dom var dag


Nu tänker jag bli bäst
Jag ska resa från stad till stad,
En stor idol
Efter Pokémon
De jag älskar mest
Så får jag se, fast grad för grad,
Ska bli mitt mål
Var kraften kommer från


{{p|Electrode}}, {{p|Diglett}}, {{p|Nidoran♂|Nidoran}}, {{p|Mankey}}
(Pokémon! Måste fånga fler)
{{p|Venusaur}}, {{p|Rattata}}, {{p|Fearow}}, {{p|Pidgey}}
Det är du och jag
{{p|Seaking}}, {{p|Jolteon}}, {{p|Dragonite}}, {{p|Gastly}}
Tillsammans blir vi ett lag
{{p|Ponyta}}, {{p|Vaporeon}}, {{p|Poliwrath}}, {{p|Butterfree}}


Fånga, fånga, fånga allihop
(Pokémon!)
Pokémon!
Ååh min bästa vän,
Vi räddar världen om igen


Vi reser runt vårt land
(Pokémon! Måste fånga fler)
Å ser och lär
Helt okej
Å här i min hand
Vi vet hur man klarar sig
Finns kraften som vi bär


{{p|Venomoth}}, {{p|Poliwag}}, {{p|Nidorino}}, {{p|Golduck}}
Du lär mig och jag lär dig
{{p|Ivysaur}}, {{p|Grimer}}, {{p|Victreebel}}, {{p|Moltres}}
Po-ké-mon (Måste fånga fler)
{{p|Nidoking}}, {{p|Farfetch'd}}, {{p|Abra}}, {{p|Jigglypuff}}
Måste fånga fler
{{p|Kingler}}, {{p|Rhyhorn}}, {{p|Clefable}}, {{p|Wigglytuff}}


'''Femtiotvå var de, de räcker nu
Prövningar kommer slag i slag
Häng me imorron så rappar vi lite mer
Mitt mod, det räcker till
De finns hundrafemtio så kolla varje program
Jag ska strida varje dag
Ta allihop!'''
Och komma dit jag vill


Fånga, fånga, fånga allihop
Kom med mej, det är rätt tid
Fånga allihop, Pokémon!</ab>
Det finns inget bättre lag
| <ab>
Vi ska vinna varje strid
'''Okay then we will rap Pokémon now
Som vi drömt om varje dag
If you take care of singing I'll fix the hard bit
Let's go!'''


Now I'm going to be the best
(Pokémon! Måste fånga fler)
A great idol
Det är du och jag
That I love most
Tillsammans blir vi ett lag
Shall be my goal


Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
(Pokémon!)
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Ååh min bästa vän,
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Vi räddar världen om igen
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree


Catch, catch, catch them all
(Pokémon! Måste fånga fler)
Pokémon!
Helt okej
Vi vet hur man klarar sig


We travel round our land
Du lär mig och jag lär dig
And see and learn
Po-ké-mon (Måste fånga fler)
And here in my hand
Måste fånga fler
Is the power we carry


Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Måste fånga fler</ab>
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
| <ab>Now I'm gonna be the very best
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
and build up a team
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
I will search and catch most
and train them each day


'''That was fiftytwo, it's enough!
I will travel from town to town
Tag along tomorrow and we'll rap some more
after Pokémon
There's one hundred fifty so check every program
Then will I see, but bit for bit
Get all!'''
where the power comes from


Catch, catch, catch them all
(Pokémon! Gotta catch more)
Catch them all, Pokémon!
It is you and me
</ab>
Together we become a team
|}
|}


====Version 2====
(Pokémon!)
{{Schemetable|Kanto}}
Ooh my best friend,
! Swedish
we save the world once again
! English
|-
| <ab>
'''Är ni me på en Pokérap
De finns hundrafemtio Pokémon, du måste fånga alla
Vi ska få tretiotvå idag så försök å hänga me'''


Fånga, fånga, fånga allihop
(Pokémon! Gotta catch more)
Fånga allihop, Pokémon!
All right
We know how to make it


{{p|Zubat}}, {{p|Primeape}}, {{p|Meowth}}, {{p|Onix}}
You teach me and I teach you
{{p|Geodude}}, {{p|Rapidash}}, {{p|Magneton}}, {{p|Snorlax}}
Po-ké-mon (Gotta catch more)
{{p|Gengar}}, {{p|Tangela}}, {{p|Goldeen}}, {{p|Spearow}}
Gotta catch more
{{p|Weezing}}, {{p|Seel}}, {{p|Gyarados}}, {{p|Slowbro}}


Fånga allihop, fånga allihop! (yeah!)
Trials come fight in fight
Fånga allihop, fånga allihop!
My courage, it's enough
I will fight every day
And get where I want


{{p|Kabuto}}, {{p|Persian}}, {{p|Paras}}, {{p|Horsea}}
Come with me, it's the right time
{{p|Raticate}}, {{p|Magnemite}}, {{p|Kadabra}}, {{p|Weepinbell}}
There's no better team
{{p|Ditto}}, {{p|Cloyster}}, {{p|Caterpie}}, {{p|Sandshrew}}
We will win every battle
{{p|Bulbasaur}}, {{p|Charmander}}, {{p|Golem}}, {{p|Pikachu}}
That we've dreamt of every day


Så de finns etthundrafemtio och fler därtill
(Pokémon! Gotta catch more)
Att bli en Pokémon-stjärna, de e vad jag vill
It is you and me
Together we become a team


'''Okej, hur gick det?
(Pokémon!)
Nu kör vi hårt så rappa på
Ooh my best friend,
Nä nä, coola ner du, de e dags att gå nu
we save the world once again
Äh, vi kommer tillbaka!'''


Fånga, fånga, fånga allihop
(Pokémon! Gotta catch more)
Fånga allihop, Pokémon!
All right
</ab>
We know how to make it
| <ab>
'''Are you with me on a Pokérap
There's onehundred and fifty Pokémon, you gotta catch all
We're gonna get thirty two today so try and keep up'''


Catch, catch, catch them all
You teach me and I teach you
Catch them all, Pokémon!
Po-ké-mon (Gotta catch more)
Gotta catch more


Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Gotta catch more</ab>
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
|}
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
|}
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro


Catch them all, catch them all! (yeah!)
==TV endings==
Catch them all, catch them all!
===[[Kanto Pokérap]]===
This ending was sung by Linus Wahlgren and Annelie Berg, with the Pokémon being left in English.


Kabuto, Persian, Paras, Horsea
The Kanto PokéRap was included but not translated until ''[[EP033|The Flame Pokémon-athon!]]'', which used Version 3. Version 1 was played after ''[[EP036|The Bridge Bike Gang]]'', Version 2 was played after ''[[EP037|Ditto's Mysterious Mansion]]'' and ''[[EP042|Showdown at Dark City]]'', and Version 3 was played after ''[[EP043|The March of the Exeggutor Squad]]''. The English version was used after ''[[EP034|The Kangaskhan Kid]]'' and between ''[[EP039|Pikachu's Goodbye]]'' and ''[[EP041|Wake Up Snorlax!]]''.
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu


So there's onehundred and fifty and therein
====Version 1====
To be a Pokémon star, that is what I want
{{Schemetable|Kanto}}
 
! Swedish
'''Okay, how'd it go?
Now we're on so let's rap on
No no, cool down you, it's time to go now
Eh, we'll be back!'''
 
Catch, catch, catch them all
Catch them all, Pokémon!
</ab>
|}
|}
 
====Version 3====
{{Schemetable|Kanto}}
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>'''Okejrå, nu ska vi rappa Pokémon
Pokémon!
Tar du hand on sången så fixar jag de svåra
'''De e dags igen
Vi kör igång!'''
Etthundrafemti Pokémon, lätt som en plätt
Det blir treti i varje program
Det är inte så svårt om du bara hör upp'''


{{p|Alakazam}}, {{p|Doduo}}, {{p|Venonat}}, {{p|Machoke}}
Nu tänker jag bli bäst
{{p|Kangaskhan}}, {{p|Hypno}}, {{p|Electabuzz}}, {{p|Flareon}}
En stor idol
{{p|Blastoise}}, {{p|Poliwhirl}}, {{p|Oddish}}, {{p|Drowzee}}
De jag älskar mest
{{p|Raichu}}, {{p|Nidoqueen}}, {{p|Bellsprout}}, {{p|Starmie}}
Ska bli mitt mål


Fånga allihop, fånga allihop (yeah!)
{{p|Electrode}}, {{p|Diglett}}, {{p|Nidoran♂|Nidoran}}, {{p|Mankey}}
Fånga allihop, fånga allihop (åo!)
{{p|Venusaur}}, {{p|Rattata}}, {{p|Fearow}}, {{p|Pidgey}}
{{p|Seaking}}, {{p|Jolteon}}, {{p|Dragonite}}, {{p|Gastly}}
{{p|Ponyta}}, {{p|Vaporeon}}, {{p|Poliwrath}}, {{p|Butterfree}}


{{p|Metapod}}, {{p|Marowak}}, {{p|Kakuna}}, {{p|Clefairy}}
Fånga, fånga, fånga allihop
{{p|Dodrio}}, {{p|Seadra}}, {{p|Vileplume}}, {{p|Krabby}}
Pokémon!
{{p|Lickitung}}, {{p|Tauros}}, {{p|Weedle}}, {{p|Nidoran♀|Nidoran}}
{{p|Machop}}, {{p|Shellder}}, {{p|Porygon}}, {{p|Hitmonchan}}


Så de finns etthundrafemtio och fler därtill
Vi reser runt vårt land
Att bli en Pokémon-stjärna, de e vad jag vill
Å ser och lär
Å här i min hand
Finns kraften som vi bär


'''Okej ida var de väll ganska enkelt?
{{p|Venomoth}}, {{p|Poliwag}}, {{p|Nidorino}}, {{p|Golduck}}
Men du ska lägga ihop all programmen
{{p|Ivysaur}}, {{p|Grimer}}, {{p|Victreebel}}, {{p|Moltres}}
Det är man får ihop alla hundrafemti
{{p|Nidoking}}, {{p|Farfetch'd}}, {{p|Abra}}, {{p|Jigglypuff}}
Lycka till, och hejdå!'''
{{p|Kingler}}, {{p|Rhyhorn}}, {{p|Clefable}}, {{p|Wigglytuff}}
 
'''Femtiotvå var de, de räcker nu
Häng me imorron så rappar vi lite mer
De finns hundrafemtio kolla varje program
Ta allihop!'''


Fånga, fånga, fånga allihop
Fånga, fånga, fånga allihop
Måste fånga fler Pokémon
Fånga allihop, Pokémon!</ab>
Fånga, fånga, fånga allihop
| <ab>'''Okay then we will rap Pokémon now
Måste fånga fler Pokémon
If you take care of singing I'll fix the hard bit
Fånga, fånga, fånga allihop
Let's go!'''
Pokémon!
</ab>
| <ab>
Pokémon!
'''It's time again
One hundred and fifty Pokémon, piece of cake
That's thirty in every program
It's not that hard as long as you listen up'''


Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Now I'm going to be the best
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
A great idol
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
That I love most
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
Shall be my goal


Catch them all, catch them all (yeah!)
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Catch them all, catch them all (åo!)
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree


Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Catch, catch, catch them all
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Pokémon!
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan


So there's one hundred and fifty and more to it
We travel round our land
To be a Pokémon star, that is what I want
And see and learn
And here in my hand
Is the power we carry


'''Okay today was it pretty easy right?
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
But you gotta put all the programs together
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
That's how you get all one hundred and fifty
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Good luck, and good bye!'''
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
 
'''That was fiftytwo, it's enough!
Tag along tomorrow and we'll rap some more
There's one hundred fifty so check every program
Get all!'''


Catch, catch, catch them all
Catch, catch, catch them all
Gotta catch more Pokémon
Catch them all, Pokémon!</ab>
Catch, catch, catch them all
Gotta catch more Pokémon
Catch, catch, catch them all
Pokémon!
</ab>
|}
|}
|}
|}


====Version 4====
====Version 2====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>'''Är ni me på en Pokérap
De finns hundrafemtio Pokémon, du måste fånga alla
Vi ska få tretiotvå idag så försök å hänga me'''
 
Fånga, fånga, fånga allihop
Fånga allihop, Pokémon!


'''Hör på alla Pokémon-tränare
{{p|Zubat}}, {{p|Primeape}}, {{p|Meowth}}, {{p|Onix}}
Har du det som krävs för att bli bäst
{{p|Geodude}}, {{p|Rapidash}}, {{p|Magneton}}, {{p|Snorlax}}
Idag kör vi 30 Pokémon
{{p|Gengar}}, {{p|Tangela}}, {{p|Goldeen}}, {{p|Spearow}}
E ni me på ett test?'''
{{p|Weezing}}, {{p|Seel}}, {{p|Gyarados}}, {{p|Slowbro}}


Fånga allihop, fånga allihop! (yeah!)
Fånga allihop, fånga allihop! (yeah!)
Fånga allihop, fånga allihop! (yeah!)
Fånga allihop, fånga allihop!


Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
{{p|Kabuto}}, {{p|Persian}}, {{p|Paras}}, {{p|Horsea}}
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
{{p|Raticate}}, {{p|Magnemite}}, {{p|Kadabra}}, {{p|Weepinbell}}
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
{{p|Ditto}}, {{p|Cloyster}}, {{p|Caterpie}}, {{p|Sandshrew}}
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
{{p|Bulbasaur}}, {{p|Charmander}}, {{p|Golem}}, {{p|Pikachu}}


Så de finns etthundrafemtio och fler därtill
Så de finns etthundrafemtio och fler därtill
Att bli en Pokémon-stjärna, de e vad jag vill
Att bli en Pokémon-stjärna, de e vad jag vill


Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
'''Okej, hur gick det?
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Nu kör vi hårt så rappa på
Ninetales, Ekans, Omastar
Nä nä, coola ner du, de e dags att gå nu
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Äh, vi kommer tillbaka!'''


'''Inte illa
Fånga, fånga, fånga allihop
Hurru kaxa dej inte, vi har det svåraste kvar
Fånga allihop, Pokémon!</ab>
Vi är påväg mot etthundra femtio Pokémon
| <ab>'''Are you with me on a Pokérap
Ingen kan stoppa oss'''
There's onehundred and fifty Pokémon, you gotta catch all
We're gonna get thirty two today so try and keep up'''


Fånga, fånga, fånga allihop
Catch, catch, catch them all
Måste fånga fler Pokémon
Catch them all, Pokémon!
Fånga, fånga, fånga allihop
Måste fånga fler Pokémon
Fånga, fånga, fånga allihop
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!


'''Listen up every Pokémon Trainer
Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Do you have what it takes to be the very best
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Today we do 30 Pokémon
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Are you in on a test?'''
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro


Catch them all, catch them all (yeah!)
Catch them all, catch them all! (yeah!)
Catch them all, catch them all (åo!)
Catch them all, catch them all!


Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu


So there's one hundred and fifty and more to it
So there's onehundred and fifty and therein
To be a Pokémon star, that is what I want
To be a Pokémon star, that is what I want


Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
'''Okay, how'd it go?
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Now we're on so let's rap on
Ninetales, Ekans, Omastar
No no, cool down you, it's time to go now
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Eh, we'll be back!'''


'''Not bad
Catch, catch, catch them all
Don't get cocky now, we have the hardest bit left
Catch them all, Pokémon!</ab>
We're on our way to one hundred fifty Pokémon
|}
No one can stop us'''
 
Catch, catch, catch them all
Gotta catch more Pokémon
Catch, catch, catch them all
Gotta catch more Pokémon
Catch, catch, catch them all
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}


====Version 5====
====Version 3====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Pokémon!
Pokémon!
'''De e dags igen
Etthundrafemti Pokémon, lätt som en plätt
Det blir treti i varje program
Det är inte så svårt om du bara hör upp'''


'''Häng me nu! De e dags för en Pokérap
{{p|Alakazam}}, {{p|Doduo}}, {{p|Venonat}}, {{p|Machoke}}
Kom igen, vi sjunger ihop, om ni vill
{{p|Kangaskhan}}, {{p|Hypno}}, {{p|Electabuzz}}, {{p|Flareon}}
Det finns etthundrafemti Pokémon
{{p|Blastoise}}, {{p|Poliwhirl}}, {{p|Oddish}}, {{p|Drowzee}}
Hur många känner du till?'''
{{p|Raichu}}, {{p|Nidoqueen}}, {{p|Bellsprout}}, {{p|Starmie}}


Fånga allihop, fånga allihop (yeah!)
Fånga allihop, fånga allihop (yeah!)
Fånga allihop, fånga allihop (wåo!)
Fånga allihop, fånga allihop (åo!)
 
{{p|Metapod}}, {{p|Marowak}}, {{p|Kakuna}}, {{p|Clefairy}}
{{p|Dodrio}}, {{p|Seadra}}, {{p|Vileplume}}, {{p|Krabby}}
{{p|Lickitung}}, {{p|Tauros}}, {{p|Weedle}}, {{p|Nidoran♀|Nidoran}}
{{p|Machop}}, {{p|Shellder}}, {{p|Porygon}}, {{p|Hitmonchan}}


Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Så de finns etthundrafemtio och fler därtill
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Att bli en Pokémon-stjärna, de e vad jag vill
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom - Vi e snart i mål!


Fånga allihop, fånga allihop (yeah!)
'''Okej ida var de väll ganska enkelt?
Fånga allihop, fånga allihop
Men du ska lägga ihop all programmen
Det är så man får ihop alla hundrafemti
Lycka till, och hejdå!'''


Fånga, fånga, fånga allihop
Måste fånga fler Pokémon
Måste fånga fler Pokémon
 
Fånga, fånga, fånga allihop
Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok - De e rubbet!
 
'''Kan du nämna alla Pokémon?
Sätt bara ihop dagens sång med dom andra fyra som du hört
Så du får inte missa nått
Du måste fånga alla'''
 
Fånga, fånga, fånga allihop
Måste fånga fler Pokémon
Måste fånga fler Pokémon
Fånga, fånga, fånga allihop
Fånga, fånga, fånga allihop
Måste fånga fler Pokémon
Pokémon!</ab>
Fånga, fånga, fånga allihop
| <ab>Pokémon!
Fånga allihop,
'''It's time again
Pokémon!
One hundred and fifty Pokémon, piece of cake
</ab>
That's thirty in every program
| <ab>
It's not that hard as long as you listen up'''
Pokémon!


'''Tag along now! It's time for a Pokérap
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Come on, let's sing together, if you like
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
There are one hundred fifty Pokémon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
How many do you know?'''
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie


Catch them all, catch them all (yeah!)
Catch them all, catch them all (yeah!)
Catch them all, catch them all (oh!)
Catch them all, catch them all (åo!)
 
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan


Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
So there's one hundred and fifty and more to it
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
To be a Pokémon star, that is what I want
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom - We're soon there!


Catch them all, catch them all (yeah!)
'''Okay today was it pretty easy right?
Catch them all, catch them all
But you gotta put all the programs together
That's how you get all one hundred and fifty
Good luck, and good bye!'''


Gotta catch more Pokémon
Catch, catch, catch them all
 
Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok - That's all!
 
'''Can you name all Pokémon?
Just put together today's song with the other four that you've heard
So can't miss anything
You have to catch them all'''
 
Catch, catch, catch them all
Gotta catch more Pokémon
Gotta catch more Pokémon
Catch, catch, catch them all
Catch, catch, catch them all
Gotta catch more Pokémon
Gotta catch more Pokémon
Catch, catch, catch them all
Catch, catch, catch them all
Catch them all,
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


==Movie endings==
====Version 4====
===[[Cele-B-R-A-T-E|Vi ska fira]]===
{{Schemetable|Kanto}}
[[File:M04 EDE.png|250px|thumb|Vi ska fira]]
This ending was not sung but it was subtitled by Mediaplant.
{{Schemetable|Johto}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Pokémon!
Lev ditt liv
i varje ögonblick
Det finns alltid ett nu,
så himlen kan vänta
Du bestämmer själv och inte ödet
Så sätt igång
innan det är för sent


Tiden
'''Hör på alla Pokémon-tränare
Tiden
Har du det som krävs för att bli bäst
Tiden
Idag kör vi 30 Pokémon
E ni me på ett test?'''


Hitta ditt hjärta och frigör ditt sinne
Fånga allihop, fånga allihop! (yeah!)
Vi ska fira
Fånga allihop, fånga allihop! (yeah!)
När tiden spolas tillbaka
Vi ska fira


Tiden går och går
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Tiden går och går
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Den tid det tar
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Är den tid man skapar
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon


Passera genom tiden
Så de finns etthundrafemtio och fler därtill
till ett framtida förflutet
Att bli en Pokémon-stjärna, de e vad jag vill
Ta det lugnt,
du kan leva snabbt
Ögonblicket är nu,
ögonblicket är nytt
Och idag gör du
så att drömmarna blir sanna
Så ta dig tid, och tiden tar dig


Hitta ditt hjärta och frigör ditt sinne
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Vi ska fira
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
När tiden spolas tillbaka
Ninetales, Ekans, Omastar
Vi ska fira
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Och snart ska du se saker du gjort
Vi ska fira
Igår, idag och imorgon vann
Vi ska fira


Tiden går och går
'''Inte illa
Tiden går och går
Hurru kaxa dej inte, vi har det svåraste kvar
Tiden går och går
Vi är påväg mot etthundra femtio Pokémon
Ingen kan stoppa oss'''


Du måste ta dig tid
Fånga, fånga, fånga allihop
Jag älskar dig också
Måste fånga fler Pokémon
Du måste ta dig tid, raring
Fånga, fånga, fånga allihop
Jag älskar dig också
Måste fånga fler Pokémon
Du måste ta dig tid
Fånga, fånga, fånga allihop
Du måste ta dig tid
Pokémon!</ab>
Snart ska du se saker du gjort
| <ab>Pokémon!
Vi ska fira


Jag vill inte säga det!
'''Listen up every Pokémon Trainer
Åh, fira!
Do you have what it takes to be the very best
Today we do 30 Pokémon
Are you in on a test?'''


Fira
Catch them all, catch them all (yeah!)
Fira
Catch them all, catch them all (åo!)
Fira


- Hörru, vi glömde slutet.
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
- Är inte låten slut?
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
- Nej.
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
- Jösses!
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon


Hitta ditt hjärta och frigör ditt sinne
So there's one hundred and fifty and more to it
Vi ska fira
To be a Pokémon star, that is what I want
När tiden spolas tillbaka
Vi ska fira
Och snart ska du se
saker du gjort
Vi ska fira
Igår, idag och imorgon vann
Vi ska fira
Frigör ditt sinne! Frigör ditt sinne!
Vi ska fira
När tiden spolas tillbaka...


Hitta ditt hjärta
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
och frigör ditt sinne
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Vi ska fira
Ninetales, Ekans, Omastar
När tiden spolas tillbaka
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Vi ska fira
Och snart ska du se
saker du gjort
Vi ska fira
Igår, idag och imorgon vann
Vi ska fira
Frigör ditt sinne! Frigör ditt sinne!
Vi ska fira
När tiden spolas tillbaka...


Igår, idag och imorgon vann
'''Not bad
Vi ska fira
Don't get cocky now, we have the hardest bit left
We're on our way to one hundred fifty Pokémon
No one can stop us'''


Jag firar
Catch, catch, catch them all
Tiden idag
Gotta catch more Pokémon
Det finns en gårdag
Catch, catch, catch them all
Och imorgon är en annan dag
Gotta catch more Pokémon
Idag är igår
Catch, catch, catch them all
Och imorgon är idag?
Pokémon!</ab>
</ab>
|}
| <ab>
|}
Live your life
 
in every moment
====Version 5====
There is always a now,
{{Schemetable|Kanto}}
so the skies can wait
! Swedish
You decide yourself and not the fate
! English
So get to it
|-
before it's too late
| <ab>Pokémon!


The time
'''Häng me nu! De e dags för en Pokérap
The time
Kom igen, vi sjunger ihop, om ni vill
The time
Det finns etthundrafemti Pokémon
Hur många känner du till?'''


Find your heart and free your mind
Fånga allihop, fånga allihop (yeah!)
We will celebrate
Fånga allihop, fånga allihop (wåo!)
When time is rewinded
We will celebrate


The time goes and goes
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
The time goes and goes
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
The time is takes
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Is the time you create
Graveler, Voltorb, Gloom - Vi e snart i mål!


Pass through time
Fånga allihop, fånga allihop (yeah!)
to a future past
Fånga allihop, fånga allihop
Take it easy,
you can live quickly
The moment is now,
the moment is new
And today you make
the dreams come true
So take your time, and the time takes tyou


Find your heart and free your mind
Måste fånga fler Pokémon
We will celebrate
When time is rewinded
We will celebrate
And soon you'll see things you have done
We will celebrate
Yesterday, today and tomorrow won
We will celebrate


The time goes and goes
Charmeleon, Wartortle
The time goes and goes
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
The time goes and goes
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok - De e rubbet!


You must take your time
'''Kan du nämna alla Pokémon?
I love you too
Sätt bara ihop dagens sång med dom andra fyra som du hört
You must take your time, sweety
Så du får inte missa nått
I love you too
Du måste fånga alla'''
You must take your time
You must take your time
Soon you'll see things you have done
We will celebrate


I don't want to say it!
Fånga, fånga, fånga allihop
Oh, celebrate!
Måste fånga fler Pokémon
Fånga, fånga, fånga allihop
Måste fånga fler Pokémon
Fånga, fånga, fånga allihop
Fånga allihop,
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!


Celebrate
'''Tag along now! It's time for a Pokérap
Celebrate
Come on, let's sing together, if you like
Celebrate
There are one hundred fifty Pokémon
How many do you know?'''


- Hey, we forgot the ending.
Catch them all, catch them all (yeah!)
- Isn't the song over?
Catch them all, catch them all (oh!)
- No.
- Jeez!


Find your heart and free your mind
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
We will celebrate
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
When time is rewinded
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
We will celebrate
Graveler, Voltorb, Gloom - We're soon there!
And soon you'll see
things you have done
We will celebrate
Yesterday, today and tomorrow won
We will celebrate
Free your mind! Free your mind!
We will celebrate
When time is rewinded...


Find your heart
Catch them all, catch them all (yeah!)
and free your mind
Catch them all, catch them all
We will celebrate
When time is rewinded
We will celebrate
And soon you'll see
things you have done
We will celebrate
Yesterday, today and tomorrow won
We will celebrate
Free your mind! Free your mind!
We will celebrate
When time is rewinded...


Yesterday, today and tomorrow won
Gotta catch more Pokémon
We will celebrate


I celebrate
Charmeleon, Wartortle
The time today
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
There's a yesterday
Omanyte, Slowpoke
And tomorrow is another day
Pidgeot, Arbok - That's all!
Today is yesterday
 
And tomorrow is today?
'''Can you name all Pokémon?
</ab>
Just put together today's song with the other four that you've heard
So can't miss anything
You have to catch them all'''
 
Catch, catch, catch them all
Gotta catch more Pokémon
Catch, catch, catch them all
Gotta catch more Pokémon
Catch, catch, catch them all
Catch them all,
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[This is a Beautiful World|Vi har en underbar värld]]===
==Movie endings==
[[File:M11 EDE.png|250px|thumb|Vi har en underbar värld]]
===[[Cele-B-R-A-T-E|Vi ska fira]]===
This ending was sung and written by Joakim Jennefors. This ending features background vocals by Joakim that repeats the lyrics in some of the choruses.
[[File:M04 EDE.png|250px|thumb|Vi ska fira]]
{{Schemetable|Sinnoh}}
This ending was not sung but it was subtitled by Mediaplant.
{{Schemetable|Johto}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Lev ditt liv
Varje dag far vi runt omkring och stressar
i varje ögonblick
Vilket slöseri
Det finns alltid ett nu,
Är det inte så att det är livet självt som du missar
himlen kan vänta
När vi bara drar förbi
Du bestämmer själv och inte ödet
Så sätt igång
innan det är för sent


Det finns en värld där ute
Tiden
Ett mirakel kan du tro
Tiden
En explosion av färger
Tiden
Är vår underbara jord


Så se dig omkring
Hitta ditt hjärta och frigör ditt sinne
Det är inte svårt
Vi ska fira
Det ända som krävs
När tiden spolas tillbaka
Är öppna ögon
Vi ska fira


Glöm aldrig bort
Tiden går och går
Vi har en underbar värld
Tiden går och går
Den tid det tar
Är den tid man skapar


Vi borde fira och bevara
Passera genom tiden
Vår planet och vår natur
till ett framtida förflutet
länge den finns kvar
Ta det lugnt,
du kan leva snabbt
Ögonblicket är nu,
ögonblicket är nytt
Och idag gör du
så att drömmarna blir sanna
ta dig tid, och tiden tar dig


För tänk om all den skönhet
Hitta ditt hjärta och frigör ditt sinne
Som vi tar för givet
Vi ska fira
Den försvann en dag
När tiden spolas tillbaka
Vi ska fira
Och snart ska du se saker du gjort
Vi ska fira
Igår, idag och imorgon vann
Vi ska fira


Det får aldrig hända
Tiden går och går
Det bestämmer du och jag
Tiden går och går
Och om vi jobbar hårt tillsammans
Tiden går och går
Kan vi skapa nånting bra


Så se dig omkring
Du måste ta dig tid
Det är inte svårt
Jag älskar dig också
Det ända som krävs
Du måste ta dig tid, raring
Är öppna ögon
Jag älskar dig också
Du måste ta dig tid
Du måste ta dig tid
Snart ska du se saker du gjort
Vi ska fira


Glöm aldrig bort
Jag vill inte säga det!
Vi har en underbar värld
Åh, fira!


Världen är fantastisk
Fira
Är inte svårt att se
Fira
Underbar och magisk
Fira
Så ta hand om vår planet


Och se dig omkring
- Hörru, vi glömde slutet.
Det är inte svårt
- Är inte låten slut?
Det ända som krävs
- Nej.
Är öppna ögon
- Jösses!


Glöm aldrig bort
Hitta ditt hjärta och frigör ditt sinne
Vi har en underbar värld
Vi ska fira
När tiden spolas tillbaka
Vi ska fira
Och snart ska du se
saker du gjort
Vi ska fira
Igår, idag och imorgon vann
Vi ska fira
Frigör ditt sinne! Frigör ditt sinne!
Vi ska fira
När tiden spolas tillbaka...


Se dig omkring
Hitta ditt hjärta
Det är inte svårt
och frigör ditt sinne
Det ända som krävs
Vi ska fira
Är öppna ögon
När tiden spolas tillbaka
Vi ska fira
Och snart ska du se
saker du gjort
Vi ska fira
Igår, idag och imorgon vann
Vi ska fira
Frigör ditt sinne! Frigör ditt sinne!
Vi ska fira
När tiden spolas tillbaka...


Glöm aldrig bort
Igår, idag och imorgon vann
Vi har en underbar värld
Vi ska fira


Det ända som krävs
Jag firar
Se dig omkring
Tiden idag
Det finns en gårdag
Och imorgon är en annan dag
Idag är igår
Och imorgon är idag?</ab>
| <ab>Live your life
in every moment
There is always a now,
so the skies can wait
You decide yourself and not the fate
So get to it
before it's too late


Glöm aldrig bort
The time
Vi har en underbar värld
The time
En underbar värld
The time


Se dig omkring
Find your heart and free your mind
We will celebrate
When time is rewinded
We will celebrate


Vi har en underbar värld
The time goes and goes
En underbar värld
The time goes and goes
</ab>
The time is takes
| <ab>
Is the time you create
Every day we run around and stresses
What a waste
Is it not so that it is life itself that your missing
When we just passes by


There's a world out there
Pass through time
A miracle might you think
to a future past
An explosion of colors
Take it easy,
Is our wonderful earth
you can live quickly
The moment is now,
the moment is new
And today you make
the dreams come true
So take your time, and the time takes tyou


So look around
Find your heart and free your mind
It is not hard
We will celebrate
The only thing required
When time is rewinded
Is open eyes
We will celebrate
And soon you'll see things you have done
We will celebrate
Yesterday, today and tomorrow won
We will celebrate


Never forget
The time goes and goes
We have a wonderful world
The time goes and goes
The time goes and goes


We should celebrate and preserve
You must take your time
Our planet and our nature
I love you too
As long as it's still there
You must take your time, sweety
I love you too
You must take your time
You must take your time
Soon you'll see things you have done
We will celebrate


Imagine if all the beauty
I don't want to say it!
That we take for granted
Oh, celebrate!
It disappeared one day


That can never happen
Celebrate
You and I decide that
Celebrate
And if we work hard together
Celebrate
We could create something good


So look around
- Hey, we forgot the ending.
It is not hard
- Isn't the song over?
The only thing required
- No.
Is open eyes
- Jeez!


Never forget
Find your heart and free your mind
We have a wonderful world
We will celebrate
 
When time is rewinded
The world is fantastic
We will celebrate
Is not hard to see
And soon you'll see
Wonderful and magical
things you have done
So take care of our planet
We will celebrate
Yesterday, today and tomorrow won
We will celebrate
Free your mind! Free your mind!
We will celebrate
When time is rewinded...


And look around
Find your heart
It is not hard
and free your mind
The only thing required
We will celebrate
Is open eyes
When time is rewinded
We will celebrate
And soon you'll see
things you have done
We will celebrate
Yesterday, today and tomorrow won
We will celebrate
Free your mind! Free your mind!
We will celebrate
When time is rewinded...


