Dhorbo Shobkota (Bengali: ধরবো সবকটাI'll catch 'em all) is the dub version of the Pokémon Theme. It was used from Pokémon - I Choose You! to Poké Ball Peril. The extended version of this song is also dubbed. Instead of new lyrics for the second stanza, the first stanza from the opening theme version is repeated.
বাংলা
Bengali (Transliteration)
English (Translation)
হবো আমি সবচে বেস্ট যেমন কেউ ছিলো না তাদেরকে ধরা আমার টেস্ট শেখানো আমার কাজ
বিশ্ব ভর ঘুরবো খুঁজবো দিগদিগন্তে পোকেমন কে শেখানো শক্তি যে তাদের মধ্যে
পোকেমন (ধরবো সবকটা), তুমি আর আমি আমার কপাল এটাই (পোকেমন!) ওহ, আমার বন্ধু তুমি বাঁচাবো বিশ্ব আমরাই
পোকেমন (ধরবো সবকটা), মন সত্য সাহসের সাথে আমরা জিতবো তুমি আমাকে শেখাও, আমি তোমাকে শেখাবো পো-কে-মন (ধরবো সবকটা!) ধরবো সবকটা! পোকেমন!
Hobo ami shobche best Jemon keo chilo na Taderke dhora amar test Shekhano amar kaj
Bishbo bhor ghurbo Khujbo digdigonte Pokémon ke shekhano Shokti je tader moddhe
Pokémon (dhorbo shobkota), tumi aar ami Amar kopal etai (Pokémon!) Oh, amar bondhu tumi Bachabo bisho amrai
I will be the very best Like no one was To catch them is my test To train them is my duty
I will roam around the world I will search beyond the horizon To teach Pokémon The power that's inside them
Pokémon (I'll catch 'em all), it's you and me It's my destiny (Pokémon!) Oh, you're my friend We will save the world
Pokémon (I'll catch 'em all), true heart We will win with courage You teach me, and I'll teach you Po-ké-mon (I'll catch 'em all!) I'll catch 'em all! Pokémon!
Pokémon Bishbo (Bengali: পোকেমন বিশ্বPokémon World) is the dub version of the Pokémon World. It was used from The Lost Lapras to The Rivalry Revival, even though a shorter version was used starting from The Pokémon Water War.
বাংলা
Bengali (Transliteration)
English (Translation)
তুমি মাস্টার হতে চাও পোকেমন! কি আছে দক্ষতা হবার জন এক নম্বর!?
এমন পথে আমি চলবো সাহসী হতে যাবো (পোকেমন) বিপদেড় সময় যা শিখেছি মনে রাখবো
আমি যেতে চাই যেখানে কেউ নেই ভিড় থেকে দূর যাই (পোকেমন) যেআহ! কমান্ড নেওয়ার উপায় শিখি নিজের শক্তির ব্যবহার করি ওহ হেই!
আমরা সবাই থাকি পোকেমন বিশ্বে (পো-কে-মন) তাদের সবার বড় মাস্টার আমি চাই হতে! (চাই হতে) আমরা সবাই থাকি পোকেমন বিশ্বে (পো-কে-মন) নিজের পরীক্ষা নেবা বাকি সব থেকে ভাল হবা উং!
তুমি মাস্টার হতে চাও পোকেমন! কি আছে দক্ষতা হবার জন এক নম্বর!? আমরা সবাই থাকি পোকেমন বিশ্বে (পো-কে-মন) তাদের সবার বড় মাস্টার আমি চাই হতে! নিজের শক্তি নিজেরই হাথে পো-কে-মন!
Tumi master hote chao Pokémon! Ki ache dokhota hobar jono Ek number!?
Emon pothe ami cholbo Sahasi hote jabo (Pokémon) Bipoder shomoy ja shikhechi Mone rakhbo
Ami jete chai jekhane keo nei Bhidr theke dur jai (Pokémon) Yeah! Command neobar upay shikhi Nijer shoktir byobohar kori Oh hey!
Amra sobai thaki Pokémon bishe (Po-ké-mon) Tader shobar boro master ami chai hote! (Chai hote) Amra sobai thaki Pokémon bishe (Po-ké-mon) Nijer porikha neba Baki sob theke bhalo hoba Ungh!
Tumi master hote chao Pokémon! Ki ache dokhota hobar jono Ek number!? Amra sobai thaki Pokémon bishe (Po-ké-mon) Tader shobar boro master ami chai hote! Nijer shoktir byobohar kori Po-ké-mon!
Jitbo Ami Winner (Bengali: জিতবো আমি উইনারI'll win I'm winner) is the dub version of the Born to Be a Winner. It was used from Fossil Fools to Machoke, Machoke Man.
বাংলা
Bengali (Transliteration)
English (Translation)
পোকেমন! পোকেমন! পোকেমন...
...লেট'স ডু ইট
হবো আমি সবচে বেস্ট যেমন কেউ ছিলো না (ছিলো না, ছিলো না) তাদেরকে ধরা আমার টেস্ট শেখানো আমার কাজ
জীবনের উদ্দেশ্য এটাই দেখাবো নিজের গুণ আমি বিশ্বের জন্য আমি কি আছি দেখবে তারা একদিন
জিতবো আমি উইনার (জোতো) জিতবো আমি চ্যাম্পিয়ন জিতবো আমি উইনার হয়ই খুবই বেস্ট (পোকেমন জোতো) জিতবো আমি উইনার
পোকেমন!
Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Let's do it
Hobo ami shobche best Jemon keo chilo na (chilo na, chilo na) Taderke dhora amar test Sikhano amar kaaj
Jiboner uddesya etai Dekhabo nijher guun ami Bisher jono ami ki achi Dekhbe ora ek din
Jitbo ami winner (Johto) Jitbo ami champion Jitbo ami winner Hoii khubii best (Pokémon Johto) Jitbo ami winner
Jodi Bishash Hoye (Bengali: যদি বিশ্বাস হয়েIf we believe) is the dub version of the Believe in Me. It was used from Around the Whirlpool to Hoenn Alone!.
বাংলা
Bengali (Transliteration)
English (Translation)
পোকেমন!
প্রশ্ন করার সময় নেই মনোনীত পথে আমি চলি আমি আমার বন্ধু সব ঠিক করি না কখনো আমরা পালাই
স্বপ্ন আমার মাস্টার হওয়ার আছে তার জন্য বিশ্বাস হতে হবে (বিশ্বাস আছে)
জিতার সুযোগ মিলেছে জিততে দেখাতে হবে পোকেমন! হতে পারি আমি চ্যাম্পিয়ন যদি বিশ্বাস হয়
আমি আছি জিতার জায়গায় (জিতার জায়গায়) বিশ্বকে দেখাবো একসাথে (বিশ্বাস আছে) হতে যাচ্ছি আমি সবচেয়ে বেস্ট যদি বিশ্বাস হয় তবেই জিতবো মাস্টার কুইস্ট
পোকেমন!
Pokémon!
Proshno korar somoy nei Mononito pothe ami choli Ami aamar bondhu shob thik kori Na kokhono amra palayi
প্যালেট টাউন থেকে এলো নতুন বিশ্বে পরের কথা অজানা হয়ে কিন্তু আগে বাড়বে অনেক কিছু শিখে অনেক লড়াই জিতে এত দূর এসেও এই সব মাত্র শুরু হয়েছে
এক আর স্টেপ আর আমি নিজের পথে... শুরু করে সব আবার থেকে
হবো আমি হিরো! (হিরো!) পোকেমন: অ্যাডভান্সড! (আমি নিজের পথে!) হবো আমি হিরো! (হিরো!) সুযোগ দাও আর একবার... ভবিষ্যৎ ডিসাইড করবে... আমি হিরো হওয়ার সক্ষম কিনা দেখা যাবে... হবো আমি হিরো! পোকেমন!!
Pallet town theke elo notun bishe Porer kotha ojana hoye kintu aage badbe Onek kichu shikhe onek lodai jite Eto dur eseo ei shob matro shuru hoyeche
Ek aar step aar ami nijher pothe... Shuru kore shob abar theke
Hobo ami hero! (Hero!) Pokémon: Advanced! (Ami nijher pothe!) Hobo ami hero! (Hero!) Shujog dao aar ek baar... Bhobhishyo decide korbe... Ami hero hobar sokhom kina dekha jaabe... Hobo ami hero! Pokémon!!
Amra Hobo Heroes (Bengali: আমরা হবো হিরোসWe will be heroes) is the dub version of the We Will Be Heroes. It was used from Tears For Fears to Sleepless In Pre-Battle.
বাংলা
Bengali (Transliteration)
English (Translation)
পথে, দূর ঘর থেকে দূর করে একাকীত্বকে সাহসী আর, শক্তিমান আমরা হবো কপাল নিজেদের জিতবো
আমরা হবো হিরোস, নিজেদের বিশ্বকে নতুন বানাই আমরা একসাথে থাকবো, বন্ধু সবসময়, তুমি আর আমি
Alolan Soorjer Niche (Bengali: আলোলান সূর্যের নীচেUnder the Alolan Sun) is the dub version of the Under the Alolan Sun. It was used from Alola to New Adventure! to When Regions Collide!.
বাংলা
Bengali (Transliteration)
English (Translation)
ভালো লাগে আমাকে এই গরমে রোজ মনে হয়, আমার শক্তি বাড়ছে চাই সব দিন লম্বা হোক
যেআহ! রোদে আমরা মজা করি (মজা করি) সপ্তা সপ্তা মনে হয়ে কি আমরা আছি ছুট্টি তে
যেআহ! আমরা যাবো এবার, এক হয়ে নম্বর ওয়ান আমাদের কপাল
আলোলান সূর্যের নীচে পোকেমন!
Bhalo lage amake ei gorome Roj mone hoye, amar shokti badche Chai shobi din lomba hok
Yeah! Rode amra moja kori (moja kori) Sopta sopta Mone hoye ki amra achi chutti te
Yeah! Amra jabo ebar, Ek hoye Number one amader kopal
পোকেমন! (ধরবো সবকটা) তুমি আর আমি আমার কপাল এটাই পোকেমন! ওহ, আমার বন্ধু তুমি বাঁচাবো বিশ্ব আমরাই পোকেমন (ধরবো সবকটা) মন সত্য সাহসের সাথে আমরা জিতবো তুমি আমাকে শেখাও, আমি তোমাকে শেখাবো পো-কে-মন! ধরবো সবকটা পোকেমন!
POKÉMON! (I'll catch 'em all) It's you and me It's my destiny POKÉMON! Oh, you're my friend We will save the world POKÉMON (I'll catch 'em all) True heart We will win with courage You teach me, and I'll teach you PO-KÉ-MON! I'll catch 'em all POKÉMON!