List of Turkish Pokémon themes: Difference between revisions
mNo edit summary |
|||
(105 intermediate revisions by 13 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==[[Pokémon Theme|Pokémon Tema]]== | {{incomplete|2=needs lyrics and singers}} | ||
The | <div style="clear: right; float:right">__TOC__</div> | ||
=== | This is a list of themes that have been played in the {{pmin|Turkey|Turkish}} dub of the [[Pokémon anime]]. | ||
[[File: | |||
==Openings== | |||
All openings prior to [[Battle Cry - (Stand Up!)]] were left in English. | |||
===[[Pokémon Theme]]=== | |||
The dub of [[S01]] and [[M01]] used the English version, however, this song was [[#Pokémon Tema|featured on ''Pokémon 2.B.A. Master'']]. The [[M20]] and [[M22]] versions were also dubbed. | |||
[[File:M20 OPE.png|250px|left|thumb|Pokémon Tema (Hepsini Topla)]] | |||
====Movie 20 version==== | |||
This opening was sung by Harun Can and Ezgi Erol, and written by Harun Can. | |||
{{Schemetable|Sun & Moon}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>En iyi olmak isterim | |||
Herkesten iyi | |||
Yakalamak gerçek sınav | |||
Eğitmek amaç | |||
Dolaşırım tüm ülkeyi | |||
Her tarafa bakıp | |||
Her Pokémon bilmeli | |||
Duymalı gücü | |||
Pokémon! (Hepsini topla!) Senle ben | |||
Kaderim budur benim | |||
Pokémon! Can dostumsun sen | |||
Dünyayı savunalım | |||
Pokémon! (Hepsini topla!) Kalbinde bu | |||
Cesaretle git bu yolu | |||
Sen öğret, sana da ben | |||
Pokémon! | |||
Hepsini topla! | |||
Hepsini topla! | |||
Karşılarım cesurca | |||
Her bir zorluğu | |||
Hakkımı almak için | |||
Savaşırım her gün | |||
Şimdi tam zamanı | |||
En iyi takımız | |||
Omuz omuza saldırıp | |||
Kazanmalıyız | |||
Pokémon! (Hepsini topla!) Senle ben | |||
Kaderim budur benim | |||
Pokémon! Can dostumsun sen | |||
Dünyayı savunalım | |||
Pokémon! (Hepsini topla!) Bu doğru | |||
Cesaretle git bu yolu | |||
Sen öğret, sana da ben | |||
Pokémon! | |||
(Hepsini topla!) | |||
Hepsini topla!</ab> | |||
| <ab>I want to be the best | |||
Better than anyone | |||
To catch is the real test | |||
The aim is to teach | |||
I travel all over the country | |||
Looking all around | |||
Every Pokémon should know | |||
To feel power | |||
Pokémon! (Collect them all!) You and me | |||
This is my destiny | |||
Pokémon! You are my dear friend | |||
Let's defend the world | |||
Pokémon! (Collect them all!) That's in your heart | |||
Go this road with courage | |||
You teach me, and then I will teach you | |||
Pokémon! | |||
Collect them all! | |||
Collect them all! | |||
I'll face boldly | |||
Every single challenge | |||
To get my right | |||
I'll battle every day | |||
Now is the time | |||
We are the best team | |||
By attacking should to shoulder | |||
We must win | |||
Pokémon! (Collect them all!) You and me | |||
This is my destiny | |||
Pokémon! You are my dear friend | |||
Let's defend the world | |||
Pokémon! (Collect them all!) That's in your heart | |||
Go this road with courage | |||
You teach me, and then I will teach you | |||
Pokémon! | |||
(Collect them all!) | |||
Collect them all!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====Movie 22 version==== | |||
This opening was sung and written by Harun Can. | |||
[[File:M22 OPE.png|250px|left|thumb|Pokémon Tema (Mewtwo Mix)]] | |||
{{Schemetable|SM}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>En iyi olmak isterim | |||
Herkesten iyi | |||
Yakalamak gerçek sınav | |||
Eğitmek amaç | |||
Dolaşırım tüm ülkeyi | |||
Her tarafa bakıp | |||
Her Pokémon bilmeli | |||
Duymalı gücü | |||
(Duymalı gücü) | |||
Pokémon | |||
Senle ben | |||
Kaderim budur benim | |||
Pokémon | |||
Can dostumsun sen | |||
Dünyayı savunalım | |||
Pokémon | |||
Kalbinde bu | |||
Cesaretle git bu yolu | |||
Sen öğret, sana da ben | |||
Pokémon | |||
(Hepsini topla) | |||
Hepsini | |||
Hepsini topla | |||
Karşılarım cesurca | |||
Her bir zorluğu | |||
Hakkımı almak için | |||
Savaşırım her gün | |||
Şimdi tam zamanı | |||
En iyi takımız | |||
Omuz omuza saldırıp | |||
Kazanmalıyız | |||
(En iyi takımız) | |||
Pokémon | |||
Senle ben | |||
Kaderim budur benim | |||
Pokémon | |||
Can dostumsun sen | |||
Dünyayı savunalım | |||
Pokémon | |||
Bu doğru | |||
Cesaretle git bu yolu | |||
Sen öğret, sana da ben | |||
Pokémon | |||
(Sana da ben) | |||
Hepsini | |||
Hepsini topla | |||
Hepsini topla | |||
Pokémon</ab> | |||
| <ab>I want to be the best | |||
Better than anyone | |||
To catch is the real test | |||
The aim is to teach | |||
I travel all over the country | |||
Looking all around | |||
Every Pokémon should know | |||
To feel power | |||
(To feel the power) | |||
Pokémon! | |||
You and me | |||
This is my destiny | |||
Pokémon | |||
You are my dear friend | |||
Let's defend the world | |||
Pokémon | |||
That's in your heart | |||
Go this road with courage | |||
You teach me, you too | |||
Pokémon | |||
(Collect them all) | |||
Them all | |||
Collect them all | |||
I'll face boldly | |||
Every single challenge | |||
To get my right | |||
I'll battle every day | |||
Now is the time | |||
We are the best team | |||
By attacking should to shoulder | |||
We must win | |||
(We are the best team) | |||
Pokémon | |||
You and me | |||
This is my destiny | |||
Pokémon | |||
You are my dear friend | |||
Let's defend the world | |||
Pokémon | |||
That's right | |||
Go this road with courage | |||
You teach me, and then I'll teach you | |||
Pokémon | |||
(I'll teach you) | |||
Them all | |||
Collect them all | |||
Collect them all | |||
Pokémon</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Haydi!]]=== | |||
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Haydi!]] | |||