Never forget
Yesterday, today and tomorrow won
We have a wonderful world
We will celebrate


So look around
I celebrate
It is not hard
The time today
The only thing required
There's a yesterday
Is open eyes
And tomorrow is another day
Today is yesterday
And tomorrow is today?</ab>
|}
|}


Never forget
===[[This is a Beautiful World|Vi har en underbar värld]]===
We have a wonderful world
[[File:M11 EDE.png|250px|thumb|Vi har en underbar värld]]
 
This ending was sung and written by Joakim Jennefors. This ending features background vocals by Joakim that repeats the lyrics in some of the choruses.
The only thing required
Look around
 
Never forget
We have a wonderful world
A wonderful world
 
Look around
 
We have a wonderful world
A wonderful world
</ab>
|}
|}
 
===[[If We Only Learn|Kan vi ro det här i hamn]]===
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Kan vi ro det här i hamn]]
This ending was sung by Joachim Bergström
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Varje dag så far vi runt omkring och stressar
Framtiden är här, du kan tro mig på mitt ord
Vilket slöseri
Jag sjunger för de barn som vill det bästa för vår jord
Är det inte så att det är livet självt som du missar
Vi måste samarbeta, jag hoppas vi blir fler
När vi bara drar förbi
För när vi står tillsammans klarar vi mycket mer
 
Det ljusnar om vi inte står var och en för sig
Det finns en värld där ute
Tror vi på varandra kan inget stoppa dig och mig
Ett mirakel kan du tro
En explosion av färger
Är vår underbara jord


Ett hopp, en dröm
Så se dig omkring
Om lycka dagligen
Det är inte svårt
En chans för oss
Det ända som krävs
Att göra världen skön igen
Är öppna ögon
Om alla litar på varann
Kan vi ro det här i hamn


Känner du dig tapper, att bördan tar dig ner
Glöm aldrig bort
Känner du dig stark när du ingen kring dig ser
Vi har en underbar värld
Är du modig nog att möta natten lång
Var lugn för vi går med dig och möter den med ett språng
Det ljusnar om vi inte står var och en för sig
Tror vi på varandra kan inget stoppa dig och mig


Ett hopp, en dröm
Vi borde fira och bevara
Om lycka dagligen
Vår planet och vår natur
En chans för oss
Så länge den finns kvar
Att göra världen skön igen
Om alla litar på varann
Kan vi ro det här i hamn


Lyssna på din inre röst, sanning finner du din tröst
För tänk om all den skönhet
Vi följer dig till ålderns höst enda fram
Som vi tar för givet
Den försvann en dag


Ett hopp, en dröm
Det får aldrig hända
Om lycka dagligen
Det bestämmer du och jag
En chans för oss
Och om vi jobbar hårt tillsammans
Att göra världen skön igen
Kan vi skapa nånting bra
Om alla litar på varann
Kan vi ro det här i hamn


Kan vi ro
Så se dig omkring
Kan vi ro det här i hamn
Det är inte svårt
Det ända som krävs
Är öppna ögon


Ett hopp, en dröm
Glöm aldrig bort
Om lycka dagligen
Vi har en underbar värld
En chans för oss
Att göra världen skön igen
Om alla litar på varann
Kan vi ro det här i hamn


Kan vi ro det här i hamn
Världen är fantastisk
</ab>
Är inte svårt att se
| <ab>
Underbar och magisk
The future is here, you believe me on my word
Så ta hand om vår planet
I sing for the children that want the best for our earth
We must cooperate, I hope we'll be more
Because when we stand together we can do so much more
It lightens up when we don't stand each and every by them selves
If we believe in each other nothing can stop you and me


A hope, a dream
Och se dig omkring
About happiness daily
Det är inte svårt
A chance for us
Det ända som krävs
To make the world pleasant again
Är öppna ögon
If everyone trust each other
We can row this ashore


Do you feel brave, that the burden takes you down
Glöm aldrig bort
Do you fell strong when you no one around see
Vi har en underbar värld
Are you brave enough to face the night long
Be calm because we walk with you and face it with a leap
It lightens up when we don't stand each and every by them selves
If we believe in each other nothing can stop you and me


A hope, a dream
Se dig omkring
About happiness daily
Det är inte svårt
A chance for us
Det ända som krävs
To make the world pleasant again
Är öppna ögon
If everyone trust each other
We can row this ashore


Listen to your inner voice, truth finds you your comfort
Glöm aldrig bort
We follow you to the autumn of age all the way
Vi har en underbar värld


A hope, a dream
Det ända som krävs
About happiness daily
Se dig omkring
A chance for us
To make the world pleasant again
If everyone trust each other
We can row this ashore


We can row
Glöm aldrig bort
We can row this ashore
Vi har en underbar värld
En underbar värld


A hope, a dream
Se dig omkring
About happiness daily
A chance for us
To make the world pleasant again
If everyone trust each other
We can row this ashore


We can row this ashore
Vi har en underbar värld
</ab>
En underbar värld</ab>
|}
| <ab>Every day we run around and stresses
|}
What a waste
Is it not so that it is life itself that your missing
When we just passes by


===[[I Believe in You|Jag tror på dig]]===
There's a world out there
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Jag tror på dig]]
A miracle might you think
This ending was sung by Hilda Eidhagen and written by Leif Hedegärd.
An explosion of colors
{{Schemetable|HGSS}}
Is our wonderful earth
! Swedish
! English
|-
| <ab>
Vem bryr sig om mig när jag är ledsen?
När jag är ensam vart ska jag gå?
Vems stora famn tar bort tristessen?
Din, bara din


Vart ska jag springa när mörkret faller?
So look around
Vart kan jag fly när orken tar slut?
It is not hard
Vem ger mig hopp när jag vaknar ur drömmen?
The only thing required
Jo du, bara du
Is open eyes


Du fanns där för mig
Never forget
När jag mådde sämst
We have a wonderful world
Du tog hand om mig
När jag vilsen var
Min goda fe
Du bar mig alltid fram
Ja, jag tror på dig


När jag faller på vägen, tar du min hand
We should celebrate and preserve
När jag inget kan se, då vet du hur det är
Our planet and our nature
När inget blir rätt, då får jag hjälp att förstå
As long as it's still there
Så sant


Det känns som det alltid ska va du och jag
Imagine if all the beauty
Jag vet vem du är längst in
That we take for granted
Ibland kan jag undra, hur vore en dag utan dig
It disappeared one day


Du fanns där för mig
That can never happen
När jag mådde sämst
You and I decide that
Du tog hand om mig
And if we work hard together
När jag vilsen var
We could create something good
Min goda fe
Du bar mig alltid fram


Ja du gav mig kraft när jag var svag
So look around
Du var min röst, varje ord läste jag
It is not hard
En glimt av hopp som höll mig flytande
The only thing required
Ja, jag tror på dig
Is open eyes


Ja, jag tror på dig
Never forget
We have a wonderful world


Du fanns där för mig
The world is fantastic
När jag mådde sämst
Is not hard to see
Du tog hand om mig
Wonderful and magical
När jag vilsen var
So take care of our planet
Min goda fe
Du bar mig alltid fram


Ja du gav mig kraft när jag var svag
And look around
Du var min röst, varje ord läste jag
It is not hard
En glimt av hopp som höll mig flytande
The only thing required
Ja, jag tror på dig
Is open eyes


Du fanns där för mig
Never forget
När jag mådde sämst
We have a wonderful world
Du tog hand om mig
När jag vilsen var
Min goda fe
Du bar mig alltid fram
Ja, jag tror på dig


Ja, jag tror på dig
So look around
</ab>
It is not hard
| <ab>
The only thing required
Who cares about me when I'm sad?
Is open eyes
When I'm alone where should I go?
Whose big bosom takes the boringness away?
Yours, only yours


Where should I run when the dark comes?
Never forget
Where can I run when the power runs out?
We have a wonderful world
Who gives me hope when I wake from the dream?
Yes you, only you


You were there for me
The only thing required
When I was feeling the worst
Look around
You took care of me
When I lost was
My good fairy
You always carried me forward
Yes, I believe in you


When I fall on the road, you take my hand
Never forget
When I can see nothing, then you know how it is
We have a wonderful world
When nothing works out, then I get help to understand
A wonderful world
So true


It feels like it always will be you and I
Look around
I know who you are deep within
Sometimes I may wonder, how would a day be without you


You were there for me
We have a wonderful world
When I was feeling the worst
A wonderful world</ab>
You took care of me
|}
When I lost was
|}
My good fairy
You always carried me forward


Yes you gave me power when I was weak
===[[If We Only Learn|Kan vi ro det här i hamn]]===
You were my voice, every word I read
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Kan vi ro det här i hamn]]
A peek of hope that kept me floating
This ending was sung by Joachim Bergström
Yes, I believe in you
{{Schemetable|Sinnoh}}
 
! Swedish
Yes, I believe in you
! English
|-
| <ab>Framtiden är här, du kan tro mig på mitt ord
Jag sjunger för de barn som vill det bästa för vår jord
Vi måste samarbeta, jag hoppas vi blir fler
För när vi står tillsammans klarar vi mycket mer
Det ljusnar om vi inte står var och en för sig
Tror vi på varandra kan inget stoppa dig och mig


You were there for me
Ett hopp, en dröm
When I was feeling the worst
Om lycka dagligen
You took care of me
En chans för oss
When I lost was
Att göra världen skön igen
My good fairy
Om alla litar på varann
You always carried me forward
Kan vi ro det här i hamn


Yes you gave me power when I was weak
Känner du dig tapper, att bördan tar dig ner
You were my voice, every word I read
Känner du dig stark när du ingen kring dig ser
A peek of hope that kept me floating
Är du modig nog att möta natten lång
Yes, I believe in you
Var lugn för vi går med dig och möter den med ett språng
Det ljusnar om vi inte står var och en för sig
Tror vi på varandra kan inget stoppa dig och mig


You were there for me
Ett hopp, en dröm
When I was feeling the worst
Om lycka dagligen
You took care of me
En chans för oss
When I lost was
Att göra världen skön igen
My good fairy
Om alla litar på varann
You always carried me forward
Kan vi ro det här i hamn
Yes, I believe in you


Yes, I believe in you
Lyssna på din inre röst, sanning finner du din tröst
</ab>
Vi följer dig till ålderns höst enda fram
|}
|}


===[[Follow Your Star|Följ nu ditt ljus]]===
Ett hopp, en dröm
[[File:M14 Zekrom EDE.png|250px|thumb|Följ nu ditt ljus (Ideals Mix)]]
Om lycka dagligen
[[File:M14 Reshiram EDE.png|250px|thumb|Följ nu ditt ljus (Truth Mix)]]
En chans för oss
The Ideals Mix of this ending was sung by Nicklas Berglund and the Truth Mix was sung by Annika Herlitz, both were written by Oscar Harryson.
Att göra världen skön igen
{{Schemetable|Unova}}
Om alla litar varann
! Swedish
Kan vi ro det här i hamn
! English
|-
| <ab>
Du kan få allt du vill
Och säkert lite till
För du vet du är stark
Står säker mark
Du behöver inte vara feg
Så bara skjut iväg
För din kraft är total
Så gör ditt val


Så följ nu ditt ljus
Kan vi ro
Våga flyg du bara dra
Kan vi ro det här i hamn
Och där där du är
Det är där som du ska va
Så följ din inre röst
Och tro på det du drömt
Och följ nu
Följ nu ditt ljus


För du kommer att se
Ett hopp, en dröm
Just vad ditt öde är
Om lycka dagligen
För varje steg som du tar
En chans för oss
Blir det lättare att se
Att göra världen skön igen
Fortsätt , det är lungt
Om alla litar varann
Även om det känns tungt
Kan vi ro det här i hamn
Kasta bort alla kval
Och gör ditt val


Så följ nu ditt ljus
Kan vi ro det här i hamn</ab>
Våga flyg du bara dra
| <ab>The future is here, you believe me on my word
Och där där du är
I sing for the children that want the best for our earth
Det är där som du ska va
We must cooperate, I hope we'll be more
Så följ din inre röst
Because when we stand together we can do so much more
Och tro på det du drömt
It lightens up when we don't stand each and every by them selves
Och följ nu
If we believe in each other nothing can stop you and me
Följ nu ditt ljus


Så följ nu ditt ljus
A hope, a dream
Våga flyg du bara dra
About happiness daily
Och där där du är
A chance for us
Det är där som du ska va
To make the world pleasant again
Så följ din inre röst
If everyone trust each other
Och tro på det du drömt
We can row this ashore
Och följ nu
Följ nu ditt ljus


Följ nu ditt ljus
Do you feel brave, that the burden takes you down
Följ nu ditt ljus
Do you fell strong when you no one around see
Följ nu ditt ljus
Are you brave enough to face the night long
Följ nu ditt ljus
Be calm because we walk with you and face it with a leap
It lightens up when we don't stand each and every by them selves
If we believe in each other nothing can stop you and me


Följ nu ditt ljus
A hope, a dream
Följ nu ditt ljus
About happiness daily
Följ nu ditt ljus
A chance for us
Följ nu ditt ljus
To make the world pleasant again
Följ nu ditt ljus
If everyone trust each other
Så följ nu ditt ljus
We can row this ashore
</ab>
| <ab>
You can have all you want
And surely a little more
Because you know you are strong
Stand on safe ground
You don't need to be shy
So just fire ahead
Because you power is total
So make your choise


So follow your light now
Listen to your inner voice, truth finds you your comfort
Dare to fly just go
We follow you to the autumn of age all the way
And there where you are
It is there that you should be
So follow your inner voice
And believe in what you have dreamed
And follow now
Follow your light now


Because you will se
A hope, a dream
Just what your fate is
About happiness daily
For every step you take
A chance for us
It's easier to see
To make the world pleasant again
Carry on, it's all right
If everyone trust each other
Even if it feels harsh
We can row this ashore
Throw away all agony
And make your choise


So follow your light now
We can row
Dare to fly just go
We can row this ashore
And there where you are
It is there that you should be
So follow your inner voice
And believe in what you have dreamed
And follow now
Follow your light now


So follow your light now
A hope, a dream
Dare to fly just go
About happiness daily
And there where you are
A chance for us
It is there that you should be
To make the world pleasant again
So follow your inner voice
If everyone trust each other
And believe in what you have dreamed
We can row this ashore
And follow now
Follow your light now


Follow your light now
We can row this ashore</ab>
Follow your light now
|}
Follow your light now
|}
Follow your light now


Follow your light now
===[[I Believe in You|Jag tror på dig]]===
Follow your light now
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Jag tror på dig]]
Follow your light now
This ending was sung by Hilda Eidhagen and written by Leif Hedegärd.
Follow your light now
{{Schemetable|HGSS}}
Follow your light now
So follow your light now
</ab>
|}
|}
 
===[[It's All Inside of You|Allt finns inuti dig]]===
[[File:M15 EDE.png|250px|thumb|Allt finns inuti dig]]
This ending was sung by Anna Isbäck and written by Jenny Liljewråål.
{{Schemetable|Unova2}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Vem bryr sig om mig när jag är ledsen?
Va modig, va stark, va ärlig
När jag är ensam vart ska jag gå?
Och mot dig själv va sann
Vems stora famn tar bort tristessen?
Och med dina vänner bredvid
Din, bara din
Du kommer hitta vägen


Det finns en tid i allas liv
Vart ska jag springa när mörkret faller?
När det är svårt att skilja
Vart kan jag fly när orken tar slut?
Från rätt och fel
Vem ger mig hopp när jag vaknar ur drömmen?
Vad ska du göra?
Jo du, bara du


Kanske bara vända och gå iväg
Du fanns där för mig
Eller på nått vis ha styrka att stanna
När jag mådde sämst
Bara du själv kan
Du tog hand om mig
Finna din väg
När jag vilsen var
Min goda fe
Du bar mig alltid fram
Ja, jag tror på dig


I den kalla natten
När jag faller på vägen, tar du min hand
Där är din svåraste stund
När jag inget kan se, då vet du hur det är
Lyssna till ditt hjärta
När inget blir rätt, då får jag hjälp att förstå
För du har kraften
Så sant


Va modig, va stark, va ärlig
Det känns som det alltid ska va du och jag
Och mot dig själv va sann
Jag vet vem du är längst in
Och med dina vänner bredvid
Ibland kan jag undra, hur vore en dag utan dig
Du kommer hitta vägen


Allt finns inuti dig
Du fanns där för mig
När jag mådde sämst
Du tog hand om mig
När jag vilsen var
Min goda fe
Du bar mig alltid fram


När du är där är det alldeles ensamt
Ja du gav mig kraft när jag var svag
Bett i ett hårt som marken
Du var min röst, varje ord läste jag
Men du klarar det
En glimt av hopp som höll mig flytande
Du klarar det
Ja, jag tror på dig


Ha en tilltro och gör det rätta
Ja, jag tror på dig
Bara tro och släpp aldrig det över
Du sitter
Du blir inte utan


I den kalla natten
Du fanns där för mig
Där är din svåraste stund
När jag mådde sämst
Lyssna till ditt hjärta
Du tog hand om mig
För du har kraften
När jag vilsen var
Min goda fe
Du bar mig alltid fram


Va modig, va stark, va ärlig
Ja du gav mig kraft när jag var svag
Och mot dig själv va sann
Du var min röst, varje ord läste jag
Och med dina vänner bredvid
En glimt av hopp som höll mig flytande
Du kommer hitta vägen
Ja, jag tror på dig


Allt finns inuti dig
Du fanns där för mig
När jag mådde sämst
Du tog hand om mig
När jag vilsen var
Min goda fe
Du bar mig alltid fram
Ja, jag tror på dig


Så stå stark
Ja, jag tror på dig</ab>
Du kan göra skillnad
| <ab>Who cares about me when I'm sad?
När du hör ropen
When I'm alone where should I go?
Är det din chans att glänsa
Whose big bosom takes the boringness away?
Yours, only yours


Ge allt du har
Where should I run when the dark comes?
Kämpa ej emot
Where can I run when the power runs out?
Det här är din stund
Who gives me hope when I wake from the dream?
Det här är din tid
Yes you, only you


Va modig, va stark, va ärlig
You were there for me
Och mot dig själv va sann
When I was feeling the worst
Och med dina vänner bredvid
You took care of me
Du kommer hitta vägen
When I lost was
My good fairy
You always carried me forward
Yes, I believe in you


Allt finns inuti dig
When I fall on the road, you take my hand
When I can see nothing, then you know how it is
When nothing works out, then I get help to understand
So true


Va modig, va stark, va ärlig
It feels like it always will be you and I
Och mot dig själv va sann
I know who you are deep within
Och med dina vänner bredvid dig
Sometimes I may wonder, how would a day be without you
Du kommer hitta vägen


Allt finns inuti dig
You were there for me
 
When I was feeling the worst
Allt finns inuti dig
You took care of me
When I lost was
My good fairy
You always carried me forward


Allt finns inuti dig
Yes you gave me power when I was weak
You were my voice, every word I read
A peek of hope that kept me floating
Yes, I believe in you


Allt finns inuti dig
Yes, I believe in you
</ab>
| <ab>
Be brave, be strong, be honest
And to yourself be true
And with your friends by
You will find the way


There is a time in everyone's life
You were there for me
When it's difficult to tell
When I was feeling the worst
Right and wrong apart
You took care of me
What will you do?
When I lost was
My good fairy
You always carried me forward


Maybe just turn and walk away
Yes you gave me power when I was weak
Or somehow have the strength to stay
You were my voice, every word I read
Only you can
A peek of hope that kept me floating
Find your way
Yes, I believe in you


In the cold night
You were there for me
There is your toughest moment
When I was feeling the worst
Listen to your heart
You took care of me
Because you have the power
When I lost was
My good fairy
You always carried me forward
Yes, I believe in you


Be brave, be strong, be honest
Yes, I believe in you</ab>
And to yourself be true
|}
And with your friends by
|}
You will find the way


All is inside you
===[[Follow Your Star|Följ nu ditt ljus]]===
[[File:M14 Zekrom EDE.png|250px|thumb|Följ nu ditt ljus (Ideals Mix)]]
[[File:M14 Reshiram EDE.png|250px|thumb|Följ nu ditt ljus (Truth Mix)]]
The Ideals Mix of this ending was sung by Nicklas Berglund and the Truth Mix was sung by Annika Herlitz, both were written by Oscar Harryson.
{{Schemetable|Unova}}
! Swedish
! English
|-
| <ab>Du kan få allt du vill
Och säkert lite till
För du vet du är stark
Står på säker mark
Du behöver inte vara feg
Så bara skjut iväg
För din kraft är total
Så gör ditt val


When you are there I am all alone
Så följ nu ditt ljus
??? in a ??? the ground
Våga flyg du bara dra
But you'll make it
Och där där du är
You'll make it
Det är där som du ska va
Så följ din inre röst
Och tro på det du drömt
Och följ nu
Följ nu ditt ljus


Have some faith and do the right
För du kommer att se
Just believe and never let it go
Just vad ditt öde är
You sit
För varje steg som du tar
You'll not go without
Blir det lättare att se
Fortsätt på, det är lungt
Även om det känns tungt
Kasta bort alla kval
Och gör ditt val


In the cold night
Så följ nu ditt ljus
There is your toughest moment
Våga flyg du bara dra
Listen to your heart
Och där där du är
Because you have the power
Det är där som du ska va
 
Så följ din inre röst
Be brave, be strong, be honest
Och tro på det du drömt
And to yourself be true
Och följ nu
And with your friends by
Följ nu ditt ljus
You will find the way


All is inside you
Så följ nu ditt ljus
Våga flyg du bara dra
Och där där du är
Det är där som du ska va
Så följ din inre röst
Och tro på det du drömt
Och följ nu
Följ nu ditt ljus


So stand strong
Följ nu ditt ljus
You can make a difference
Följ nu ditt ljus
When you hear the shouts
Följ nu ditt ljus
It's your time to shine
Följ nu ditt ljus


Give all you've got
Följ nu ditt ljus
Don't struggle
Följ nu ditt ljus
This is your moment
Följ nu ditt ljus
This is your time
Följ nu ditt ljus
Följ nu ditt ljus
Så följ nu ditt ljus</ab>
| <ab>You can have all you want
And surely a little more
Because you know you are strong
Stand on safe ground
You don't need to be shy
So just fire ahead
Because you power is total
So make your choise


Be brave, be strong, be honest
So follow your light now
And to yourself be true
Dare to fly just go
And with your friends by
And there where you are
You will find the way
It is there that you should be
 
So follow your inner voice
All is inside you
And believe in what you have dreamed
And follow now
Follow your light now


Be brave, be strong, be honest
Because you will se
And to yourself be true
Just what your fate is
And with your friends by you
For every step you take
You will find the way
It's easier to see
Carry on, it's all right
Even if it feels harsh
Throw away all agony
And make your choise


All is inside you
So follow your light now
Dare to fly just go
And there where you are
It is there that you should be
So follow your inner voice
And believe in what you have dreamed
And follow now
Follow your light now


All is inside you
So follow your light now
Dare to fly just go
And there where you are
It is there that you should be
So follow your inner voice
And believe in what you have dreamed
And follow now
Follow your light now


All is inside you
Follow your light now
Follow your light now
Follow your light now
Follow your light now


All is inside you
Follow your light now
</ab>
Follow your light now
Follow your light now
Follow your light now
Follow your light now
So follow your light now</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===[[We're Coming Home|Vi kommer hem]]===
===[[It's All Inside of You|Allt finns inuti dig]]===
[[File:M16 EDE.png|250px|thumb|Vi kommer hem]]
[[File:M15 EDE.png|250px|thumb|Allt finns inuti dig]]
This ending was sung by Lina Hedlund and written by Jenny Liljewråål.
This ending was sung by Anna Isbäck and written by Jenny Liljewråål.
{{Schemetable|Unova2}}
{{Schemetable|Unova2}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Va modig, va stark, va ärlig
Och vi hade rätt kul där ute, visst hade vi?
Och mot dig själv va sann
Jag visste aldrig att det fanns så mycket för oss att se
Och med dina vänner bredvid
Vi satt på månen och vinkade åt stjärnor
Du kommer hitta vägen
Vi såg deras ljus och dom lyfte våra hjärtan
Vi måste gå och säga hej en annan dag
Vi är på väg


Åå-åh-åo
Det finns en tid i allas liv
Vi kommer hem
När det är svårt att skilja
Enda platsen dit det aldrig är för långt
Från rätt och fel
Åå-å-åo
Vad ska du göra?
Vi kommer hem
Dags att lyssna på dina frågor
Kommer nya äventyr, leker vi igen
Åå-åh-åo
Vi kommer hem


Alla resor startar med vänner vi vill se
Kanske bara vända och gå iväg
Magi fyller luften platser vi aldrig sett
Eller nått vis ha styrka att stanna
Vi simmade i hav och lekte i sand
Bara du själv kan
Du visslade en sång, vi dansade en dans
Finna din väg
Vi måste dra fast vi haft kul, ja jorden runt
Nu vet vi det


Åå-åh-åo
I den kalla natten
Vi kommer hem
Där är din svåraste stund
Enda platsen dit det aldrig är för långt
Lyssna till ditt hjärta
Åå-å-åo
För du har kraften
Vi kommer hem
Dags att lyssna på dina frågor
Kommer nya äventyr, leker vi igen
Åå-åh-åo
Vi kommer hem


Känner du att solen skiner här för oss?
Va modig, va stark, va ärlig
Ser du att månen lyser vägen för oss?
Och mot dig själv va sann
Följer man hjärtat är man aldrig själv
Och med dina vänner bredvid
Tillsammans går vi
Du kommer hitta vägen
Vi är på rätt väg


Och vi hade rätt kul där ute, visst hade vi?
Allt finns inuti dig
Jag visste aldrig att det fanns så mycket för oss att se
För vi har sett allt längs massor av mil
Vi kommer tillbaks och får er att le
Vi måste gå och säga hej en annan dag
Vi är på väg


Åå-åh-åo
När du är där är det alldeles ensamt
Vi kommer hem
Bett i ett hårt som marken
Enda platsen dit det aldrig är för långt
Men du klarar det
Åå-å-åo
Du klarar det
Vi kommer hem
Dags att lyssna på dina frågor
Kommer nya äventyr, leker vi igen
Åå-åh-åo
Vi kommer hem


Åå-åh-åo
Ha en tilltro och gör det rätta
Vi kommer hem
Bara tro och släpp aldrig det över
Enda platsen dit det aldrig är för långt
Du sitter
Åå-å-åo
Du blir inte utan
Vi kommer hem
Dags att lyssna på dina frågor
Kommer nya äventyr, leker vi igen
Åå-åh-åo
Vi kommer hem
</ab>
| <ab>
And we had pretty fun out there, didn't we?
I never knew that there was so much for us to see
We sat on the moon and waved at stars
We saw their light and they lifted our hearts
We have to go and say hello another day
We're on the way


Oo-oh-oh
I den kalla natten
We're coming home
Där är din svåraste stund
The only place that's never too far away
Lyssna till ditt hjärta
Oo-oh-oh
För du har kraften
We're coming home
Time to listen to your questions
If new adventures come, we'll play
Oo-oh-oh
We're coming home


All journeys begin with friends we want to see
Va modig, va stark, va ärlig
Magic fills the air on places we've never seen
Och mot dig själv va sann
We swam in sea and played in sand
Och med dina vänner bredvid
You whistled a song, we danced a dance
Du kommer hitta vägen
We have to go but we had fun, yes around the world
Now we know


Oo-oh-oh
Allt finns inuti dig
We're coming home
The only place that's never too far away
Oo-oh-oh
We're coming home
Time to listen to your questions
If new adventures come, we'll play
Oo-oh-oh
We're coming home


Do you fell the sun shining here for us?
Så stå stark
Do you see the moon lightning the way for us?
Du kan göra skillnad
If you follow your heart you're never alone
När du hör ropen
Together we walk
Är det din chans att glänsa
We're on the right pth


And we had pretty fun out there, didn't we?
Ge allt du har
I never knew that there was so much for us to see
Kämpa ej emot
Because we have seen everything for miles
Det här är din stund
We'll come back and make you smile
Det här är din tid
We have to go and say hello another day
We're on the way


Oo-oh-oh
Va modig, va stark, va ärlig
We're coming home
Och mot dig själv va sann
The only place that's never too far away
Och med dina vänner bredvid
Oo-oh-oh
Du kommer hitta vägen
We're coming home
Time to listen to your questions
If new adventures come, we'll play
Oo-oh-oh
We're coming home


Oo-oh-oh
Allt finns inuti dig
We're coming home
The only place that's never too far away
Oo-oh-oh
We're coming home
Time to listen to your questions
If new adventures come, we'll play
Oo-oh-oh
We're coming home
</ab>
|}
|}


===[[Open My Eyes|Du hjälpte mig se]]===
Va modig, va stark, va ärlig
[[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Du hjälpte mig se]]
Och mot dig själv va sann
This ending was sung by Myrra Malmberg and written by Jenny Liljewråål.
Och med dina vänner bredvid dig
{{Schemetable|XY}}
Du kommer hitta vägen
! Swedish
! English
|-
| <ab>
Fram ut ur mörkret
Rakt in i solsken
En hel vid värld som väntar
En gång var jag rädd
Nu känns det så rätt
Jag gråter en tår till och går
Jag hoppas du ändå förstår


Jag vill tacka dig
Allt finns inuti dig
Du hjälpte mig se
Vad som är viktigt
Och så mycket mer
Nu går jag mot horisonten
Tar mig framåt
Mot ljuset jag ser


Det är för tidigt att säga farväl
Allt finns inuti dig
Du har en plats i mitt hjärta och själ
När jag är långt borta från dig
Så finns du hos mig


Fram ut ur mörkret
Allt finns inuti dig
Rakt in i solsken
En hel vid värld som väntar
En gång var jag rädd
Nu känns det så rätt
Vilsen och osäker då
Nu är jag stark och kan gå


Jag vill tacka dig  
Allt finns inuti dig</ab>
Du hjälpte mig se
| <ab>Be brave, be strong, be honest
Vad som är viktigt
And to yourself be true
Och så mycket mer
And with your friends by
Nu går jag mot horisonten
You will find the way
Tar mig framåt
Mot ljuset jag ser</ab>
| <ab>
Come out of the dark
Straight into sunlight
A whole new world that waits
Once I was afraid
Now it feels so right
I cry another tear and leave
I hope you still understand


I want to thank you
There is a time in everyone's life
You helped me see
When it's difficult to tell
What is important
Right and wrong apart
And so much more
What will you do?
I walk towards the horizont now
Make my way forward
To the light I see


It is too early to say farwell
Maybe just turn and walk away
You have a place in my heart and soul
Or somehow have the strength to stay
When I am far away from you
Only you can
You are in my heart
Find your way


Come out of the dark
In the cold night
Straight into sunlight
There is your toughest moment
A whole new world that waits
Listen to your heart
Once I was afraid
Because you have the power
Now it feels so right
 
Lost and insecure then
Be brave, be strong, be honest
I am strong and can walk now
And to yourself be true
And with your friends by
You will find the way


I want to thank you
All is inside you
You helped me see
What is important
And so much more
I walk towards the horizont now
Make my way forward
To the light I see
</ab>
|}
|}


===[[Every Side Of Me|Varenda del av mig]]===
When you are there I am all alone
[[File:M18 EDE.png|250px|thumb|Varenda del av mig]]
??? in a ??? the ground
This ending was sung by Annika Herlitz and written by Jenny Liljewråål.
But you'll make it
{{Schemetable|ORAS}}
You'll make it
! Swedish
! English
|-
| <ab>
En gång trodde jag
Att jag kunde allting själv
Och jag byggde en värld
Med rum för bara mig
Men utan dig är jag ingenting
Och tillsammans blir vi starka vet jag nu


Precis så förstår jag
Have some faith and do the right
Säg hur tar du det här?
Just believe and never let it go
Gör min önskan sann
You sit
Att komma hem till sist med dig
You'll not go without


Gör min önskan sann
In the cold night
Att komma hem till sist
There is your toughest moment
Du kan varenda del av mig
Listen to your heart
Allting jämt jag inte kunnat se
Because you have the power
Som sliter itu (sliter itu)
 
Eller för oss ihop
Be brave, be strong, be honest
And to yourself be true
And with your friends by
You will find the way


Du kan varenda del av mig
All is inside you
Alla mina sidor som vill slåss
Som hjärtat ditt
Gör min önskan sann
Att komma hem till sist


Gör min önskan sann
So stand strong
Att komma hem till sist med dig
You can make a difference
Gör min önskan sann
When you hear the shouts
Att komma hem till sist
It's your time to shine


Du kan varenda del av mig
Give all you've got
Allting jämt jag inte kunnat se
Don't struggle
Som sliter itu
This is your moment
Eller för oss ihop
This is your time


Du kan varenda del av mig
Be brave, be strong, be honest
Allting jämt jag inte kunnat se
And to yourself be true
Som sliter itu (sliter itu)
And with your friends by
Eller för oss ihop
You will find the way


Du kan varenda del av mig
All is inside you
Alla mina sidor som vill slåss
Som hjärtat ditt
Gör min önskan sann
Att komma hem till sist med dig


Gör min önskan sann
Be brave, be strong, be honest
Att komma hem till sist
And to yourself be true
</ab>
And with your friends by you
| <ab>
You will find the way
Once I though
That I could do everything myself
And I built a world
With room for only me
But without you I am nothing
And now I know that together we'll be strong


Just now I understand
All is inside you
Tell me how do you take this?
Make my dream come true
To come home at last with you


Make my dream come true
All is inside you
To come home at last
You know every part of me
Everything even I couldn't see
That tears apart (tears apart)
Or brings us together


You know every part of me
All is inside you
All my sides that wants to fight
Like your heart
Make my dream come true
To come home at last


Make my dream come true
All is inside you</ab>
To come home at last with you
Make my dream come true
To come home at last
 
You know every part of me
Everything even I couldn't see
That tears apart
Or brings us together
 
You know every part of me
Everything even I couldn't see
That tears apart (tears apart)
Or brings us together
 
You know every part of me
All my sides that wants to fight
Like your heart
Make my dream come true
To come home at last with you
 
Make my dream come true
To come home at last
</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==Songs played in episodes==
===[[We're Coming Home|Vi kommer hem]]===
===[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|Nu står vi här]]===
[[File:M16 EDE.png|250px|thumb|Vi kommer hem]]
[[File:EP039.png|250px|thumb|Nu står vi här]]
This ending was sung by Lina Hedlund and written by Jenny Liljewråål.
This song was sung by Tommy Nilsson.
{{Schemetable|Unova2}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Och vi hade rätt kul där ute, visst hade vi?
Jag blundar lätt
Jag visste aldrig att det fanns så mycket för oss att se
Och jag kan se
Vi satt på månen och vinkade åt stjärnor
Den dag vi sågs
Vi såg deras ljus och dom lyfte våra hjärtan
Redan då så visste jag
Vi måste gå och säga hej en annan dag
Min bästa vän
Vi är på väg
Och jag gör allt för dig


Allt vi har gjort
Åå-åh-åo
Och allt vi sett
Vi kommer hem
Och det känns
Enda platsen dit det aldrig är för långt
Att vår vänskap är förevigt
Åå-å-åo
Du finns hos mig
Vi kommer hem
Vad som än sker
Dags att lyssna på dina frågor
Du är den i mitt liv
Kommer nya äventyr, leker vi igen
Jag aldrig ska glömma
Åå-åh-åo
Vi kommer hem


Nu står vi här
Alla resor startar med vänner vi vill se
För bådas bästa skiljs vi
Magi fyller luften på platser vi aldrig sett
Vem kunde tro att du och jag
Vi simmade i hav och lekte i sand
Nånstans, nån dag
Du visslade en sång, vi dansade en dans
Stod för att ta farväl
Vi måste dra fast vi haft kul, ja jorden runt
Nu vet vi det


Nu står vi här
Åå-åh-åo
För bådas bästa skiljs vi
Vi kommer hem
Vem kunde tro att du och jag
Enda platsen dit det aldrig är för långt
Nånstans, en dag
Åå-å-åo
Stod för att ta farväl
Vi kommer hem
</ab>
Dags att lyssna på dina frågor
| <ab>
Kommer nya äventyr, leker vi igen
I close my eyes lightly
Åå-åh-åo
And I can see
Vi kommer hem
The day we met
Already then I knew
My best friend
And I do everything for you


Everything we have done
Känner du att solen skiner här för oss?
And everything we've seen
Ser du att månen lyser vägen för oss?
And it feels
Följer man hjärtat är man aldrig själv
That our friendship is forever
Tillsammans går vi
You're with me
Vi är på rätt väg
Whatever that happens
You're the one in my life
I'll never forget


Now we're standing here
Och vi hade rätt kul där ute, visst hade vi?
For both our best we departe
Jag visste aldrig att det fanns så mycket för oss att se
Who could've guessed that you and I
För vi har sett allt längs massor av mil
Somewhere, someday
Vi kommer tillbaks och får er att le
Stood to say farewell
Vi måste gå och säga hej en annan dag
Vi är på väg


Now we're standing here
Åå-åh-åo
For both our best we departe
Vi kommer hem
Who could have guessed that you and I
Enda platsen dit det aldrig är för långt
Somewhere, one day
Åå-å-åo
Stood to say farewell
Vi kommer hem
</ab>
Dags att lyssna på dina frågor
|}
Kommer nya äventyr, leker vi igen
|}
Åå-åh-åo
Vi kommer hem


===[[Team Rocket Forever]]===
Åå-åh-åo
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Annelie Berg, Andreas Nilsson and Linus Wahlgren).
Vi kommer hem
Enda platsen dit det aldrig är för långt
Åå-å-åo
Vi kommer hem
Dags att lyssna på dina frågor
Kommer nya äventyr, leker vi igen
Åå-åh-åo
Vi kommer hem</ab>
| <ab>And we had pretty fun out there, didn't we?
I never knew that there was so much for us to see
We sat on the moon and waved at stars
We saw their light and they lifted our hearts
We have to go and say hello another day
We're on the way


====In ''[[EP045|Jigglypuffs sång]]''====
Oo-oh-oh
[[File:EP045.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]]
We're coming home
{{Schemetable|Kanto}}
The only place that's never too far away
! Swedish
Oo-oh-oh
! English
We're coming home
|-
Time to listen to your questions
| <ab>
If new adventures come, we'll play
Vi heter ju Team Rocket och vår ramsa är för lång
Oo-oh-oh
Så bort med vårat motto låt oss utbrista i sång
We're coming home


Jessie
All journeys begin with friends we want to see
James
Magic fills the air on places we've never seen
Vem undgår oss kom hit och slåss
We swam in sea and played in sand
Meowth förstås
You whistled a song, we danced a dance
We have to go but we had fun, yes around the world
Now we know


Jag är den stilige
Oo-oh-oh
Jag den vakraste
We're coming home
The only place that's never too far away
Oo-oh-oh
We're coming home
Time to listen to your questions
If new adventures come, we'll play
Oo-oh-oh
We're coming home


Att va snygg är superkul
Do you fell the sun shining here for us?
Ibland blir det strul
Do you see the moon lightning the way for us?
Men hellre det än va ful
If you follow your heart you're never alone
Together we walk
We're on the right pth


Vi ska fånga Pikachu, vi kämpar som ett lag
And we had pretty fun out there, didn't we?
När det är klart då blir vi snart stjärnor för en dag
I never knew that there was so much for us to see
</ab>
Because we have seen everything for miles
| <ab>
We'll come back and make you smile
Our name is Team Rocket and our chant is too long
We have to go and say hello another day
So away with our motto let us burst into song
We're on the way


Jessie
Oo-oh-oh
James
We're coming home
Who avoids us, come here and fight
The only place that's never too far away
Meowth of course
Oo-oh-oh
We're coming home
Time to listen to your questions
If new adventures come, we'll play
Oo-oh-oh
We're coming home


I'm the handsome
Oo-oh-oh
I'm the most beautiful
We're coming home
The only place that's never too far away
Oo-oh-oh
We're coming home
Time to listen to your questions
If new adventures come, we'll play
Oo-oh-oh
We're coming home</ab>
|}
|}


To look nice is super fun
===[[Open My Eyes|Du hjälpte mig se]]===
Sometimes it goes wrong
[[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Du hjälpte mig se]]
But rather that then being ugly
This ending was sung by Myrra Malmberg and written by Jenny Liljewråål.
 
{{Schemetable|XY}}
We'll catch Pikachu, we fight as a team
When it's done we'll be stars for a day
</ab>
|}
|}
 
====In ''[[EP070|Pokémonkärlek]]''====
[[File:EP070.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]]
{{Schemetable|Kanto}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Fram ut ur mörkret
Vårt namn det är Team Rocket och vi röjer dagen lång
Rakt in i solsken
Nu vill vi in vid filmen vi provar med en sång
En hel vid värld som väntar
En gång var jag rädd
Nu känns det rätt
Jag gråter en tår till och går
Jag hoppas du ändå förstår


Jessie
Jag vill tacka dig
James
Du hjälpte mig se
Vad som är viktigt
Och så mycket mer
Nu går jag mot horisonten
Tar mig framåt
Mot ljuset jag ser


Team Rocket till undsättning
Det är för tidigt att säga farväl
</ab>
Du har en plats i mitt hjärta och själ
| <ab>
När jag är långt borta från dig
Our name is Team Rocket and we wreck all day long
Så finns du hos mig
Now we want in to the film so we try with a song


Jessie
Fram ut ur mörkret
James
Rakt in i solsken
En hel vid värld som väntar
En gång var jag rädd
Nu känns det så rätt
Vilsen och osäker då
Nu är jag stark och kan gå


Team Rocket to the rescue
Jag vill tacka dig
</ab>
Du hjälpte mig se
|}
Vad som är viktigt
|}
Och så mycket mer
 
Nu går jag mot horisonten
===[[Meowth's Song|Meowths sång]]===
Tar mig framåt
[[File:NyarthsSong.png|250px|thumb|Meowths sång]]
Mot ljuset jag ser</ab>
<!-- This song was sung by -->
| <ab>Come out of the dark
{{Schemetable|Kanto}}
Straight into sunlight
A whole new world that waits
Once I was afraid
Now it feels so right
I cry another tear and leave
I hope you still understand
 
I want to thank you
You helped me see
What is important
And so much more
I walk towards the horizont now
Make my way forward
To the light I see
 
It is too early to say farwell
You have a place in my heart and soul
When I am far away from you
You are in my heart
 
Come out of the dark
Straight into sunlight
A whole new world that waits
Once I was afraid
Now it feels so right
Lost and insecure then
I am strong and can walk now
 
I want to thank you
You helped me see
What is important
And so much more
I walk towards the horizont now
Make my way forward
To the light I see</ab>
|}
|}
 
===[[Every Side Of Me|Varenda del av mig]]===
[[File:M18 EDE.png|250px|thumb|Varenda del av mig]]
This ending was sung by Annika Herlitz and written by Jenny Liljewråål.
{{Schemetable|ORAS}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>En gång trodde jag
När mörkret sänker sig
Att jag kunde allting själv
Lyser månen ovan där
Och jag byggde en värld
Jag lär mig tala
Med rum för bara mig
För Meowth har blivit kär
Men utan dig är jag ingenting
Ska stå på två ben
Och tillsammans blir vi starka vet jag nu
Hålla huvet högt
 
Hon blir impad
Precis så förstår jag
Ska ni se
Säg hur tar du det här?
Hon får poesi
Gör min önskan sann
Som jag skrivit helt själv
Att komma hem till sist med dig
Till Meowzie
 
</ab>
Gör min önskan sann
| <ab>
Att komma hem till sist
When the dark lowers
Du kan varenda del av mig
The moon shines above there
Allting jämt jag inte kunnat se
I learn to speak
Som sliter itu (sliter itu)
Because Meowth is in love
Eller för oss ihop
Will stand on two legs
Hold the head high
She'll get impressed
You'll see
She'll get poetry
That I wrote al by myself
For Meowzie
</ab>
|}
|}


===[[Goodbye|Adjö]]===
Du kan varenda del av mig
[[File:EP273.png|250px|thumb|Adjö]]
Alla mina sidor som vill slåss
<!-- This song was sung by ??? -->
Som hjärtat ditt
{{Schemetable|Johto}}
Gör min önskan sann
! Swedish
Att komma hem till sist
! English
|-
| <ab>
Adjö
Varför ska det va så svårt med farväl
Men nu måste det ske för våra vägar går isär
Du ska inte va ledsen
Jag hoppas du förlåter
För jag ska vara stark men
Förlåt mig om jag gråter
Så mycket mer än en vän
Men det som smärtar allra mest
Just nu när allting var som bäst
Är känslan att vi inte ses igen
</ab>
| <ab>
Goodbye
Why does it have to be so tough with farwells
But it must happen for our paths part
You should not be sad
I hope you'll forgive
For I'll be strong but
Forgive me if I'm crying
So much more then a friend
But what hurts the most
Right now when everything was the best
Is the feeling that we wont't meet again
</ab>
|}
|}


===[[AG076#Plot|Baltoys sång]]===
Gör min önskan sann
[[File:AG076.png|250px|thumb|Baltoys sång]]
Att komma hem till sist med dig
<!-- This song was sung by ??? -->
Gör min önskan sann
{{Schemetable|Hoenn}}
Att komma hem till sist
! Swedish
! English
|-
| <ab>
Lyssna, lyssna nu på min sång
Känn, känn dig fram när du går på Baltoys stig
Så fortsätt fram eller hittar du tillbaks
Eller är du för rädd att ta dig fram
Och fortsätt fram bara ta steg leder dig
Känn, känn dig fram


Baltoys stig ska leda dig
Du kan varenda del av mig
Känn, känn dig fram på Baltoys stig
Allting jämt jag inte kunnat se
</ab>
Som sliter itu
| <ab>
Eller för oss ihop
Listen, listen on our song now
Feel, feel your way when you walk on Baltoy's path
So keep going forward or can you find your way back
Or are you to scared to move forward
And just continue on the path leads you
Feel, feel your way forward


Baltoy's path will lead you
Du kan varenda del av mig
Feel, feel your way forward
Allting jämt jag inte kunnat se
</ab>
Som sliter itu (sliter itu)
|}
Eller för oss ihop
|}


===[[You Can't Remember|Kan inte minnas]]===
Du kan varenda del av mig
[[File:You Can't Remember.png|250px|thumb|Kan inte minnas]]
Alla mina sidor som vill slåss
<!-- This song was sung by ??? -->
Som hjärtat ditt
{{Schemetable|Hoenn}}
Gör min önskan sann
! Swedish
Att komma hem till sist med dig
! English
|-
| <ab>
Nånstans dog kärleken ut
Känner mig hel men allt känns väldigt fel
Ingenting är som förut
Jag lämnades här och känner mig isär


Du kan inte minnas roliga stunder
Gör min önskan sann
Vill du inte minnas det fina vi haft?
Att komma hem till sist</ab>
Kan inte minnas stunder av lycka och sorg
| <ab>Once I though
That I could do everything myself
And I built a world
With room for only me
But without you I am nothing
And now I know that together we'll be strong


Ash: Pikachu, vi har varit med så mycket tillsammans
Just now I understand
Du är min bästa kompis, det kommer du alltid att vara
Tell me how do you take this?
i vått och torrt
Make my dream come true
Backgroundvocals: Var här hos mig
To come home at last with you
Minnen av mig


Och det räcker bra för mig
Make my dream come true
To come home at last
You know every part of me
Everything even I couldn't see
That tears apart (tears apart)
Or brings us together


Ohhohoh
You know every part of me
</ab>
All my sides that wants to fight
| <ab>
Like your heart
Somewhere love died
Make my dream come true
Feel whole but everything feels very wrong
To come home at last
Nothing is as before
I was left here and feel apart


You can't remember happy moments
Make my dream come true
Don't you want to remember the nice we had?
To come home at last with you
Can't remember moments of joy and sadness
Make my dream come true
To come home at last
 
You know every part of me
Everything even I couldn't see
That tears apart
Or brings us together


Ash: Pikachu, we have been through so much together
You know every part of me
You are my best buddy, you'll always be
Everything even I couldn't see
in wet and dry
That tears apart (tears apart)
Backgroundvocals: Be here with me
Or brings us together
Memories of me


And that's good enough for me
You know every part of me
All my sides that wants to fight
Like your heart
Make my dream come true
To come home at last with you


Ohhohoh
Make my dream come true
</ab>
To come home at last</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[Please|I min själ]]===
===[[I Choose You (song)|Jag väljer dig]]===
[[File:AG109.png|250px|thumb|I min själ]]
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Jag väljer dig]]
<!-- This song was sung by ??? -->
 
<!-- Please do not change this to correct grammar because he rhymed on these things so I wrote them as such ~~Raltseye~~ -->
{{Schemetable|Alola}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>Säj mej vem jag e, en sorjsen själ
| <ab>Här på stigen
Kan de va nån annan än jag?
Som jag vandrar
En visionär som kärlek bär
Har jag funnit en vän
Å jag hoppas jag lär
Det finns inget som jag skulle neka dig
Å när jag sen får svaret
Efter allt som hänt
Vet jag att jag jag klarar av'et
 
Jag har letat och letat
Här och var
Letat och letat
Tills jag fann svar
Vår stjärna lyser klar


I kärleken e man stark
Det är dig
Å du ska se
Jag väljer
I hjärtat finns de svar
Det är du och jag
På vem jag e
Du som är och förblir min vän
Hos varandra vi fann
En vänskap så sann
Jag väljer dig
Jag väljer dig


Säj mej vem jag e
Dina ögon
I min själ
Väcker minnen
</ab>
Har vi träffats förut?
| <ab>
Våra namn fanns på allas läppar
Tell me who I am, a sorrow soul
Och nu är vi här igen
Can it be anyone else but me?
 
A visionary that love carries
Jag har letat och letat
And I hope I learn
I varje vrå
And when I then get the answer
Letat och letat
I know I can do it
Åh ser man på
Alltid nu som då
 
Det är dig
Jag väljer
Det är du och jag
Du som är och förblir min vän
Hos varandra vi fann
En vänskap så sann
Jag väljer dig
Jag väljer dig
 
Det är dig
Jag väljer
Nu på resor vi far
Dela minnen med vänner jag mött
Och de steg som vi tar
Med de mål vi har kvar
Jag väljer dig
Jag väljer dig</ab>
| <ab>Here on the path
That I wander
I have found a friend
There's nothing a would deny you
After all that has happened
 
I have searched and searched
Here and there
Searched and searched
Until I found the answer
Our star shines bright
 
It's you
I choose
It's you and me
You who are and will remain my friend
With each other we found
A friendship so true
I choose you
I choose you
 
Your eyes
Raise memories
Have we met before?
Our names were on everyone's lips
And now we're here again
 
I have searched and searched
And every nook
Searched and searched
Oh would you look at that
Always now as then


One's strong in love
It's you
And you'll see
I choose
There's answers in the heart
It's you and me
On who I am
You who are and will remain my friend
With each other we found
A friendship so true
I choose you
I choose you


Tell me who I am
It's you
In my soul
I choose
</ab>
Now on journeys we'll go
Share memories with friends I have met
And the steps that we take
With the goals we have left
I choose you
I choose you</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[Best Friends|Du och jag]]===
==Songs played in episodes==
[[File:Song Best Friends.png|250px|thumb|Du och jag]]
===[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|Nu står vi här]]===
<!-- This song was sung by ??? -->
[[File:EP039.png|250px|thumb|Nu står vi här]]
{{Schemetable|Frontier}}
This song was sung by Tommy Nilsson.
{{Schemetable|Kanto}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Jag blundar lätt
Vi har hängt ihop genom gråt och skratt
Och jag kan se
Du har alltid funnits där
Den dag vi sågs
Du är alltid där
Redan då så visste jag
Och hjälper till
Min bästa vän
När jag drabbas av besvär
Och jag gör allt för dig
Du hade trott


När andra helt försvann
Allt vi har gjort
Du gav mig kraft
Och allt vi sett
Och det känns
Att vår vänskap är förevigt
Du finns hos mig
Vad som än sker
Du är den i mitt liv
Jag aldrig ska glömma


Såg min vackra själ
Nu står vi här
Jag är ju ingen alls utan dig
För bådas bästa skiljs vi
Eller du utan mig
Vem kunde tro att du och jag
Det känns inte okej
Nånstans, nån dag
Det är inte vår grej
Stod för att ta farväl
Och om jag nån gång blir rädd
Sträcker du ut din hand
Du och jag har ett evigt band


Vi har hängt ihop igenom gråt och skratt
Nu står vi här
Du har alltid funnits där
För bådas bästa skiljs vi
Du är alltid där
Vem kunde tro att du och jag
Och hjälper till
Nånstans, en dag
fading:
Stod för att ta farväl</ab>
När jag drabbas av besvär
| <ab>I close my eyes lightly
Du hade trott
And I can see
The day we met
Already then I knew
My best friend
And I do everything for you


När andra helt försvann
Everything we have done
Du gav mig kraft
And everything we've seen
And it feels
That our friendship is forever
You're with me
Whatever that happens
You're the one in my life
I'll never forget


Såg min vackra själ</ab>
Now we're standing here
| <ab>
For both our best we departe
We've been together through weep and laughter
Who could've guessed that you and I
You have always been there
Somewhere, someday
You are always there
Stood to say farewell
And help
When I'm struck with trouble
You would've believed


When others completely disappeared
Now we're standing here
You gave me strength
For both our best we departe
 
Who could have guessed that you and I
Saw my beautiful soul
Somewhere, one day
I am no one without you
Stood to say farewell</ab>
Or you without me
It doesn't feel alright
It's not our thing
And if I ever get scared
You'll reach out your hand
You and I have an eternal bond
 
We've been together through weep and laughter
You have always been there
You are always there
And help
Fading:
When I'm struck with trouble
You would've believed
 
When others completely disappeared
You gave me strength
 
Saw my beautiful soul
</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[Takeshi's Paradise|För tjejerna]]===
===[[Team Rocket Forever]]===
[[File:TakeshinoParadise.png|250px|thumb|För tjejerna]]
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Annelie Berg, Andreas Nilsson and Linus Wahlgren).
This song was sung by Brock and therefore his voice actor Mattias Knave.


In ''[[DP087|The Psyduck Stops Here]]'' Brock chanted {{tt|för alla flickor, ja|for all girls, yeah}}.
====In ''[[EP045|Jigglypuffs sång]]''====
 
[[File:EP045.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]]
====In ''[[AG184|Imorgon strid, idag komedi!]]''====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Frontier}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Vi heter ju Team Rocket och vår ramsa är för lång
La la la la la la
Så bort med vårat motto låt oss utbrista i sång
Går jag upp i spin
 
La la la la la la
Jessie
Det kan du sätta in
James
La la la la la la
Vem undgår oss kom hit och slåss
Jag sjunger la la la
Meowth förstås
För tjejerna
 
Tjej-er-na
Jag är den stilige
</ab>
Jag den vakraste
| <ab>
 
La la la la la la
Att va snygg är superkul
I go up in a spin
Ibland blir det strul
La la la la la la
Men hellre det än va ful
You can put it in
 
La la la la la la
Vi ska fånga Pikachu, vi kämpar som ett lag
I sing la la la
När det är klart då blir vi snart stjärnor för en dag</ab>
For the girls
| <ab>Our name is Team Rocket and our chant is too long
The-gir-ls
So away with our motto let us burst into song
</ab>
 
Jessie
James
Who avoids us, come here and fight
Meowth of course
 
I'm the handsome
I'm the most beautiful
 
To look nice is super fun
Sometimes it goes wrong
But rather that then being ugly
 
We'll catch Pikachu, we fight as a team
When it's done we'll be stars for a day</ab>
|}
|}
|}
|}


====In ''[[DP087|Hit men inte längre!]]''====
====In ''[[EP070|Pokémonkärlek]]''====
{{Schemetable|Sinnoh}}
[[File:EP070.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]]
{{Schemetable|Kanto}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Vårt namn det är Team Rocket och vi röjer dagen lång
La la la la la la
Nu vill vi in vid filmen så vi provar med en sång
Åh vilken härlig sång
 
La la la la la la
Jessie
Jag sjunger natten lång
James
La la la la la la
 
För flickorna
Team Rocket till undsättning</ab>
</ab>
| <ab>Our name is Team Rocket and we wreck all day long
| <ab>
Now we want in to the film so we try with a song
La la la la la la
 
What a nice song
Jessie
La la la la la la
James
I sing the night through
 
La la la la la la
Team Rocket to the rescue</ab>
For the girls
</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[This is the Moment|Här är den dagen]]===
===[[Meowth's Song|Meowths sång]]===
[[File:DP177.png|250px|thumb|Här är den dagen]]
[[File:NyarthsSong.png|250px|thumb|Meowths sång]]
<!-- This song was sung by ??? -->
<!-- This song was sung by -->
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>När mörkret sänker sig
Åh åo!
Lyser månen ovan där
Ah ao!
Jag lär mig tala
Här, här är den dagen
För Meowth har blivit kär
Den dag vi väntat
Ska stå två ben
Här, här är den chansen
Hålla huvet högt
Vi väntat ??? på
Hon blir impad
Ska ni se
Hon får poesi
Som jag skrivit helt själv
Till Meowzie</ab>
| <ab>When the dark lowers
The moon shines above there
I learn to speak
Because Meowth is in love
Will stand on two legs
Hold the head high
She'll get impressed
You'll see
She'll get poetry
That I wrote al by myself
For Meowzie</ab>
|}
|}


???
===[[Goodbye|Adjö]]===
??? detta spel
[[File:EP273.png|250px|thumb|Adjö]]
Båda vill vinna
<!-- This song was sung by ??? -->
Och inte bara det
{{Schemetable|Johto}}
Alltid varit bästa vän
Sista striden, hur slutar den?
Den väg som vi har valt att ta
Har lett oss framåt till idag
 
Här, här är den dagen
Den slutliga dagen
Allt finns här, vår styrka och vår kraft
 
Här, här är den striden
Den slutliga striden
Den största chans vi nånsin haft</ab>
| <ab>
Woah!
Woah!
Here, here's the day
The day we've been waiting for
Here' here's the chance
We've waited ??? for
 
???
??? the battle
Both want to win
And not only that
Always been best friend
The last battle, how does it end?
The path we have chosen
Has led us foreward to today
 
Here, here's the day
The ultimate day
All is here, our strength and our power
 
Here, here's the battle
The ultimate battle
The biggest chance we've ever had</ab>
|}
|}
 
===[[Puni-chan's Song|Kletis sång]]===
[[File:EDJ37.png|250px|thumb|Kletis sång]]
This song was sung by Bonnie and therefore her voice actor (Dominique Pålsson Wiklund).
====In ''[[XY107|En explosiv operation]]''====
{{Schemetable|XYZ}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Adjö
Kletis och jag gosar kind mot kind
Varför ska det va så svårt med farväl
Bästa vänner för evigt och lyckliga
Men nu måste det ske för våra vägar går isär
Aldrig ska jag lämna min lilla Kletis
Du ska inte va ledsen
Söta lilla Kletis sjunger min sång
Jag hoppas du förlåter
Min söta Kletis
För jag ska vara stark men
</ab>
Förlåt mig om jag gråter
| <ab>
Så mycket mer än en vän
Squishy and I cuddle cheek to cheek
Men det som smärtar allra mest
Best friends for ever and happy
Just nu när allting var som bäst
I will never leave my little Squishy
Är känslan att vi inte ses igen</ab>
Sweet little Squishy sings my song
| <ab>Goodbye
My sweet Squishy
Why does it have to be so tough with farwells
</ab>
But it must happen for our paths part
You should not be sad
I hope you'll forgive
For I'll be strong but
Forgive me if I'm crying
So much more then a friend
But what hurts the most
Right now when everything was the best
Is the feeling that we wont't meet again</ab>
|}
|}
|}
|}


{{Schemetable|XYZ}}
===[[AG076#Plot|Baltoys sång]]===
[[File:AG076.png|250px|thumb|Baltoys sång]]
<!-- This song was sung by ??? -->
{{Schemetable|Hoenn}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Lyssna, lyssna nu på min sång
Ja, jag vet allt som du känner
Känn, känn dig fram när du går på Baltoys stig
Dina känslor är så verkliga för mig
Så fortsätt fram eller hittar du tillbaks
Ja, jag vet allt som du känner
Eller är du för rädd att ta dig fram
Dina känslor är så verkliga för mig
Och fortsätt fram bara ta steg leder dig
Aldriga ska jag lämna
Känn, känn dig fram
Min lilla Kletis
</ab>
| <ab>
Yes, I know everything that you feel
Your feelings are so real to me
Yes, I know everything that you feel
Your feelings are so real to me
I will never leave
My little Squishy
</ab>
|}
|}


====In ''[[XY111|Nyckeln till respekt]]''====
Baltoys stig ska leda dig
{{Schemetable|XYZ}}
Känn, känn dig fram på Baltoys stig</ab>
! Swedish
| <ab>Listen, listen on our song now
! English
Feel, feel your way when you walk on Baltoy's path
|-
So keep going forward or can you find your way back
| <ab>
Or are you to scared to move forward
Kletis, Kletis, du är så väldigt mjuk
And just continue on the path leads you
Kletis, Kletis, du är så vackert grön
Feel, feel your way forward
Kletis, Kletis, den gulligaste jag sett
Du sover sött och lycka till min bästa Kletis
</ab>
| <ab>
Squishy, Squishy, you are so very soft
Squishy, Squishy, you are so beautifully green
Squishy, Squishy, the cutest I've seen
You sleep tight and good luck my best Squishy
</ab>
|}
|}


====In ''[[XY119|En överraskande strid med full styrka!]]''====
Baltoy's path will lead you
{{Schemetable|XYZ}}
Feel, feel your way forward</ab>
! Swedish
! English
|-
| <ab>
Kletis och jag gosar kind mot kind
Bästa vänner för evigt
Jag ska ta hand dig och va med dig
Söta lilla Kletis, han är min
Kletis är så söt
Ja Kletis är så söt</ab>
| <ab>
Squishy and I cuddle cheek to cheek
Best friends for ever
I will take care of you and be with you
Sweet little Squishy, he is mine
Squishy is so sweet
Yes, Squishy is so sweet
</ab>
|}
|}
|}
|}


====In ''[[XY134|Rätt hjälte på rätt jobb!]]''====
===[[You Can't Remember|Kan inte minnas]]===
{{Schemetable|XYZ}}
[[File:You Can't Remember.png|250px|thumb|Kan inte minnas]]
<!-- This song was sung by ??? -->
{{Schemetable|Hoenn}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Nånstans dog kärleken ut
Kletis, Kletis, du är så väldigt mjuk
Känner mig hel men allt känns väldigt fel
Kletis, Kletis, du är så vackert grön
Ingenting är som förut
Kletis, Kletis, den gulligaste jag sett
Jag lämnades här och känner mig isär
Du sover så lyckligt i min väska


Kletis, Kletis, du är så väldigt mjuk
Du kan inte minnas roliga stunder
Kletis, Kletis, du är så vackert grön
Vill du inte minnas det fina vi haft?
Kletis, Kletis, den gulligaste jag sett
Kan inte minnas stunder av lycka och sorg
Du sover så lyckligt i min väska


Va jag önskar jag förstod var du kommer ifrån
Ash: Pikachu, vi har varit med så mycket tillsammans
Och sättet du får din mat direkt från solens ljus
Du är min bästa kompis, det kommer du alltid att vara
Du är så mystisk Kletis men jag älskar dig så
i vått och torrt
Snälla du, snälla du, säg nått mer
Backgroundvocals: Var här hos mig
Minnen av mig


Jag tar hand om dig, håller om dig
Och det räcker bra för mig
Kletis, sången är till dig
Jag tar hand om dig, håller om dig
Kletis, sången är till dig


Jag ska finnas där
Ohhohoh</ab>
För Kletis, jag älskar dig
| <ab>Somewhere love died
</ab>
Feel whole but everything feels very wrong
| <ab>
Nothing is as before
Squishy, Squishy, you are so very soft
I was left here and feel apart
Squishy, Squishy, you are so beautiful green
Squishy, Squishy, the cutest that I've seen
You sleep so sweet in my bag


Squishy, Squishy, you are so very soft
You can't remember happy moments
Squishy, Squishy, you are so beautiful green
Don't you want to remember the nice we had?
Squishy, Squishy, the cutest that I've seen
Can't remember moments of joy and sadness
You sleep so sweet in my bag


How I wish I understood where you come from
Ash: Pikachu, we have been through so much together
And the way you get your food directly from the sun light
You are my best buddy, you'll always be
You are mysterious Squishy but I love you so
in wet and dry
Please, please, say something more
Backgroundvocals: Be here with me
Memories of me


I take care of you, hold you
And that's good enough for me
Squishy, the song is to you
I take care of you, hold you
Squishy, the song is to you


I will be there
Ohhohoh</ab>
Because Squishy, I love you
</ab>
|}
|}
|}
|}


==Songs played in specials==
===[[Please|I min själ]]===
===[[Comin' to the Rescue|Du behöver räddas]]===
[[File:AG109.png|250px|thumb|I min själ]]
[[File:PK04.png|250px|thumb|Pikachu's Rescue Adventure]]
<!-- This song was sung by ??? -->
This opening was sung by Linus Wahlgren and Annelie Berg.
<!-- Please do not change this to correct grammar because he rhymed on these things so I wrote them as such ~~Raltseye~~ -->
{{Schemetable|Pika}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Säj mej vem jag e, en sorjsen själ
Om du faller ner i en avgrundsgrop
Kan de va nån annan än jag?
Va inte rädd, vi hör ditt rop (ditt rop)
En visionär som kärlek bär
Vi är vänner och vi står varann vid
Å jag hoppas jag lär
När du kallar så kommer vi
Å när jag sen får svaret
Vet jag att jag jag klarar av'et
 
I kärleken e man stark
Å du ska se
I hjärtat finns de svar
På vem jag e


Vi är där hos dig inom kort (inom kort)
Säj mej vem jag e
En god vän ställer upp i vått och torrt
I min själ</ab>
Ska göra allt man kan tänka sig
| <ab>Tell me who I am, a sorrow soul
Vi ger aldrig upp, jobbar hårt (för att hitta dig)
Can it be anyone else but me?
Hitta dig
A visionary that love carries
Vi kommer min vän (för att hitta dig)
And I hope I learn
Hitta dig
And when I then get the answer
I know I can do it


För du är våran vän (du behöver räddas)
One's strong in love
Skyndar allt vi kan nu (räddas)
And you'll see
Ta det bara lungt du (räddas)
There's answers in the heart
Vilket äventyr det blir
On who I am
Jag räddar dig och om vi kan så får du rädda mig


Om du blir rädd, har kommit bort
Tell me who I am
Ska du minnas, vad vi är för sort
In my soul</ab>
Sånna som aldrig sviker en vän
|}
Och ingenting kan nånsin va för svårt för oss än
|}


Min vän
===[[Best Friends|Du och jag]]===
Lyssna på mig, jag lovar vi ska rädda dig
[[File:Song Best Friends.png|250px|thumb|Du och jag]]
(du behöver räddas)
<!-- This song was sung by ??? -->
Skyndar allt vi kan nu
{{Schemetable|Frontier}}
(rädddas)
! Swedish
Ta det bara lungt du
! English
(räddas)
|-
Vilket äventyr det blir
| <ab>Vi har hängt ihop genom gråt och skratt
Jag räddar dig och om vi kan så får du rädda mig
Du har alltid funnits där
(räddas)</ab>
Du är alltid där
| <ab>
Och hjälper till
If you fall down an abyss pit
När jag drabbas av besvär
Don't be scared, we hear your call (your call)
Du hade trott
We are friends and we we stand eachother by
When you call we'll come


We are there with you shortly (shortly)
När andra helt försvann
A good friend is always there in wet and dry
Du gav mig kraft
Will do everything you can imagine
We will never give up, work hard (to find you)
Find you
We're coming my friend (to find you)
Find you


Because you are our friend (you need to be rescued)
Såg min vackra själ
Hurry all we can now (rescued)
Jag är ju ingen alls utan dig
You just take it easy (rescued)
Eller du utan mig
What an adventure it'll be
Det känns inte okej
I save you and if we can then you can save me
Det är inte vår grej
Och om jag nån gång blir rädd
Sträcker du ut din hand
Du och jag har ett evigt band


If you're scared, have gotten lost
Vi har hängt ihop igenom gråt och skratt
You'll remember, what kind we are
Du har alltid funnits där
Those that never disappoints a friend
Du är alltid där
And nothing can ever be too hard for us yet
Och hjälper till
fading:
När jag drabbas av besvär
Du hade trott


My friend
När andra helt försvann
Listen to me, I promiss we'll rescue you
Du gav mig kraft
(you need to be rescued)
Hurry all we can now
(rescued)
You just take it easy
(rescued)
What an adventure it'll be
I save you and if we can then you can save me
(rescued)
</ab>
|}
|}


==[[Pokémon 3: The Ultimate Soundtrack|Pokémon 3: Den ultimata samlingen]]==
Såg min vackra själ</ab>
===[[Pokémon Johto|Pokémon Johto - film version]]===
| <ab>We've been together through weep and laughter
This song was sung by Fredrik Swahn and Sarah Dawn Finer with background vocals by Sarah Dawn Finer and Måns Eriksson, and written by Anoo Bhagavan.
You have always been there
{{Schemetable|Johto}}
You are always there
! Swedish
And help
! English
When I'm struck with trouble
|-
You would've believed
| <ab>
Alla tränare vill bli den bästa
Ingen låter någon sticka opp
Alla har så bråttom för det mesta
Drömmer om att få stå där på topp


Var dag, var strid
When others completely disappeared
Ska du minnas den gyllene regeln
You gave me strength
Allting, tar tid
Klättra på upp för stegen


Det är en helt ny värld vi bor i
Saw my beautiful soul
Det är ett helt nytt sätt att se
I am no one without you
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Or you without me
Men du måste fånga allihop
It doesn't feel alright
Och va så tuff du nånsin kan
It's not our thing
And if I ever get scared
You'll reach out your hand
You and I have an eternal bond


Pokémon Johto
We've been together through weep and laughter
You have always been there
You are always there
And help
Fading:
When I'm struck with trouble
You would've believed


Alla tränare vill visa världen
When others completely disappeared
Alla drömmer om den stora dan
You gave me strength
Alla vet sina mål med färden
Var och en har sin vinnarplan


Jobba på i trans
Saw my beautiful soul</ab>
Om du vill att alla ska falla
|}
Och ta din chans
|}
Först då blir du bäst av alla


Det är en helt ny värld vi bor i (som vi bor i)
===[[Takeshi's Paradise|För tjejerna]]===
Det är ett helt nytt sätt att se (helt nytt sätt att se)
[[File:TakeshinoParadise.png|250px|thumb|För tjejerna]]
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
This song was sung by Brock and therefore his voice actor Mattias Knave.
Men du måste fånga allihop
Och va så tuff du nånsin kan


Pokémon Johto
In ''[[DP087|The Psyduck Stops Here]]'' Brock chanted {{tt|för alla flickor, ja|for all girls, yeah}}.


Pokémon Johto
====In ''[[AG184|Imorgon strid, idag komedi!]]''====
 
{{Schemetable|Frontier}}
(helt ny värld)(som vi bor i)
! Swedish
(helt nytt sätt)(helt nytt sätt att se)
! English
(helt ny plats)
|-
 
| <ab>La la la la la la
(helt ny värld)(som vi bor i)
Går jag upp i spin
(helt nytt sätt)(helt nytt sätt att se)
La la la la la la
(helt ny plats)
Det kan du sätta in
La la la la la la
Jag sjunger la la la
För tjejerna
Tjej-er-na</ab>
| <ab>La la la la la la
I go up in a spin
La la la la la la
You can put it in
La la la la la la
I sing la la la
For the girls
The-gir-ls</ab>
|}
|}


Det är en helt ny värld vi bor i (helt ny värld)
====In ''[[DP087|Hit men inte längre!]]''====
Det är ett helt nytt sätt att se (sätt)
{{Schemetable|Sinnoh}}
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
! Swedish
Men du måste fånga allihop
! English
|-
| <ab>La la la la la la
Åh vilken härlig sång
La la la la la la
Jag sjunger natten lång
La la la la la la
För flickorna</ab>
| <ab>La la la la la la
What a nice song
La la la la la la
I sing the night through
La la la la la la
For the girls</ab>
|}
|}


Det är en helt ny värld vi bor i (som vi bor i)
===[[This is the Moment|Här är den dagen]]===
Det är ett helt nytt sätt att se (helt nytt sätt att se)
[[File:DP177.png|250px|thumb|Här är den dagen]]
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
<!-- This song was sung by ??? -->
Men du måste fånga allihop
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Swedish
! English
|-
| <ab>Åh åo!
Ah ao!
Här, här är den dagen
Den dag vi väntat på
Här, här är den chansen
Vi väntat ??? på


Det är en helt ny värld vi bor i
???
Det är ett helt nytt sätt att se (att se)
??? detta spel
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Båda vill vinna
Men du måste fånga allihop
Och inte bara det
Och va så tuff du nånsin kan</ab>
Alltid varit bästa vän
| <ab>
Sista striden, hur slutar den?
Every trainer wants to be the best
Den väg som vi har valt att ta
Nobody lets anyone get up
Har lett oss framåt till idag
Everybody is in such a hurry most of the time
Dreaming of standing there on top


Each day, each fight
Här, här är den dagen
Should you remember the golden rule
Den slutliga dagen
Everything, takes time
Allt finns här, vår styrka och vår kraft
Keep on climbing, up the ladder


It is a whole new world we live in
Här, här är den striden
It is a whole new way to see
Den slutliga striden
It is a whole new place, a whole new attitude
Den största chans vi nånsin haft</ab>
But you gotta catch all of them
| <ab>Woah!
And be the toughest that you can
Woah!
Here, here's the day
The day we've been waiting for
Here' here's the chance
We've waited ??? for


Pokémon Johto
???
??? the battle
Both want to win
And not only that
Always been best friend
The last battle, how does it end?
The path we have chosen
Has led us foreward to today


Every trainer wants to show the world
Here, here's the day
Everyone dreams about the big day
The ultimate day
Everyone knows their purpose of the trip
All is here, our strength and our power
Each one has their winning plan


Work on into trance
Here, here's the battle
If you want everyone to fall
The ultimate battle
And take your chance
The biggest chance we've ever had</ab>
First then you'll be the best of them all
 
It is a whole new world we live in (that we live in)
It is a whole new way to see (whole new way to see)
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them
And be the toughest that you can
 
Pokémon Johto
 
Pokémon Johto
 
(whole new world)(that we live in)
(whole new way)(whole new way to see)
(whole new place)
 
(whole new world)(that we live in)
(whole new way)(whole new way to see)
(whole new place)
 
It is a whole new world we live in (whole new world)
It is a whole new way to see (way)
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them
 
It is a whole new world we live in (we live in)
It is a whole new way to see (new way to see)
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them
 
It is a whole new world we live in
It is a whole new way to see (to see)
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them
And be the toughest that you can</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[Pikachu (I Choose You)|Pikachu (Jag väljer dig)]]===
===[[Puni-chan's Song|Kletis sång]]===
This song was sung by Annelie Berg Bhagavan with background vocals by Måns Eriksson, Annelie Berg Bhagavan, and Jörn Savér, and written by Anoo Bhagavan.
[[File:EDJ37.png|250px|thumb|Kletis sång]]
{{Schemetable|Johto}}
This song was sung by Bonnie and therefore her voice actor (Dominique Pålsson Wiklund).
====In ''[[XY107|En explosiv operation]]''====
{{Schemetable|XYZ}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Kletis och jag gosar kind mot kind
Pikachu!
Bästa vänner för evigt och lyckliga
Är nummer ett för mig
Aldrig ska jag lämna min lilla Kletis
Jag väljer dig
Söta lilla Kletis sjunger min sång
Finns ingen annan som jag hellre har bredvid
Min söta Kletis</ab>
När jag ska ge mig ut i strid
| <ab>Squishy and I cuddle cheek to cheek
För oss är ingen uppgift någonsin för svår
Best friends for ever and happy
Pikachu!
I will never leave my little Squishy
Du är helt rätt för mig
Sweet little Squishy sings my song
Jag väljer dig
My sweet Squishy</ab>
För att du är min broder
|}
Vi går ut på plan
|}
Och om det så tar hela dan
Ska vi besegra alla mästare som finns


Jag har tränat väldigt hårt
{{Schemetable|XYZ}}
Väntat länge på
! Swedish
Chansen att få nå mitt mål
! English
När den visat sig
|-
Skrämmer inget mig
| <ab>Ja, jag vet allt som du känner
Döljer inget för dig
Dina känslor är så verkliga för mig
Ja, jag vet allt som du känner
Dina känslor är så verkliga för mig
Aldriga ska jag lämna
Min lilla Kletis</ab>
| <ab>Yes, I know everything that you feel
Your feelings are so real to me
Yes, I know everything that you feel
Your feelings are so real to me
I will never leave
My little Squishy</ab>
|}
|}


Det är du och jag
====In ''[[XY111|Nyckeln till respekt]]''====
Vad som helst kan vi klara av
{{Schemetable|XYZ}}
I denna Pokémonvärld
! Swedish
Är det viktigt att man lär
! English
Att man möter nått nytt varje dag
|-
| <ab>Kletis, Kletis, du är så väldigt mjuk
Kletis, Kletis, du är så vackert grön
Kletis, Kletis, den gulligaste jag sett
Du sover sött och lycka till min bästa Kletis</ab>
| <ab>Squishy, Squishy, you are so very soft
Squishy, Squishy, you are so beautifully green
Squishy, Squishy, the cutest I've seen
You sleep tight and good luck my best Squishy</ab>
|}
|}


Pikachu!
====In ''[[XY119|En överraskande strid med full styrka!]]''====
Är nummer ett för mig
{{Schemetable|XYZ}}
Jag väljer dig
! Swedish
Finns ingen annan som jag hellre har bredvid
! English
När jag ska ge mig ut i strid
|-
För oss är ingen uppgift någonsin för svår
| <ab>Kletis och jag gosar kind mot kind
Pikachu!
Bästa vänner för evigt
Du är helt rätt för mig
Jag ska ta hand dig och va med dig
Jag väljer dig
Söta lilla Kletis, han är min
För att du är min broder
Kletis är så söt
Vi går ut på plan
Ja Kletis är söt</ab>
Och om det tar hela dan
| <ab>Squishy and I cuddle cheek to cheek
Ska vi besegra alla mästare som finns
Best friends for ever
I will take care of you and be with you
Sweet little Squishy, he is mine
Squishy is so sweet
Yes, Squishy is so sweet</ab>
|}
|}


Jag ska aldrig sluta tro, att håller vi ihop
====In ''[[XY134|Rätt hjälte på rätt jobb!]]''====
Hamnar vi till slut på topp
{{Schemetable|XYZ}}
Världens bästa lag
! Swedish
Det enda i sitt slag
! English
För oss två finns inget stopp
|-
| <ab>Kletis, Kletis, du är så väldigt mjuk
Kletis, Kletis, du är så vackert grön
Kletis, Kletis, den gulligaste jag sett
Du sover så lyckligt i min väska


Pikachu!
Kletis, Kletis, du är så väldigt mjuk
Nummer ett för mig
Kletis, Kletis, du är så vackert grön
Jag väljer dig
Kletis, Kletis, den gulligaste jag sett
Finns ingen annan som jag hellre har bredvid
Du sover så lyckligt i min väska
När jag ska ge mig ut i strid
För oss är ingen uppgift någonsin för svår
Pikachu!


Jag väljer dig
Va jag önskar jag förstod var du kommer ifrån
Finns ingen annan mer för mig
Och sättet du får din mat direkt från solens ljus
Pikachu!
Du är så mystisk Kletis men jag älskar dig
Du är helt rätt för mig
Snälla du, snälla du, säg nått mer
Jag väljer dig
Pikachu!
Jag väljer dig
Pikachu!
Jag väljer dig
</ab>
| <ab>
Pikachu!
Is number one for me
I choose you
There's no one else that I rather have by
When I'll go out to battle
To us no task is ever too hard
Pikachu!
You are so right for me
I choose you
Because you are my brother
We enter the field
And if it so takes all day
We'll defeat all the masters there is


I have trained realy hard
Jag tar hand om dig, håller om dig
Waited so long on
Kletis, sången är till dig
The chance to reach my goal
Jag tar hand om dig, håller om dig
When is has showed itself
Kletis, sången är till dig
Nothing scares me
Hides nothing for you


It's you and I
Jag ska finnas där
We can do anything
För Kletis, jag älskar dig</ab>
In this Pokémon world
| <ab>Squishy, Squishy, you are so very soft
It's important to learn
Squishy, Squishy, you are so beautiful green
That one faces something new every day
Squishy, Squishy, the cutest that I've seen
You sleep so sweet in my bag
 
Squishy, Squishy, you are so very soft
Squishy, Squishy, you are so beautiful green
Squishy, Squishy, the cutest that I've seen
You sleep so sweet in my bag


Pikachu!
How I wish I understood where you come from
Is number one for me
And the way you get your food directly from the sun light
I choose you
You are mysterious Squishy but I love you so
There's no one else that I rather have by
Please, please, say something more
When I'll go out to battle
To us no task is ever too hard
Pikachu!
You are so right for me
I choose you
Because you are my brother
We enter the field
And if it so takes all day
We'll defeat all the masters there is


I'll never stop believing, that if we'll stick together
I take care of you, hold you
We'll end up at the top
Squishy, the song is to you
The world's best team
I take care of you, hold you
The only in its kind
Squishy, the song is to you
For us two there's no stop


Pikachu!
I will be there
Is number one for me
Because Squishy, I love you</ab>
I choose you
|}
There's no one else that I rather have by
|}
When I'll go out to battle
To us no task is ever too hard
Pikachu!