====TV version==== | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Bazen anlamak zordur | |||
Doğrusu hangi yoldur | |||
Eğer beni dinlersen | |||
Kanmazsın, yanılmazsın | |||
Haydi! (Haydi!) | |||
Doğruyu savun | |||
Cesur ol! | |||
Hakkını koru | |||
Dostuz! (Dostuz!) | |||
Bir ömür boyu | |||
Birlikte savaşırsak | |||
Bu görevi tamamlarsak | |||
Galaksi savaşını kazanırız! | |||
Pokémon</ab> | |||
| <ab>Sometimes it's hard to understand | |||
Which way is the right one | |||
If you listen to me | |||
You won't be tricked, you won't be wrong | |||
Come on! (Come on!) | |||
Defend the truth | |||
Be brave! | |||
Protect your right | |||
We're friends! (We're friends!) | |||
For a lifetime | |||
If we fight together | |||
If we complete this quest | |||
We will win the Galactic Battles! | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====Movie version==== | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Bazen anlamak zordur | |||
Doğrusu hangi yoldur | |||
Kalbini dinlersen | |||
Kanmazsın, yanılmazsın | |||
Bazen zordur görmek | |||
Kaderinin ne olduğunu | |||
Doğru yolu bulduğunda | |||
İşte bu tam sana göre | |||
Haydi! (Haydi!) | |||
Doğruyu savun | |||
Cesur ol! (Cesur ol!) | |||
Hakkını koru | |||
Dostuz! (Dostuz!) | |||
Bir ömür boyu | |||
Birlikte savaşırsak | |||
Bu görevi tamamlarsak | |||
Bu savaşı kazanırız! | |||
Pokémon! | |||
Huhuu | |||
Ve oyun zamanı geldi çattı | |||
Hep birlikte savaşacağız | |||
Her birimiz birlikte | |||
Daha iyi bir dünya için | |||
Haydi! (Haydi!) | |||
Doğruyu savun | |||
Cesur ol! (Cesur ol!) | |||
Hakkını koru | |||
Dostuz! (Dostuz!) | |||
Bir ömür boyu | |||
Birlikte savaşırsak | |||
Bu görevi tamamlarsak | |||
Bu savaşı kazanırız! | |||
Pokémon! | |||
Kaybolmuş yalnız kalmış hissettiğin zaman | |||
Devam edecek güç ve cesareti bulacaksın | |||
Ve bu yolculukta takılırsan | |||
İyi olacağına inanmalısın | |||
Çünkü dostların senin için | |||
Orada yanındadırlar | |||
Haydi! (Haydi!) | |||
Doğruyu savun | |||
Cesur ol! (Cesur ol!) | |||
Hakkını koru | |||
Dostuz! (Dostuz!) | |||
Bir ömür boyu | |||
Birlikte savaşırsak | |||
Bu görevi tamamlarsak | |||
Bu savaşı kazanırız! | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>Sometimes it's hard to understand | |||
Which way is the right | |||
If you listen to your heart | |||
You won't be tricked, you won't be wrong | |||
Sometimes it's hard to see | |||
What's your destiny | |||
When you find the right path | |||
That's the one right fore you | |||
Come on! (Come on!) | |||
Defend the truth | |||
Be brave! (Be brave!) | |||
Protect your right | |||
We're friends! (We're friends!) | |||
For a lifetime | |||
If we fight together | |||
If we complete this quest | |||
We will win the Galactic Battles | |||
Pokémon! | |||
Huhuu | |||
And now the time of game has come | |||
We are always gonna fight together | |||
Each of us together | |||
For a better world | |||
Come on! (Come on!) | |||
Defend the truth | |||
Be brave! (Be brave!) | |||
Protect your right | |||
We're friends! (We're friends!) | |||
For a lifetime | |||
If we fight together | |||
If we complete this quest | |||
We will win the Galactic Battles! | |||
Pokémon! | |||
When you feel you've been left lost and alone | |||
You will find the power and the courage to carry on | |||
And if you stuck in this journey | |||
You must believe that you'll be alright | |||
Because your friends, for you | |||
They're there by your side | |||
Come on! (Come on!) | |||
Defend the truth | |||
Be brave! (Be brave!) | |||
Protect your right | |||
We're friends! (We're friends!) | |||
For a lifetime | |||
If we fight together | |||
If we complete this quest | |||
We will win the Galactic Battles! | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[We Will Carry On!|Yürüyelim birlikte]]=== | |||
[[File:OPE13.png|250px|thumb|Yürüyelim birlikte!]] | |||
This opening was sung and written by Harun Can. | |||
====TV version==== | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Bu senin ve | |||
Benim için | |||
Umutlar ve | |||
Düşler hakkında | |||
Kaderlerinin peşinde koşan | |||
Dostlar hakkında | |||
Gökyüzüne uzat elleri (Pokémon) | |||
Ve o cesaret kaplasın içini | |||
Ve şimdi, asla pes etme | |||
Asla boyun eğme | |||
Yürüyelim birlikte | |||
(Sinnoh Ligi Galipler) | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>This is for you and | |||
For me | |||
It's about hopes and | |||
About dreams | |||
In the pursuit of their destinies | |||
It's about friends | |||
Stretch your hands to the sky (Pokémon) | |||
And let that courage cover you | |||
And now, never give up | |||
Never submit | |||
Let's walk together | |||
(Sinnoh League winners) | |||
Pokémon</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====Extended version==== | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Bu senin ve | |||
Benim için | |||
Umutlar ve | |||
Düşler hakkında | |||
Kaderlerinin peşinde koşan | |||
Dostlar hakkında | |||
Gökyüzüne uzat elleri (Pokémon) | |||
Ve o cesaret kaplasın içini | |||
Ve şimdi, asla pes etme | |||
Asla boyun eğme | |||
Yürüyelim birlikte | |||
Gökyüzüne uzat elleri (Pokémon) | |||
Ve o cesaret kaplasın içini | |||
Ve şimdi, asla pes etme | |||
Asla boyun eğme | |||
Yürüyelim birlikte | |||
(Sinnoh Ligi Galipler) | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>This is for you and | |||
For me | |||
It's about hopes and | |||
About dreams | |||
In the pursuit of their destinies | |||
It's about friends | |||
Stretch your hands to the sky (Pokémon) | |||
And let that courage cover you | |||
And now, never give up | |||
Never submit | |||
Let's walk together | |||
Stretch your hands to the sky (Pokémon) | |||
And let that courage cover you | |||