I choose you
==Songs played in specials==
There's no one more for me
===[[Comin' to the Rescue|Du behöver räddas]]===
Pikachu!
[[File:PK04.png|250px|thumb|Pikachu's Rescue Adventure]]
You are so right for me
This opening was sung by Linus Wahlgren and Annelie Berg.
I choose you
{{Schemetable|Pika}}
Pikachu!
I choose you
Pikachu!
I choose you
</ab>
|}
|}
 
===[[All We Wanna Do|Vi vill ha det skoj]]===
This song was sung by Sarah Dawn Finer, Jakob Stadell with background vocals by Anna Andersson, Sarah Dawn Finer, and written by Anoo Bhagavan
{{Schemetable|Johto}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Om du faller ner i en avgrundsgrop
Vem vet vart vi ska, min vän
Va inte rädd, vi hör ditt rop (ditt rop)
Vi går uppför berg och sen ner igen
Vi är vänner och vi står varann vid
Och alla trubbel löser vi
När du kallar så kommer vi
Så har det vart och ska så förbli
 
Ingenting i världen knäcker oss
Vi är där hos dig inom kort (inom kort)
Inget knog (inget knog)
En god vän ställer upp i vått och torrt
Vi sprider lite solsken runtomkring
Ska göra allt man kan tänka sig
Vi får aldrig nog
Vi ger aldrig upp, jobbar hårt (för att hitta dig)
Hitta dig
Vi kommer min vän (för att hitta dig)
Hitta dig


Vi vill ha skoj, det måste va kul (det måste va kul)
För du är våran vän (du behöver räddas)
Vi vill ha det glatt med våra vänner nu
Skyndar allt vi kan nu (räddas)
Vi vill ha skoj, en härlig fest (en härlig fest)
Ta det bara lungt du (räddas)
När vi är tillsammans mår vi alltid bäst
Vilket äventyr det blir
Vilket äventyr det här kan bli
Jag räddar dig och om vi kan så får du rädda mig
För alla våra vänner vet att vi
Vill ha det skoj


Alla vänner är här idag
Om du blir rädd, har kommit bort
Allt är så bra som det kan va
Ska du minnas, vad vi är för sort
Reser fjärran, reser när
Sånna som aldrig sviker en vän
Men hemma det är där vi är
Och ingenting kan nånsin va för svårt för oss än
Att resa över världen gillar vi
 
Förstås (förstås, förstås)
Min vän
För vart vi än må hamna finns nått nytt
Lyssna på mig, jag lovar vi ska rädda dig
För oss
(du behöver räddas)
Skyndar allt vi kan nu
(rädddas)
Ta det bara lungt du
(räddas)
Vilket äventyr det blir
Jag räddar dig och om vi kan så får du rädda mig
(räddas)</ab>
| <ab>If you fall down an abyss pit
Don't be scared, we hear your call (your call)
We are friends and we we stand eachother by
When you call we'll come


Vi vill ha skoj, det måste va kul (det måste va kul)
We are there with you shortly (shortly)
Vi vill ha det glatt med våra vänner nu
A good friend is always there in wet and dry
Vi vill ha skoj, en härlig fest (en härlig fest)
Will do everything you can imagine
När vi är tillsammans mår vi alltid bäst
We will never give up, work hard (to find you)
Vilket äventyr det här kan bli (äventyr)
Find you
För alla våra vänner vet att vi
We're coming my friend (to find you)
Vill ha det skoj
Find you


Vill du följa med, så säg
Because you are our friend (you need to be rescued)
Nått nytt kan hända just idag
Hurry all we can now (rescued)
En chans att må bra
You just take it easy (rescued)
Gör dig redo att dra
What an adventure it'll be
Gör dig redo att släppa tag
I save you and if we can then you can save me


Vi vill ha skoj, det måste va kul
If you're scared, have gotten lost
Vi vill ha det glatt med våra vänner nu
You'll remember, what kind we are
Vi vill ha skoj, en härlig fest (en härlig fest)
Those that never disappoints a friend
När vi är tillsammans mår vi alltid bäst
And nothing can ever be too hard for us yet
Vilket äventyr det här kan bli (äventyr)
För alla våra vänner vet att vi
Vill ha det skoj


Vi vill ha skoj, det måste va kul (det måste va kul)
My friend
Vi vill ha det glatt med våra vänner nu (med alla våra vänner)
Listen to me, I promiss we'll rescue you
Vi vill ha skoj, en härlig fest
(you need to be rescued)
När vi är tillsammans mår vi alltid bäst
Hurry all we can now
Vilket äventyr det här kan bli (äventyr)
(rescued)
För alla våra vänner vet att vi
You just take it easy
Vill ha det skoj
(rescued)
</ab>
What an adventure it'll be
| <ab>
I save you and if we can then you can save me
Who knows where we're going, my friend
(rescued)</ab>
We walk up mountains and then down again
|}
And we'll solve all trouble
|}
So has it been and so shall it be
Nothing in the world will break us
No fuss (no fuss)
We spread some sunshine around
We will never have enough


We want to have fun, it has to be fun (it has to be fun)
==[[Pokémon 3: The Ultimate Soundtrack|Pokémon 3: Den ultimata samlingen]]==
We want to have fun with our friends now
===[[Pokémon Johto|Pokémon Johto - film version]]===
We want to have fun, a delightful party (a delightful party)
This song was sung by Fredrik Swahn and Sarah Dawn Finer with background vocals by Sarah Dawn Finer and Måns Eriksson, and written by Anoo Bhagavan.
When we're together we'll always feel the best
{{Schemetable|Johto}}
What an adventure this can become
! Swedish
For all our friends we know
! English
Want to have fun
|-
| <ab>Alla tränare vill bli den bästa
Ingen låter någon sticka opp
Alla har så bråttom för det mesta
Drömmer om att få stå där på topp


All friends are here today
Var dag, var strid
all is as good as it can be
Ska du minnas den gyllene regeln
Travels far, travels near
Allting, tar tid
But home is where we are
Klättra på upp för stegen
We like to travel across the world
 
Of course (of course, of course)
Det är en helt ny värld vi bor i
Because wherever we may end up in there's something new
Det är ett helt nytt sätt att se
For us
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Men du måste fånga allihop
Och va så tuff du nånsin kan


We want to have fun, it has to be fun (it has to be fun)
Pokémon Johto
We want to have fun with our friends now
We want to have fun, a delightful party (a delightful party)
When we're together we'll always feel the best
What an adventure this can become (adventure)
For all our friends we know
Want to have fun


Do you want to come along, then say so
Alla tränare vill visa världen
Something new can happen today
Alla drömmer om den stora dan
A chance to feel good
Alla vet sina mål med färden
Make yourself ready to go
Var och en har sin vinnarplan
Make yourself ready to let go


We want to have fun, it has to be fun
Jobba på i trans
We want to have fun with our friends now
Om du vill att alla ska falla
We want to have fun, a delightful party (a delightful party)
Och ta din chans
When we're together we'll always feel the best
Först då blir du bäst av alla
What an adventure this can become (adventure)
For all our friends we know
Want to have fun


We want to have fun, it has to be fun (it has to be fun)
Det är en helt ny värld vi bor i (som vi bor i)
We want to have fun with our friends now (with all our friends)
Det är ett helt nytt sätt att se (helt nytt sätt att se)
We want to have fun, a delightful party
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
When we're together we'll always feel the best
Men du måste fånga allihop
What an adventure this can become (adventure)
Och va så tuff du nånsin kan
For all our friends we know
Want to have fun
</ab>
|}
|}


===[[He Drives Me Crazy|Han gör mig galen]]===
Pokémon Johto
This song was sung by Anna Andersson with background vocals by Annelie Berg Bhagavan, Anna Andersson, and written by Anoo Bhagavan.
{{Schemetable|Johto}}
! Swedish
! English
|-
| <ab>
Han vandrar bort, ut på villovägar
Vägrar höra vad som är rätt
Försöker va hans vän, men om igen
Hör han inte
Gör allt på sitt eget sätt


Han gör mig galen
Pokémon Johto
Vareviga dag
Han gör mig galen
Ja, helt förtvivlad och svag
Så varför ska jag då bry mig om honom alls?
Vet inte varför jag lider kvalen
Men han gör mig galen (han gör mig galen)


Är här och där, fjärran, när
(helt ny värld)(som vi bor i)
Han söker
(helt nytt sätt)(helt nytt sätt att se)
Och kan aldrig nånsin stå still
(helt ny plats)
Han lever som han lär
Är som han är
Åh, säg mig, vad ska en flicka ta sig till?


Han gör mig galen
(helt ny värld)(som vi bor i)
Vareviga dag
(helt nytt sätt)(helt nytt sätt att se)
Han gör mig galen
(helt ny plats)
Ja, helt förtvivlad och svag
Så varför ska jag då bry mig om honom alls?
Vet inte varför jag lider kvalen
Men han gör mig galen (han gör mig galen)


Ge dig av, ut i världens tomrum
Det är en helt ny värld vi bor i (helt ny värld)
se om någon bryr sig alls
Det är ett helt nytt sätt att se (sätt)
Kom inte springande tillbaks, Ash Ketchum
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
För du borde ha lyssnat på din vän (borde lyssnat på din vän)
Men du måste fånga allihop
Jag har sagt det om och om igen


Han gör mig galen
Det är en helt ny värld vi bor i (som vi bor i)
Vareviga dag
Det är ett helt nytt sätt att se (helt nytt sätt att se)
Han gör mig galen
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Ja, helt förtvivlad och svag
Men du måste fånga allihop
Så varför ska jag då bry mig om honom alls?
Vet inte varför jag lider kvalen


Han gör mig galen
Det är en helt ny värld vi bor i
Varenda dag
Det är ett helt nytt sätt att se (att se)
Har gör mig galen
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Förtvivlad och svag
Men du måste fånga allihop
Han gör mig galen
Och va så tuff du nånsin kan</ab>
Vareviga dag
| <ab>Every trainer wants to be the best
Han gör mig galen
Nobody lets anyone get up
Förtvivlad och svag
Everybody is in such a hurry most of the time
Han gör mig galen
Dreaming of standing there on top
Vareviga dag
Han gör mig galen
Förtvivlad och svag
</ab>
| <ab>
He wanders away, out astray
Refuses to hear what is right
Try to be his friend, but once again
He don't listen
Does everything his own way


He makes me crazy
Each day, each fight
Every day
Should you remember the golden rule
He makes me cray
Everything, takes time
Yes, despaired and weak
Keep on climbing, up the ladder
So why should I care about him at all?
Don't know why I suffer these qualms
But he makes me crazy (he makes me crazy)


Is here and there, far, near
It is a whole new world we live in
He seeks
It is a whole new way to see
And can never ever stand still
It is a whole new place, a whole new attitude
He lives as he learns
But you gotta catch all of them
Is the way he is
And be the toughest that you can
Oh, tell me, what should a girld like me do?
 
Pokémon Johto


He makes me crazy
Every trainer wants to show the world
Every day
Everyone dreams about the big day
He makes me cray
Everyone knows their purpose of the trip
Yes, despaired and weak
Each one has their winning plan
So why should I care about him at all?
Don't know why I suffer these qualms
But he makes me crazy (he makes me crazy)


Leave, out into the world's empty space
Work on into trance
Let's see if anyone cares at all
If you want everyone to fall
Don't come running back, Ash Ketchum
And take your chance
Because you should have listened to your friend (should have listened to your friend)
First then you'll be the best of them all
I have said it over and over again


He makes me crazy
It is a whole new world we live in (that we live in)
Every day
It is a whole new way to see (whole new way to see)
He makes me cray
It is a whole new place, a whole new attitude
Yes, despaired and weak
But you gotta catch all of them
So why should I care about him at all?
And be the toughest that you can
Don't know why I suffer these qualms


He makes me crazy
Pokémon Johto
Every day
 
He makes me crazy
Pokémon Johto
Despaired and weak
 
He makes me crazy
(whole new world)(that we live in)
Every day
(whole new way)(whole new way to see)
He makes me crazy
(whole new place)
Despaired and weak
 
He makes me crazy
(whole new world)(that we live in)
Every day
(whole new way)(whole new way to see)
He makes me crazy
(whole new place)
Despaired and weak
 
</ab>
It is a whole new world we live in (whole new world)
It is a whole new way to see (way)
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them
 
It is a whole new world we live in (we live in)
It is a whole new way to see (new way to see)
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them
 
It is a whole new world we live in
It is a whole new way to see (to see)
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them
And be the toughest that you can</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[You & Me & Pokémon|Du & Jag & Pokémon]]===
===[[Pikachu (I Choose You)|Pikachu (Jag väljer dig)]]===
This song was sung by Sarah Dawn Finer and Jakob Stadell with background vocals by Annelie Berg Bhagavan, Måns Eriksson, Sarah Dawn Finer, and written by Anoo Bhagavan.
This song was sung by Annelie Berg Bhagavan with background vocals by Måns Eriksson, Annelie Berg Bhagavan, and Jörn Savér, and written by Anoo Bhagavan.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Pikachu!
En magisk känsla
Är nummer ett för mig
Har växt sig stark
Jag väljer dig
För mig alltid tillbaks
Finns ingen annan som jag hellre har bredvid
Till säker mark
När jag ska ge mig ut i strid
 
För oss är ingen uppgift någonsin för svår
Finns alltid kvar
Pikachu!
Sviker aldrig mig
Du är helt rätt för mig
Jag har de bästa vänner
Jag väljer dig
Som man kan tänka sig
För att du är min broder
Vi går ut på plan
Och om det så tar hela dan
Ska vi besegra alla mästare som finns


På varenda flodbädd
Jag har tränat väldigt hårt
I urskogens nejd
Väntat länge på
Högst upp på varje berg
Chansen att få nå mitt mål
De är en del av dig och mig
När den visat sig
Skrämmer inget mig
Döljer inget för dig


En värld (en värld)
Det är du och jag
Nu och för alltid
Vad som helst kan vi klara av
En vän (en vän)
I denna Pokémonvärld
Trofast och sann
Är det viktigt att man lär
En dröm (en dröm)
Att man möter nått nytt varje dag
Sida vid sida
Vi känner att vi kan (vi kan)
En hand (en hand)
Hjälper den andra
En själ (en själ)
Vi är som en
Vi står (vi står)
Alltid tillsammans
I ljuset från himmelen (en värld)
Du och jag och Pokémon


Rusar som vatten
Pikachu!
De svävar som vind
Är nummer ett för mig
Finns alltid hos mig
Jag väljer dig
Varje dag vid gryningstid
Finns ingen annan som jag hellre har bredvid
 
När jag ska ge mig ut i strid
Brinner som eld (brinner som elden)
För oss är ingen uppgift någonsin för svår
Kyler som is (kyler som is)
Pikachu!
De trotsar alla faror
Du är helt rätt för mig
Står upp till varje pris
Jag väljer dig
För att du är min broder
Vi går ut på plan
Och om det så tar hela dan
Ska vi besegra alla mästare som finns


På varenda flodbädd
Jag ska aldrig sluta tro, att håller vi ihop
I urskogens nejd
Hamnar vi till slut på topp
Högst upp på varje berg
Världens bästa lag
De är en del av dig och mig
Det enda i sitt slag
För oss två finns inget stopp


En värld (en värld)
Pikachu!
Nu och för alltid
Nummer ett för mig
En vän (en vän)
Jag väljer dig
Trofast och sann
Finns ingen annan som jag hellre har bredvid
En dröm (en dröm)
När jag ska ge mig ut i strid
Sida vid sida
För oss är ingen uppgift någonsin för svår
Vi känner att vi kan (vi kan)
Pikachu!
En hand (en hand)
Hjälper den andra
En själ (en själ)
Vi är som en
Vi står (vi står)
Alltid tillsammans
I ljuset från himmelen (en värld)
Du och jag och Pokémon


(en värld, en värld)
Jag väljer dig
(en vän)
Finns ingen annan mer för mig
En vän trofast och stark
Pikachu!
(en dröm)
Du är helt rätt för mig
Samma dröm
Jag väljer dig
Vi känner att vi kan
Pikachu!
Jag väljer dig
Pikachu!
Jag väljer dig</ab>
| <ab>Pikachu!
Is number one for me
I choose you
There's no one else that I rather have by
When I'll go out to battle
To us no task is ever too hard
Pikachu!
You are so right for me
I choose you
Because you are my brother
We enter the field
And if it so takes all day
We'll defeat all the masters there is


En värld (en värld)
I have trained realy hard
Nu och för alltid
Waited so long on
En vän (en vän)
The chance to reach my goal
Trofast och sann
When is has showed itself
En dröm (en dröm)
Nothing scares me
Sida vid sida
Hides nothing for you
Vi känner att vi kan (vi kan)
En hand (en hand)
Hjälper den andra
En själ (en själ)
Vi är som en
Vi står (vi står)
Alltid tillsammans
I ljuset från himmelen (en värld)
Du och jag och Pokémon
</ab>
| <ab>
A magical feeling
Has grown strong
Always takes me always back
To secure ground


Are allways there
It's you and I
Never fails me
We can do anything
I have the best friends
In this Pokémon world
That one can imagine
It's important to learn
That one faces something new every day


On every stream bed
Pikachu!
In nearby area of the primeval forest
Is number one for me
Highest up on every mountain
I choose you
They are a part of you and me
There's no one else that I rather have by
When I'll go out to battle
To us no task is ever too hard
Pikachu!
You are so right for me
I choose you
Because you are my brother
We enter the field
And if it so takes all day
We'll defeat all the masters there is


A world (a world)
I'll never stop believing, that if we'll stick together
Now and forever
We'll end up at the top
A friend (a friend)
The world's best team
Faithful and true
The only in its kind
A dream (a dream)
For us two there's no stop
Side by side
We feel that we can (we can)
A hand (a hand)
Helps the other
A soul (a soul)
We are like one
We stand (we stand)
Always together
In the light from the sky (a world)
You and I and Pokémon


Poor like water
Pikachu!
They wave like the wind
Is number one for me
Are always with me
I choose you
Every day at dawn
There's no one else that I rather have by
When I'll go out to battle
To us no task is ever too hard
Pikachu!


Burn like fire (burn like fire)
I choose you
Cool like ice (cool like ice)
There's no one more for me
They defy all dangers
Pikachu!
Stand up to every cost
You are so right for me
I choose you
Pikachu!
I choose you
Pikachu!
I choose you</ab>
|}
|}


On every stream bed
===[[All We Wanna Do|Vi vill ha det skoj]]===
In nearby area of the primeval forest
This song was sung by Sarah Dawn Finer, Jakob Stadell with background vocals by Anna Andersson, Sarah Dawn Finer, and written by Anoo Bhagavan
Highest up on every mountain
{{Schemetable|Johto}}
They are a part of you and me
! Swedish
! English
|-
| <ab>Vem vet vart vi ska, min vän
Vi går uppför berg och sen ner igen
Och alla trubbel löser vi
Så har det vart och ska så förbli
Ingenting i världen knäcker oss
Inget knog (inget knog)
Vi sprider lite solsken runtomkring
Vi får aldrig nog


A world (a world)
Vi vill ha skoj, det måste va kul (det måste va kul)
Now and forever
Vi vill ha det glatt med våra vänner nu
A friend (a friend)
Vi vill ha skoj, en härlig fest (en härlig fest)
Faithful and true
När vi är tillsammans mår vi alltid bäst
A dream (a dream)
Vilket äventyr det här kan bli
Side by side
För alla våra vänner vet att vi
We feel that we can (we can)
Vill ha det skoj
A hand (a hand)
Helps the other
A soul (a soul)
We are like one
We stand (we stand)
Always together
In the light from the sky (a world)
You and I and Pokémon


(a world, a world)
Alla vänner är här idag
(a friend)
Allt är så bra som det kan va
A friend faithful and strong
Reser fjärran, reser när
(a dream)
Men hemma det är där vi är
The same dream
Att resa över världen gillar vi
We feel that we can
Förstås (förstås, förstås)
För vart vi än må hamna finns nått nytt
För oss
 
Vi vill ha skoj, det måste va kul (det måste va kul)
Vi vill ha det glatt med våra vänner nu
Vi vill ha skoj, en härlig fest (en härlig fest)
När vi är tillsammans mår vi alltid bäst
Vilket äventyr det här kan bli (äventyr)
För alla våra vänner vet att vi
Vill ha det skoj


A world (a world)
Vill du följa med, så säg
Now and forever
Nått nytt kan hända just idag
A friend (a friend)
En chans att må bra
Faithful and true
Gör dig redo att dra
A dream (a dream)
Gör dig redo att släppa tag
Side by side
We feel that we can (we can)
A hand (a hand)
Helps the other
A soul (a soul)
We are like one
We stand (we stand)
Always together
In the light from the sky (a world)
You and I and Pokémon
</ab>
|}
|}


===[[Song of Jigglypuff|Jigglypuffs sång]]===
Vi vill ha skoj, det måste va kul
This song was sung by Jakob Stadell and Sarah Dawn Finer with background vocals by Sarah Dawn Finer, Måns Eriksson, Jakob Stadell, and written by Anoo Bhagavan.
Vi vill ha det glatt med våra vänner nu
{{Schemetable|Johto}}
Vi vill ha skoj, en härlig fest (en härlig fest)
! Swedish
När vi är tillsammans mår vi alltid bäst
! English
Vilket äventyr det här kan bli (äventyr)
|-
För alla våra vänner vet att vi
| <ab>
Vill ha det skoj
Varsomhelst, hursomhelst, dag och natt
I motgång eller när luften fylls av skratt
Med ett smil, med en suck, med allt vad man vill ha
Det finns så många stunder då sången duger bra


Magiska krafter
Vi vill ha skoj, det måste va kul (det måste va kul)
På ett grönt fält bredvid Månberget ska denna sång lindra
Vi vill ha det glatt med våra vänner nu (med alla våra vänner)
Den får dina ögon att tindra
Vi vill ha skoj, en härlig fest
När vi är tillsammans mår vi alltid bäst
Vilket äventyr det här kan bli (äventyr)
För alla våra vänner vet att vi
Vill ha det skoj</ab>
| <ab>Who knows where we're going, my friend
We walk up mountains and then down again
And we'll solve all trouble
So has it been and so shall it be
Nothing in the world will break us
No fuss (no fuss)
We spread some sunshine around
We will never have enough


När du är för trött för att ta strid
We want to have fun, it has to be fun (it has to be fun)
När du slutat att slåss och rädslan tar vid
We want to have fun with our friends now
Kan du lita på en vän som sprudlar av kraft
We want to have fun, a delightful party (a delightful party)
Och den sång som för evigt ska bo i Jigglypuff
When we're together we'll always feel the best
What an adventure this can become
For all our friends we know
Want to have fun


Ändlösa timmar
All friends are here today
På ett grönt fält bredvid Månberget ska denna sång lindra
all is as good as it can be
Den får dina ögon att tindra
Travels far, travels near
Den sången förför dig
But home is where we are
En magisk melodi som berör dig
We like to travel across the world
 
Of course (of course, of course)
Försvarsrull, vilket skämt
Because wherever we may end up in there's something new
Hårt slag förlorar jämt
For us
Dubbelsmäll, du åker ut
Dubbelhugg, så är du slut
Kroppsdunk, gör helt om
Din kraft finns i Jigglys sång


Varsomhelst, hursomhelst, dag och natt
We want to have fun, it has to be fun (it has to be fun)
I motgång eller när luften fylls av skratt
We want to have fun with our friends now
Kan du lita på en vän som sprudlar av kraft
We want to have fun, a delightful party (a delightful party)
Och den sång som för evigt ska bo i Jigglypuff
When we're together we'll always feel the best
What an adventure this can become (adventure)
For all our friends we know
Want to have fun


Den magiska kraften
Do you want to come along, then say so
På ett grönt fält bredvid Månberget ska denna sång nå dig
Something new can happen today
Denna sång lindrar
A chance to feel good
Den får dina ögon att tindra
Make yourself ready to go
Den sången förför dig
Make yourself ready to let go
En magisk melodi som berör dig


En magisk liten melodi rör dig
We want to have fun, it has to be fun
Den sången förför dig
We want to have fun with our friends now
En magisk melodi som berör dig
We want to have fun, a delightful party (a delightful party)
En magisk liten melodi rör dig
When we're together we'll always feel the best
En magisk melodi som berör dig
What an adventure this can become (adventure)
En magisk liten melodi
For all our friends we know
</ab>
Want to have fun
| <ab>
Anywhere, however, day and night
In setbacks or when the air is filed with laughter
With a smile, with a sigh, with everything one wants
There's so many moments when when the song is enough


Magical powers
We want to have fun, it has to be fun (it has to be fun)
On a field next to Mount Moon should this song sooth
We want to have fun with our friends now (with all our friends)
It makes your eyes tinder
We want to have fun, a delightful party
 
When we're together we'll always feel the best
When you are too tired to take battle
What an adventure this can become (adventure)
When you've stopped fighting and fear kicks in
For all our friends we know
You can trust a friend that's full of power
Want to have fun</ab>
And the song that will forever live in Jigglypuff
 
Endless hours
On a field next to Mount Moon should this song sooth
It makes your eyes tinder
The song seduces you
A magic melody that touches you
 
Defence Curl, what a joke
Hard punch always lose
Double Slap, you're out
Double-Edge, and you're finished
Body Slam, do it again
Your power is in Jiggly's Song
 
Anywhere, however, day and night
In setbacks or when the air is filed with laughter
You can trust a friend that's full of power
And the song that will forever live in Jigglypuff
 
The magical power
On a field next to Mount Moon should this song reach you
This song sooths
It makes your eyes tinder
The song seduces you
A magic melody that touches you
 
A magical little melody touches you
The song seduces you
A magical melody that touches you
A magical little melody touches you
A magical melody that touches you
A magical little melody
</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[Pokérap GS]]===
===[[He Drives Me Crazy|Han gör mig galen]]===
This song was sung by Anna Book, Annelie Berg Bhagavan, Måns Eriksson, Anoo Bhagavan, and written by Anoo Bhagavan.
This song was sung by Anna Andersson with background vocals by Annelie Berg Bhagavan, Anna Andersson, and written by Anoo Bhagavan.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Han vandrar bort, ut på villovägar
P-O-K-É-M-O-N! Party!
Vägrar höra vad som är rätt
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Försöker va hans vän, men om igen
P-O-K-É-M-O-N!
Hör han inte
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Gör allt på sitt eget sätt


{{p|Sunflora}}, {{p|Igglybuff}}, {{p|Piloswine}}, {{p|Slugma}},
Han gör mig galen
{{p|Crobat}}, {{p|Politoed}}, {{p|Noctowl}}, {{p|Houndour}},
Vareviga dag
{{p|Heracross}}, {{p|Natu}}, {{p|Tyrogue}}, {{p|Ariados}},
Han gör mig galen
{{p|Lugia}}, {{p|Steelix}}, {{p|Phanpy}}, {{p|Ampharos}}
Ja, helt förtvivlad och svag
Så varför ska jag då bry mig om honom alls?
Vet inte varför jag lider kvalen
Men han gör mig galen (han gör mig galen)


P-O-K-É-M-O-N!
Är här och där, fjärran, när
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Han söker
P-O-K-É-M-O-N! Party!
Och kan aldrig nånsin stå still
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Han lever som han lär
Är som han är
Åh, säg mig, vad ska en flicka ta sig till?


{{p|Sudowoodo}}, {{p|Corsola}}, {{p|Teddiursa}}, {{p|Sneasel}},  
Han gör mig galen
{{p|Forretress}}, {{p|Mantine}}, {{p|Pichu}}, {{p|Larvitar}},
Vareviga dag
{{p|Hoothoot}}, {{p|Miltank}}, {{p|Totodile}}, {{p|Gligar}},
Han gör mig galen
{{p|Lanturn}}, {{p|Skarmory}}, {{p|Spinarak}}, {{p|Tyranitar}}
Ja, helt förtvivlad och svag
Så varför ska jag då bry mig om honom alls?
Vet inte varför jag lider kvalen
Men han gör mig galen (han gör mig galen)


Party!
Ge dig av, ut i världens tomrum
Få se om någon bryr sig alls
Kom inte springande tillbaks, Ash Ketchum
För du borde ha lyssnat på din vän (borde lyssnat på din vän)
Jag har sagt det om och om igen


{{p|Chikorita}}, {{p|Dunsparce}}, {{p|Aipom}}, {{p|Pupitar}},
Han gör mig galen
{{p|Porygon2}}, {{p|Cyndaquil}}, {{p|Elekid}}, {{p|Raikou}},
Vareviga dag
{{p|Wobbuffet}}, {{p|Typhlosion}}, {{p|Granbull}}, (Pokémon!)
Han gör mig galen
{{p|Stantler}}, {{p|Espeon}}, {{p|Ledyba}}, {{p|Togepi}}
Ja, helt förtvivlad och svag
Så varför ska jag då bry mig om honom alls?
Vet inte varför jag lider kvalen


Tar hjälp av er när jag behöver
Han gör mig galen
För ni har kraften att försvara en vän
Varenda dag
(ja ni har kraften!)
Har gör mig galen
En sak är sann
Förtvivlad och svag
Er magiska kraft finns alltid nära till hands
Han gör mig galen
När man kallar på den
Vareviga dag
Han gör mig galen
Förtvivlad och svag
Han gör mig galen
Vareviga dag
Han gör mig galen
Förtvivlad och svag</ab>
| <ab>He wanders away, out astray
Refuses to hear what is right
Try to be his friend, but once again
He don't listen
Does everything his own way


Måste fånga
He makes me crazy
Måste fånga
Every day
[[Gotta Catch 'em All!|Fånga allihop!]]
He makes me cray
Pokémon!
Yes, despaired and weak
So why should I care about him at all?
Don't know why I suffer these qualms
But he makes me crazy (he makes me crazy)


P-O-K-É-M-O-N! Party!
Is here and there, far, near
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
He seeks
P-O-K-É-M-O-N!
And can never ever stand still
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
He lives as he learns
Is the way he is
Oh, tell me, what should a girld like me do?


{{p|Qwilfish}}, {{p|Ho-Oh}}, {{p|Azumarill}}, {{p|Croconaw}},
He makes me crazy
{{p|Snubbull}}, {{p|Ursaring}}, {{p|Yanma}}, {{p|Smoochum}},
Every day
{{p|Slowking}}, {{p|Blissey}}, {{p|Scizor}}, {{p|Donphan}},
He makes me cray
{{p|Houndoom}}, {{p|Octillery}}, {{p|Wooper}}, {{p|Mareep}},
Yes, despaired and weak
{{p|Hitmontop}}, {{p|Marill}}, {{p|Umbreon}}, {{p|Bayleef}}
So why should I care about him at all?
Don't know why I suffer these qualms
But he makes me crazy (he makes me crazy)


P-O-K-É-M-O-N! Party!
Leave, out into the world's empty space
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Let's see if anyone cares at all
Don't come running back, Ash Ketchum
Because you should have listened to your friend (should have listened to your friend)
I have said it over and over again


{{p|Sunkern}}, {{p|Ledian}}, {{p|Girafarig}}, {{p|Murkrow}},
He makes me crazy
{{p|Remoraid}}, {{p|Jumpluff}}, {{p|Quilava}}, {{p|Smeargle}},
Every day
{{p|Swinub}}, {{p|Magcargo}}, {{p|Furret}}, {{p|Bellossom}},
He makes me cray
{{p|Flaaffy}}, {{p|Entei}}, {{p|Meganium}}, {{p|Magby}}
Yes, despaired and weak
So why should I care about him at all?
Don't know why I suffer these qualms


{{p|Xatu}}, {{p|Misdreavus}}, {{p|Togetic}}, {{p|Shuckle}},
He makes me crazy
{{p|Quagsire}}, {{p|Pineco}}, {{p|Chinchou}}, {{p|Feraligatr}},
Every day
{{p|Hoppip}}, {{p|Kingdra}}, {{p|Unown}}, {{p|Cleffa}},
He makes me crazy
{{p|Suicune}}, {{p|Delibird}}, {{p|Sentret}}, {{p|Skiploom}}
Despaired and weak
He makes me crazy
Every day
He makes me crazy
Despaired and weak
He makes me crazy
Every day
He makes me crazy
Despaired and weak</ab>
|}
|}


Måste fånga
===[[You & Me & Pokémon|Du & Jag & Pokémon]]===
Måste fånga
This song was sung by Sarah Dawn Finer and Jakob Stadell with background vocals by Annelie Berg Bhagavan, Måns Eriksson, Sarah Dawn Finer, and written by Anoo Bhagavan.
Fånga allihop!
{{Schemetable|Johto}}
Pokémon!
! Swedish
! English
|-
| <ab>En magisk känsla
Har växt sig stark
För mig alltid tillbaks
Till säker mark


Måste fånga
Finns alltid kvar
Måste fånga
Sviker aldrig mig
Fånga allihop!
Jag har de bästa vänner
Sjung med!
Som man kan tänka sig


P-O-K-É-M-O-N! Party!
På varenda flodbädd
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
I urskogens nejd
P-O-K-É-M-O-N! Party!
Högst upp på varje berg
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
De är en del av dig och mig
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N!
</ab>
| <ab>
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!


Sunflora, Igglybuff, Piloswine, Slugma,
En värld (en värld)
Crobat, Politoed, Noctowl, Houndour,
Nu och för alltid
Heracross, Natu, Tyrogue, Ariados,
En vän (en vän)
Lugia, Steelix, Phanpy, Ampharos
Trofast och sann
En dröm (en dröm)
Sida vid sida
Vi känner att vi kan (vi kan)
En hand (en hand)
Hjälper den andra
En själ (en själ)
Vi är som en
Vi står (vi står)
Alltid tillsammans
I ljuset från himmelen (en värld)
Du och jag och Pokémon


P-O-K-É-M-O-N!
Rusar som vatten
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
De svävar som vind
P-O-K-É-M-O-N! Party!
Finns alltid hos mig
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Varje dag vid gryningstid


Sudowoodo, Corsola, Teddiursa, Sneasel,
Brinner som eld (brinner som elden)
Forretress, Mantine, Pichu, Larvitar,
Kyler som is (kyler som is)
Hoothoot, Miltank, Totodile, Gligar,
De trotsar alla faror
Lanturn, Skarmory, Spinarak, Tyranitar
Står upp till varje pris


Party!
På varenda flodbädd
I urskogens nejd
Högst upp på varje berg
De är en del av dig och mig


Chikorita, Dunsparce, Aipom, Pupitar,
En värld (en värld)
Porygon2, Cyndaquil, Elekid, Raikou,
Nu och för alltid
Wobbuffet, Typhlosion, Granbull, (Pokémon!)
En vän (en vän)
Stantler, Espeon, Ledyba, Togepi
Trofast och sann
En dröm (en dröm)
Sida vid sida
Vi känner att vi kan (vi kan)
En hand (en hand)
Hjälper den andra
En själ (en själ)
Vi är som en
Vi står (vi står)
Alltid tillsammans
I ljuset från himmelen (en värld)
Du och jag och Pokémon


Take help from you when I need to
(en värld, en värld)
Because you have the power to defend a friend
(en vän)
(yes you have the power!)
En vän trofast och stark
One thing is true
(en dröm)
Your magical power is always close at hand
Samma dröm
When one call for it
Vi känner att vi kan


Gotta catch
En värld (en värld)
Gotta catch
Nu och för alltid
Catch them all!
En vän (en vän)
Pokémon!
Trofast och sann
En dröm (en dröm)
Sida vid sida
Vi känner att vi kan (vi kan)
En hand (en hand)
Hjälper den andra
En själ (en själ)
Vi är som en
Vi står (vi står)
Alltid tillsammans
I ljuset från himmelen (en värld)
Du och jag och Pokémon</ab>
| <ab>A magical feeling
Has grown strong
Always takes me always back
To secure ground


P-O-K-É-M-O-N! Party!
Are allways there
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Never fails me
P-O-K-É-M-O-N!
I have the best friends
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
That one can imagine


Qwilfish, Ho-Oh, Azumarill, Croconaw,
On every stream bed
Snubbull, Ursaring, Yanma, Smoochum,
In nearby area of the primeval forest
Slowking, Blissey, Scizor, Donphan,
Highest up on every mountain
Houndoom, Octillery, Wooper, Mareep,
They are a part of you and me
Hitmontop, Marill, Umbreon, Bayleef


P-O-K-É-M-O-N! Party!
A world (a world)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Now and forever
A friend (a friend)
Faithful and true
A dream (a dream)
Side by side
We feel that we can (we can)
A hand (a hand)
Helps the other
A soul (a soul)
We are like one
We stand (we stand)
Always together
In the light from the sky (a world)
You and I and Pokémon


Sunkern, Ledian, Girafarig, Murkrow,
Poor like water
Remoraid, Jumpluff, Quilava, Smeargle,
They wave like the wind
Swinub, Magcargo, Furret, Bellossom,
Are always with me
Flaaffy, Entei, Meganium, Magby
Every day at dawn


Xatu, Misdreavus, Togetic, Shuckle,
Burn like fire (burn like fire)
Quagsire, Pineco, Chinchou, Feraligatr,
Cool like ice (cool like ice)
Hoppip, Kingdra, Unown, Cleffa,
They defy all dangers
Suicune, Delibird, Sentret, Skiploom
Stand up to every cost


Gotta catch
On every stream bed
Gotta catch
In nearby area of the primeval forest
Catch them all!
Highest up on every mountain
Pokémon!
They are a part of you and me


Gotta catch
A world (a world)
Gotta catch
Now and forever
Catch them all!
A friend (a friend)
Sing along!
Faithful and true
A dream (a dream)
Side by side
We feel that we can (we can)
A hand (a hand)
Helps the other
A soul (a soul)
We are like one
We stand (we stand)
Always together
In the light from the sky (a world)
You and I and Pokémon


P-O-K-É-M-O-N! Party!
(a world, a world)
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
(a friend)
P-O-K-É-M-O-N! Party!
A friend faithful and strong
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
(a dream)
P-O-K-É-M-O-N! Party!
The same dream
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
We feel that we can
P-O-K-É-M-O-N!
 