And now, never give up | |||
Never submit | |||
Let's walk together | |||
(Sinnoh League winners) | |||
Pokémon</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==={{so|Black and White|Siyah ve Beyaz}}=== | |||
[[File:OPE14.png|250px|thumb|Siyah ve Beyaz]] | |||
This opening was sung by Harun Can and Begüm Günceler, and written by Harun Can. | |||
====TV version==== | |||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Yolculuk başladığında zordur | |||
Zordur yolunu bulmak ve dost kazanmak | |||
Başaramayacağın hiçbir şey yok | |||
Çünkü güç hep saklı içinde | |||
Her zaman kolay olmaz | |||
Kalbinse bu yolundan şaşmaz | |||
Mesele kazanmak değil | |||
Seçtiğin yoldur | |||
Başla maceraya | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>The journey is hard at the beginning | |||
Hard to find your way and make friends | |||
There's nothing you can't achieve | |||
Because the power is always hidden | |||
It can't always easy | |||
Your heart can't go astray | |||
The problem is not winning | |||
It's the way you choose | |||
Begin your adventure | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====Movie version==== | |||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Başladığında zordur yolculuk | |||
Zordur yolunu bulmak ve iyileşmek | |||
Başaramayacağın hiçbir şey yok | |||
Çünkü güç hep saklı içinde | |||
Kolay değildir seçim yapmak | |||
İçinde tutmak, sesini yükseltmek | |||
Herkes için bir zaman gelir | |||
Kalbindeki ışık parıldar | |||
Olmaz bazen yanlış, doğru | |||
Yeter ki güçlensin ruhun | |||
Mesele kazanmak değil | |||
Seçtiğin yoldur | |||
Cevaplar sende | |||
Her zaman kolay olmaz | |||
Kalbinse yolundan şaşmaz | |||
Başla maceraya | |||
Seçenek ne çok, nasıl bulacağız? | |||
Gidecek çok yol var, nereye gideceğiz? | |||
Ne diyeyim? Ne yapayım? | |||
Yine de beraberiz, sen ve ben | |||
Olmaz bazen yanlış, doğru | |||
Yeter ki güçlensin ruhun | |||
Mesele kazanmak değil | |||
Seçtiğin yoldur | |||
Cevaplar sende | |||
Her zaman kolay olmaz | |||
Kalbinse yolundan şaşmaz | |||
Başla maceraya | |||
Pokémon! | |||
Başaramayacağın hiçbir şey yok | |||
Çünkü güç hep saklı içinde | |||
Olmaz bazen yanlış, doğru | |||
Yeter ki güçlensin ruhun | |||
Mesele kazanmak değil | |||
Seçtiğin yoldur | |||
Cevaplar sende | |||
Her zaman kolay olmaz | |||
Kalbinse yolundan şaşmaz | |||
Başla maceraya | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>The journey is hard when it starts | |||
It's hard to find your way and to get better | |||
There's nothing you can't achieve | |||
Because the power is always hidden inside of you | |||
It's not easy to choose | |||
To keep it in, to raise your voice | |||
There comes a time for everyone | |||
The light in your heart shines | |||
It can't be wrong sometimes, it's right | |||
As long as your soul grows stronger | |||
The problem is not winning | |||
It's the path you chose | |||
The answers are inside of you | |||
It can't always be easy | |||
Your heart can't go astray | |||
Begin the adventure | |||
How many options, how do we find it? | |||
There are so many ways to go, where will we go? | |||
What can I say? What do I do? | |||
Still together, you and me | |||
It can't be wrong sometimes, it's right | |||
As long as your soul grows stronger | |||
The problem is not winning | |||
It's the path you chose | |||
The answers are inside of you | |||
It can't always be easy | |||
Your heart can't go astray | |||
Begin the adventure | |||
Pokémon! | |||
There's nothing you can't achieve | |||
Because the power is always hidden inside of you | |||
It can't be wrong sometimes, it's right | |||
As long as your soul grows stronger | |||
The problem is not winning | |||
It's the path you chose | |||
The answers are inside of you | |||
It can't always be easy | |||
Your heart can't go astray | |||
Begin the adventure | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Rival Destinies (song)|Rakip Yazgılar]]=== | |||
[[File:OPE15.png|250px|thumb|Rakip Yazgılar]] | |||
This opening was sung by Harun Can and Ayşe Saran, and written by Harun Can. | |||
====TV version==== | |||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Yeni bir macera, yeni bir gün | |||
Yolumuzda bir sınav daha | |||
Karar bize kalmış | |||
Ne yapmalı biliyoruz | |||
Bir aradayız ve dostuz sonuna dek | |||
Ne olursa olsun, asla yok dönmek | |||
Güçlü dur | |||
Birlik ol | |||
Bu kaderimiz | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>A new adventure, a new day | |||
One more test is on our way | |||
It's our decision | |||
We know what to do | |||
We are together and we're friends forever | |||
Whatever happens, we won't go back | |||
Stay strong | |||
Be together | |||
This is our destiny | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====Movie version==== | |||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Yeni bir macera, yeni bir gün | |||
Yolumuzda bir sınav daha | |||
Karar bize kalmış | |||
Ne yapmalı biliyoruz | |||
Çok basit ve doğru bu | |||
Birlikte yürürüz bu yolu | |||
Sırt sırta veririz ve | |||
Güçleniriz ikimizde | |||
Bir aradayız ve dostuz sonuna dek | |||
Ne olursa olsun, asla yok dönmek | |||
Güçlü dur | |||
Birlik ol | |||
Bu kaderimiz | |||
Saklı bir şey yok gizli | |||
Seninle her şey daha iyi | |||
Ve görüceğiz zirveyi | |||
Birlikte olaım yeter ki | |||
Bir aradayız ve dostuz sonuna dek | |||
Ne olursa olsun, asla yok dönmek | |||
Güçlü dur | |||
Birlik ol | |||
Bu kaderimiz | |||
Pokemon! | |||
Uuh uuh | |||
Sen sağ elimsin | |||
Uuh uuh | |||
Sen sol elim | |||
Uuh uuh | |||
Cesaretimsin | |||
Ben seni korurum her zaman | |||
Uuh uuh | |||
Her bir zorlukta | |||
Uuh uuh | |||
Her savaşta | |||