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
A world (a world)
P-O-K-É-M-O-N! Party!
Now and forever
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
A friend (a friend)
P-O-K-É-M-O-N!
Faithful and true
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
A dream (a dream)
P-O-K-É-M-O-N!
Side by side
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
We feel that we can (we can)
P-O-K-É-M-O-N!
A hand (a hand)
P-O-K-É-M-O-N!
Helps the other
</ab>
A soul (a soul)
We are like one
We stand (we stand)
Always together
In the light from the sky (a world)
You and I and Pokémon</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[Two Perfect Girls|Två toppentjejer]]===
===[[Song of Jigglypuff|Jigglypuffs sång]]===
This song was sung by Anoo Bhagavan with background vocals by Måns Eriksson, and written by Anoo Bhagavan.
This song was sung by Jakob Stadell and Sarah Dawn Finer with background vocals by Sarah Dawn Finer, Måns Eriksson, Jakob Stadell, and written by Anoo Bhagavan.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Varsomhelst, hursomhelst, dag och natt
'''Jag vill vara trogen en enda tjej
I motgång eller när luften fylls av skratt
Va den bästa grabb man kan tänka sej
Med ett smil, med en suck, med allt vad man vill ha
Det är vad jag vill men det tjänar inget till
Det finns så många stunder då sången duger bra
För det finns två toppentjejer för mej
Haha'''


Jenny, å, Jenny
Magiska krafter
Joy, å, Joy
På ett grönt fält bredvid Månberget ska denna sång lindra
Jag vill vara trogen en enda tjej
Den får dina ögon att tindra
Men det finns två toppentjejer för mej


'''Haha! Kom igen nurå! Yee-haw!'''
När du är för trött för att ta strid
När du slutat att slåss och rädslan tar vid
Kan du lita på en vän som sprudlar av kraft
Och den sång som för evigt ska bo i Jigglypuff


Konstapel Jenny, min kära vän
Ändlösa timmar
Spärra in mej nu, lås aldrig upp igen
ett grönt fält bredvid Månberget ska denna sång lindra
Å Jenny, om kärlek är ett brott
Den får dina ögon att tindra
Blir ett liv i bur, min glada lott
Den sången förför dig
Min bestämmande skönhet är helt enkelt bäst
En magisk melodi som berör dig
Hon har mitt hjärta i husarrest
Men när jag nu ska bli hennes pojk
Så faller jag pladask
(så faller han pladask)
Jag faller pladask för syster Joy


Jenny, å, Jenny (Jenny, Joy)
Försvarsrull, vilket skämt
Joy, å, Joy (Jenny, Joy)
Hårt slag förlorar jämt
Jag vill vara trogen en enda tjej
Dubbelsmäll, du åker ut
Men det finns två toppentjejer för mej
Dubbelhugg, så är du slut
Kroppsdunk, gör helt om
Din kraft finns i Jigglys sång


'''Haha! Alright!'''
Varsomhelst, hursomhelst, dag och natt
I motgång eller när luften fylls av skratt
Kan du lita på en vän som sprudlar av kraft
Och den sång som för evigt ska bo i Jigglypuff


A syster Joy, snälla du
Den magiska kraften
Bota mej för jag är sjuk
På ett grönt fält bredvid Månberget ska denna sång nå dig
Å Joy, ställ diagnosen idag
Denna sång lindrar
När jag ser dej blir jag jättesvag
Den får dina ögon att tindra
Jag är så varm, måste ha feber
Den sången förför dig
Jag vill va med dej så länge jag lever
En magisk melodi som berör dig
En supersyster så söt och vänlig
Så varför är jag kär
(Så varför är han kär)
Varför är jag kär i konstapel Jenny


Å Jenny, å, Jenny (Jenny, Joy)
En magisk liten melodi rör dig
Joy, å, Joy (Jenny, Joy)
Den sången förför dig
Jag vill vara trogen en enda tjej
En magisk melodi som berör dig
Men det finns två toppentjejer för mej
En magisk liten melodi rör dig
En magisk melodi som berör dig
En magisk liten melodi</ab>
| <ab>Anywhere, however, day and night
In setbacks or when the air is filed with laughter
With a smile, with a sigh, with everything one wants
There's so many moments when when the song is enough


'''Haha! Alright! Kör hårt!
Magical powers
On a field next to Mount Moon should this song sooth
It makes your eyes tinder


Yeah alright!
When you are too tired to take battle
When you've stopped fighting and fear kicks in
You can trust a friend that's full of power
And the song that will forever live in Jigglypuff


Ha
Endless hours
On a field next to Mount Moon should this song sooth
It makes your eyes tinder
The song seduces you
A magic melody that touches you


Woohooo!
Defence Curl, what a joke
Hard punch always lose
Double Slap, you're out
Double-Edge, and you're finished
Body Slam, do it again
Your power is in Jiggly's Song


Å Jenny
Anywhere, however, day and night
In setbacks or when the air is filed with laughter
You can trust a friend that's full of power
And the song that will forever live in Jigglypuff


Yeah'''
The magical power
On a field next to Mount Moon should this song reach you
This song sooths
It makes your eyes tinder
The song seduces you
A magic melody that touches you


Jag vill vara trogen en enda tjej
A magical little melody touches you
Men det finns två toppentjejer för mej
The song seduces you
A magical melody that touches you
A magical little melody touches you
A magical melody that touches you
A magical little melody</ab>
|}
|}


Ingen rast, (rast), Ingen ro (ro)
===[[Pokérap GS]]===
Det är knepigt, må ni tro (må ni tro)
This song was sung by Anna Book, Annelie Berg Bhagavan, Måns Eriksson, Anoo Bhagavan, and written by Anoo Bhagavan.
{{Schemetable|Johto}}
! Swedish
! English
|-
| <ab>P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!


Valet smärtar i mej
{{p|Sunflora}}, {{p|Igglybuff}}, {{p|Piloswine}}, {{p|Slugma}},
Vilken fruktansvärd grej
{{p|Crobat}}, {{p|Politoed}}, {{p|Noctowl}}, {{p|Houndour}},
Att jag kommer förlora en härlig tjej
{{p|Heracross}}, {{p|Natu}}, {{p|Tyrogue}}, {{p|Ariados}},
{{p|Lugia}}, {{p|Steelix}}, {{p|Phanpy}}, {{p|Ampharos}}


Nu är det nog, nu får det va slut
P-O-K-É-M-O-N!
Jag måste välja en, det är hårda bud
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Dags för ole dole, en blir kvar
P-O-K-É-M-O-N! Party!
Mene vänta lite
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
(vänta lite)
Vänta lite
(ska bara vänta lite)


Vad heter hon?
{{p|Sudowoodo}}, {{p|Corsola}}, {{p|Teddiursa}}, {{p|Sneasel}},
Jag måste få svar, jag måste få svar
{{p|Forretress}}, {{p|Mantine}}, {{p|Pichu}}, {{p|Larvitar}},
{{p|Hoothoot}}, {{p|Miltank}}, {{p|Totodile}}, {{p|Gligar}},
{{p|Lanturn}}, {{p|Skarmory}}, {{p|Spinarak}}, {{p|Tyranitar}}


Jenny, å, Jenny (Jenny, Joy)
Party!
Joy, å, Joy (Jenny, Joy)
Jag vill vara trogen en enda tjej
Men det finns en, nej två, nej tre, fyra, fem, sex, sju så många!
Toppen tjejer för mej


'''Ao! Alright! Haha!'''
{{p|Chikorita}}, {{p|Dunsparce}}, {{p|Aipom}}, {{p|Pupitar}},
{{p|Porygon2}}, {{p|Cyndaquil}}, {{p|Elekid}}, {{p|Raikou}},
{{p|Wobbuffet}}, {{p|Typhlosion}}, {{p|Granbull}}, (Pokémon!)
{{p|Stantler}}, {{p|Espeon}}, {{p|Ledyba}}, {{p|Togepi}}


Yeah!</ab>
Tar hjälp av er när jag behöver
| <ab>
För ni har kraften att försvara en vän
'''I want to be faithful to only one girl
(ja ni har kraften!)
Be the best lad you can imagine
En sak är sann
That's what I want but it's to no good
Er magiska kraft finns alltid nära till hands
Cuz there's two super girls for me
När man kallar på den
Haha'''


Jenny, oh, Jenny
Måste fånga
Joy, oh, Joy
Måste fånga
I want to be faithful to only one girl
[[Gotta Catch 'em All!|Fånga allihop!]]
But there's two super girls for me
Pokémon!
 
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!


'''Haha! Come on now! Yee-haw!'''
{{p|Qwilfish}}, {{p|Ho-Oh}}, {{p|Azumarill}}, {{p|Croconaw}},
{{p|Snubbull}}, {{p|Ursaring}}, {{p|Yanma}}, {{p|Smoochum}},
{{p|Slowking}}, {{p|Blissey}}, {{p|Scizor}}, {{p|Donphan}},
{{p|Houndoom}}, {{p|Octillery}}, {{p|Wooper}}, {{p|Mareep}},
{{p|Hitmontop}}, {{p|Marill}}, {{p|Umbreon}}, {{p|Bayleef}}


Officer Jenny, my dear friend
P-O-K-É-M-O-N! Party!
Lock me away now, never unlock again
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
Oh Jenny, if love is a crime
A life in a cage, will be my lucky straw
My decisive beauty is just the best
She has my heart in housearrest
But when I now shall be her guy
I fall like that
(fall like that)
I fall like that for nurse Joy


Jenny, oh, Jenny (Jenny, Joy)
{{p|Sunkern}}, {{p|Ledian}}, {{p|Girafarig}}, {{p|Murkrow}},
Joy, oh, Joy (Jenny, Joy)
{{p|Remoraid}}, {{p|Jumpluff}}, {{p|Quilava}}, {{p|Smeargle}},
I want to be faithful to only one girl
{{p|Swinub}}, {{p|Magcargo}}, {{p|Furret}}, {{p|Bellossom}},
But there's two super girls for me
{{p|Flaaffy}}, {{p|Entei}}, {{p|Meganium}}, {{p|Magby}}


'''Haha! Alright!'''
{{p|Xatu}}, {{p|Misdreavus}}, {{p|Togetic}}, {{p|Shuckle}},
{{p|Quagsire}}, {{p|Pineco}}, {{p|Chinchou}}, {{p|Feraligatr}},
{{p|Hoppip}}, {{p|Kingdra}}, {{p|Unown}}, {{p|Cleffa}},
{{p|Suicune}}, {{p|Delibird}}, {{p|Sentret}}, {{p|Skiploom}}


A nurse Joy, please you
Måste fånga
Cure me cuz I'm sick
Måste fånga
Oh Joy, set the diagnose today
Fånga allihop!
When I see you I become realy weak
Pokémon!
I'm so warm, must be having the fever
I want to be with you as long as I live
A super sister so sweet and kind
So why am I in love
(why is he in love)
Why am I in love with officer Jenny


Oh Jenny, oh, Jenny (Jenny, Joy)
Måste fånga
Joy, oh, Joy (Jenny, Joy)
Måste fånga
I want to be faithful to only one girl
Fånga allihop!
But there's two super girls for me
Sjung med!


'''Haha! Alright! Go hard!
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! </ab>
| <ab>P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!


Yeah alright!
Sunflora, Igglybuff, Piloswine, Slugma,
Crobat, Politoed, Noctowl, Houndour,
Heracross, Natu, Tyrogue, Ariados,
Lugia, Steelix, Phanpy, Ampharos


Ha
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!


Woohooo!
Sudowoodo, Corsola, Teddiursa, Sneasel,
Forretress, Mantine, Pichu, Larvitar,
Hoothoot, Miltank, Totodile, Gligar,
Lanturn, Skarmory, Spinarak, Tyranitar


Oh Jenny
Party!


Yeah'''
Chikorita, Dunsparce, Aipom, Pupitar,
Porygon2, Cyndaquil, Elekid, Raikou,
Wobbuffet, Typhlosion, Granbull, (Pokémon!)
Stantler, Espeon, Ledyba, Togepi


I want to be faithful to only one girl
Take help from you when I need to
But there's two super girls for me
Because you have the power to defend a friend
(yes you have the power!)
One thing is true
Your magical power is always close at hand
When one call for it


No break (break), No calm (calm)
Gotta catch
That's tricky, might you thing (might you think)
Gotta catch
Catch them all!
Pokémon!


The choice hurts in me
P-O-K-É-M-O-N! Party!
What a horrible thing
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
That I am going to lose a great girl
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!


It's enough now, it has to stop now
Qwilfish, Ho-Oh, Azumarill, Croconaw,
I have to choose one, it's tough dealings
Snubbull, Ursaring, Yanma, Smoochum,
Time for eanie meanie, one's left
Slowking, Blissey, Scizor, Donphan,
But wait a minute
Houndoom, Octillery, Wooper, Mareep,
(wait a minute)
Hitmontop, Marill, Umbreon, Bayleef
Wait a minute
(wait just a minute)


What's her name?
P-O-K-É-M-O-N! Party!
I have to have answers, I have to have answers
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!


Jenny, oh, Jenny (Jenny, Joy)
Sunkern, Ledian, Girafarig, Murkrow,
Joy, oh, Joy (Jenny, Joy)
Remoraid, Jumpluff, Quilava, Smeargle,
I want to be faithful to only one girl
Swinub, Magcargo, Furret, Bellossom,
But there's one, no two, no three, four, five, six, seven so many!
Flaaffy, Entei, Meganium, Magby
Super girls for me


'''Ao! Alright! Haha!'''
Xatu, Misdreavus, Togetic, Shuckle,
Quagsire, Pineco, Chinchou, Feraligatr,
Hoppip, Kingdra, Unown, Cleffa,
Suicune, Delibird, Sentret, Skiploom


Yeah!
Gotta catch
</ab>
Gotta catch
Catch them all!
Pokémon!
 
Gotta catch
Gotta catch
Catch them all!
Sing along!
 
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N!</ab>
|}
|}
|}
|}


===[[Pokémon Johto|Pokémon Johto - TV version]]===
===[[Two Perfect Girls|Två toppentjejer]]===
This song was sung by Fredrik Swahn with background vocals by Sarah Dawn Finer, Fredrik Swahn, and Måns Eriksson, and written by Anoo Bhagavan.
This song was sung by Anoo Bhagavan with background vocals by Måns Eriksson, and written by Anoo Bhagavan.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Swedish
! Swedish
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>'''Jag vill vara trogen en enda tjej
Alla tränare vill bli den bästa
Va den bästa grabb man kan tänka sej
Ingen låter någon sticka opp
Det är vad jag vill men det tjänar inget till
Alla har så bråttom för det mesta
För det finns två toppentjejer för mej
Drömmer om att få stå där på topp
Haha'''
 
Jenny, å, Jenny
Joy, å, Joy
Jag vill vara trogen en enda tjej
Men det finns två toppentjejer för mej


Var dag, var strid
'''Haha! Kom igen nurå! Yee-haw!'''
Ska du minnas den gyllene regeln
Allting, tar tid
Klättra på upp för stegen


Det är en helt ny värld vi bor i
Konstapel Jenny, min kära vän
Det är ett helt nytt sätt att se
Spärra in mej nu, lås aldrig upp igen
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Å Jenny, om kärlek är ett brott
Men du måste fånga allihop
Blir ett liv i bur, min glada lott
Och va tuff du nånsin kan
Min bestämmande skönhet är helt enkelt bäst
Hon har mitt hjärta i husarrest
Men när jag nu ska bli hennes pojk
Så faller jag pladask
(faller han pladask)
Jag faller pladask för syster Joy


Pokémon Johto
Jenny, å, Jenny (Jenny, Joy)
Joy, å, Joy (Jenny, Joy)
Jag vill vara trogen en enda tjej
Men det finns två toppentjejer för mej


Alla tränare vill visa världen
'''Haha! Alright!'''
Alla drömmer om den stora dan
Alla vet sina mål med färden
Var och en har sin vinnarplan


Jobba på i trans
A syster Joy, snälla du
Om du vill att alla ska falla
Bota mej för jag är sjuk
Och ta din chans
Å Joy, ställ diagnosen idag
Först då blir du bäst av alla
När jag ser dej blir jag jättesvag
Jag är så varm, måste ha feber
Jag vill va med dej så länge jag lever
En supersyster så söt och vänlig
Så varför är jag kär
(Så varför är han kär)
Varför är jag kär i konstapel Jenny


Det är en helt ny värld vi bor i
Å Jenny, å, Jenny (Jenny, Joy)
Det är ett helt nytt sätt att se
Joy, å, Joy (Jenny, Joy)
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Jag vill vara trogen en enda tjej
Men du måste fånga allihop
Men det finns två toppentjejer för mej
Och va så tuff du nånsin kan


Pokémon Johto
'''Haha! Alright! Kör hårt!


Det är en helt ny värld vi bor i (bor i)
Yeah alright!
Det är ett helt nytt sätt att se (se)
 
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd (ny attityd)
Ha
Men du måste fånga allihop
 
Och va så tuff du nånsin kan
Woohooo!
 
Å Jenny
 
Yeah'''
 
Jag vill vara trogen en enda tjej
Men det finns två toppentjejer för mej


Pokémon Johto
Ingen rast, (rast), Ingen ro (ro)
Det är knepigt, må ni tro (må ni tro)


Pokémon Johto
Valet smärtar i mej
Vilken fruktansvärd grej
Att jag kommer förlora en härlig tjej


Det är en helt ny värld vi bor i
Nu är det nog, nu får det va slut
Det är ett helt nytt sätt att se
Jag måste välja en, det är hårda bud
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Dags för ole dole, en blir kvar
Men du måste fånga allihop
Mene vänta lite
Och va så tuff du nånsin kan
(vänta lite)
Vänta lite
(ska bara vänta lite)


Pokémon Johto!
Vad heter hon?
Jag måste få svar, jag måste få svar


Va så tuff du nånsin kan
Jenny, å, Jenny (Jenny, Joy)
Pokémon Johto</ab>
Joy, å, Joy (Jenny, Joy)
| <ab>
Jag vill vara trogen en enda tjej
Every trainer wants to be the best
Men det finns en, nej två, nej tre, fyra, fem, sex, sju så många!
Nobody lets anyone get up
Toppen tjejer för mej
Everybody is in such a hurry most of the time
Dreaming of standing there on top


Each day, each fight
'''Ao! Alright! Haha!'''
Should you remember the golden rule
 
Yeah!</ab>
| <ab>'''I want to be faithful to only one girl
Be the best lad you can imagine
That's what I want but it's to no good
Cuz there's two super girls for me
Haha'''
 
Jenny, oh, Jenny
Joy, oh, Joy
I want to be faithful to only one girl
But there's two super girls for me
 
'''Haha! Come on now! Yee-haw!'''
 
Officer Jenny, my dear friend
Lock me away now, never unlock again
Oh Jenny, if love is a crime
A life in a cage, will be my lucky straw
My decisive beauty is just the best
She has my heart in housearrest
But when I now shall be her guy
I fall like that
(fall like that)
I fall like that for nurse Joy
 
Jenny, oh, Jenny (Jenny, Joy)
Joy, oh, Joy (Jenny, Joy)
I want to be faithful to only one girl
But there's two super girls for me
 
'''Haha! Alright!'''
 
A nurse Joy, please you
Cure me cuz I'm sick
Oh Joy, set the diagnose today
When I see you I become realy weak
I'm so warm, must be having the fever
I want to be with you as long as I live
A super sister so sweet and kind
So why am I in love
(why is he in love)
Why am I in love with officer Jenny
 
Oh Jenny, oh, Jenny (Jenny, Joy)
Joy, oh, Joy (Jenny, Joy)
I want to be faithful to only one girl
But there's two super girls for me
 
'''Haha! Alright! Go hard!
 
Yeah alright!
 
Ha
 
Woohooo!
 
Oh Jenny
 
Yeah'''
 
I want to be faithful to only one girl
But there's two super girls for me
 
No break (break), No calm (calm)
That's tricky, might you thing (might you think)
 
The choice hurts in me
What a horrible thing
That I am going to lose a great girl
 
It's enough now, it has to stop now
I have to choose one, it's tough dealings
Time for eanie meanie, one's left
But wait a minute
(wait a minute)
Wait a minute
(wait just a minute)
 
What's her name?
I have to have answers, I have to have answers
 
Jenny, oh, Jenny (Jenny, Joy)
Joy, oh, Joy (Jenny, Joy)
I want to be faithful to only one girl
But there's one, no two, no three, four, five, six, seven so many!
Super girls for me
 
'''Ao! Alright! Haha!'''
 
Yeah!</ab>
|}
|}
 
===[[Pokémon Johto|Pokémon Johto - TV version]]===
This song was sung by Fredrik Swahn with background vocals by Sarah Dawn Finer, Fredrik Swahn, and Måns Eriksson, and written by Anoo Bhagavan.
{{Schemetable|Johto}}
! Swedish
! English
|-
| <ab>Alla tränare vill bli den bästa
Ingen låter någon sticka opp
Alla har så bråttom för det mesta
Drömmer om att få stå där på topp
 
Var dag, var strid
Ska du minnas den gyllene regeln
Allting, tar tid
Klättra på upp för stegen
 
Det är en helt ny värld vi bor i
Det är ett helt nytt sätt att se
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Men du måste fånga allihop
Och va så tuff du nånsin kan
 
Pokémon Johto
 
Alla tränare vill visa världen
Alla drömmer om den stora dan
Alla vet sina mål med färden
Var och en har sin vinnarplan
 
Jobba på i trans
Om du vill att alla ska falla
Och ta din chans
Först då blir du bäst av alla
 
Det är en helt ny värld vi bor i
Det är ett helt nytt sätt att se
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Men du måste fånga allihop
Och va så tuff du nånsin kan
 
Pokémon Johto
 
Det är en helt ny värld vi bor i (bor i)
Det är ett helt nytt sätt att se (se)
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd (ny attityd)
Men du måste fånga allihop
Och va så tuff du nånsin kan
 
Pokémon Johto
 
Pokémon Johto
 
Det är en helt ny värld vi bor i
Det är ett helt nytt sätt att se
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Men du måste fånga allihop
Och va så tuff du nånsin kan
 
Pokémon Johto!
 
Va så tuff du nånsin kan
Pokémon Johto</ab>
| <ab>Every trainer wants to be the best
Nobody lets anyone get up
Everybody is in such a hurry most of the time
Dreaming of standing there on top
 
Each day, each fight
Should you remember the golden rule
Everything, takes time
Everything, takes time
Keep on climbing, up the ladder
Keep on climbing, up the ladder
 
 
It is a whole new world we live in
It is a whole new world we live in
It is a whole new way to see
It is a whole new way to see
It is a whole new place, a whole new attitude
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them
But you gotta catch all of them
And be the toughest that you can
And be the toughest that you can
 
 
Pokémon Johto
Pokémon Johto
 
 
Every trainer wants to show the world
Every trainer wants to show the world
Everyone dreams about the big day
Everyone dreams about the big day
Everyone knows their purpose of the trip
Everyone knows their purpose of the trip
Each one has their winning day
Each one has their winning day
 
 
Work on into trance
Work on into trance
If you want everyone to fall
If you want everyone to fall
And take your chance
And take your chance
First then you'll be the best of them all
First then you'll be the best of them all
 
 
It is a whole new world we live in
It is a whole new world we live in
It is a whole new way to see
It is a whole new way to see
It is a whole new place, a whole new attitude
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them
But you gotta catch all of them
And be the toughest that you can
And be the toughest that you can
 
 
Pokémon Johto
Pokémon Johto
 
 
It is a whole new world we live in (live in)
It is a whole new world we live in (live in)
It is a whole new way to see (see)
It is a whole new way to see (see)
It is a whole new place, a whole new attitude (new attitude)
It is a whole new place, a whole new attitude (new attitude)
But you gotta catch all of them
But you gotta catch all of them
And be the toughest that you can
And be the toughest that you can
 
 
Pokémon Johto
Pokémon Johto
 
 
Pokémon Johto
Pokémon Johto
 
 
It is a whole new world we live in
It is a whole new world we live in
It is a whole new way to see
It is a whole new way to see
It is a whole new place, a whole new attitude
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them
But you gotta catch all of them
And be the toughest that you can
And be the toughest that you can
 
 
Pokémon Johto!
Pokémon Johto!
 
 
Be the toughest that you can
Be the toughest that you can
Pokémon Johto
Pokémon Johto</ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 6,305: Line 6,318:
! English
! English
|-
|-
| <ab>
| <ab>Behövde nånting jag inte fick
Behövde nånting jag inte fick
Saknade någonting viktigt
Saknade någonting viktigt
Och alla prata om det vart jag än gick
Och alla prata om det vart jag än gick
Line 6,387: Line 6,399:
Mitt liiv
Mitt liiv
Mitt liiv
Mitt liiv
Mitt liiv
Mitt liiv</ab>
</ab>
| <ab>Needed something I didn't get
| <ab>
Needed something I didn't get
Missed something important
Missed something important
And everyone talked about it wherever I went
And everyone talked about it wherever I went
Line 6,471: Line 6,481:
My liife
My liife
My liife
My liife
My liife
My liife</ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}

Revision as of 00:08, 13 December 2017

050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.
Reason: needs singers of songs

This is a list of opening themes that have been played in the Swedish dub of the Pokémon anime.

Openings

Pokémonsången

Indigo League

The TV and extended version of this opening was sung by Joakim Jennefors. The movie version was sung by Linus Wahlgren och Annelie Berg.

The English version was used in Bye Bye Butterfree. The first verse up until vi räddar världen om igen was used in All Fired Up!, and the extended version was used in Friends to the End.

TV version

Swedish English
Nu tänker jag bli allra bäst
och bygga upp ett lag
Jag ska söka och fånga flest
och träna dom var dag

Jag ska resa från stad till stad
efter Pokémon
Då får jag se, fast grad för grad
var kraften kommer från

(Pokémon! Måste fånga fler)
Det är du och jag
Tillsammans blir vi ett lag

(Pokémon!)
Ååh min bästa vän,
vi räddar världen om igen

(Pokémon! Måste fånga fler)
Helt okej
Vi vet hur man klarar sig

Du lär mig och jag lär dig
Po-ké-mon (Måste fånga fler)
Jag ska fånga fler
Pokémon!
Now I'm gonna be the very best
and build up a team
I will search and catch most
and train them each day

I will travel from town to town
after Pokémon
Then will I see, but bit for bit
where the power comes from

(Pokémon! Gotta catch more)
It is you and me
Together we become a team

(Pokémon!)
Ooh my best friend,
we save the world once again

(Pokémon! Gotta catch more)
All right
We know how to make it

You teach me and I teach you
Po-ké-mon (Gotta catch more)
I will catch more
Pokémon!

Extended version

Swedish English
Nu tänker jag bli allra bäst
och bygga upp ett lag
Jag ska söka och fånga flest
och träna dom var dag

Jag ska resa från stad till stad
efter Pokémon
Då får jag se, fast grad för grad
var kraften kommer från

(Pokémon! Måste fånga fler)
Det är du och jag
Tillsammans blir vi ett lag

(Pokémon!)
Ååh min bästa vän,
vi räddar världen om igen

(Pokémon! Måste fånga fler)
Helt okej
Vi vet hur man klarar sig

Du lär mig och jag lär dig
Po-ké-mon (Måste fånga fler)
Jag ska fånga fler

Varje fara i vägens namn,
den möter jag med mod
Jag ska tävla enda fram,
min segerchans är god

Följ med mig nu är det tid,
för världens bästa lag
När vi är i varje strid,
vi vinner varje slag

(Pokémon! Måste fånga fler)
Det är du och jag
Tillsammans blir vi ett lag

(Pokémon!)
Ååh min bästa vän,
vi räddar världen om igen

(Pokémon! Måste fånga fler)
Helt okej
Vi vet hur man klarar sig

Du lär mig och jag lär dig
Po-ké-mon (Måste fånga fler)
Jag ska fånga fler! x3

Pokémon!
Now I'm gonna be the very best
and build up a team
I will search and catch most
and train them each day

I will travel from town to town
after Pokémon
Then will I see, but bit for bit
where the power comes from

(Pokémon! Gotta catch more)
It's you and me
Together we will be a team

(Pokémon!)
Ooh my best friend,
we save the world once again

(Pokémon! Gotta catch more)
All right
We know how to make it

You teach me and I teach you
Po-ké-mon
I will catch more

Each peril in the name of the road,
I face it with courage
I will compete all the way,
my chance for victory is good

Follow me now it is time,
for the worlds best team
When we are in every combat,
we win every battle

(Pokémon! Gotta catch more)
It is you and me
Together we will make a team

(Pokémon!)
Ooh my best friend,
we save the world once again

(Pokémon! Gotta catch more)
All right
We know how to make it

You teach me and I teach you
Po-ké-mon (Gotta catch more)
I will catch more! x3

Pokémon!

Movie version

Swedish English
Nu tänker jag bli allra bäst,
och bygga upp ett lag
Jag ska söka och fånga flest,
och träna dom var dag

Jag ska resa från stad till stad,
efter Pokémon
Då får jag se, fast grad för grad,
var kraften kommer från
(kommer ifrån)

(Pokémon!)

Det är du och jag,
(tillsammans blir vi ett lag)

(Pokémon!)

Ååå min bäste vän,
vi räddar världen om igen

(Pokémon!)

Alltid okej
(vi vet hur man klarar sig)
Du lär mig och jag lär dig

Pokémon

(Måste fånga)
Måste fånga,
Jag ska fånga fler

Ingenting verkar va för svårt
Ta din chans att bli rätt
Jag ska slåss och kämpa hårt
För alltid nummer ett

Vi blir störst jag lovar dig,
för världens bästa lag

Ta min hand och följ med mig,
vår dröm blir sann idag
(blir sann idag)

(Pokémon!)

Det är du och jag,
(tillsammans blir vi ett lag)

(Pokémon!)

Ooo min bästa vän,
vi räddar världen om igen

(Pokémon!)

Alltid okej,
(vi vet hur man klarar sig)
Du lär mig och jag lär dig

Pokémon!

(Jag måste fånga)
Jag ska fånga
Måste fånga fler

Pokémon!
Now I'm gonna be the very best,
and build up a team
I will search and catch most,
and train each day

I will travel from town to town,
after Pokémon
Then will I see, but bit for bit,
where the power comes from
(comes from)

(Pokémon!)

It is you and I,
(together we become a team)

(Pokémon!)

Oooh my best friend,
we save the world once again

(Pokémon!)

Allways allright,
(we know how to make it)
You teach me and I teach you

Pokémon!

(Gotta catch)
Gotta catch
I will catch more

Nothing seems to be too difficult,
Take your chance to be right
I'm gonna fight and fight hard
Forever number one

We'll be the biggest I promise you,
because the world's best team

Take my hand and come with me,
our dream becomes true today
(becomes true today)

(Pokémon!)

It is you and I,
(together we become a team)

(Pokémon!)

Oooh my best friend,
we save the world once again

(Pokémon!)

Allways allright,
(we know how to make it)
You teach me and I teach you

Pokémon!

(I gotta catch)
I gotta catch
Gotta catch more

Pokémon!

Pokémon värld

Pokémon: Adventures in the Orange Islands

The TV version of this opening was sung by Joakim Jennefors, Linus Wahlgren, and Annelie Berg, and the movie version was sung by Linus Wahlgren and Annelie Berg.

The English version was used in Stage Fight! and Charizard Chills.

TV opening

Swedish English
Är du redo att vinna? (Pokémon!)
Vill du bli en mästare? (Pokémon!)

Jag tänker ta den utmaningen
Visa styrka, vinna match (Pokémon)

Riskera allt och tänka på
att alltid vara stark

Och jag ska gå dit ingen gått
Bortom rum och tid (Pokémon)
Och lära mig att vinna i strid
(fatta makten i min hand)

Alla bor i en Pokémon värld (Pokémon)
Och jag vill bli den största mästaren som finns
(den största mästarn)

Alla bor i en Pokémon värld (Pokémon)
I varje kamp, i varje test
Ska jag visa vem som är bäst

Är du redo att vinna? (Pokémon!)
Vill du bli mästare? (Pokémon!)

Alla bor i en Pokémon värld (Pokémon)
Och jag vill bli den största mästaren som finns
(jag har allting i min hand)
Po-ké-mon!
Are you ready to win? (Pokémon!)
Do you want to be a master? (Pokémon!)

I'm gonna take that challenge
Show strength, win the match (Pokémon)

Risk everything and think about
to always be strong

And that I will go where no one has gone
Beyond space and time (Pokémon)
And learn to win in battle
(get the power in my hand)

Everyone lives in a Pokémon world (Pokémon)
And I want to be the greatest master there is
(the greatest master)

Everyone lives in a Pokémon world (Pokémon)
In every battle, in every test
I'll show who's the best

Are you ready to win? (Pokémon!)
Do you want to be a master? (Pokémon!)

Everyone lives in a Pokémon world (Pokémon)
And I want to be the greatest master there is
(I have everything in my hand)
Po-ké-mon

TV ending

Swedish English
Alla bor i en Pokémon värld (Pokémon)
Och jag vill bli den största mästaren som finns
(den största mästarn)

Alla bor i en Pokémon värld (Pokémon)
I varje kamp, i varje test
Ska jag visa vem som är bäst

Är du redo att vinna? (Pokémon!)
Vill du bli mästare? (Pokémon!)

Alla bor i en Pokémon värld
(jag har kraften i min hand)
Po-ké-mon!
Everyone lives in a Pokémon world (Pokémon)
And I want to be the greatest master there is
(the greatest master)

Everyone lives in a Pokémon world (Pokémon)
In every battle, in every test
I'll show who's the best

Are you ready to win? (Pokémon!)
Do you want to be a master? (Pokémon!)

Everyone lives in a Pokémon world
(I have the power in my hand)
Po-ké-mon

Movie version

Swedish English
Nu börjar snart ett nytt äventyr
och jag har modet att va stark
Här ser ni en som aldrig flyr
Jag gillar farlig mark

Ja, jag vill gå dit ingen har gått
Dit dom inte nått
och vinna nytt okänt land
Med Kämparkrafterna i min hand

Ja vi bor i en Pokémon värld (Pokémon värld)
Och jag ska bli den stösta mästaren ni sett (mästaren ni sett)
Ja vi bor i en Pokémon värld

Träna och göra rätt
Bli bättre än nån ni sett

Du vill altså bli en mästare på (Pokémon!)
Du vil lära dig och sen (kämpa på!)
Du vill altså bli en mästare på (Pokémon!)
Har du allt som krävs för att (bli en sånn!)

Ja vi bor i en Pokémon värld (Pokémon värld)
Och jag ska bli den största mästaren ni sett (mästaren ni sett)
Ja vi bor i en Pokémon värld

Träna och göra rätt
Bli bättre än nån ni sett
(nån ni sett)

Ja vi bor i en Pokémon värld (Pokémon värld)
Och jag ska bli den största mästaren ni sett
Vi bor i, ja vi bor i en Pokémon värld
Now a new adventure will soon begin
and I have the courage to be strong
Here you see one that never escapes
I like dangerous ground

Yes, I want to go where on one has gone
Where they've never reached
and winna new unknown land
With the fighting powers in my hand

Yes we live in a Pokémon world (Pokémon world)
And I will be the greatest master you've seen (master you've seen)
Yes we live in a Pokémon world

Train and do right
Become better then anyone you've seen

So you want to be a master of (Pokémon!)
You want to learn and then (keep fighting!)
So you want to be a master of (Pokémon!)
Do you have all it takes to (be one!)

Yes we live in a Pokémon world (Pokémon world)
And I will be the greatest master you've seen (master you've seen)
Yes we live in a Pokémon world

Train and do right
Become better then anyone you've seen
(anyone you've seen)

Yes we live in a Pokémon world (Pokémon world)
And I will be the greatest master you've seen
We live in, yes we live in a Pokémon world

Pokémon Johto

Johto League Journeys

The TV versions and the alternative version was sung by Fredrik Swahn with background vocals by Sarah Dawn Finer, Fredrik Swahn, and Måns Eriksson. The movie version was sung by Fredrik Swahn and Sarah Dawn Finer with background vocals by Sarah Dawn Finer, Fredrik Swahn, and Måns Eriksson. All versions were written by Anoo Bhagavan.

An alternate version of the TV version and the movie version were produced for the Pokémon 3: Den ultimata samlingen CD.

TV opening

Swedish English
Det är en helt ny värld vi bor i (bor i)

Alla tränare vill bli den bästa
Ingen låter någon sticka opp
Alla har så bråttom för det mesta
Drömmer om att få stå där på topp

Var dag, var strid,
ska du minnas den gyllene regeln

Allting, tar tid,
klättra på upp för stegen

Det är en helt ny värld vi bor i
Det är ett helt nytt sätt att se
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd,
Men du måste fånga allihop,
Och va så tuff du nånsin kan

Det är en helt ny värld vi bor i, (bor i)
Men du måste fånga allihop
Och va så tuff du nånsin kan

Pokémon Johto!
It is a whole new world we live in (live in)

Every trainer wants to be the best
Nobody lets anyone get up
Everybody is in such a hurry most of the time
Dreaming of standing there on top

Each day, each fight,
should you remember the golden rule

Everything, takes time,
keep on climbing, up the ladder

It is a whole new world we live in
It is a whole new way to see
It is a whole new place, a whole new attitude,
But you gotta catch all of them,
And be the toughest that you can

It is a whole new world we live in, (live in)
But you gotta catch all of them
And be the toughest that you can

Pokémon Johto!

TV ending

Swedish English
Alla tränare vill bli den bästa
Ingen låter någon sticka opp
Alla har så bråttom för det mesta
Drömmer om att få stå där på topp

Det är en helt ny värld vi bor i
Det är ett helt nytt sätt att se
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd,
Men du måste fånga allihop,
Och va så tuff du nånsin kan

Pokémon Johto!
Every trainer wants to be the best
Nobody lets anyone get up
Everybody is in such a hurry most of the time
Dreaming of standing there on top

It is a whole new world we live in
It is a whole new way to see
It is a whole new place, a whole new attitude,
But you gotta catch all of them
And be the toughest that you can

Pokémon Johto!

Alternative version

Swedish English
Alla tränare vill bli den bästa
Ingen låter någon sticka opp
Alla har så bråttom för det mesta
Drömmer om att få stå där på topp

Var dag, var strid,
ska du minnas den gyllene regeln

Allting, tar tid,
klättra på upp för stegen

Det är en helt ny värld vi bor i
Det är ett helt nytt sätt att se
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd,
Men du måste fånga allihop,
Och va så tuff du nånsin kan

Pokémon Johto!

Va så tuff du nånsin kan!

Pokémon Johto!
Every trainer wants to be the best
Nobody lets anyone get up
Everybody is in such a hurry most of the time
Dreaming of standing there on top

Each day, each fight,
you will remember the golden rule

Everything, takes time,
keep on climbing, up the ladder

It is a whole new world we live in
It is a whole new way to see
It is a whole new place, a whole new attitude,
But you gotta catch all of them
And be the toughest that you can

Pokémon Johto!

Be the toughest that you can

Pokémon Johto!

Movie version

Swedish English
Alla tränare vill bli den bästa
Ingen låter någon sticka opp
Alla har så bråttom för det mesta
Drömmer om att få stå där på topp

Var dag, var strid,
ska du minnas den gyllene regeln

Allting, tar tid,
klättra på upp för stegen

Det är en helt ny värld vi bor i
Det är ett helt nytt sätt att se
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Men du måste fånga allihop
Och va så tuff du nånsin kan

Pokémon Johto

Alla tränare vill visa världen
Alla drömmer om den stora dan
Alla vet sina mål med färden
Var och en har sin vinnarplan

Jobba på i trans
Om du vill att alla ska falla
Och ta din chans
Först då blir du bäst av alla

Det är en helt ny värld vi bor i (som vi bor i)
Det är ett helt nytt sätt att se (helt nytt sätt att se)
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Men du måste fånga allihop
Och va så tuff du nånsin kan

Pokémon Johto

Pokémon Johto

(helt ny värld)
(helt nytt sätt)
(helt ny plats)

(helt ny värld)
(helt nytt sätt)
(helt ny plats)

Det är en helt ny värld vi bor i (helt ny värld)
Det är ett helt nytt sätt att se (sätt)
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Men du måste fånga allihop

Det är en helt ny värld vi bor i (som vi bor i)
Det är ett helt nytt sätt att se (helt nytt sätt att se)
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Men du måste fånga allihop

Det är en helt ny värld vi bor i
Det är ett helt nytt sätt att se (att se)
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Men du måste fånga allihop
Och va så tuff du nånsin kan
Every trainer wants to be the best
Nobody lets anyone get up
Everybody is in such a hurry most of the time
Dreaming of standing there on top

Each day, each fight,
should you remember the golden rule

Everything, takes time,
keep on climbing, up the ladder

It is a whole new world we live in
It is a whole new way to see
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them
And be the toughest that you can

Pokémon Johto

Every trainer wants to show the world
Everyone dreams about the big day
Everyone knows their purpose of the trip
Each one has their winning plan

Work on into trans
if you want everyone to fall
And take your chance
First then you'll be the best of them all

It is a whole new world we live in (that we live in)
It is a whole new way to see (whole new way to see)
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them
And be the toughest that you can

Pokémon Johto

Pokémon Johto

(whole new world)
(whole new way)
(whole new place)

(whole new world)
(whole new way)
(whole new place)

It is a whole new world we live in (whole new world)
It is a whole new way to see (way)
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them

It is a whole new world we live in (we live in)
It is a whole new way to see (new way to see)
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them

It is a whole new world we live in
It is a whole new way to see (to see)
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them
And be the toughest that you can

Född att vinna striden

Johto League Champions

The TV version of this opening was sung by Joakim Jennefors.

The first two episodes of the fourth season and the movie used the English version. The movie version was subtitled.