Uuh uuh | |||
Biz birlikteyken | |||
Her zaman iyiyim ben! | |||
Bir aradayız ve dostuz sonuna dek | |||
Ne olursa olsun, asla yok dönmek | |||
Güçlü dur | |||
Birlik ol | |||
Her zaman hazırım yardıma | |||
Bu kaderimiz | |||
Pokemon!</ab> | |||
| <ab>A new adventure, a new day | |||
One more test is on our way | |||
It's our decision | |||
We know what to do | |||
It is very simple and accurate | |||
Together we walk through this way | |||
We give it back to the back and | |||
Both of us will get stronger | |||
We are together and we're friends forever | |||
Whatever happens, we won't go back | |||
Stay strong | |||
Be together | |||
This is our destiny | |||
There is nothing hidden | |||
Everything's better with you | |||
And we will see the summit | |||
Let's be together! | |||
We are together and we're friends forever | |||
Whatever happens, we won't go back | |||
Stay strong | |||
Be together | |||
This is our destiny | |||
Pokémon! | |||
Uuh uuh | |||
You're my right hand | |||
Uuh uuh | |||
You're my left hand | |||
Uuh uuh | |||
You're my courage | |||
I'll protect you all the time | |||
Uuh uuh | |||
In each challenge | |||
Uuh uuh | |||
In every battle | |||
Uuh uuh | |||
When we are together | |||
I'm always good! | |||
We are together and we're friends forever | |||
Whatever happens, we won't go back | |||
Stay strong | |||
Be together | |||
I'm always ready to help | |||
This is our destiny | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[It's Always You and Me|Daima sen ve ben]]=== | |||
[[File:OPE16.png|250px|thumb|Daima sen ve ben]] | |||
This opening was sung by Harun Can and Ayşe Saran, and written by Harun Can. | |||
====TV version==== | |||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Ve şimdi sırada son amacımız | |||
Maça hazırız, cesuruz | |||
Biliyorum, başaracağız | |||
Bir yolu bulucağız | |||
Oh, oh! Çok az kaldı | |||
Zorlu bir yoldan geldik | |||
Oh, oh! Biz hep birlikteyiz | |||
Daima sen ve ben | |||
Pokemon!</ab> | |||
| <ab>And now in order our next goal | |||
We're ready for the game, we are brave | |||
I know we'll make it | |||
We'll find a way | |||
Oh, oh! We are almost there | |||
We came from a difficult road | |||
Oh, oh! We are always together | |||
Forever you and me | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====Movie version==== | |||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Ve şimdi sırada yeni bir yarış | |||
Maça hazırız, cesuruz | |||
Biliyorum, başaracağız | |||
Günü kurtaracağız | |||
Bir hikâye biter, yenisi başlar | |||
Dostlar olmadan biz başaramayız | |||
Dostlarla birlikte | |||
Bir yol bulacağız | |||
Oh, oh! Çok az kaldı | |||
Zorlu bir yolu geldik | |||
Oh, oh! Bulduk kaderimizi | |||
Oh, oh! Biz hep birlikteyiz | |||
Biz her güçlüyü yeneriz | |||
Daima sen ve ben | |||
Bana cesaret verdin, özgür hissettim | |||
Yanımda olmana güveniyorum | |||
Önemi yok nereye gitsek | |||
Birlitke olalım, yeter ki | |||
Oh, oh! Çok az kaldı | |||
Zorlu bir yolu geldik | |||
Oh, oh! Bulduk kaderimizi | |||
Oh, oh! Biz hep birlikteyiz | |||
Biz her güçlüyü yeneriz | |||
Daima sen ve ben | |||
Pokémon! | |||
Oh, oh! Biz hep birlikteyiz | |||
Biz her güçlüyü yeneriz | |||
Daima sen ve ben | |||
(Daima sen ve ben) | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>And now in order a new race | |||
We're ready for the game, we are brave | |||
I know we'll make it | |||
We'll save the day | |||
One story ends, a new one begins | |||
Without friends, we can't | |||
Together with friends | |||
We'll find a way | |||
Oh, oh! We are almost there | |||
We came from a difficult road | |||
Oh, oh! We found our destiny | |||
Oh, oh! We are always together | |||
We beat every strong | |||
Always you and me | |||
You encouraged me, I felt free | |||
I trust you being by my side | |||
No matter where we go | |||
Let's be together | |||
Oh, oh! We are almost there | |||
We came from a difficult road | |||
Oh, oh! We found our destiny | |||
Oh, oh! We are always together | |||
We beat every strong | |||
Always you and me | |||
Pokémon! | |||
Oh, oh! We are always together | |||
We beat every strong | |||
Always you and me | |||
(Always you and me) | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Tema (XY Remix)]]=== | |||
[[File:OPE17.png|250px|thumb|Serisi: XY]] | |||
This opening was sung and written by Harun Can. | |||
====TV version==== | |||
{{Schemetable|Kalos}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>En iyi olmak isterim | |||
Herkesten iyi | |||
Yakalamak gerçek sınav | |||
Eğitmek amaç | |||
Pokémon! (Hepsini topla!) Senle ben | |||
Pokémon! Kaderim budur benim | |||
Pokémon! Tüm dostumsun sen | |||
Dünyayı savunalım | |||
Pokémon! | |||
Hepsini topla! | |||
Hepsini topla! | |||
Hepsini topla! | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>I want to be the best | |||
Better than everyone | |||
Catching is the real test | |||
Training is the aim | |||
Pokémon! (Collect them all!) You and I | |||
Pokémon! My destiny is this | |||
Pokémon! You are all my friend | |||
We shall defend the world | |||
Pokémon! | |||
Collect them all! | |||
Collect them all! | |||
Collect them all! | |||
Pokémon</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====Movie version==== | |||
{{Schemetable|Kalos}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>En iyi olmak isterim | |||
Herkesten iyi | |||
Yakalamak gerçek sınav | |||
Eğitmek amaç | |||
Dolaşırım tüm ülkeyi | |||
Her tarafa bakıp | |||
Her Pokémon bilmeli | |||
Duymalı gücü | |||
Pokémon! (Hepsini topla!) Sen ve ben | |||
Pokémon! Kaderim budur benim | |||
Pokémon! Can dostumsun sen | |||
Dünyayı savunalım | |||
Pokémon! (Hepsini topla!) Sen ve ben | |||
Cesaretle git bu yolu | |||
Sen öğret, sana da ben | |||
Pokémon! | |||
Pokémon! | |||
Hepsini topla! | |||
Hepsini topla! | |||
Hepsini topla! | |||
Karşılarım cesurca | |||
Her bir zorluğu | |||
Hakkımı almak için | |||
Savaşarım her gün | |||
Şimdi tam zamanıdır | |||
En iyi takımız | |||
Omuz omuza saldırıp | |||
Kazanmalıyız | |||
Pokémon! (Hepsini topla!) Sen ve ben | |||
Pokémon! Kaderim budur benim | |||
Pokémon! Can dostumsun sen | |||
Dünyayı savunalım | |||
Pokémon! (Hepsini topla!) Sen ve ben | |||
Cesaretle git bu yolu | |||
Sen öğret, sana da ben | |||
Pokémon! | |||
Pokémon! | |||
Hepsini topla! | |||
Hepsini topla! | |||
Hepsini topla! | |||
Hepsini topla! | |||
Hepsini topla! | |||
Hepsini topla! | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>I want to be the best | |||
Better than everyone | |||
Catching is the real test | |||
Training is the aim | |||
I travel all the country | |||
By looking everywhere | |||
Each Pokémon should know | |||
Must feel the power | |||
Pokémon! (Collect them all!) You and I | |||
Pokémon! My destiny is this | |||
Pokémon! You are my dear friend | |||
We shall defend the world | |||
Pokémon! (Collect them all!) You and I | |||
Take the road with courage | |||
You teach, and then I will teach you | |||
Pokémon! | |||
Pokémon! | |||
Collect them all! | |||
Collect them all! | |||
Collect them all! | |||
I will resist bravely | |||
Each difficulty | |||
To get my right | |||
I battle everyday | |||
Now the time is time | |||
We are the best team | |||
By attacking shoulder to shoulder | |||
We have to win | |||
Pokémon! (Collect them all!) You and I | |||
Pokémon! My destiny is this | |||
Pokémon! You are my dear friend | |||
We shall defend the world | |||
Pokémon! (Collect them all!) You and I | |||
Take the road with courage | |||
You teach, and then I will teach you | |||
Pokémon! | |||
Pokémon! | |||
Collect them all! | |||
Collect them all! | |||
Collect them all! | |||
Collect them all! | |||
Collect them all! | |||
Collect them all! | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Be a Hero|Kahraman ol]]=== | |||
[[File:OPE18.png|250px|thumb|Kahraman ol]] | |||
This opening was sung and written by Harun Can. | |||
{{Schemetable|Kalos}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Amacının peşinde | |||
Kararlı bir çocuksun | |||
Bir gün güç ve zafer senin olacak | |||
Sınavlara hazırsın | |||
Hikâyeni anlatmanın yolu | |||
Kahraman ol! Kahraman ol! | |||
Bütün güç senin emrinde | |||
Tüm korkularınla yüzleştikten sonra | |||
Kahraman ol, gelecek elinde! | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>In pursuit of your purpose | |||
You are a determined boy | |||
One day, strength and victory will be yours | |||
You are ready for the tests | |||
The way to tell your story | |||
Be a hero! Be a hero! | |||
All power is at your disposal | |||
After you face your fears | |||
Be a hero, the future is your hand! | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Stand Tall|Dik duruyorum]]=== | |||
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Dik duruyorum]] | |||
This opening was sung and written by Harun Can. | |||
====TV Version==== | |||
{{Schemetable|XYZ}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Dik duruyorum duruyorum çünkü ben kazanacağım | |||
Beni devirsende yine kalkarım | |||
Dengini buldun daha dün başlamadım | |||
Pokémon | |||
Pokémon | |||
Hepsini topla! | |||
Dik duruyorum çünkü ben kazanacağım | |||
Pokémon | |||
Pokémon | |||
Hepsini topla!</ab> | |||
| <ab>I stand up because I will win | |||
If you know me down, I'll get up again | |||
You've found your match, I didn't start yesterday | |||
Pokémon | |||
Pokémon | |||
Collect them all! | |||
I stand up because I will win | |||
Pokémon | |||
Pokémon | |||
Collect them all!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====Movie version==== | |||
{{Schemetable|XYZ}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Ben dik duruyorum duruyorum çünkü kazanacağım | |||
Dengini buldun daha dün başlamadım | |||
Kazanacağım | |||
Hepsini topla! | |||
Dik duruyorum duruyorum çünkü kazanacağım | |||
Beni devirsende yine kalkarım | |||
Dengini buldun daha dün başlamadım | |||
Pokémon | |||
Pokémon | |||
Hepsini topla! | |||
Dengini buldun daha dün başlamadım | |||
Pokémon | |||
Pokémon | |||
Hepsini topla! | |||
Tüm dostlarım yanım başında | |||
??? | |||
??? | |||
Hepsini topla!</ab> | |||
| <ab>I stand up because I will win | |||
You've found your match, I didn't start yesterday | |||
I will win | |||
Collect them all! | |||
I stand up because I will win | |||
If you know me down, I'll get up again | |||
You've found your match, I didn't start yesterday | |||
Pokémon | |||
Pokémon | |||
Collect them all! | |||
You've found your match, I didn't start yesterday | |||
Pokémon | |||
Pokémon | |||
Collect them all! | |||
All my friends are next to me | |||
??? | |||
??? | |||
Collect them all!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Under The Alolan Sun|Alola Güneşi Bu]]=== | |||
[[File:OPE20.png|250px|thumb|Alola Güneşi Bu]] | |||
<!-- This opening was sung by --> | |||
{{Schemetable|Alola}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Alışabilirim sıcak havaya | |||
Diyebilirim her gün daha da güçleniyorum | |||
Keşke günler daha uzun olsa | |||
Hey! Alola güneşi bu! (Bu Alola) | |||
Günler gecer, aynı tatilde gibi! | |||
Hey! Yolculuk başladı | |||
Biz hep dostuz, hedef bir numara olmak! | |||
Alola güneşi bu | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>I can get used to hot weather | |||
I can say I am getting stronger every day | |||
I wish the days were longer | |||