TV opening

Swedish English
Pokémon
Pokémon
Pokémon

Nu kör vi

Nu tänker jag bli allra bäst,
och bygga upp ett lag
(upp ett lag, upp ett lag)
Ska söka och fånga flest,
och träna dom var dag

Jag vill va din konkurrent
Min skicklighet står på spel
Jag vet att seger väntar där på mig

Född att vinna striden (Johto)
Född att vara mästare
Född att vinna striden
Född att vara allra bäst (Pokémon Johto)

Född att vinna striden

Pokémon!
Pokémon
Pokémon
Pokémon

Here we go

Now I'm gonna be the very best,
and build up a team
(up a team, up a team)
I will search and catch the most,
and train them each day

I want to be your rival
My skills are at stake
I know victory waits there for me

Born to win the battle (Johto)
Born to be champion
Born to win the battle
Born to be the very best (Pokémon Johto)

Born to win the battle

Pokémon!

TV ending

Swedish English
Född att vinna striden (Johto)
Född att vara mästare
Född att vinna striden
Född att vara allra bäst (Pokémon Johto)

Född att vinna striden (Johto)
Född att vara mästare
Född att vinna striden
Född att vara allra bäst (Pokémon Johto)

Född att vinna striden

Pokémon!
Born to win the battle (Johto)
Born to be champion
Born to win the battle
Born to be the very best (Pokémon Johto)

Born to win the battle (Johto)
Born to be champion
Born to win the battle
Born to be the very best (Pokémon Johto)

Born to win the battle

Pokémon!

Movie version

Swedish English
Kom igen!

Jag vill vara den bäste
Så som ingen före mig
Att fånga dem är min uppgift
Att träna dem är mitt kall

Mitt liv har lett till detta
Dags att bekänna färg
Jag vet att jag inte kan missa
Jag ska visa hela världen

Född till att bli vinnare
Född till att bli mästare
Född till att bli vinnare
Född till att bli främst
Född till att bli vinnare
Pokémon!

Var utmaning på vägen
Med mod jag ska möta
Jag ska kämpa varje dag
För den rang jag förtjänar

Följ mig, stunden är inne
Det finns inget bättre lag
Arm i arm vi vinner kampen
Den drömmen har vi alltid närt

Född till att bli vinnare
Född till att bli mästare
Född till att bli vinnare
Född till att bli främst

Född till att bli vinnare
Född till att bli mästare
Född till att bli vinnare
Född till att bli främst
Född till att bli vinnare
Född till att bli främst
Född till att bli vinnare
Pokémon!
Let's do it!

I want to be the very best
Like no one before me
To catch them is my task
To train them is my cause

My life has led to this
Time to take a stance
I know that I can't miss
I will show the whole world

Born to be a winner
Born to be a master
Born to be a winner
Born to be the formost
Born to be a winner
Pokémon!

Every challenge along the way
With courage I will face
I will battle every day
For the rank I deserve

Come with me, the time is right
There's no better team
Arm in arm we'll win the fight
We have always nourished that dream

Born to be a winner
Born to be a master
Born to be a winner
Born to be the formost

Born to be a winner
Born to be a master
Born to be a winner
Born to be the formost
Born to be a winner
Born to be the formost
Born to be a winner
Pokémon!

Vet jag att jag är

Master Quest

This opening was sung by Anders Öjebo.

The ending version was also used in the menu of the DVD release of the sixth season.

Opening version

Swedish English
(Pokémon!)
Jag gör det bästa jag kan
Jag vet hur man kämpar sig fram
Vi räknar med att allting ska bli rätt
Vi vinner varje quest så lekande lätt

En mästartitel är mitt mål,
och att bli en jätte idol (en idol)

Just nu är chansen stor,
och målet närmre än ni tror
(Pokémon!)
Chansen finns att vinna nu, sanna mina ord

Jag är på Master Quest (Master Quest)
Jag vill att alla snart ska se, ni får se
Att jag har blivit allra bäst
och störst av allihop vet jag att jag är
(Pokémon!)
(Pokémon!)
I do the best I can
I know how you fight yourself forward
We count on that everything will be right
We win every quest so plain easy

A master title is my goal,
and to be a big idol (an idol)

Right now the chance is big,
and the goal closer than you think
(Pokémon!)
The chance to win is now, mark my words

I am on Master Quest! (Master Quest)
I want that everyone soon will see, you will see
That I have become the very best,
and biggest of them all I know I am
(Pokémon!)

Ending version

Swedish English
Jag gör det bästa jag kan
Jag vet hur man kämpar sig fram
Vi räknar med att allting ska bli rätt

En mästartitel är mitt mål,
och att bli en jätte idol (en idol)

Jag är på Master Quest (Master Quest)
Jag vill att alla snart ska se, ni får se
Att jag har blivit allra bäst
och störst av allihop vet jag att jag är
(Pokémon!)
I do the best I can
I know how you fight yourself forward
We count on that everything will be right

A master title is my goal,
and to be a big idol (an idol)

I am on Master Quest! (Master Quest)
I want that everyone soon will see, you will see
That I have become the very best,
and biggest of them all I know I am
(Pokémon!)

Movie version

Swedish English
Jag gör det bästa jag kan
Jag vet hur man kämpar sig fram
Vi räknar med att allting ska bli rätt
Vi vinner varje quest så lekande lätt

En mästartitel är mitt mål,
och att bli en jätte idol (en idol)

Just nu är chansen stor,
och målet närmre än ni tror
(Pokémon!)
Chansen finns att vinna nu, sanna mina ord

Jag är på Master Quest (Master Quest)
Jag vill att alla snart ska se, snart ska se
Att jag har blivit allra bäst
och störst av allihop vet jag att jag är

(Pokémon!)

Jag är på Master Quest (Master Quest)
Jag vill att alla snart ska se, snart ska se

Jag gör det bästa jag kan
Jag vet hur man kämpar sig fram
Vi räknar med att allting ska bli rätt
Vi vinner varje quest så lekande lätt

Just nu är chansen stor,
och målet närmre än ni tror
(Pokémon!)
Chansen finns att vinna nu, sanna mina ord

Jag är på Master Quest (Master Quest)
Jag vill att alla snart ska se, snart ska se
Att jag har blivit allra bäst
och störst av allihop vet jag att jag är
(Pokémon!)
I do the best I can
I know how you fight yourself forward
We count on that everything will be right
We win every quest so plain easy

A master title is my goal,
and to be a big idol (an idol)

Right now the chance is big,
and the goal closer than you think
(Pokémon!)
The chance to win is now, mark my words

I am on Master Quest! (Master Quest)
I want that everyone soon will see, soon will see
That I have become the very best,
and biggest of them all I know I am

(Pokémon!)

I am on Master Quest! (Master Quest)
I want that everyone soon will see, soon will see

I do the best I can
I know how you fight yourself forward
We count on that everything will be right
We win every quest so plain easy

Right now the chance is big,
and the goal closer than you think
(Pokémon!)
The chance to win is now, mark my words

I am on Master Quest! (Master Quest)
I want that everyone soon will see, soon will see
That I have become the very best,
and biggest of them all I know I am
(Pokémon!)

För jag ska bli en hjälte

Advanced

This opening was sung by Joakim Jennefors.

As the ending, this song was used starting at the line "och om jag har en dålig dag" till the end.

Swedish English
Ash Ketchum heter jag
Hela världen vill jag se
Hur framtiden ser ut
är omöjligt att förutse

Om någonting går snett
kan striden bli för svår
Men om allt går bra
så ska jag kämpa i många år

Och om jag har en dålig dag
Ska jag ändå komma igen

För jag ska bli en hjälte (hjälte)
Pokémon Advanced (jag är på g)
För jag ska bli en hjälte (hjälte)
Om jag får en chans
Och får göra allt jag vill
Ska ni se hjälten som jag föddes till
För jag ska bli en hjälte
Pokémon!
Ash Ketchum is my name
I want to see the whole world
What the future holds
is impossible to predict

If something goes wrong
can the battle be too difficult
But if all goes well
then I'll fight for many years

And if I have a bad day
I will still come back

For I will be a hero (hero)
Pokémon Advanced (I am on it)
For I will be a hero (hero)
If I get a chance
And get to do everything I want
You will see the hero that I was born to be
For I will be a hero
Pokémon!

Den här drömmen

Advanced Challange

This opening was sung by Joakim Jennefors.

As the ending, this song was used starting from the line "Ska jag kämpa på" till the end.

Swedish English
Pokémon!

Tre milljoner gånger om
Jag väljer vägen som jag valt
Om nån gång kampen är för svår
Och när jag inte segern får
Ska jag kämpa på
Denna dröm den är för alltid
Min dröm kan aldrig dö
Vi ska kämpa för att vinna varje gång (för att vinna)
Denna dröm har vi gemensamt
Och jag vet att du och jag
Ska vinna segrar och bli allra störst
För att vi lyssnade till andras röst
Po-ké-mon!
Pokémon!

Three million times over
I choose the way that I've chosen
If some time the fight is to tough
And when I don't get the victory
I'll keep on fighting
This dream it is forever
My dream can never die
We will fight to win every time (to win)
We have this dream in common
And I know that you and I
Will win victories and be the greatest
Because we listened to others voice
Po-ké-mon!

Jag är oslagbar

Advanced Battle

This opening was sung by Anders Öjebo.

TV opening

Swedish English
Ohh oh-oh-oh oh-oh
Jag är oslagbar

Går en väg jag inte känner
Och här med mig finns mina vänner
Vi satsar allting, ger allt vi tål
Vi kämpar mot vårt slutliga mål

Att från jorden, styra land och hav
En fantastisk dröm ingen klarat av

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Jag är oslagbar
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Jag är oslagbar
I en forntida dröm som föll
Finns kopior som inte höll

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Jag är oslagbar
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Jag är oslagbar

Oh oh oh
(Advanced Battle!)
Jag är oslagbar
Pokémon!
Ohh oh-oh-oh oh-oh
I am unbeatable

Walking a path I don't know
And here with me are my friends
We bet everything, give all we stand
We fight for our ultimate goal

To from the earth, rule land and sea
A fantastic dream no one's cleared

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I am unbeatable
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I am unbeatable
In an ancient dream that fell
Exists copies who didn't make it

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I am unbeatable
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I am unbeatable

Oh oh oh
(Advanced Battle!)
I am unbeatable
Pokémon!

TV ending

Swedish English
Går en väg jag inte känner
Och här med mig finns mina vänner
Vi satsar allting, ger allt vi tål
Vi kämpar mot vårt slutliga mål

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Jag är oslagbar
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Jag är oslagbar

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Advanced Battle!

Jag är oslagbar
Pokémon!
Walking a path I don't know
And here with me are my friends
We bet everything, give all we stand
We fight for our ultimate goal

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I am unbeatable
Pokémon
(Advanced Battle!)

Ohh oh-oh-oh oh-oh
I am unbeatable

Ohh oh-oh-oh oh-oh
Advanced Battle!

I am unbeatable
Pokémon!

Stridens gång

Battle Frontier

This opening was sung by Anders Öjebo.

In Another One Gabites the Dust!, the English version was used.

Swedish English
Pokémon!
Är en strid om ont och gott
Är den väg du valt, vänner som du fått

Där man kan vinna eller försvinna
Här krävs det mod
I stora mått

Är du stark, vinner du
Är du svag, försvinner du
Under stridens gång
Pokémon!

Gör det bästa du kan
och kämpa som en man
Du är starkast nu
och mästaren är du

Pokémon!
Pokémon!
It's a battle of good and evil
It's the path you chose, friends that you received

There one can win or disappear
Here it requires courage
In large measures

If you're strong, you'll win
If you're weak, you'll disappear
During the battle
Pokémon!

Do the best you can
and fight like a man
You are the strongest now
and the master is you

Pokémon!

Ge vad du har

Diamond & Pearl

This opening was sung by Anders Öjebo.

No lyrics were featured in the extended version played in O'er the Rampardos We Watched.

Swedish English
Pokémon, Pokémon!

Allt handlar ju om fajten
En helt ny match i en helt ny värld
Nya strider, vi går mot nya tider
Inget kan stoppa dig, ge allt du har

Pokémon!

Allt handlar ju om fajten, du måste vara smart,
får aldrig bli mätt efter varje vinst
Så sikta mot nästa match,
du får aldrig någonsin nöja dig,
så att du ska bli nummer ett

Pokémon, Pokémon!

Ta emot, ge vad du har
Världen, den är vår

Pokémon!
Pokémon, Pokémon!

Everything is about the fight
A whole new match in a whole new world
New battles, we head against new times
Nothing can stop you, give everything you've got

Pokémon!

Everything is about the fight, you've got to be smart,
can never be satisfied after every win
So aim for next match,
you can never ever get comfortable,
so that you shall be number one

Pokémon, Pokémon!

Receive, give what you've got
The world, it is ours

Pokémon!

Vi ska bli hjältar

Battle Dimension

This opening was sung by Anna Nordell and written by Richard Wrede. The movie used the English opening.

Swedish English
Ger oss av långt, långt bort,
håller ihop i vått och torrt
Modiga, starka, tillsammans ska vi nå
vårat ödesmål

Vi ska bli hjältar
Vi kan ändra världen på en dag
Jag går dit du går
Föralltid vänner du och jag
Vi ska bli hjältar

Battle Dimension.
Pokémon.
Leave out far, far away,
stick together in wet and dry
Brave, strong, together shall we reach
our destiny-goal

We will become heroes
We can change the world on a day
I go where you go
Forever friends you and I
We will become heroes

Battle Dimension
Pokémon.

Ta strid! För allas rätt

Galactic Battles

This opening was sung by Emelie Torstensson and written by Mikael Nilsson and Mikael Regenholz.

TV version

Swedish English
Vart resan leder hän
Kan va svårt att se min vän
Men styrkan har du inom dig
Om du följer ditt hjärta löser det sig

Ta strid! (ta strid)
För allas rätt
Ha mod! (ha mod)
Ta inte till reträtt
Håll ut! (håll ut)
På bästa sätt

Och om vi står här med enad front
Tillsammans når vi alltid långt
Vi ska vinna striden

Galactic Battle!

Pokémon!
Wherever the journey takes you
Can it be hard to see my friend
But you have the strength inside you
If you follow your heart it'll be allright

Take battle! (take battle)
For everyone's right
Have courage! (have courage)
Do not retreat
Perseveir! (perseveir)
In the best way

And if we stand here with united frontier
Together we allways reach long
We'll win the battle

Galactic Battle!

Pokémon!

Movie version

Swedish English
Vart resan leder hän
Kan va svårt att se min vän
Men styrkan har du inom dig
Om du följer ditt hjärta löser det sig

Min tvekan är okej
Ditt öde leder dig
Du känner när, din väg är sann
För ödet banar vägen fram

Ta strid! (ta strid)
För allas rätt
Ha mod! (ha mod)
Ta inte till reträtt
Håll ut! (håll ut)
På bästa sätt

Och om vi står här med enad front
Tillsammans når vi alltid långt
Vi ska vinna striden

Pokémon!

Nu är det dags vi är igång
Vi står tillsammans än en gång
Men för en vän är ej besvär
Vår värld har plats för alla här

Ta strid! (ta strid)
För allas rätt
Ha mod! (ha mod)
Ta inte till reträtt
Håll ut! (håll ut)
På bästa sätt

Och om vi står här med enad front
Tillsammans når vi alltid långt
Vi ska vinna striden

Pokémon!

När du tror du är ensam
lämnad tills det är vår
Finner du en styrka inom dig
och kämpar på

Med en vän så når du fram
Du och jag vet att vi kan
Och snubblar du längs vägen fram
Faller du i vännens famn

Ta strid! (ta strid)
För allas rätt
Ha mod! (ha mod)
Ta inte till reträtt
Håll ut! (håll ut)
På bästa sätt

Och om vi står här med enad front
Tillsammans når vi alltid långt
Vi ska vinna striden

Pokémon!
Wherever the journey takes you
Can it be hard to see my friend
But you have the strength inside you
If you follow your heart it'll be allright

My doubt is okay, your fate leads you
You feel when
Your path is true
For destiny pave the way

Take battle! (take battle)
For everyone's right
Have courage! (have courage)
Do not retreat
Perseveir! (perseveir)
In the best way

And if we stand here with united frontier
Together we allways reach long
We'll win the battle

Pokémon!

Now it's time we are up and running
We stand together once again
But for a friend is no truble
Our world have space for everyone here

Take battle! (take battle)
For everyone's right
Have courage! (have courage)
Do not retreat
Persevere! (persevere)
In the best way

And if we stand here with united frontier
Together we always reach long
We'll win the battle

Pokémon!

When you think that you are alone
left till it's spring
You'll find a power inside you
and keep on fighting

With a friend you'll reach forth
You and I knows that we can
And if you stumble down the road
You'll fall into your friends arms

Take Battle! (take battle)
For everyone's right
Have courage! (have courage)
Do not retreat
Persevere! (persevere)
In the best way

And if we stand here with united frontier
Together we always reach long
We'll win the battle

Pokémon!

Fortsätta på

Sinnoh League Victors

This opening was sung by Nicklas Berglund and written by Oscar Harryson and Mikael Regenholz.

The extended version was used in Memories are Made of Bliss!.

TV version

Swedish English
Det handlar om dig
Det handlar om mig
Det handlar om hopp
att följa sin dröm
Det handlar om vänner som jobbar tillsammans
Om att aldrig säga nej

Det handlar om att sträcka sig så långt man kan nå
(Pokémon!)
Att man kan försöka gå så långt man kan gå

Det handlar om att arbeta ihop
att aldrig säga stopp
och fortsätta att gå

Sinnoh League Victors!

Pokémon!
It is about you
It is about me
It is about hope
to follow your dream
It is about friends that work together
about to never say no

It is about to stretch so far that you can
(Pokémon!)
That you can try to go as far as you can go

It is about working together
to never say stop
and keep on going

Sinnoh League Victors!

Pokémon!

Extended version

Swedish English
Det handlar om dig
Det handlar om mig
Det handlar om hopp
att följa sin dröm
Det handlar om vänner som jobbar tillsammans
Om att aldrig säga nej

Det handlar om att sträcka sig så långt man kan nå
(Pokémon!)
Att man kan försöka gå så långt man kan gå

Det handlar om att arbeta ihop
att aldrig säga stopp
och fortsätta att gå

Det handlar om att sträcka sig så långt man kan nå
(Pokémon!)
Att man kan försöka gå så långt man kan gå

Det handlar om att arbeta ihop
att aldrig säga stopp
och fortsätta att gå

Sinnoh League Victors!

Pokémon!
It is about you
It is about me
It is about hope
to follow your dream
It is about friends that work together
about to never say no

It is about to stretch so far that you can
(Pokémon!)
That you can try to go as far as you can go

It is about working together
to never say stop
and keep on going

It is about to stretch so far that you can
(Pokémon!)
That you can try to go as far as you can go

It is about working together
to never say stop
and keep on going

Sinnoh League Victors!

Pokémon!

Svart och Vitt

Black & White

The TV version of this opening was sung by Nicklas Berglund and Josefina Hylén, the Movie version was sung by Elin Bemark and Michael Blomqvist, both versions were written by Oscar Harryson.

TV version

Swedish English
Det är aldrig lätt när man ger sig av
När man ensam står i svåra val
Men bit ihop, säg inte nej
För kraften finns där inom dig
Det är inte bara svart och vitt
Så lyssna till hjärtat ditt
Det är inte hur många segrar du har
utan vägen du tar
Så ge dig nu av

Pokémon!
It is never easy when you leave
When one stands alone in difficult choices
But pull yourself together, do not say no
For the power is there within you
It's not just black and white
So listen to the heart yours
It's not how many victories you have
but the path you take
So set off now

Pokémon!

Movie version

Swedish English
Det är aldrig lätt
När man ger sig av
Svårt att hitta rätt
Svårt att hitta tillbaks
Men bit ihop, säg inte nej
För kraften finns där inom dig

Det är aldrig lätt
Vad ska man göra till slut?
Man har så mycket inom sig
Som vill hitta ut
Men det kommer en dag
Det kan jag lova dig
Där man hittar ljuset inom sig

Det finns inget rätt eller fel
Svaret finns i din själ
Inte hur många segrar du har
Utan vägen du tar
Som bestämmer vem du är
Det är inte bara svart eller vitt
Så lyssna till hjärtat ditt
Och ge dig nu av

Så många val nu
Hur väljer man rätt?
Så många ställen
Det är inte lätt
Vad ska jag säga?
Vad gör jag nu?
Vi gör det tillsammans jag och du

Det finns inget rätt eller fel
Svaret finns i din själ
Inte hur många segrar du har
Utan vägen du tar
Som bestämmer vem du är
Det är inte bara svart eller vitt
Så lyssna till hjärtat ditt
Och ge dig nu av

Pokémon!

Men bit ihop, säg inte nej
För kraften finns där inom dig

Det finns inget rätt eller fel
Svaret finns i din själ
Inte hur många segrar du har
Utan vägen du tar
Som bestämmer vem du är
Det är inte bara svart eller vitt
Så lyssna till hjärtat ditt
Och ge dig nu av

Pokémon!
It is never easy
When you leave
Hard to find the right
Hard to make it back
But buckle up, don't say no
Because the power is there inside you

It is never easy
What will I do in the end?
One have so much inside one self
That wants to get out
But it comes a day
I can promise you that
Where you find the light inside

There is no right or wrong
The answer is in your soul
Not how many victories you have
But the road you take
That defines who you are
It is not only black or white
So listen to your heart
And leave now

So many choises now
How do one choose right?
So many places
It is not easy
What should I say?
What do I do?
We do it together I and you

There is no right or wrong
The answer is in your soul
Not how many victories you have
But the road you take
That defines who you are
It is not only black or white
So listen to your heart
And leave now

Pokémon!

But buckle up, don't say no
Because the power is there inside you

There is no right or wrong
The answer is in your soul
Not how many victories you have
But the road you take
That defines who you are
It is not only black or white
So listen to your heart
And leave now

Pokémon!

Rivaliserande Öden

Rival Destinies

The TV version of this opening was sung by Dominique Pålsson and Robin Eriksson, and the movie version was sung by Alexander Marton and Anna Isbäck, both were written by Jenny Liljewråål.

TV version

Swedish English
Nya äventyr, nya tider
Nya dagar med nya strider
Allt är upp till dig och mig
Vi vet vad som är okej

Vi är tillsammans nu
All tid i världen nu
Och hur det än går
Sammans vi står

Kan aldrig falla
En för alla
Är vårt öde nu
Pokémon!
New adventures, new times
New days with new battles
everything is up to you and me
We know what is okay

We are together now
All time in the world now
And how ever it might go
Together we stand

Can never fall
One for all
Is our fate now
Pokémon!

Movie version

Swedish English
Nya äventyr, nya tider
Nya dagar med nya strider
Allt är upp till dig och mig
Vi vet vad som är okej

Det är så lätt, det känns så rätt
Allting stämmer när vi är sida vid sida
Vi lutar oss mot varann
Och gör varandra starkare

Vi är tillsammans nu
Alltid vänner nu
Och hur det än går
Tillsammans vi står

Kan aldrig falla
En för alla
Är vårt öde nu

Finns inga frågor och mysterier
Allt går bättre när du är med mig
Inga hinder vi inte klarar
Kraften är din och min

Vi är tillsammans nu
Alltid vänner nu
Och hur det än går
Tillsammans vi står

Kan aldrig falla
En för alla
Är vårt öde nu

Pokémon!

Du är min högra hand

Du är min vänstra

Du ger mig mod
Dig lovar jag att skydda

Genom varje utmaning

Genom varje strid

När vi är tillsammans
Känns det alltid så rätt

Vi är tillsammans nu
Alltid vänner nu
Och hur det än går
Tillsammans vi står

Kan aldrig falla
En för alla
Alltid redo
När vi får rubbet
Är vårt öde nu

Pokémon!
New adventures, new times
New days with new battles
everything is up to you and me
We know what is okay

It is so easy, it feels so right
Everything add up when we are side by side
We lean back against each other
And make each other stronger

We are together now
Allways friends now
And how ever it might go
Together we stand

Can never fall
One for all
Is our fate now

There are no questions and mysteries
Everything works better when you are with me
No obstacles we can't overcome
The power is yours and mine

We are together now
Allways friends now
And how ever it might go
Together we stand

Can never fall
One for all
Is our fate now

Pokémon!

You are my right hand

You are my left

You give me courage
You I promise to protect

Through every challenge

Through every battle

When we are together
It always feels so right

We are together now
Allways friends now
And how ever it might go
Together we stand

Can never fall
One for all
Always ready
When we get the lot
Is our destiny now

Pokémon!

Det är alltid du och jag

Adventures in Unova

This opening was sung by Dominique Pålsson Wiklund and Robin Eriksson, and written by Jenny Liljewråål.

TV version

Swedish English
Nästa kapitel, ett ultimat mål
Redo för strid, modig och stolt
Jag vet att vi kan klara det
Vi kommer hitta en väg

Vi har kommit så långt
Och kämpat så hårt för att komma hit

Vi hör ihop nu
Det är alltid du och jag
Pokémon!
Next chapter, an ultimate goal
Ready for battle, brave and proud
I know that we can make it
We will find a way

We have gotten so far
And fought so hard to get here

We belong together now
It is always you and I
Pokémon!

Movie version

Swedish English
Nästa kapitel, ett ultimat mål
Redo för strid, modig och stolt
Jag vet vi kan klara det
Vi ska rädda dagen

En sak börjar, en annan tar slut
Vi kan aldrig göra det utan vänner
Vi står tillsammans
Vi kommer hitta en väg

Å, åo, vi har kommit så långt
Och kämpat hårt för att komma hit
Å, åo, vi fann vårt öde nu

Å, åo, vi hör ihop nu
Vi är bästa vänner för alltid
Alltid du och jag

Du ger mej modet som gör mej fri
Jag räknar med att du alltid är där för mej
Det spelar ingen roll vart vägen leder
Vid din sida är där jag vill va

Å, åo, vi har kommit så långt
Och kämpat hårt för att komma hit
Å, åo, vi fann vårt öde nu

Å, åo, vi hör ihop nu
Vi är bästa vänner för alltid
Alltid du och jag
Pokémon!

Å, åo, vi hör ihop nu
Vi är bästa vänner för alltid
Alltid du och jag (alltid du och jag)
Pokémon!
Next chapter, an ultimate goal
Ready for battle, brave and proud
I know we can make it
We will save the day

One thing begins, another ands
We can never do it without friends
We stand together
We will find a way

O, oh, we have gotten so far
And fought hard to get here
O, oh, we found our fate now

O, oh, we belong together now
We are best friends forever
Forever you and me

You give me the courage that makes me free
I count on that you'll always be there with me
It doesn't matter where the road goes
By your side is where I want to be

O, oh, we have gotten so far
And fought hard to get here
O, oh, we found our fate now

O, oh, we belong together now
We are best friends forever
Forever you and me
Pokémon!

O, oh, we belong together now
We are best friends forever
Forever you and me (forever you and me)
Pokémon!

Pokémonsången (Version XY)

The Series: XY

The TV version of this opening was sung by Annelie Berg Bhagavan and Joakim Jennefors, and directed by Nils Manzuoli, while the movie version was sung by Joakim Jennefors and written by Jenny Liljewråål.

TV version

Swedish English
Nu tänker jag bli allra bäst
Och bygga upp ett lag
Jag ska söka och fånga flest
Och träna dem var dag

(Pokémon!)
(Måste fånga fler!), det är du och jag
(Pokémon!)
Tillsammans blir vi ett lag
(Pokémon!)
Ååh min bästa vän, vi räddar världen om igen
(Pokémon!)
(Måste fånga fler)
Måste fånga fler
Måste fånga fler!
Pokémon!
Now I'm gonna be the very best
and build up a team
I will search and catch most
and train them each day

(Pokémon!)
(Gotta catch more!), it is you and me
(Pokémon!)
Together we become a team
(Pokémon!)
Ooh my best friend, we save the world once again
(Pokémon!)
(Gotta catch more)
Gotta catch more
Gotta catch more!
Pokémon!

Movie version

Swedish English
Nu tänker jag bli allra bäst
Och bygga upp ett lag
Jag ska söka och fånga flest
Och träna dem var dag

Jag ska resa från stad till stad
Efter Pokémon
Då får jag se, fast grad för grad
Var kraften kommer från

(Pokémon!)
(Måste fånga fler!), det är du och jag
(Pokémon!)
Tillsammans blir vi ett lag
(Pokémon!)
Ååh min bästa vän, vi räddar världen om igen
(Pokémon!)
(Måste fånga fler!), helt okej
(Pokémon!)
Vi vet hur man klarar sig
Du lär mig och jag lär dig
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Måste fånga fler)
Måste fånga fler
Måste fånga fler!

Tävlingar kommer slag för slag
Mitt mod det räcker till
Jag ska strida varje dag
Och komma dit jag vill

Kom med mig det är rätt tid
Det finns inget bättre lag
Vi ska vinna varje strid
Som vi drömt om varje dag

(Pokémon!)
(Måste fånga fler!), det är du och jag
(Pokémon!)
Tillsammans blir vi ett lag
(Pokémon!)
Ååh min bästa vän, vi räddar världen om igen
(Pokémon!)
(Måste fånga fler!), helt okej
(Pokémon!)
Vi vet hur man klarar sig
Du lär mig och jag lär dig
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Måste fånga fler)
Måste fånga fler
Måste fånga fler!

(Pokémon!)
(Måste fånga fler)
Måste fånga fler
Måste fånga fler!
Pokémon!
Now I'm gonna be the very best
and build up a team
I will search and catch most
and train them each day

I will travel from town to town
after Pokémon
Then will I see, but bit for bit
where the power comes from

(Pokémon!)
(Gotta catch more!), it is you and me
(Pokémon!)
Together we become a team
(Pokémon!)
Ooh my best friend, we save the world once again
(Pokémon!)
(Gotta catch more!), all right
(Pokémon!)
We know how to make it
You teach me and I teach you
Po-ké-mon
(Pokémon!)
(Gotta catch more)
Gotta catch more
Gotta catch more!

Competitions come fight for fight
My courage is enough
I will fight every day
And get where I want

Come with me it is the right time
There's no better team
We will win every battle
Like we have dreamed of every day

(Pokémon!)
(Gotta catch more!), it is you and me
(Pokémon!)
Together we become a team
(Pokémon!)
Ooh my best friend, we save the world once again
(Pokémon!)
(Gotta catch more!), all right
(Pokémon!)
We know how to make it
You teach me and I teach you
Po-ké-mon
(Pokémon!)
(Gotta catch more)
Gotta catch more
Gotta catch more!

(Pokémon!)
(Gotta catch more)
Gotta catch more
Gotta catch more!
Pokémon!

Bli en hjälte

The Series: XY - Kalos Quest

This opening was sung by Michael Blomqvist and Sebastian Karlsson.

Swedish English
Ett barn som vill resa mest
för att få bli allra bäst
Ett öde fyllt utav makt och ära

Du vet att du klarar test
bara ett sätt att historien lära

Bli en hjälte, bli en hjälte!
Makten finns inom dig, må du tro
Möt din rädsla och du blir en hjälte
Värdens framtid finns där i din hand

Pokémon!
A child that wants to travel the most
to become the very best
A fate filed with power and glory

You know that you pass the test
just a way to learn the history

Become a hero, become a hero!
The power is inside you, might you think
Face your fear and you become a hero
The future of the world is there in your hand

Pokémon!

Jag står rak

The Series: XYZ

This opening was sung by Sebastian Karlsson and written by Jenny Liljewråål.

Swedish English
Jag står rak för jag vet att jag vinner
Om du slår ner mig reser jag mig igen
Jag står kvar när alla andra försvinner

Pokémon,
Pokémon,
Måste fånga fler!

Jag står rak för jag vet att jag vinner

Pokémon,
Pokémon,
Måste fånga fler!
I stand straight because I know that I win
If you knock me down, I'll get up again
I stand still once all others disappear

Pokémon,
Pokémon,
Gotta catch more!

I stand straight because I know that I win

Pokémon,
Pokémon,
Gotta catch more!

Under vår Alolasol

Under The Alolan Sun

This opening was sung by Sebastian Karlsson and Anna Isbäck and written by Robin Rönnbeck.

Swedish English
Jag älskar hettan som värmer min hud
Och jag känner hur dagarna styrkan min stärkte
Jag önskar att tiden den räckte

Yeah! Jag är så cool i vår sol (i Alolasol)
Dag efter dag, känns som grymmaste semestern
Yeah! Ja, jag känner mig cool

Vänskap är starkt
Vi gör allt för att nå toppen

Under vår Alolasol
Pokémon!
I love the heat that warms my skin
And I feel how the days strengthened my strength
I wish that the time would be enough

Yeah! I am so cool in our sun (in Alola sun)
Day after day, feels like the greatest vacation
Yeah! Yes, I feel cool

Friendship is strong
We do everything to reach the top

Under our Alola sun
Pokémon!

Pokémonsången (Måste fånga fler)

Pokémonsången (Måste fånga fler)
Swedish English
Nu tänker jag bli allra bäst,
Och bygga upp ett lag
Jag ska söka och fånga flest,
Och träna dom var dag

Jag ska resa från stad till stad,
Efter Pokémon
Så får jag se, fast grad för grad,
Var kraften kommer från

(Pokémon! Måste fånga fler)
Det är du och jag
Tillsammans blir vi ett lag

(Pokémon!)
Ååh min bästa vän,
Vi räddar världen om igen

(Pokémon! Måste fånga fler)
Helt okej
Vi vet hur man klarar sig

Du lär mig och jag lär dig
Po-ké-mon (Måste fånga fler)
Måste fånga fler

Prövningar kommer slag i slag
Mitt mod, det räcker till
Jag ska strida varje dag
Och komma dit jag vill

Kom med mej, det är rätt tid
Det finns inget bättre lag
Vi ska vinna varje strid
Som vi drömt om varje dag

(Pokémon! Måste fånga fler)
Det är du och jag
Tillsammans blir vi ett lag

(Pokémon!)
Ååh min bästa vän,
Vi räddar världen om igen

(Pokémon! Måste fånga fler)
Helt okej
Vi vet hur man klarar sig

Du lär mig och jag lär dig
Po-ké-mon (Måste fånga fler)
Måste fånga fler

Måste fånga fler
Now I'm gonna be the very best
and build up a team
I will search and catch most
and train them each day

I will travel from town to town
after Pokémon
Then will I see, but bit for bit
where the power comes from

(Pokémon! Gotta catch more)
It is you and me
Together we become a team

(Pokémon!)
Ooh my best friend,
we save the world once again

(Pokémon! Gotta catch more)
All right
We know how to make it

You teach me and I teach you
Po-ké-mon (Gotta catch more)
Gotta catch more

Trials come fight in fight
My courage, it's enough
I will fight every day
And get where I want

Come with me, it's the right time
There's no better team
We will win every battle
That we've dreamt of every day

(Pokémon! Gotta catch more)
It is you and me
Together we become a team

(Pokémon!)
Ooh my best friend,
we save the world once again

(Pokémon! Gotta catch more)
All right
We know how to make it

You teach me and I teach you
Po-ké-mon (Gotta catch more)
Gotta catch more

Gotta catch more

TV endings

Kanto Pokérap

This ending was sung by Linus Wahlgren and Annelie Berg, with the Pokémon being left in English.

The Kanto PokéRap was included but not translated until The Flame Pokémon-athon!, which used Version 3. Version 1 was played after The Bridge Bike Gang, Version 2 was played after Ditto's Mysterious Mansion and Showdown at Dark City, and Version 3 was played after The March of the Exeggutor Squad. The English version was used after The Kangaskhan Kid and between Pikachu's Goodbye and Wake Up Snorlax!.

Version 1

Swedish English
Okejrå, nu ska vi rappa Pokémon
Tar du hand on sången så fixar jag de svåra
Vi kör igång!


Nu tänker jag bli bäst
En stor idol
De jag älskar mest
Ska bli mitt mål

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

Fånga, fånga, fånga allihop
Pokémon!

Vi reser runt vårt land
Å ser och lär
Å här i min hand
Finns kraften som vi bär

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

Femtiotvå var de, de räcker nu
Häng me imorron så rappar vi lite mer
De finns hundrafemtio så kolla varje program
Ta allihop!


Fånga, fånga, fånga allihop
Fånga allihop, Pokémon!
Okay then we will rap Pokémon now
If you take care of singing I'll fix the hard bit
Let's go!


Now I'm going to be the best
A great idol
That I love most
Shall be my goal

Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree

Catch, catch, catch them all
Pokémon!

We travel round our land
And see and learn
And here in my hand
Is the power we carry

Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff

That was fiftytwo, it's enough!
Tag along tomorrow and we'll rap some more
There's one hundred fifty so check every program
Get all!


Catch, catch, catch them all
Catch them all, Pokémon!

Version 2

Swedish English
Är ni me på en Pokérap
De finns hundrafemtio Pokémon, du måste fånga alla
Vi ska få tretiotvå idag så försök å hänga me


Fånga, fånga, fånga allihop
Fånga allihop, Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

Fånga allihop, fånga allihop! (yeah!)
Fånga allihop, fånga allihop!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

Så de finns etthundrafemtio och fler därtill
Att bli en Pokémon-stjärna, de e vad jag vill

Okej, hur gick det?
Nu kör vi hårt så rappa på
Nä nä, coola ner du, de e dags att gå nu
Äh, vi kommer tillbaka!


Fånga, fånga, fånga allihop
Fånga allihop, Pokémon!
Are you with me on a Pokérap
There's onehundred and fifty Pokémon, you gotta catch all
We're gonna get thirty two today so try and keep up


Catch, catch, catch them all
Catch them all, Pokémon!

Zubat, Primeape, Meowth, Onix
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro

Catch them all, catch them all! (yeah!)
Catch them all, catch them all!

Kabuto, Persian, Paras, Horsea
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu

So there's onehundred and fifty and therein
To be a Pokémon star, that is what I want

Okay, how'd it go?
Now we're on so let's rap on
No no, cool down you, it's time to go now
Eh, we'll be back!


Catch, catch, catch them all
Catch them all, Pokémon!

Version 3

Swedish English
Pokémon!
De e dags igen
Etthundrafemti Pokémon, lätt som en plätt
Det blir treti i varje program
Det är inte så svårt om du bara hör upp


Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

Fånga allihop, fånga allihop (yeah!)
Fånga allihop, fånga allihop (åo!)

Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

Så de finns etthundrafemtio och fler därtill
Att bli en Pokémon-stjärna, de e vad jag vill

Okej ida var de väll ganska enkelt?
Men du ska lägga ihop all programmen
Det är så man får ihop alla hundrafemti
Lycka till, och hejdå!


Fånga, fånga, fånga allihop
Måste fånga fler Pokémon
Fånga, fånga, fånga allihop
Måste fånga fler Pokémon
Fånga, fånga, fånga allihop
Pokémon!
Pokémon!
It's time again
One hundred and fifty Pokémon, piece of cake
That's thirty in every program
It's not that hard as long as you listen up


Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie

Catch them all, catch them all (yeah!)
Catch them all, catch them all (åo!)

Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan

So there's one hundred and fifty and more to it
To be a Pokémon star, that is what I want

Okay today was it pretty easy right?
But you gotta put all the programs together
That's how you get all one hundred and fifty
Good luck, and good bye!


Catch, catch, catch them all
Gotta catch more Pokémon
Catch, catch, catch them all
Gotta catch more Pokémon
Catch, catch, catch them all
Pokémon!

Version 4

Swedish English
Pokémon!

Hör på alla Pokémon-tränare
Har du det som krävs för att bli bäst
Idag kör vi 30 Pokémon
E ni me på ett test?


Fånga allihop, fånga allihop! (yeah!)
Fånga allihop, fånga allihop! (yeah!)

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

Så de finns etthundrafemtio och fler därtill
Att bli en Pokémon-stjärna, de e vad jag vill

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

Inte illa
Hurru kaxa dej inte, vi har det svåraste kvar
Vi är påväg mot etthundra femtio Pokémon
Ingen kan stoppa oss


Fånga, fånga, fånga allihop
Måste fånga fler Pokémon
Fånga, fånga, fånga allihop
Måste fånga fler Pokémon
Fånga, fånga, fånga allihop
Pokémon!
Pokémon!

Listen up every Pokémon Trainer
Do you have what it takes to be the very best
Today we do 30 Pokémon
Are you in on a test?


Catch them all, catch them all (yeah!)
Catch them all, catch them all (åo!)

Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!)
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon

So there's one hundred and fifty and more to it
To be a Pokémon star, that is what I want

Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp
Ninetales, Ekans, Omastar
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar

Not bad
Don't get cocky now, we have the hardest bit left
We're on our way to one hundred fifty Pokémon
No one can stop us


Catch, catch, catch them all
Gotta catch more Pokémon
Catch, catch, catch them all
Gotta catch more Pokémon
Catch, catch, catch them all
Pokémon!

Version 5

Swedish English
Pokémon!

Häng me nu! De e dags för en Pokérap
Kom igen, vi sjunger ihop, om ni vill
Det finns etthundrafemti Pokémon
Hur många känner du till?


Fånga allihop, fånga allihop (yeah!)
Fånga allihop, fånga allihop (wåo!)

Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom - Vi e snart i mål!

Fånga allihop, fånga allihop (yeah!)
Fånga allihop, fånga allihop

Måste fånga fler Pokémon

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok - De e rubbet!

Kan du nämna alla Pokémon?
Sätt bara ihop dagens sång med dom andra fyra som du hört
Så du får inte missa nått
Du måste fånga alla


Fånga, fånga, fånga allihop
Måste fånga fler Pokémon
Fånga, fånga, fånga allihop
Måste fånga fler Pokémon
Fånga, fånga, fånga allihop
Fånga allihop,
Pokémon!
Pokémon!

Tag along now! It's time for a Pokérap
Come on, let's sing together, if you like
There are one hundred fifty Pokémon
How many do you know?


Catch them all, catch them all (yeah!)
Catch them all, catch them all (oh!)

Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone
Graveler, Voltorb, Gloom - We're soon there!

Catch them all, catch them all (yeah!)
Catch them all, catch them all

Gotta catch more Pokémon

Charmeleon, Wartortle
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl
Omanyte, Slowpoke
Pidgeot, Arbok - That's all!

Can you name all Pokémon?
Just put together today's song with the other four that you've heard
So can't miss anything
You have to catch them all


Catch, catch, catch them all
Gotta catch more Pokémon
Catch, catch, catch them all
Gotta catch more Pokémon
Catch, catch, catch them all
Catch them all,
Pokémon!

Movie endings

Vi ska fira

Vi ska fira

This ending was not sung but it was subtitled by Mediaplant.

Swedish English
Lev ditt liv
i varje ögonblick
Det finns alltid ett nu,
så himlen kan vänta
Du bestämmer själv och inte ödet
Så sätt igång
innan det är för sent

Tiden
Tiden
Tiden

Hitta ditt hjärta och frigör ditt sinne
Vi ska fira
När tiden spolas tillbaka
Vi ska fira

Tiden går och går
Tiden går och går
Den tid det tar
Är den tid man skapar

Passera genom tiden
till ett framtida förflutet
Ta det lugnt,
du kan leva snabbt
Ögonblicket är nu,
ögonblicket är nytt
Och idag gör du
så att drömmarna blir sanna
Så ta dig tid, och tiden tar dig

Hitta ditt hjärta och frigör ditt sinne
Vi ska fira
När tiden spolas tillbaka
Vi ska fira
Och snart ska du se saker du gjort
Vi ska fira
Igår, idag och imorgon vann
Vi ska fira

Tiden går och går
Tiden går och går
Tiden går och går

Du måste ta dig tid
Jag älskar dig också
Du måste ta dig tid, raring
Jag älskar dig också
Du måste ta dig tid
Du måste ta dig tid
Snart ska du se saker du gjort
Vi ska fira

Jag vill inte säga det!
Åh, fira!

Fira
Fira
Fira

- Hörru, vi glömde slutet.
- Är inte låten slut?
- Nej.
- Jösses!

Hitta ditt hjärta och frigör ditt sinne
Vi ska fira
När tiden spolas tillbaka
Vi ska fira
Och snart ska du se
saker du gjort
Vi ska fira
Igår, idag och imorgon vann
Vi ska fira
Frigör ditt sinne! Frigör ditt sinne!
Vi ska fira
När tiden spolas tillbaka...

Hitta ditt hjärta
och frigör ditt sinne
Vi ska fira
När tiden spolas tillbaka
Vi ska fira
Och snart ska du se
saker du gjort
Vi ska fira
Igår, idag och imorgon vann
Vi ska fira
Frigör ditt sinne! Frigör ditt sinne!
Vi ska fira
När tiden spolas tillbaka...

Igår, idag och imorgon vann
Vi ska fira

Jag firar
Tiden idag
Det finns en gårdag
Och imorgon är en annan dag
Idag är igår
Och imorgon är idag?
Live your life
in every moment
There is always a now,
so the skies can wait
You decide yourself and not the fate
So get to it
before it's too late

The time
The time
The time

Find your heart and free your mind
We will celebrate
When time is rewinded
We will celebrate

The time goes and goes
The time goes and goes
The time is takes
Is the time you create

Pass through time
to a future past
Take it easy,
you can live quickly
The moment is now,
the moment is new
And today you make
the dreams come true
So take your time, and the time takes tyou

Find your heart and free your mind
We will celebrate
When time is rewinded
We will celebrate
And soon you'll see things you have done
We will celebrate
Yesterday, today and tomorrow won
We will celebrate

The time goes and goes
The time goes and goes
The time goes and goes

You must take your time
I love you too
You must take your time, sweety
I love you too
You must take your time
You must take your time
Soon you'll see things you have done
We will celebrate

I don't want to say it!
Oh, celebrate!

Celebrate
Celebrate
Celebrate

- Hey, we forgot the ending.
- Isn't the song over?
- No.
- Jeez!

Find your heart and free your mind
We will celebrate
When time is rewinded
We will celebrate
And soon you'll see
things you have done
We will celebrate
Yesterday, today and tomorrow won
We will celebrate
Free your mind! Free your mind!
We will celebrate
When time is rewinded...

Find your heart
and free your mind
We will celebrate
When time is rewinded
We will celebrate
And soon you'll see
things you have done
We will celebrate
Yesterday, today and tomorrow won
We will celebrate
Free your mind! Free your mind!
We will celebrate
When time is rewinded...

Yesterday, today and tomorrow won
We will celebrate

I celebrate
The time today
There's a yesterday
And tomorrow is another day
Today is yesterday
And tomorrow is today?

Vi har en underbar värld

Vi har en underbar värld

This ending was sung and written by Joakim Jennefors. This ending features background vocals by Joakim that repeats the lyrics in some of the choruses.

Swedish English
Varje dag så far vi runt omkring och stressar
Vilket slöseri
Är det inte så att det är livet självt som du missar
När vi bara drar förbi

Det finns en värld där ute
Ett mirakel kan du tro
En explosion av färger
Är vår underbara jord

Så se dig omkring
Det är inte svårt
Det ända som krävs
Är öppna ögon

Glöm aldrig bort
Vi har en underbar värld

Vi borde fira och bevara
Vår planet och vår natur
Så länge den finns kvar

För tänk om all den skönhet
Som vi tar för givet
Den försvann en dag

Det får aldrig hända
Det bestämmer du och jag
Och om vi jobbar hårt tillsammans
Kan vi skapa nånting bra

Så se dig omkring
Det är inte svårt
Det ända som krävs
Är öppna ögon

Glöm aldrig bort
Vi har en underbar värld

Världen är fantastisk
Är inte svårt att se
Underbar och magisk
Så ta hand om vår planet

Och se dig omkring
Det är inte svårt
Det ända som krävs
Är öppna ögon

Glöm aldrig bort
Vi har en underbar värld

Se dig omkring
Det är inte svårt
Det ända som krävs
Är öppna ögon

Glöm aldrig bort
Vi har en underbar värld

Det ända som krävs
Se dig omkring

Glöm aldrig bort
Vi har en underbar värld
En underbar värld

Se dig omkring

Vi har en underbar värld
En underbar värld
Every day we run around and stresses
What a waste
Is it not so that it is life itself that your missing
When we just passes by

There's a world out there
A miracle might you think
An explosion of colors
Is our wonderful earth

So look around
It is not hard
The only thing required
Is open eyes

Never forget
We have a wonderful world

We should celebrate and preserve
Our planet and our nature
As long as it's still there

Imagine if all the beauty
That we take for granted
It disappeared one day

That can never happen
You and I decide that
And if we work hard together
We could create something good

So look around
It is not hard
The only thing required
Is open eyes

Never forget
We have a wonderful world

The world is fantastic
Is not hard to see
Wonderful and magical
So take care of our planet

And look around
It is not hard
The only thing required
Is open eyes

Never forget
We have a wonderful world

So look around
It is not hard
The only thing required
Is open eyes

Never forget
We have a wonderful world

The only thing required
Look around

Never forget
We have a wonderful world
A wonderful world

Look around

We have a wonderful world
A wonderful world

Kan vi ro det här i hamn

Kan vi ro det här i hamn

This ending was sung by Joachim Bergström

Swedish English
Framtiden är här, du kan tro mig på mitt ord
Jag sjunger för de barn som vill det bästa för vår jord
Vi måste samarbeta, jag hoppas vi blir fler
För när vi står tillsammans klarar vi mycket mer
Det ljusnar om vi inte står var och en för sig
Tror vi på varandra kan inget stoppa dig och mig

Ett hopp, en dröm
Om lycka dagligen
En chans för oss
Att göra världen skön igen
Om alla litar på varann
Kan vi ro det här i hamn

Känner du dig tapper, att bördan tar dig ner
Känner du dig stark när du ingen kring dig ser
Är du modig nog att möta natten lång
Var lugn för vi går med dig och möter den med ett språng
Det ljusnar om vi inte står var och en för sig
Tror vi på varandra kan inget stoppa dig och mig

Ett hopp, en dröm
Om lycka dagligen
En chans för oss
Att göra världen skön igen
Om alla litar på varann
Kan vi ro det här i hamn

Lyssna på din inre röst, sanning finner du din tröst
Vi följer dig till ålderns höst enda fram

Ett hopp, en dröm
Om lycka dagligen
En chans för oss
Att göra världen skön igen
Om alla litar på varann
Kan vi ro det här i hamn

Kan vi ro
Kan vi ro det här i hamn

Ett hopp, en dröm
Om lycka dagligen
En chans för oss
Att göra världen skön igen
Om alla litar på varann
Kan vi ro det här i hamn

Kan vi ro det här i hamn
The future is here, you believe me on my word
I sing for the children that want the best for our earth
We must cooperate, I hope we'll be more
Because when we stand together we can do so much more
It lightens up when we don't stand each and every by them selves
If we believe in each other nothing can stop you and me

A hope, a dream
About happiness daily
A chance for us
To make the world pleasant again
If everyone trust each other
We can row this ashore

Do you feel brave, that the burden takes you down
Do you fell strong when you no one around see
Are you brave enough to face the night long
Be calm because we walk with you and face it with a leap
It lightens up when we don't stand each and every by them selves
If we believe in each other nothing can stop you and me

A hope, a dream
About happiness daily
A chance for us
To make the world pleasant again
If everyone trust each other
We can row this ashore

Listen to your inner voice, truth finds you your comfort
We follow you to the autumn of age all the way

A hope, a dream
About happiness daily
A chance for us
To make the world pleasant again
If everyone trust each other
We can row this ashore

We can row
We can row this ashore

A hope, a dream
About happiness daily
A chance for us
To make the world pleasant again
If everyone trust each other
We can row this ashore

We can row this ashore

Jag tror på dig

Jag tror på dig

This ending was sung by Hilda Eidhagen and written by Leif Hedegärd.

Swedish English
Vem bryr sig om mig när jag är ledsen?
När jag är ensam vart ska jag gå?
Vems stora famn tar bort tristessen?
Din, bara din

Vart ska jag springa när mörkret faller?
Vart kan jag fly när orken tar slut?
Vem ger mig hopp när jag vaknar ur drömmen?
Jo du, bara du

Du fanns där för mig
När jag mådde sämst
Du tog hand om mig
När jag vilsen var
Min goda fe
Du bar mig alltid fram
Ja, jag tror på dig

När jag faller på vägen, tar du min hand
När jag inget kan se, då vet du hur det är
När inget blir rätt, då får jag hjälp att förstå
Så sant

Det känns som det alltid ska va du och jag
Jag vet vem du är längst in
Ibland kan jag undra, hur vore en dag utan dig

Du fanns där för mig
När jag mådde sämst
Du tog hand om mig
När jag vilsen var
Min goda fe
Du bar mig alltid fram

Ja du gav mig kraft när jag var svag
Du var min röst, varje ord läste jag
En glimt av hopp som höll mig flytande
Ja, jag tror på dig

Ja, jag tror på dig

Du fanns där för mig
När jag mådde sämst
Du tog hand om mig
När jag vilsen var
Min goda fe
Du bar mig alltid fram

Ja du gav mig kraft när jag var svag
Du var min röst, varje ord läste jag
En glimt av hopp som höll mig flytande
Ja, jag tror på dig

Du fanns där för mig
När jag mådde sämst
Du tog hand om mig
När jag vilsen var
Min goda fe
Du bar mig alltid fram
Ja, jag tror på dig

Ja, jag tror på dig
Who cares about me when I'm sad?
When I'm alone where should I go?
Whose big bosom takes the boringness away?
Yours, only yours

Where should I run when the dark comes?
Where can I run when the power runs out?
Who gives me hope when I wake from the dream?
Yes you, only you

You were there for me
When I was feeling the worst
You took care of me
When I lost was
My good fairy
You always carried me forward
Yes, I believe in you

When I fall on the road, you take my hand
When I can see nothing, then you know how it is
When nothing works out, then I get help to understand
So true

It feels like it always will be you and I
I know who you are deep within
Sometimes I may wonder, how would a day be without you

You were there for me
When I was feeling the worst
You took care of me
When I lost was
My good fairy
You always carried me forward

Yes you gave me power when I was weak
You were my voice, every word I read
A peek of hope that kept me floating
Yes, I believe in you

Yes, I believe in you

You were there for me
When I was feeling the worst
You took care of me
When I lost was
My good fairy
You always carried me forward

Yes you gave me power when I was weak
You were my voice, every word I read
A peek of hope that kept me floating
Yes, I believe in you

You were there for me
When I was feeling the worst
You took care of me
When I lost was
My good fairy
You always carried me forward
Yes, I believe in you

Yes, I believe in you

Följ nu ditt ljus

Följ nu ditt ljus (Ideals Mix)
Följ nu ditt ljus (Truth Mix)

The Ideals Mix of this ending was sung by Nicklas Berglund and the Truth Mix was sung by Annika Herlitz, both were written by Oscar Harryson.

Swedish English
Du kan få allt du vill
Och säkert lite till
För du vet du är stark
Står på säker mark
Du behöver inte vara feg
Så bara skjut iväg
För din kraft är total
Så gör ditt val

Så följ nu ditt ljus
Våga flyg du bara dra
Och där där du är
Det är där som du ska va
Så följ din inre röst
Och tro på det du drömt
Och följ nu
Följ nu ditt ljus

För du kommer att se
Just vad ditt öde är
För varje steg som du tar
Blir det lättare att se
Fortsätt på, det är lungt
Även om det känns tungt
Kasta bort alla kval
Och gör ditt val

Så följ nu ditt ljus
Våga flyg du bara dra
Och där där du är
Det är där som du ska va
Så följ din inre röst
Och tro på det du drömt
Och följ nu
Följ nu ditt ljus

Så följ nu ditt ljus
Våga flyg du bara dra
Och där där du är
Det är där som du ska va
Så följ din inre röst
Och tro på det du drömt
Och följ nu
Följ nu ditt ljus

Följ nu ditt ljus
Följ nu ditt ljus
Följ nu ditt ljus
Följ nu ditt ljus

Följ nu ditt ljus
Följ nu ditt ljus
Följ nu ditt ljus
Följ nu ditt ljus
Följ nu ditt ljus
Så följ nu ditt ljus
You can have all you want
And surely a little more
Because you know you are strong
Stand on safe ground
You don't need to be shy
So just fire ahead
Because you power is total
So make your choise

So follow your light now
Dare to fly just go
And there where you are
It is there that you should be
So follow your inner voice
And believe in what you have dreamed
And follow now
Follow your light now

Because you will se
Just what your fate is
For every step you take
It's easier to see
Carry on, it's all right
Even if it feels harsh
Throw away all agony
And make your choise

So follow your light now
Dare to fly just go
And there where you are
It is there that you should be
So follow your inner voice
And believe in what you have dreamed
And follow now
Follow your light now

So follow your light now
Dare to fly just go
And there where you are
It is there that you should be
So follow your inner voice
And believe in what you have dreamed
And follow now
Follow your light now

Follow your light now
Follow your light now
Follow your light now
Follow your light now

Follow your light now
Follow your light now
Follow your light now
Follow your light now
Follow your light now
So follow your light now

Allt finns inuti dig

Allt finns inuti dig

This ending was sung by Anna Isbäck and written by Jenny Liljewråål.

Swedish English
Va modig, va stark, va ärlig
Och mot dig själv va sann
Och med dina vänner bredvid
Du kommer hitta vägen

Det finns en tid i allas liv
När det är svårt att skilja
Från rätt och fel
Vad ska du göra?

Kanske bara vända och gå iväg
Eller på nått vis ha styrka att stanna
Bara du själv kan
Finna din väg

I den kalla natten
Där är din svåraste stund
Lyssna till ditt hjärta
För du har kraften

Va modig, va stark, va ärlig
Och mot dig själv va sann
Och med dina vänner bredvid
Du kommer hitta vägen

Allt finns inuti dig

När du är där är det alldeles ensamt
Bett i ett hårt som marken
Men du klarar det
Du klarar det

Ha en tilltro och gör det rätta
Bara tro och släpp aldrig det över
Du sitter
Du blir inte utan

I den kalla natten
Där är din svåraste stund
Lyssna till ditt hjärta
För du har kraften

Va modig, va stark, va ärlig
Och mot dig själv va sann
Och med dina vänner bredvid
Du kommer hitta vägen

Allt finns inuti dig

Så stå stark
Du kan göra skillnad
När du hör ropen
Är det din chans att glänsa

Ge allt du har
Kämpa ej emot
Det här är din stund
Det här är din tid

Va modig, va stark, va ärlig
Och mot dig själv va sann
Och med dina vänner bredvid
Du kommer hitta vägen

Allt finns inuti dig

Va modig, va stark, va ärlig
Och mot dig själv va sann
Och med dina vänner bredvid dig
Du kommer hitta vägen

Allt finns inuti dig

Allt finns inuti dig

Allt finns inuti dig

Allt finns inuti dig
Be brave, be strong, be honest
And to yourself be true
And with your friends by
You will find the way

There is a time in everyone's life
When it's difficult to tell
Right and wrong apart
What will you do?

Maybe just turn and walk away
Or somehow have the strength to stay
Only you can
Find your way

In the cold night
There is your toughest moment
Listen to your heart
Because you have the power

Be brave, be strong, be honest
And to yourself be true
And with your friends by
You will find the way

All is inside you

When you are there I am all alone
??? in a ??? the ground
But you'll make it
You'll make it

Have some faith and do the right
Just believe and never let it go
You sit
You'll not go without

In the cold night
There is your toughest moment
Listen to your heart
Because you have the power

Be brave, be strong, be honest
And to yourself be true
And with your friends by
You will find the way

All is inside you

So stand strong
You can make a difference
When you hear the shouts
It's your time to shine

Give all you've got
Don't struggle
This is your moment
This is your time

Be brave, be strong, be honest
And to yourself be true
And with your friends by
You will find the way

All is inside you

Be brave, be strong, be honest
And to yourself be true
And with your friends by you
You will find the way

All is inside you

All is inside you

All is inside you

All is inside you


Vi kommer hem

Vi kommer hem

This ending was sung by Lina Hedlund and written by Jenny Liljewråål.

Swedish English
Och vi hade rätt kul där ute, visst hade vi?
Jag visste aldrig att det fanns så mycket för oss att se
Vi satt på månen och vinkade åt stjärnor
Vi såg deras ljus och dom lyfte våra hjärtan
Vi måste gå och säga hej en annan dag
Vi är på väg

Åå-åh-åo
Vi kommer hem
Enda platsen dit det aldrig är för långt
Åå-å-åo
Vi kommer hem
Dags att lyssna på dina frågor
Kommer nya äventyr, leker vi igen
Åå-åh-åo
Vi kommer hem

Alla resor startar med vänner vi vill se
Magi fyller luften på platser vi aldrig sett
Vi simmade i hav och lekte i sand
Du visslade en sång, vi dansade en dans
Vi måste dra fast vi haft kul, ja jorden runt
Nu vet vi det

Åå-åh-åo
Vi kommer hem
Enda platsen dit det aldrig är för långt
Åå-å-åo
Vi kommer hem
Dags att lyssna på dina frågor
Kommer nya äventyr, leker vi igen
Åå-åh-åo
Vi kommer hem

Känner du att solen skiner här för oss?
Ser du att månen lyser vägen för oss?
Följer man hjärtat är man aldrig själv
Tillsammans går vi
Vi är på rätt väg

Och vi hade rätt kul där ute, visst hade vi?
Jag visste aldrig att det fanns så mycket för oss att se
För vi har sett allt längs massor av mil
Vi kommer tillbaks och får er att le
Vi måste gå och säga hej en annan dag
Vi är på väg

Åå-åh-åo
Vi kommer hem
Enda platsen dit det aldrig är för långt
Åå-å-åo
Vi kommer hem
Dags att lyssna på dina frågor
Kommer nya äventyr, leker vi igen
Åå-åh-åo
Vi kommer hem

Åå-åh-åo
Vi kommer hem
Enda platsen dit det aldrig är för långt
Åå-å-åo
Vi kommer hem
Dags att lyssna på dina frågor
Kommer nya äventyr, leker vi igen
Åå-åh-åo
Vi kommer hem
And we had pretty fun out there, didn't we?
I never knew that there was so much for us to see
We sat on the moon and waved at stars
We saw their light and they lifted our hearts
We have to go and say hello another day
We're on the way

Oo-oh-oh
We're coming home
The only place that's never too far away
Oo-oh-oh
We're coming home
Time to listen to your questions
If new adventures come, we'll play
Oo-oh-oh
We're coming home

All journeys begin with friends we want to see
Magic fills the air on places we've never seen
We swam in sea and played in sand
You whistled a song, we danced a dance
We have to go but we had fun, yes around the world
Now we know

Oo-oh-oh
We're coming home
The only place that's never too far away
Oo-oh-oh
We're coming home
Time to listen to your questions
If new adventures come, we'll play
Oo-oh-oh
We're coming home

Do you fell the sun shining here for us?
Do you see the moon lightning the way for us?
If you follow your heart you're never alone
Together we walk
We're on the right pth

And we had pretty fun out there, didn't we?
I never knew that there was so much for us to see
Because we have seen everything for miles
We'll come back and make you smile
We have to go and say hello another day
We're on the way

Oo-oh-oh
We're coming home
The only place that's never too far away
Oo-oh-oh
We're coming home
Time to listen to your questions
If new adventures come, we'll play
Oo-oh-oh
We're coming home

Oo-oh-oh
We're coming home
The only place that's never too far away
Oo-oh-oh
We're coming home
Time to listen to your questions
If new adventures come, we'll play
Oo-oh-oh
We're coming home

Du hjälpte mig se

Du hjälpte mig se

This ending was sung by Myrra Malmberg and written by Jenny Liljewråål.

Swedish English
Fram ut ur mörkret
Rakt in i solsken
En hel vid värld som väntar
En gång var jag rädd
Nu känns det så rätt
Jag gråter en tår till och går
Jag hoppas du ändå förstår

Jag vill tacka dig
Du hjälpte mig se
Vad som är viktigt
Och så mycket mer
Nu går jag mot horisonten
Tar mig framåt
Mot ljuset jag ser

Det är för tidigt att säga farväl
Du har en plats i mitt hjärta och själ
När jag är långt borta från dig
Så finns du hos mig

Fram ut ur mörkret
Rakt in i solsken
En hel vid värld som väntar
En gång var jag rädd
Nu känns det så rätt
Vilsen och osäker då
Nu är jag stark och kan gå

Jag vill tacka dig
Du hjälpte mig se
Vad som är viktigt
Och så mycket mer
Nu går jag mot horisonten
Tar mig framåt
Mot ljuset jag ser
Come out of the dark
Straight into sunlight
A whole new world that waits
Once I was afraid
Now it feels so right
I cry another tear and leave
I hope you still understand

I want to thank you
You helped me see
What is important
And so much more
I walk towards the horizont now
Make my way forward
To the light I see

It is too early to say farwell
You have a place in my heart and soul
When I am far away from you
You are in my heart

Come out of the dark
Straight into sunlight
A whole new world that waits
Once I was afraid
Now it feels so right
Lost and insecure then
I am strong and can walk now

I want to thank you
You helped me see
What is important
And so much more
I walk towards the horizont now
Make my way forward
To the light I see

Varenda del av mig

Varenda del av mig

This ending was sung by Annika Herlitz and written by Jenny Liljewråål.

Swedish English
En gång trodde jag
Att jag kunde allting själv
Och jag byggde en värld
Med rum för bara mig
Men utan dig är jag ingenting
Och tillsammans blir vi starka vet jag nu

Precis så förstår jag
Säg hur tar du det här?
Gör min önskan sann
Att komma hem till sist med dig

Gör min önskan sann
Att komma hem till sist
Du kan varenda del av mig
Allting jämt jag inte kunnat se
Som sliter itu (sliter itu)
Eller för oss ihop

Du kan varenda del av mig
Alla mina sidor som vill slåss
Som hjärtat ditt
Gör min önskan sann
Att komma hem till sist

Gör min önskan sann
Att komma hem till sist med dig
Gör min önskan sann
Att komma hem till sist

Du kan varenda del av mig
Allting jämt jag inte kunnat se
Som sliter itu
Eller för oss ihop

Du kan varenda del av mig
Allting jämt jag inte kunnat se
Som sliter itu (sliter itu)
Eller för oss ihop

Du kan varenda del av mig
Alla mina sidor som vill slåss
Som hjärtat ditt
Gör min önskan sann
Att komma hem till sist med dig

Gör min önskan sann
Att komma hem till sist
Once I though
That I could do everything myself
And I built a world
With room for only me
But without you I am nothing
And now I know that together we'll be strong

Just now I understand
Tell me how do you take this?
Make my dream come true
To come home at last with you

Make my dream come true
To come home at last
You know every part of me
Everything even I couldn't see
That tears apart (tears apart)
Or brings us together

You know every part of me
All my sides that wants to fight
Like your heart
Make my dream come true
To come home at last

Make my dream come true
To come home at last with you
Make my dream come true
To come home at last

You know every part of me
Everything even I couldn't see
That tears apart
Or brings us together

You know every part of me
Everything even I couldn't see
That tears apart (tears apart)
Or brings us together

You know every part of me
All my sides that wants to fight
Like your heart
Make my dream come true
To come home at last with you

Make my dream come true
To come home at last

Jag väljer dig

Jag väljer dig
Swedish English
Här på stigen
Som jag vandrar
Har jag funnit en vän
Det finns inget som jag skulle neka dig
Efter allt som hänt

Jag har letat och letat
Här och var
Letat och letat
Tills jag fann svar
Vår stjärna lyser klar

Det är dig
Jag väljer
Det är du och jag
Du som är och förblir min vän
Hos varandra vi fann
En vänskap så sann
Jag väljer dig
Jag väljer dig

Dina ögon
Väcker minnen
Har vi träffats förut?
Våra namn fanns på allas läppar
Och nu är vi här igen

Jag har letat och letat
I varje vrå
Letat och letat
Åh ser man på
Alltid nu som då

Det är dig
Jag väljer
Det är du och jag
Du som är och förblir min vän
Hos varandra vi fann
En vänskap så sann
Jag väljer dig
Jag väljer dig

Det är dig
Jag väljer
Nu på resor vi far
Dela minnen med vänner jag mött
Och de steg som vi tar
Med de mål vi har kvar
Jag väljer dig
Jag väljer dig
Here on the path
That I wander
I have found a friend
There's nothing a would deny you
After all that has happened

I have searched and searched
Here and there
Searched and searched
Until I found the answer
Our star shines bright

It's you
I choose
It's you and me
You who are and will remain my friend
With each other we found
A friendship so true
I choose you
I choose you

Your eyes
Raise memories
Have we met before?
Our names were on everyone's lips
And now we're here again

I have searched and searched
And every nook
Searched and searched
Oh would you look at that
Always now as then

It's you
I choose
It's you and me
You who are and will remain my friend
With each other we found
A friendship so true
I choose you
I choose you

It's you
I choose
Now on journeys we'll go
Share memories with friends I have met
And the steps that we take
With the goals we have left
I choose you
I choose you

Songs played in episodes

Nu står vi här

Nu står vi här

This song was sung by Tommy Nilsson.

Swedish English
Jag blundar lätt
Och jag kan se
Den dag vi sågs
Redan då så visste jag
Min bästa vän
Och jag gör allt för dig

Allt vi har gjort
Och allt vi sett
Och det känns
Att vår vänskap är förevigt
Du finns hos mig
Vad som än sker
Du är den i mitt liv
Jag aldrig ska glömma

Nu står vi här
För bådas bästa skiljs vi
Vem kunde tro att du och jag
Nånstans, nån dag
Stod för att ta farväl

Nu står vi här
För bådas bästa skiljs vi
Vem kunde tro att du och jag
Nånstans, en dag
Stod för att ta farväl
I close my eyes lightly
And I can see
The day we met
Already then I knew
My best friend
And I do everything for you

Everything we have done
And everything we've seen
And it feels
That our friendship is forever
You're with me
Whatever that happens
You're the one in my life
I'll never forget

Now we're standing here
For both our best we departe
Who could've guessed that you and I
Somewhere, someday
Stood to say farewell

Now we're standing here
For both our best we departe
Who could have guessed that you and I
Somewhere, one day
Stood to say farewell

Team Rocket Forever

This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Annelie Berg, Andreas Nilsson and Linus Wahlgren).

In Jigglypuffs sång

Team Rocket Forever
Swedish English
Vi heter ju Team Rocket och vår ramsa är för lång
Så bort med vårat motto låt oss utbrista i sång

Jessie
James
Vem undgår oss kom hit och slåss
Meowth förstås

Jag är den stilige
Jag den vakraste

Att va snygg är superkul
Ibland blir det strul
Men hellre det än va ful

Vi ska fånga Pikachu, vi kämpar som ett lag
När det är klart då blir vi snart stjärnor för en dag
Our name is Team Rocket and our chant is too long
So away with our motto let us burst into song

Jessie
James
Who avoids us, come here and fight
Meowth of course

I'm the handsome
I'm the most beautiful

To look nice is super fun
Sometimes it goes wrong
But rather that then being ugly

We'll catch Pikachu, we fight as a team
When it's done we'll be stars for a day

In Pokémonkärlek

Team Rocket Forever
Swedish English
Vårt namn det är Team Rocket och vi röjer dagen lång
Nu vill vi in vid filmen så vi provar med en sång

Jessie
James

Team Rocket till undsättning
Our name is Team Rocket and we wreck all day long
Now we want in to the film so we try with a song

Jessie
James

Team Rocket to the rescue

Meowths sång

Meowths sång
Swedish English
När mörkret sänker sig
Lyser månen ovan där
Jag lär mig tala
För Meowth har blivit kär
Ska stå på två ben
Hålla huvet högt
Hon blir impad
Ska ni se
Hon får poesi
Som jag skrivit helt själv
Till Meowzie
When the dark lowers
The moon shines above there
I learn to speak
Because Meowth is in love
Will stand on two legs
Hold the head high
She'll get impressed
You'll see
She'll get poetry
That I wrote al by myself
For Meowzie

Adjö

Adjö
Swedish English
Adjö
Varför ska det va så svårt med farväl
Men nu måste det ske för våra vägar går isär
Du ska inte va ledsen
Jag hoppas du förlåter
För jag ska vara stark men
Förlåt mig om jag gråter
Så mycket mer än en vän
Men det som smärtar allra mest
Just nu när allting var som bäst
Är känslan att vi inte ses igen
Goodbye
Why does it have to be so tough with farwells
But it must happen for our paths part
You should not be sad
I hope you'll forgive
For I'll be strong but
Forgive me if I'm crying
So much more then a friend
But what hurts the most
Right now when everything was the best
Is the feeling that we wont't meet again

Baltoys sång

Baltoys sång
Swedish English
Lyssna, lyssna nu på min sång
Känn, känn dig fram när du går på Baltoys stig
Så fortsätt fram eller hittar du tillbaks
Eller är du för rädd att ta dig fram
Och fortsätt fram bara ta steg leder dig
Känn, känn dig fram

Baltoys stig ska leda dig
Känn, känn dig fram på Baltoys stig
Listen, listen on our song now
Feel, feel your way when you walk on Baltoy's path
So keep going forward or can you find your way back
Or are you to scared to move forward
And just continue on the path leads you
Feel, feel your way forward

Baltoy's path will lead you
Feel, feel your way forward

Kan inte minnas

Kan inte minnas
Swedish English
Nånstans dog kärleken ut
Känner mig hel men allt känns väldigt fel
Ingenting är som förut
Jag lämnades här och känner mig isär

Du kan inte minnas roliga stunder
Vill du inte minnas det fina vi haft?
Kan inte minnas stunder av lycka och sorg

Ash: Pikachu, vi har varit med så mycket tillsammans
Du är min bästa kompis, det kommer du alltid att vara
i vått och torrt
Backgroundvocals: Var här hos mig
Minnen av mig

Och det räcker bra för mig

Ohhohoh
Somewhere love died
Feel whole but everything feels very wrong
Nothing is as before
I was left here and feel apart

You can't remember happy moments
Don't you want to remember the nice we had?
Can't remember moments of joy and sadness

Ash: Pikachu, we have been through so much together
You are my best buddy, you'll always be
in wet and dry
Backgroundvocals: Be here with me
Memories of me

And that's good enough for me

Ohhohoh

I min själ

I min själ
Swedish English
Säj mej vem jag e, en sorjsen själ
Kan de va nån annan än jag?
En visionär som kärlek bär
Å jag hoppas jag lär
Å när jag sen får svaret
Vet jag att jag jag klarar av'et

I kärleken e man stark
Å du ska se
I hjärtat finns de svar
På vem jag e

Säj mej vem jag e
I min själ
Tell me who I am, a sorrow soul
Can it be anyone else but me?
A visionary that love carries
And I hope I learn
And when I then get the answer
I know I can do it

One's strong in love
And you'll see
There's answers in the heart
On who I am

Tell me who I am
In my soul

Du och jag

Du och jag
Swedish English
Vi har hängt ihop genom gråt och skratt
Du har alltid funnits där
Du är alltid där
Och hjälper till
När jag drabbas av besvär
Du hade trott

När andra helt försvann
Du gav mig kraft

Såg min vackra själ
Jag är ju ingen alls utan dig
Eller du utan mig
Det känns inte okej
Det är inte vår grej
Och om jag nån gång blir rädd
Sträcker du ut din hand
Du och jag har ett evigt band

Vi har hängt ihop igenom gråt och skratt
Du har alltid funnits där
Du är alltid där
Och hjälper till
fading:
När jag drabbas av besvär
Du hade trott

När andra helt försvann
Du gav mig kraft

Såg min vackra själ
We've been together through weep and laughter
You have always been there
You are always there
And help
When I'm struck with trouble
You would've believed

When others completely disappeared
You gave me strength

Saw my beautiful soul
I am no one without you
Or you without me
It doesn't feel alright
It's not our thing
And if I ever get scared
You'll reach out your hand
You and I have an eternal bond

We've been together through weep and laughter
You have always been there
You are always there
And help
Fading:
When I'm struck with trouble
You would've believed

When others completely disappeared
You gave me strength

Saw my beautiful soul

För tjejerna

För tjejerna

This song was sung by Brock and therefore his voice actor Mattias Knave.

In The Psyduck Stops Here Brock chanted för alla flickor, ja.

In Imorgon strid, idag komedi!

Swedish English
La la la la la la
Går jag upp i spin
La la la la la la
Det kan du sätta in
La la la la la la
Jag sjunger la la la
För tjejerna
Tjej-er-na
La la la la la la
I go up in a spin
La la la la la la
You can put it in
La la la la la la
I sing la la la
For the girls
The-gir-ls

In Hit men inte längre!

Swedish English
La la la la la la
Åh vilken härlig sång
La la la la la la
Jag sjunger natten lång
La la la la la la
För flickorna
La la la la la la
What a nice song
La la la la la la
I sing the night through
La la la la la la
For the girls

Här är den dagen

Här är den dagen
Swedish English
Åh åo!
Ah ao!
Här, här är den dagen
Den dag vi väntat på
Här, här är den chansen
Vi väntat ??? på

???
??? detta spel
Båda vill vinna
Och inte bara det
Alltid varit bästa vän
Sista striden, hur slutar den?
Den väg som vi har valt att ta
Har lett oss framåt till idag

Här, här är den dagen
Den slutliga dagen
Allt finns här, vår styrka och vår kraft

Här, här är den striden
Den slutliga striden
Den största chans vi nånsin haft
Woah!
Woah!
Here, here's the day
The day we've been waiting for
Here' here's the chance
We've waited ??? for

???
??? the battle
Both want to win
And not only that
Always been best friend
The last battle, how does it end?
The path we have chosen
Has led us foreward to today

Here, here's the day
The ultimate day
All is here, our strength and our power

Here, here's the battle
The ultimate battle
The biggest chance we've ever had

Kletis sång

Kletis sång

This song was sung by Bonnie and therefore her voice actor (Dominique Pålsson Wiklund).