Hey! This is the sun of Alola! (This is Alola) | |||
The days passes, like on vacation! | |||
Hey! The journey has begun | |||
We are friends forever, the destination is being number one! | |||
This is the sun of Alola | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Under The Alolan Moon|Alola Ay Altında]]=== | |||
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Alola Ay Altında]] | |||
<!-- This opening was sung by --> | |||
{{Schemetable|Sun & Moon}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>({{p|Tapu Koko}}, {{p|Tapu Lele}}, {{p|Tapu Bulu}}, {{p|Tapu Fini}}) | |||
Birlikte çalıştık | |||
Paylaştık | |||
Uğraştık | |||
Çok çabaladık | |||
Kaynaştık | |||
Maç yaptık | |||
Güldük | |||
Çılgınlar gibi | |||
Çünkü yakında | |||
Kaderimizi yaşayacağız | |||
Alola ay altında | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>(Tapu Koko,Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini) | |||
We worked together | |||
We shared | |||
We tried | |||
We struggled so much | |||
We socialized | |||
We battled | |||
We laughed | |||
Like crazy people | |||
Because very soon | |||
We will live our destiny | |||
Under the Alolan moon | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[The Challenge of Life|Hayatın Zorluğu]]=== | |||
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Hayatın Zorluğu]] | |||
<!-- This opening was sung by --> | |||
{{Schemetable|Sun & Moon}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Kal, mücadeleye hazırsan | |||
(Aş zorlukları) | |||
Kal, gercek bir şampiyonsan | |||
(Aş zorlukları) | |||
Tut elimi | |||
Ve çalışalım | |||
Biz başaralım | |||
(Aş zorlukları) | |||
Hiçbir şey engel olamaz | |||
Aşacağız zorlukları, her gün güçleneceğız | |||
Pokémon</ab> | |||
| <ab>Stay, if you are ready for the challenge | |||
(Exceed the difficulties) | |||
Stay, if you're a real champion | |||
(Exceed the difficulties) | |||
Take my hand | |||
And let's work | |||
Let's achieve it | |||
(Exceed the difficulties) | |||
Nothing can prevent | |||
We'll exceed the difficulties, we'll grow stronger everyday | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[The Journey Starts Today|Yeni bir yolculuk]]=== | |||
[[File:OPE23.png|thumb|250px|Yeni bir yolculuk]] | |||
This opening was sung by Harun Can and İlay Bal, and written by Harun Can. | |||
{{Schemetable|Galar}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Dünya büyük ama bak buradayım ben | |||
Biz bildiğimiz gibi yapacağız yine | |||
Birbirimize inanıp çıkacağız keşfe | |||
Dostlarla maceraya çıkıyoruz yine | |||
Yollara düştük biz işte | |||
Yeni bir yolculuk | |||
Yeni bir yolculuk | |||
Yeni bir yolculuk</ab> | |||
| <ab>The world is big, but look, I'm here | |||
We will do it again as we know | |||
We will go exploring believing each other | |||
We will go on adventure with friends again | |||
We hit the road | |||
A new journey | |||
A new journey | |||
A new journey</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Always Safe|Güvendesin]]=== | |||
[[File:M23 OPE.png|thumb|250px|Güvendesin]] | |||
This song was sung by Dolunay Pircioğlu and written by Harun Can. | |||
{{Schemetable|Galar}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Derdin nedir küçük kuş? | |||
Ah uçmak zor bu dünyada | |||
Mavi gökler senindir | |||
Öğrenecek ne çok şey var | |||
Şansı kaçırma | |||
Gelmişse kapına | |||
Ben yanındayım | |||
Sen uçarken | |||
Fırtınaya dalmışken | |||
O karmaşanın içinde | |||
Ben yanındayım, güvende ol diye | |||
En zayıf anında | |||
Korku seni sarmışsa | |||
Ben yanındayım güvende ol diye | |||
Güvendesin | |||
Sil gözünün yaşını | |||
Sen denemekten vazgeçme | |||
Düşence sen yine kalk | |||
Cesaretini yitirme | |||
Sen gökte parla | |||
Gece karanlıkta | |||
Ben yanındayım | |||
Sen uçarken | |||
Güvendesin</ab> | |||
| <ab>What's your problem, little bird? | |||
Oh it's hard to fly in this world | |||
Blue skies are yours | |||
There is so much to learn | |||
Don't miss the chance | |||
If it came to your door | |||
I'm with you | |||
While you fly | |||
While in the storm | |||
In that mess | |||
I'm with you just to be safe | |||
At your weakest moment | |||
If fear has gripped you | |||
I'm with you just to be safe | |||
You are safe | |||
Wipe the tears of your eyes | |||
Don't stop trying | |||
When you fall, get up again | |||
Don't be discouraged | |||
You shine in the sky | |||
In the dark at night | |||
I'm with you | |||
While you fly | |||
You are safe</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Journey to Your Heart|Kalbine giden]]=== | |||
[[File:OPE24.png|250px|thumb|Kalbinde giden]] | |||
This opening was sung by Dolunay Pircioğlu and written by Harun Can. | |||
{{Schemetable|Galar}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Haydi yolculuğa | |||
Beni seç! | |||
Muhteşem bir takım olacağız | |||
Her şeyi birlikte yapacağız | |||
Öğreniriz hiç durmadan | |||
Birlikte! | |||
Gittiğin her yere gelirim | |||
Kalbine giden bir yolculuk | |||
Kalbine giden | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>Let's go on a journey | |||
Choose me! | |||
We will be a wonderful team | |||
We will do everything together | |||
We learn nonstop | |||
Together! | |||
I will come wherever you go | |||
A journey to your heart | |||
To your heart | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==Movie Endings== | |||
All endings prior to ''[[M12|Arceus and the Jewel of Life]]'' were left undubbed. [[This is a Beautiful World]] and [[I'll Always Remember You]] in ''Arceus and the Jewel of Life'', and [[I Believe in You]] in ''[[M13|Zoroark: Master of Illusions]]'' were left in English. The movies ''[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]'', ''[[M09|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]'' and ''[[M10|The Rise of Darkrai]]'' were never aired in Turkey, therefore their ending songs weren't dubbed. | |||
===[[If We Only Learn|Bize Güvenelim Yeter]]=== | |||
[[File:M12 EDE 01.png|thumb|250px|Bize Güvenelim Yeter]] | |||
This ending was sung and written by Harun Can. | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Geleceği gördüm, gelecek tamda bugün | |||
İyi bir yol arıyorsan senin için söylüyorum | |||
Eğer beraber olursak her engeli geçeriz | |||
Çünkü birlik olunca biz gerçekten iyiyiz | |||
Şimdi dünya daha parlak | |||
Biz başarabiliriz | |||
Birbirinize güvenip | |||
Her engeli geçeriz | |||
Bir umut, bir dilek | |||
Sen inan yeter | |||
Sadece bir şans | |||
Daha iyi bir dünya için | |||
Birlikte başarabiliriz | |||
Bize güvenelim yeter | |||
Cesaretin var mı yalnız kaldığında? | |||
Yeterli gücün var mı bir başına tek başına? | |||
Bu karanlık gecele başa çıkabilir misin? | |||
Bak, biz yanındayız, güçlüyüz, hazırız | |||
Şimdi dünya daha güzel | |||
Biz başarabiliriz | |||
Birbirinize güvenip | |||
Her engeli geçeriz | |||
Bir umut, bir dilek | |||
Sen inan yeter | |||
Sadece bir şans | |||
Daha iyi bir dünya için | |||
Birlikte başarabiliriz | |||
Bize güvenelim yeter | |||
İçindeki sesi dinle | |||
Doğruluk rehberdir birse | |||
Her zaman biz yan yanayız | |||
Her zaman | |||
Bir umut, bir dilek | |||
Sen inan yeter | |||
Sadece bir şans | |||
Daha iyi bir dünya için | |||
Birlikte başarabiliriz | |||
Bize güvenelim yeter | |||
Bize güvenelim | |||
Bize güvenelim yeter | |||
Bir umut, bir dilek | |||
Sen inan yeter | |||
Sadece bir şans | |||
Daha iyi bir dünya için | |||
Birlikte başarabiliriz | |||
Bize güvenelim yeter | |||
Bize güvenelim yeter</ab> | |||
| <ab>I saw the future, the future is exaclty today | |||
I'm telling you if you're looking for a good way | |||
If we are together we will cross any obstacle | |||
Because when we're together, we're really good | |||
Now the world is brighter | |||
We can make it | |||
By trusting each other | |||
We will cross every obstacle | |||
One hope, one wish | |||
Just believe | |||
Just one chance | |||
For a better world | |||
Together we can make it | |||
Let's just trust us | |||
Do you have the courage when you are alone? | |||
Do you have enough strength alone? | |||
Can you handle this dark night? | |||
Look, we are by your side, we are strong, we are ready | |||
Now the world is more beautiful | |||
We can make it | |||
By trusting each other | |||
We will cross every obstacle | |||
One hope, one wish | |||
Just believe | |||
Just one chance | |||
For a better world | |||
Together we can make it | |||
Let's just trust us | |||
Listen to the voice inside | |||
The truth is a guide | |||
We are always side by side | |||
Always | |||
One hope, one wish | |||
Just believe | |||
Just one chance | |||
For a better world | |||
Together we can make it | |||
Let's just trust us | |||
Let's trust us | |||
Let's just trust us | |||
One hope, one wish | |||
Just believe | |||
Just one chance | |||
For a better world | |||
Together we can make it | |||
Let's just trust us | |||
Let's just trust us</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Follow Your Star|Yıldızını İzle]]=== | |||
[[File:M14 Zekrom EDE.png|thumb|250px|Yıldızını İzle (İdeal Karışımı)]] | |||
[[File:M14 Reshiram EDE.png|thumb|250px|Yıldızını İzle (Hakikat Karışımı)]] | |||
This ending was sung by Harun Can in the White version and Begüm Günceler in the Black version, and written by Harun Can. | |||
{{Schemetable|Unova}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Ulaşmak yıldızlara | |||
Ve hissetmek kalbinde | |||
İçinde bir gücün var | |||
Rehberin olsun | |||
Ayın ötesinde uç hadi | |||
Ve yarış bütün gün | |||
Sakın korkma, karar ver | |||
Sesini duyur | |||
Yıldızını izle | |||
Aç kanatları ve özgür ol | |||
Nerede olursan | |||
Olman gereken yerdesin | |||
Sen dinle kalbini | |||
Ve düşlere inan | |||
Ve izle | |||
Yıldızını izle | |||
Bir an gelir, bilirsin | |||
Bulacaksın kaderini | |||
Ve yoldaki her sapakta | |||
Netleşir her şeyin | |||
Geçen günleri aşsın | |||
Sormasın ruhun asla | |||
At bütün şüpheleri | |||
Au, şarkı söyle | |||
Yıldızını izle | |||
Aç kanatları ve özgür ol | |||
Nerede olursan | |||
Olman gereken yerdesin | |||
Sen dinle kalbini | |||
Ve düşlere inan | |||
Ve izle | |||
Yıldızını izle | |||
Yıldızını izle | |||
Aç kanatları ve özgür ol | |||
Nerede olursan | |||
Olman gereken yerdesin | |||
Sen dinle kalbini | |||
Ve düşlere inan | |||
Ve izle | |||
Yıldızını izle | |||
Yıldızını izle | |||
Yıldızını izle | |||
Yıldızını izle | |||
Yıldızını izle | |||
Yıldızını izle | |||
Yıldızını izle | |||
Yıldızını izle | |||
Yıldızını izle | |||
Yıldızını izle | |||
Yıldızını izle</ab> | |||
| <ab>Reach the stars | |||
And feel in your heart | |||
You have a power inside | |||
May you have your guide | |||
Come on fly beyond the moon | |||
And the race is all day | |||
Don't be afraid, decide | |||
Give your voice | |||
Follow your star | |||
Open your wings and be free | |||
Wherever you are | |||
You are where you should be | |||
Listen to your heart | |||
And believe in dreams | |||
And follow | |||
Follow your star | |||
There comes a moment, you know | |||
You will find your destiny | |||
And every turn on the road | |||
Everything becomes clear | |||
May the past days pass | |||
May your soul never ask | |||
Throw away all doubts | |||
Oh, sing | |||
Follow your star | |||
Open your wings and be free | |||
Wherever you are | |||
You are where you should be | |||
Listen to your heart | |||