In En explosiv operation

Swedish English
Kletis och jag gosar kind mot kind
Bästa vänner för evigt och lyckliga
Aldrig ska jag lämna min lilla Kletis
Söta lilla Kletis sjunger min sång
Min söta Kletis
Squishy and I cuddle cheek to cheek
Best friends for ever and happy
I will never leave my little Squishy
Sweet little Squishy sings my song
My sweet Squishy
Swedish English
Ja, jag vet allt som du känner
Dina känslor är så verkliga för mig
Ja, jag vet allt som du känner
Dina känslor är så verkliga för mig
Aldriga ska jag lämna
Min lilla Kletis
Yes, I know everything that you feel
Your feelings are so real to me
Yes, I know everything that you feel
Your feelings are so real to me
I will never leave
My little Squishy

In Nyckeln till respekt

Swedish English
Kletis, Kletis, du är så väldigt mjuk
Kletis, Kletis, du är så vackert grön
Kletis, Kletis, den gulligaste jag sett
Du sover sött och lycka till min bästa Kletis
Squishy, Squishy, you are so very soft
Squishy, Squishy, you are so beautifully green
Squishy, Squishy, the cutest I've seen
You sleep tight and good luck my best Squishy

In En överraskande strid med full styrka!

Swedish English
Kletis och jag gosar kind mot kind
Bästa vänner för evigt
Jag ska ta hand dig och va med dig
Söta lilla Kletis, han är min
Kletis är så söt
Ja Kletis är så söt
Squishy and I cuddle cheek to cheek
Best friends for ever
I will take care of you and be with you
Sweet little Squishy, he is mine
Squishy is so sweet
Yes, Squishy is so sweet

In Rätt hjälte på rätt jobb!

Swedish English
Kletis, Kletis, du är så väldigt mjuk
Kletis, Kletis, du är så vackert grön
Kletis, Kletis, den gulligaste jag sett
Du sover så lyckligt i min väska

Kletis, Kletis, du är så väldigt mjuk
Kletis, Kletis, du är så vackert grön
Kletis, Kletis, den gulligaste jag sett
Du sover så lyckligt i min väska

Va jag önskar jag förstod var du kommer ifrån
Och sättet du får din mat direkt från solens ljus
Du är så mystisk Kletis men jag älskar dig så
Snälla du, snälla du, säg nått mer

Jag tar hand om dig, håller om dig
Kletis, sången är till dig
Jag tar hand om dig, håller om dig
Kletis, sången är till dig

Jag ska finnas där
För Kletis, jag älskar dig
Squishy, Squishy, you are so very soft
Squishy, Squishy, you are so beautiful green
Squishy, Squishy, the cutest that I've seen
You sleep so sweet in my bag

Squishy, Squishy, you are so very soft
Squishy, Squishy, you are so beautiful green
Squishy, Squishy, the cutest that I've seen
You sleep so sweet in my bag

How I wish I understood where you come from
And the way you get your food directly from the sun light
You are mysterious Squishy but I love you so
Please, please, say something more

I take care of you, hold you
Squishy, the song is to you
I take care of you, hold you
Squishy, the song is to you

I will be there
Because Squishy, I love you

Songs played in specials

Du behöver räddas

Pikachu's Rescue Adventure

This opening was sung by Linus Wahlgren and Annelie Berg.

Swedish English
Om du faller ner i en avgrundsgrop
Va inte rädd, vi hör ditt rop (ditt rop)
Vi är vänner och vi står varann vid
När du kallar så kommer vi

Vi är där hos dig inom kort (inom kort)
En god vän ställer upp i vått och torrt
Ska göra allt man kan tänka sig
Vi ger aldrig upp, jobbar hårt (för att hitta dig)
Hitta dig
Vi kommer min vän (för att hitta dig)
Hitta dig

För du är våran vän (du behöver räddas)
Skyndar allt vi kan nu (räddas)
Ta det bara lungt du (räddas)
Vilket äventyr det blir
Jag räddar dig och om vi kan så får du rädda mig

Om du blir rädd, har kommit bort
Ska du minnas, vad vi är för sort
Sånna som aldrig sviker en vän
Och ingenting kan nånsin va för svårt för oss än

Min vän
Lyssna på mig, jag lovar vi ska rädda dig
(du behöver räddas)
Skyndar allt vi kan nu
(rädddas)
Ta det bara lungt du
(räddas)
Vilket äventyr det blir
Jag räddar dig och om vi kan så får du rädda mig
(räddas)
If you fall down an abyss pit
Don't be scared, we hear your call (your call)
We are friends and we we stand eachother by
When you call we'll come

We are there with you shortly (shortly)
A good friend is always there in wet and dry
Will do everything you can imagine
We will never give up, work hard (to find you)
Find you
We're coming my friend (to find you)
Find you

Because you are our friend (you need to be rescued)
Hurry all we can now (rescued)
You just take it easy (rescued)
What an adventure it'll be
I save you and if we can then you can save me

If you're scared, have gotten lost
You'll remember, what kind we are
Those that never disappoints a friend
And nothing can ever be too hard for us yet

My friend
Listen to me, I promiss we'll rescue you
(you need to be rescued)
Hurry all we can now
(rescued)
You just take it easy
(rescued)
What an adventure it'll be
I save you and if we can then you can save me
(rescued)

Pokémon 3: Den ultimata samlingen

Pokémon Johto - film version

This song was sung by Fredrik Swahn and Sarah Dawn Finer with background vocals by Sarah Dawn Finer and Måns Eriksson, and written by Anoo Bhagavan.

Swedish English
Alla tränare vill bli den bästa
Ingen låter någon sticka opp
Alla har så bråttom för det mesta
Drömmer om att få stå där på topp

Var dag, var strid
Ska du minnas den gyllene regeln
Allting, tar tid
Klättra på upp för stegen

Det är en helt ny värld vi bor i
Det är ett helt nytt sätt att se
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Men du måste fånga allihop
Och va så tuff du nånsin kan

Pokémon Johto

Alla tränare vill visa världen
Alla drömmer om den stora dan
Alla vet sina mål med färden
Var och en har sin vinnarplan

Jobba på i trans
Om du vill att alla ska falla
Och ta din chans
Först då blir du bäst av alla

Det är en helt ny värld vi bor i (som vi bor i)
Det är ett helt nytt sätt att se (helt nytt sätt att se)
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Men du måste fånga allihop
Och va så tuff du nånsin kan

Pokémon Johto

Pokémon Johto

(helt ny värld)(som vi bor i)
(helt nytt sätt)(helt nytt sätt att se)
(helt ny plats)

(helt ny värld)(som vi bor i)
(helt nytt sätt)(helt nytt sätt att se)
(helt ny plats)

Det är en helt ny värld vi bor i (helt ny värld)
Det är ett helt nytt sätt att se (sätt)
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Men du måste fånga allihop

Det är en helt ny värld vi bor i (som vi bor i)
Det är ett helt nytt sätt att se (helt nytt sätt att se)
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Men du måste fånga allihop

Det är en helt ny värld vi bor i
Det är ett helt nytt sätt att se (att se)
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Men du måste fånga allihop
Och va så tuff du nånsin kan
Every trainer wants to be the best
Nobody lets anyone get up
Everybody is in such a hurry most of the time
Dreaming of standing there on top

Each day, each fight
Should you remember the golden rule
Everything, takes time
Keep on climbing, up the ladder

It is a whole new world we live in
It is a whole new way to see
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them
And be the toughest that you can

Pokémon Johto

Every trainer wants to show the world
Everyone dreams about the big day
Everyone knows their purpose of the trip
Each one has their winning plan

Work on into trance
If you want everyone to fall
And take your chance
First then you'll be the best of them all

It is a whole new world we live in (that we live in)
It is a whole new way to see (whole new way to see)
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them
And be the toughest that you can

Pokémon Johto

Pokémon Johto

(whole new world)(that we live in)
(whole new way)(whole new way to see)
(whole new place)

(whole new world)(that we live in)
(whole new way)(whole new way to see)
(whole new place)

It is a whole new world we live in (whole new world)
It is a whole new way to see (way)
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them

It is a whole new world we live in (we live in)
It is a whole new way to see (new way to see)
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them

It is a whole new world we live in
It is a whole new way to see (to see)
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them
And be the toughest that you can

Pikachu (Jag väljer dig)

This song was sung by Annelie Berg Bhagavan with background vocals by Måns Eriksson, Annelie Berg Bhagavan, and Jörn Savér, and written by Anoo Bhagavan.

Swedish English
Pikachu!
Är nummer ett för mig
Jag väljer dig
Finns ingen annan som jag hellre har bredvid
När jag ska ge mig ut i strid
För oss är ingen uppgift någonsin för svår
Pikachu!
Du är helt rätt för mig
Jag väljer dig
För att du är min broder
Vi går ut på plan
Och om det så tar hela dan
Ska vi besegra alla mästare som finns

Jag har tränat väldigt hårt
Väntat länge på
Chansen att få nå mitt mål
När den visat sig
Skrämmer inget mig
Döljer inget för dig

Det är du och jag
Vad som helst kan vi klara av
I denna Pokémonvärld
Är det viktigt att man lär
Att man möter nått nytt varje dag

Pikachu!
Är nummer ett för mig
Jag väljer dig
Finns ingen annan som jag hellre har bredvid
När jag ska ge mig ut i strid
För oss är ingen uppgift någonsin för svår
Pikachu!
Du är helt rätt för mig
Jag väljer dig
För att du är min broder
Vi går ut på plan
Och om det så tar hela dan
Ska vi besegra alla mästare som finns

Jag ska aldrig sluta tro, att håller vi ihop
Hamnar vi till slut på topp
Världens bästa lag
Det enda i sitt slag
För oss två finns inget stopp

Pikachu!
Nummer ett för mig
Jag väljer dig
Finns ingen annan som jag hellre har bredvid
När jag ska ge mig ut i strid
För oss är ingen uppgift någonsin för svår
Pikachu!

Jag väljer dig
Finns ingen annan mer för mig
Pikachu!
Du är helt rätt för mig
Jag väljer dig
Pikachu!
Jag väljer dig
Pikachu!
Jag väljer dig
Pikachu!
Is number one for me
I choose you
There's no one else that I rather have by
When I'll go out to battle
To us no task is ever too hard
Pikachu!
You are so right for me
I choose you
Because you are my brother
We enter the field
And if it so takes all day
We'll defeat all the masters there is

I have trained realy hard
Waited so long on
The chance to reach my goal
When is has showed itself
Nothing scares me
Hides nothing for you

It's you and I
We can do anything
In this Pokémon world
It's important to learn
That one faces something new every day

Pikachu!
Is number one for me
I choose you
There's no one else that I rather have by
When I'll go out to battle
To us no task is ever too hard
Pikachu!
You are so right for me
I choose you
Because you are my brother
We enter the field
And if it so takes all day
We'll defeat all the masters there is

I'll never stop believing, that if we'll stick together
We'll end up at the top
The world's best team
The only in its kind
For us two there's no stop

Pikachu!
Is number one for me
I choose you
There's no one else that I rather have by
When I'll go out to battle
To us no task is ever too hard
Pikachu!

I choose you
There's no one more for me
Pikachu!
You are so right for me
I choose you
Pikachu!
I choose you
Pikachu!
I choose you

Vi vill ha det skoj

This song was sung by Sarah Dawn Finer, Jakob Stadell with background vocals by Anna Andersson, Sarah Dawn Finer, and written by Anoo Bhagavan

Swedish English
Vem vet vart vi ska, min vän
Vi går uppför berg och sen ner igen
Och alla trubbel löser vi
Så har det vart och ska så förbli
Ingenting i världen knäcker oss
Inget knog (inget knog)
Vi sprider lite solsken runtomkring
Vi får aldrig nog

Vi vill ha skoj, det måste va kul (det måste va kul)
Vi vill ha det glatt med våra vänner nu
Vi vill ha skoj, en härlig fest (en härlig fest)
När vi är tillsammans mår vi alltid bäst
Vilket äventyr det här kan bli
För alla våra vänner vet att vi
Vill ha det skoj

Alla vänner är här idag
Allt är så bra som det kan va
Reser fjärran, reser när
Men hemma det är där vi är
Att resa över världen gillar vi
Förstås (förstås, förstås)
För vart vi än må hamna finns nått nytt
För oss

Vi vill ha skoj, det måste va kul (det måste va kul)
Vi vill ha det glatt med våra vänner nu
Vi vill ha skoj, en härlig fest (en härlig fest)
När vi är tillsammans mår vi alltid bäst
Vilket äventyr det här kan bli (äventyr)
För alla våra vänner vet att vi
Vill ha det skoj

Vill du följa med, så säg
Nått nytt kan hända just idag
En chans att må bra
Gör dig redo att dra
Gör dig redo att släppa tag

Vi vill ha skoj, det måste va kul
Vi vill ha det glatt med våra vänner nu
Vi vill ha skoj, en härlig fest (en härlig fest)
När vi är tillsammans mår vi alltid bäst
Vilket äventyr det här kan bli (äventyr)
För alla våra vänner vet att vi
Vill ha det skoj

Vi vill ha skoj, det måste va kul (det måste va kul)
Vi vill ha det glatt med våra vänner nu (med alla våra vänner)
Vi vill ha skoj, en härlig fest
När vi är tillsammans mår vi alltid bäst
Vilket äventyr det här kan bli (äventyr)
För alla våra vänner vet att vi
Vill ha det skoj
Who knows where we're going, my friend
We walk up mountains and then down again
And we'll solve all trouble
So has it been and so shall it be
Nothing in the world will break us
No fuss (no fuss)
We spread some sunshine around
We will never have enough

We want to have fun, it has to be fun (it has to be fun)
We want to have fun with our friends now
We want to have fun, a delightful party (a delightful party)
When we're together we'll always feel the best
What an adventure this can become
For all our friends we know
Want to have fun

All friends are here today
all is as good as it can be
Travels far, travels near
But home is where we are
We like to travel across the world
Of course (of course, of course)
Because wherever we may end up in there's something new
For us

We want to have fun, it has to be fun (it has to be fun)
We want to have fun with our friends now
We want to have fun, a delightful party (a delightful party)
When we're together we'll always feel the best
What an adventure this can become (adventure)
For all our friends we know
Want to have fun

Do you want to come along, then say so
Something new can happen today
A chance to feel good
Make yourself ready to go
Make yourself ready to let go

We want to have fun, it has to be fun
We want to have fun with our friends now
We want to have fun, a delightful party (a delightful party)
When we're together we'll always feel the best
What an adventure this can become (adventure)
For all our friends we know
Want to have fun

We want to have fun, it has to be fun (it has to be fun)
We want to have fun with our friends now (with all our friends)
We want to have fun, a delightful party
When we're together we'll always feel the best
What an adventure this can become (adventure)
For all our friends we know
Want to have fun

Han gör mig galen

This song was sung by Anna Andersson with background vocals by Annelie Berg Bhagavan, Anna Andersson, and written by Anoo Bhagavan.

Swedish English
Han vandrar bort, ut på villovägar
Vägrar höra vad som är rätt
Försöker va hans vän, men om igen
Hör han inte
Gör allt på sitt eget sätt

Han gör mig galen
Vareviga dag
Han gör mig galen
Ja, helt förtvivlad och svag
Så varför ska jag då bry mig om honom alls?
Vet inte varför jag lider kvalen
Men han gör mig galen (han gör mig galen)

Är här och där, fjärran, när
Han söker
Och kan aldrig nånsin stå still
Han lever som han lär
Är som han är
Åh, säg mig, vad ska en flicka ta sig till?

Han gör mig galen
Vareviga dag
Han gör mig galen
Ja, helt förtvivlad och svag
Så varför ska jag då bry mig om honom alls?
Vet inte varför jag lider kvalen
Men han gör mig galen (han gör mig galen)

Ge dig av, ut i världens tomrum
Få se om någon bryr sig alls
Kom inte springande tillbaks, Ash Ketchum
För du borde ha lyssnat på din vän (borde lyssnat på din vän)
Jag har sagt det om och om igen

Han gör mig galen
Vareviga dag
Han gör mig galen
Ja, helt förtvivlad och svag
Så varför ska jag då bry mig om honom alls?
Vet inte varför jag lider kvalen

Han gör mig galen
Varenda dag
Har gör mig galen
Förtvivlad och svag
Han gör mig galen
Vareviga dag
Han gör mig galen
Förtvivlad och svag
Han gör mig galen
Vareviga dag
Han gör mig galen
Förtvivlad och svag
He wanders away, out astray
Refuses to hear what is right
Try to be his friend, but once again
He don't listen
Does everything his own way

He makes me crazy
Every day
He makes me cray
Yes, despaired and weak
So why should I care about him at all?
Don't know why I suffer these qualms
But he makes me crazy (he makes me crazy)

Is here and there, far, near
He seeks
And can never ever stand still
He lives as he learns
Is the way he is
Oh, tell me, what should a girld like me do?

He makes me crazy
Every day
He makes me cray
Yes, despaired and weak
So why should I care about him at all?
Don't know why I suffer these qualms
But he makes me crazy (he makes me crazy)

Leave, out into the world's empty space
Let's see if anyone cares at all
Don't come running back, Ash Ketchum
Because you should have listened to your friend (should have listened to your friend)
I have said it over and over again

He makes me crazy
Every day
He makes me cray
Yes, despaired and weak
So why should I care about him at all?
Don't know why I suffer these qualms

He makes me crazy
Every day
He makes me crazy
Despaired and weak
He makes me crazy
Every day
He makes me crazy
Despaired and weak
He makes me crazy
Every day
He makes me crazy
Despaired and weak

Du & Jag & Pokémon

This song was sung by Sarah Dawn Finer and Jakob Stadell with background vocals by Annelie Berg Bhagavan, Måns Eriksson, Sarah Dawn Finer, and written by Anoo Bhagavan.

Swedish English
En magisk känsla
Har växt sig stark
För mig alltid tillbaks
Till säker mark

Finns alltid kvar
Sviker aldrig mig
Jag har de bästa vänner
Som man kan tänka sig

På varenda flodbädd
I urskogens nejd
Högst upp på varje berg
De är en del av dig och mig

En värld (en värld)
Nu och för alltid
En vän (en vän)
Trofast och sann
En dröm (en dröm)
Sida vid sida
Vi känner att vi kan (vi kan)
En hand (en hand)
Hjälper den andra
En själ (en själ)
Vi är som en
Vi står (vi står)
Alltid tillsammans
I ljuset från himmelen (en värld)
Du och jag och Pokémon

Rusar som vatten
De svävar som vind
Finns alltid hos mig
Varje dag vid gryningstid

Brinner som eld (brinner som elden)
Kyler som is (kyler som is)
De trotsar alla faror
Står upp till varje pris

På varenda flodbädd
I urskogens nejd
Högst upp på varje berg
De är en del av dig och mig

En värld (en värld)
Nu och för alltid
En vän (en vän)
Trofast och sann
En dröm (en dröm)
Sida vid sida
Vi känner att vi kan (vi kan)
En hand (en hand)
Hjälper den andra
En själ (en själ)
Vi är som en
Vi står (vi står)
Alltid tillsammans
I ljuset från himmelen (en värld)
Du och jag och Pokémon

(en värld, en värld)
(en vän)
En vän trofast och stark
(en dröm)
Samma dröm
Vi känner att vi kan

En värld (en värld)
Nu och för alltid
En vän (en vän)
Trofast och sann
En dröm (en dröm)
Sida vid sida
Vi känner att vi kan (vi kan)
En hand (en hand)
Hjälper den andra
En själ (en själ)
Vi är som en
Vi står (vi står)
Alltid tillsammans
I ljuset från himmelen (en värld)
Du och jag och Pokémon
A magical feeling
Has grown strong
Always takes me always back
To secure ground

Are allways there
Never fails me
I have the best friends
That one can imagine

On every stream bed
In nearby area of the primeval forest
Highest up on every mountain
They are a part of you and me

A world (a world)
Now and forever
A friend (a friend)
Faithful and true
A dream (a dream)
Side by side
We feel that we can (we can)
A hand (a hand)
Helps the other
A soul (a soul)
We are like one
We stand (we stand)
Always together
In the light from the sky (a world)
You and I and Pokémon

Poor like water
They wave like the wind
Are always with me
Every day at dawn

Burn like fire (burn like fire)
Cool like ice (cool like ice)
They defy all dangers
Stand up to every cost

On every stream bed
In nearby area of the primeval forest
Highest up on every mountain
They are a part of you and me

A world (a world)
Now and forever
A friend (a friend)
Faithful and true
A dream (a dream)
Side by side
We feel that we can (we can)
A hand (a hand)
Helps the other
A soul (a soul)
We are like one
We stand (we stand)
Always together
In the light from the sky (a world)
You and I and Pokémon

(a world, a world)
(a friend)
A friend faithful and strong
(a dream)
The same dream
We feel that we can

A world (a world)
Now and forever
A friend (a friend)
Faithful and true
A dream (a dream)
Side by side
We feel that we can (we can)
A hand (a hand)
Helps the other
A soul (a soul)
We are like one
We stand (we stand)
Always together
In the light from the sky (a world)
You and I and Pokémon

Jigglypuffs sång

This song was sung by Jakob Stadell and Sarah Dawn Finer with background vocals by Sarah Dawn Finer, Måns Eriksson, Jakob Stadell, and written by Anoo Bhagavan.

Swedish English
Varsomhelst, hursomhelst, dag och natt
I motgång eller när luften fylls av skratt
Med ett smil, med en suck, med allt vad man vill ha
Det finns så många stunder då sången duger bra

Magiska krafter
På ett grönt fält bredvid Månberget ska denna sång lindra
Den får dina ögon att tindra

När du är för trött för att ta strid
När du slutat att slåss och rädslan tar vid
Kan du lita på en vän som sprudlar av kraft
Och den sång som för evigt ska bo i Jigglypuff

Ändlösa timmar
På ett grönt fält bredvid Månberget ska denna sång lindra
Den får dina ögon att tindra
Den sången förför dig
En magisk melodi som berör dig

Försvarsrull, vilket skämt
Hårt slag förlorar jämt
Dubbelsmäll, du åker ut
Dubbelhugg, så är du slut
Kroppsdunk, gör helt om
Din kraft finns i Jigglys sång

Varsomhelst, hursomhelst, dag och natt
I motgång eller när luften fylls av skratt
Kan du lita på en vän som sprudlar av kraft
Och den sång som för evigt ska bo i Jigglypuff

Den magiska kraften
På ett grönt fält bredvid Månberget ska denna sång nå dig
Denna sång lindrar
Den får dina ögon att tindra
Den sången förför dig
En magisk melodi som berör dig

En magisk liten melodi rör dig
Den sången förför dig
En magisk melodi som berör dig
En magisk liten melodi rör dig
En magisk melodi som berör dig
En magisk liten melodi
Anywhere, however, day and night
In setbacks or when the air is filed with laughter
With a smile, with a sigh, with everything one wants
There's so many moments when when the song is enough

Magical powers
On a field next to Mount Moon should this song sooth
It makes your eyes tinder

When you are too tired to take battle
When you've stopped fighting and fear kicks in
You can trust a friend that's full of power
And the song that will forever live in Jigglypuff

Endless hours
On a field next to Mount Moon should this song sooth
It makes your eyes tinder
The song seduces you
A magic melody that touches you

Defence Curl, what a joke
Hard punch always lose
Double Slap, you're out
Double-Edge, and you're finished
Body Slam, do it again
Your power is in Jiggly's Song

Anywhere, however, day and night
In setbacks or when the air is filed with laughter
You can trust a friend that's full of power
And the song that will forever live in Jigglypuff

The magical power
On a field next to Mount Moon should this song reach you
This song sooths
It makes your eyes tinder
The song seduces you
A magic melody that touches you

A magical little melody touches you
The song seduces you
A magical melody that touches you
A magical little melody touches you
A magical melody that touches you
A magical little melody

Pokérap GS

This song was sung by Anna Book, Annelie Berg Bhagavan, Måns Eriksson, Anoo Bhagavan, and written by Anoo Bhagavan.

Swedish English
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sunflora, Igglybuff, Piloswine, Slugma,
Crobat, Politoed, Noctowl, Houndour,
Heracross, Natu, Tyrogue, Ariados,
Lugia, Steelix, Phanpy, Ampharos

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sudowoodo, Corsola, Teddiursa, Sneasel,
Forretress, Mantine, Pichu, Larvitar,
Hoothoot, Miltank, Totodile, Gligar,
Lanturn, Skarmory, Spinarak, Tyranitar

Party!

Chikorita, Dunsparce, Aipom, Pupitar,
Porygon2, Cyndaquil, Elekid, Raikou,
Wobbuffet, Typhlosion, Granbull, (Pokémon!)
Stantler, Espeon, Ledyba, Togepi

Tar hjälp av er när jag behöver
För ni har kraften att försvara en vän
(ja ni har kraften!)
En sak är sann
Er magiska kraft finns alltid nära till hands
När man kallar på den

Måste fånga
Måste fånga
Fånga allihop!
Pokémon!

P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Qwilfish, Ho-Oh, Azumarill, Croconaw,
Snubbull, Ursaring, Yanma, Smoochum,
Slowking, Blissey, Scizor, Donphan,
Houndoom, Octillery, Wooper, Mareep,
Hitmontop, Marill, Umbreon, Bayleef

P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sunkern, Ledian, Girafarig, Murkrow,
Remoraid, Jumpluff, Quilava, Smeargle,
Swinub, Magcargo, Furret, Bellossom,
Flaaffy, Entei, Meganium, Magby

Xatu, Misdreavus, Togetic, Shuckle,
Quagsire, Pineco, Chinchou, Feraligatr,
Hoppip, Kingdra, Unown, Cleffa,
Suicune, Delibird, Sentret, Skiploom

Måste fånga
Måste fånga
Fånga allihop!
Pokémon!

Måste fånga
Måste fånga
Fånga allihop!
Sjung med!

P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sunflora, Igglybuff, Piloswine, Slugma,
Crobat, Politoed, Noctowl, Houndour,
Heracross, Natu, Tyrogue, Ariados,
Lugia, Steelix, Phanpy, Ampharos

P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sudowoodo, Corsola, Teddiursa, Sneasel,
Forretress, Mantine, Pichu, Larvitar,
Hoothoot, Miltank, Totodile, Gligar,
Lanturn, Skarmory, Spinarak, Tyranitar

Party!

Chikorita, Dunsparce, Aipom, Pupitar,
Porygon2, Cyndaquil, Elekid, Raikou,
Wobbuffet, Typhlosion, Granbull, (Pokémon!)
Stantler, Espeon, Ledyba, Togepi

Take help from you when I need to
Because you have the power to defend a friend
(yes you have the power!)
One thing is true
Your magical power is always close at hand
When one call for it

Gotta catch
Gotta catch
Catch them all!
Pokémon!

P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Qwilfish, Ho-Oh, Azumarill, Croconaw,
Snubbull, Ursaring, Yanma, Smoochum,
Slowking, Blissey, Scizor, Donphan,
Houndoom, Octillery, Wooper, Mareep,
Hitmontop, Marill, Umbreon, Bayleef

P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!

Sunkern, Ledian, Girafarig, Murkrow,
Remoraid, Jumpluff, Quilava, Smeargle,
Swinub, Magcargo, Furret, Bellossom,
Flaaffy, Entei, Meganium, Magby

Xatu, Misdreavus, Togetic, Shuckle,
Quagsire, Pineco, Chinchou, Feraligatr,
Hoppip, Kingdra, Unown, Cleffa,
Suicune, Delibird, Sentret, Skiploom

Gotta catch
Gotta catch
Catch them all!
Pokémon!

Gotta catch
Gotta catch
Catch them all!
Sing along!

P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N! Party!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N! Pokémon!
P-O-K-É-M-O-N!
P-O-K-É-M-O-N!

Två toppentjejer

This song was sung by Anoo Bhagavan with background vocals by Måns Eriksson, and written by Anoo Bhagavan.

Swedish English
Jag vill vara trogen en enda tjej
Va den bästa grabb man kan tänka sej
Det är vad jag vill men det tjänar inget till
För det finns två toppentjejer för mej
Haha


Jenny, å, Jenny
Joy, å, Joy
Jag vill vara trogen en enda tjej
Men det finns två toppentjejer för mej

Haha! Kom igen nurå! Yee-haw!

Konstapel Jenny, min kära vän
Spärra in mej nu, lås aldrig upp igen
Å Jenny, om kärlek är ett brott
Blir ett liv i bur, min glada lott
Min bestämmande skönhet är helt enkelt bäst
Hon har mitt hjärta i husarrest
Men när jag nu ska bli hennes pojk
Så faller jag pladask
(så faller han pladask)
Jag faller pladask för syster Joy

Jenny, å, Jenny (Jenny, Joy)
Joy, å, Joy (Jenny, Joy)
Jag vill vara trogen en enda tjej
Men det finns två toppentjejer för mej

Haha! Alright!

A syster Joy, snälla du
Bota mej för jag är sjuk
Å Joy, ställ diagnosen idag
När jag ser dej blir jag jättesvag
Jag är så varm, måste ha feber
Jag vill va med dej så länge jag lever
En supersyster så söt och vänlig
Så varför är jag kär
(Så varför är han kär)
Varför är jag kär i konstapel Jenny

Å Jenny, å, Jenny (Jenny, Joy)
Joy, å, Joy (Jenny, Joy)
Jag vill vara trogen en enda tjej
Men det finns två toppentjejer för mej

Haha! Alright! Kör hårt!

Yeah alright!

Ha

Woohooo!

Å Jenny

Yeah


Jag vill vara trogen en enda tjej
Men det finns två toppentjejer för mej

Ingen rast, (rast), Ingen ro (ro)
Det är knepigt, må ni tro (må ni tro)

Valet smärtar i mej
Vilken fruktansvärd grej
Att jag kommer förlora en härlig tjej

Nu är det nog, nu får det va slut
Jag måste välja en, det är hårda bud
Dags för ole dole, en blir kvar
Mene vänta lite
(vänta lite)
Vänta lite
(ska bara vänta lite)

Vad heter hon?
Jag måste få svar, jag måste få svar

Jenny, å, Jenny (Jenny, Joy)
Joy, å, Joy (Jenny, Joy)
Jag vill vara trogen en enda tjej
Men det finns en, nej två, nej tre, fyra, fem, sex, sju så många!
Toppen tjejer för mej

Ao! Alright! Haha!

Yeah!
I want to be faithful to only one girl
Be the best lad you can imagine
That's what I want but it's to no good
Cuz there's two super girls for me
Haha


Jenny, oh, Jenny
Joy, oh, Joy
I want to be faithful to only one girl
But there's two super girls for me

Haha! Come on now! Yee-haw!

Officer Jenny, my dear friend
Lock me away now, never unlock again
Oh Jenny, if love is a crime
A life in a cage, will be my lucky straw
My decisive beauty is just the best
She has my heart in housearrest
But when I now shall be her guy
I fall like that
(fall like that)
I fall like that for nurse Joy

Jenny, oh, Jenny (Jenny, Joy)
Joy, oh, Joy (Jenny, Joy)
I want to be faithful to only one girl
But there's two super girls for me

Haha! Alright!

A nurse Joy, please you
Cure me cuz I'm sick
Oh Joy, set the diagnose today
When I see you I become realy weak
I'm so warm, must be having the fever
I want to be with you as long as I live
A super sister so sweet and kind
So why am I in love
(why is he in love)
Why am I in love with officer Jenny

Oh Jenny, oh, Jenny (Jenny, Joy)
Joy, oh, Joy (Jenny, Joy)
I want to be faithful to only one girl
But there's two super girls for me

Haha! Alright! Go hard!

Yeah alright!

Ha

Woohooo!

Oh Jenny

Yeah


I want to be faithful to only one girl
But there's two super girls for me

No break (break), No calm (calm)
That's tricky, might you thing (might you think)

The choice hurts in me
What a horrible thing
That I am going to lose a great girl

It's enough now, it has to stop now
I have to choose one, it's tough dealings
Time for eanie meanie, one's left
But wait a minute
(wait a minute)
Wait a minute
(wait just a minute)

What's her name?
I have to have answers, I have to have answers

Jenny, oh, Jenny (Jenny, Joy)
Joy, oh, Joy (Jenny, Joy)
I want to be faithful to only one girl
But there's one, no two, no three, four, five, six, seven so many!
Super girls for me

Ao! Alright! Haha!

Yeah!

Pokémon Johto - TV version

This song was sung by Fredrik Swahn with background vocals by Sarah Dawn Finer, Fredrik Swahn, and Måns Eriksson, and written by Anoo Bhagavan.

Swedish English
Alla tränare vill bli den bästa
Ingen låter någon sticka opp
Alla har så bråttom för det mesta
Drömmer om att få stå där på topp

Var dag, var strid
Ska du minnas den gyllene regeln
Allting, tar tid
Klättra på upp för stegen

Det är en helt ny värld vi bor i
Det är ett helt nytt sätt att se
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Men du måste fånga allihop
Och va så tuff du nånsin kan

Pokémon Johto

Alla tränare vill visa världen
Alla drömmer om den stora dan
Alla vet sina mål med färden
Var och en har sin vinnarplan

Jobba på i trans
Om du vill att alla ska falla
Och ta din chans
Först då blir du bäst av alla

Det är en helt ny värld vi bor i
Det är ett helt nytt sätt att se
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Men du måste fånga allihop
Och va så tuff du nånsin kan

Pokémon Johto

Det är en helt ny värld vi bor i (bor i)
Det är ett helt nytt sätt att se (se)
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd (ny attityd)
Men du måste fånga allihop
Och va så tuff du nånsin kan

Pokémon Johto

Pokémon Johto

Det är en helt ny värld vi bor i
Det är ett helt nytt sätt att se
Det är en helt ny plats, en helt ny attityd
Men du måste fånga allihop
Och va så tuff du nånsin kan

Pokémon Johto!

Va så tuff du nånsin kan
Pokémon Johto
Every trainer wants to be the best
Nobody lets anyone get up
Everybody is in such a hurry most of the time
Dreaming of standing there on top

Each day, each fight
Should you remember the golden rule
Everything, takes time
Keep on climbing, up the ladder

It is a whole new world we live in
It is a whole new way to see
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them
And be the toughest that you can

Pokémon Johto

Every trainer wants to show the world
Everyone dreams about the big day
Everyone knows their purpose of the trip
Each one has their winning day

Work on into trance
If you want everyone to fall
And take your chance
First then you'll be the best of them all

It is a whole new world we live in
It is a whole new way to see
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them
And be the toughest that you can

Pokémon Johto

It is a whole new world we live in (live in)
It is a whole new way to see (see)
It is a whole new place, a whole new attitude (new attitude)
But you gotta catch all of them
And be the toughest that you can

Pokémon Johto

Pokémon Johto

It is a whole new world we live in
It is a whole new way to see
It is a whole new place, a whole new attitude
But you gotta catch all of them
And be the toughest that you can

Pokémon Johto!

Be the toughest that you can
Pokémon Johto

Det största av allt i mitt liv

This song was sung by Jakob Stadell with background vocals by Sarah Dawn Finer and Annalie Berg Bhagavan, and written by Anoo Bhagavan.

Swedish English
Behövde nånting jag inte fick
Saknade någonting viktigt
Och alla prata om det vart jag än gick
Hög tid att lyssna på riktigt

Du har börjat att stämma
Jag tar ett jättekliv
För inget kan skrämma
Jag har ett helt nytt liv

Det är allt jag nånsin velat
Det är allting jag behöver
Det är allt jag nånsin drömt och mer

Jag bär det med mej
Det finns i min själ
Och inget kan förändra det

Aldrig känts så rätt
Aldrig känts så bra
Aldrig trott att det skulle bli
Det största av allt i mitt liv

Finns bara en sak, ingenting mer
Från och med nu och för alltid
Min enda önskan, allting jag ser
En Pokémonmästares framtid

Du har börjat att stämma
Jag tar ett jättekliv
För inget kan skrämma
Jag har ett helt nytt liv

Det är allt jag nånsin velat
Det är allting jag behöver
Det är allt jag nånsin drömt och mer

Jag bär det med mej
Det finns i min själ
Och inget kan förändra det

Aldrig känts så rätt
Aldrig känts så bra
Aldrig trott att det skulle bli
Det största av allt i mitt liv
Liiiv

Det blir bättre dag för dag i världen
Just precis som det ska va
Människor går hand i hand på färden
Och äntligen så känns det bra

Det är allt jag nånsin velat
Det är allting jag behöver
Det är allt jag nånsin drömt och mer (drömt om och mer)

Jag bär det med mej
Det finns i min själ (i min själ)
Och inget kan förändra det

Aldrig känts så rätt
Aldrig känts så bra
Aldrig trott att det skulle bli
Det största av allt i mitt liv

Det är allt jag nånsin velat
Det är allting jag behöver
Det är allt jag nånsin drömt och mer (drömt om och mer)

Jag bär det med mej
Det finns i min själ
Och inget kan förändra det

Aldrig känts så rätt
Aldrig känts så bra
Aldrig trott att det skulle bli
Det största av allt i mitt liv
Mitt liiv
Mitt liiv
Mitt liiv
Mitt liiv
Mitt liiv
Needed something I didn't get
Missed something important
And everyone talked about it wherever I went
About time to listen for reak

You've started to make sense
I take a giant step
Because nothing can scare
I have a whole new life

It's all I ever wanted
It's all I ever need
It's all I ever dreamt and more

I carry it with me
It is in my soul
And nothing can change that

Never haas it felt so right
Never has it felt so good
Never thought that it would be
The greatest of all in my life

There's only one thing, nothing more
From now on and for ever
My only wish, everything I see
A Pokémon Master's future

You've started to make sense
I take a giant step
Because nothing can scare
I have a whole new life

It's all I ever wanted
It's all I ever need
It's all I ever dreamt and more

I carry it with me
It is in my soul
And nothing can change that

Never haas it felt so right
Never has it felt so good
Never thought that it would be
The greatest of all in my life
Liife

It gets better in the world day by day
Exactly as it should be
People walk hand in hand on the journey
And finely it feels good

It's all I ever wanted
It's all I ever need
It's all I ever dreamt and more (dreamt of and more)

I carry it with me
It is in my soul (in my soul)
And nothing can change that

Never haas it felt so right
Never has it felt so good
Never thought that it would be
The greatest of all in my life

It's all I ever wanted
It's all I ever need
It's all I ever dreamt and more (dreamt of and more)

I carry it with me
It is in my soul (in my soul)
And nothing can change that

Never haas it felt so right
Never has it felt so good
Never thought that it would be
The greatest of all in my life
My liife
My liife
My liife
My liife
My liife

Related articles


Opening and ending themes of the Pokémon anime
English opening themesEnglish movie ending themes
Japanese opening themesJapanese ending themes
Korean opening themesKorean ending themes

AlbanianArabicBasqueBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchFinnish
FrenchGermanGreekHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianItalianMacedonian
NorwegianPolish • Portuguese (BrazilPortugal) • RomanianRussianSerbianSlovak
Spanish (Latin AmericaSpain) • SwedishTamilTeluguThaiTurkishUkrainianValencianVietnamese


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.