And believe in dreams | |||
And follow | |||
Follow your star | |||
Follow your star | |||
Open your wings and be free | |||
Wherever you are | |||
You are where you should be | |||
Listen to your heart | |||
And believe in dreams | |||
And follow | |||
Follow your star | |||
Follow your star | |||
Follow your star | |||
Follow your star | |||
Follow your star | |||
Follow your star | |||
Follow your star | |||
Follow your star | |||
Follow your star | |||
Follow your star | |||
Follow your star</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[It's All Inside of You|Ruhun Güçle Dolu]]=== | |||
[[File:M15 EDE.png|250px|thumb|Ruhun Güçle Dolu]] | |||
<!-- This song was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|Unova2}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[We're Coming Home|Eve Gidiyoruz]]=== | |||
[[File:M16 EDE.png|250px|thumb|Eve Gidiyoruz]] | |||
<!-- This song was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|Unova2}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[Open My Eyes]]=== | |||
[[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Open My Eyes]] | |||
<!-- This song was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|Kalos}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[Every Side Of Me|Her yönümü bilirsin]]=== | |||
[[File:M18 EDE.png|250px|thumb|Her yönümü bilirsin]] | |||
<!-- This ending was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|XY}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>İnanmıştım | |||
Aşarım her şeyi | |||
Bir dünya kurdum kendime | |||
Tek kişilik | |||
Ama sensiz bir hiçmişim | |||
Ve birlikte ne güçlüyüz | |||
Öğrendik. | |||
Anladım şimdi | |||
Söyle şaşırdın mı | |||
Gerçekleştir dileğimi | |||
Yuvaya dönelim mi? | |||
Gerçekleştir dileğimi | |||
Dönelim. | |||
Her yönümü bilirsin | |||
İçimde saklı olan herşeyi | |||
Bizi ayırırlar (ayırırlar) | |||
Birleştirirler (oooh) | |||
Her yönümü bilirsin | |||
Tüm o güzel kalbini paylaşmak isteyen | |||
Gerçekleştir dileğimi | |||
Dönelim... | |||
Gerçekleştir dileğimi | |||
Yuvaya dönelim mi? | |||
Gerçekleştir dileğimi | |||
Dönelim. | |||
Her yönümü bilirsin | |||
İçimde saklı olan her şeyi | |||
Bizi ayırırlar | |||
Ve birleştirirler | |||
Her yönümü bilirsin | |||
İçimde saklı olan her şeyi | |||
Bizi ayırırlar (ayırırlar) | |||
Ve birleştirirler (oooh) | |||
Her yönümü bilirsin... | |||
Tüm o güzel kalbini paylaşmak isteyen | |||
Gerçekleştir dileğimi</ab> | |||
| <ab>I believed | |||
I surpass everything | |||
I built a world for myself | |||
For one | |||
But I am nothing without you | |||
And we are strong together | |||
We learned | |||
I see now... | |||
Tell me if you are surprised | |||
Make my dream come true | |||
Shall we return home? | |||
Make my dream come true | |||
Let's return | |||
You know every side of me | |||
Everything hidden inside of me | |||
They separate us (separate) | |||
And bring us together (oooh) | |||
You know every side of me | |||
All that want to share your beautiful heart | |||
Make my dream come true | |||
Let's return | |||
Make my dream come true | |||
Shall we return home? | |||
Make my dream come true | |||
Let's return | |||
You know every side of me | |||
Everything hidden inside of me | |||
They separate us | |||
And bring us together | |||
You know every side of me | |||
Everything hidden inside of me | |||
They separate us (separate) | |||
And bring us together (oooh) | |||
You know every side of me | |||
All that want to share your beautiful heart | |||
Make my dream come true</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Soul-Heart]]=== | |||
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Soul-Heart]] | |||
<!-- This song was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|XYZ}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
==={{so|I Choose You|Seni Seçtim}}=== | |||
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Seni Seçtim]] | |||
<!-- This song was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|Alola}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Dertler geliyor | |||
Hata yapmam | |||
İyi tanırım seni ben | |||
Okyanusun ucuna gitsem bile | |||
Bulurum seninle | |||
Ben aradım, aradım | |||
Her yeri | |||
Aradım, aradım | |||
Ve oradasın | |||
Dileklerimiz aynı | |||
Seçtim | |||
Seni | |||
Ne yapabilirim? | |||
Birlikteyken çok iyiyiz biz | |||
Bunu hep hissettik | |||
Kalplerimiz birdir | |||
Seni seçtim | |||
Seni seçtim | |||
Hey yabancı | |||
Tanıştık mı? | |||
Seni görmek güzel | |||
Birlikte çıktık tam zirvelere | |||
Ve döndük eve | |||
Ben baktım, hep baktım | |||
Her yere | |||
Baktım, baktım | |||
Ve ne oldu? | |||
Eskisi gibi | |||
Seçtim | |||
Seni | |||
Ne yapabilirim? | |||
Birlikteyken çok iyiyiz biz | |||
Bunu hep hissettik | |||
Kalplerimiz birdir | |||
Seni seçtim | |||
Seni seçtim | |||
Seçtim | |||
Seni seçtim | |||
Macera için | |||
Ve dostlarımızla burada | |||
Dönüyor bak dünya | |||
Ve biz hep yan yana | |||
Seni seçtim | |||
Seni seçtim</ab> | |||
| <ab>Troubles are coming | |||
I make no mistake | |||
I know you well | |||
Even if I go to the edge of the ocean | |||
I will find with you | |||
I searched, I searched | |||
Every where | |||
I searched, searched | |||
And you are there | |||
Our wishes are the same | |||
I chose | |||
You | |||
What can I do? | |||
We're so good together | |||
We've always felt this | |||
Our hearts are one | |||
I chose you | |||
I chose you | |||
Hey stranger | |||
Have we met? | |||
Nice to see you | |||
Together we went up to the peaks | |||
And returned home | |||
I looked, I always looked | |||
Everywhere | |||
I looked, I looked | |||
And what happened? | |||
As before | |||
I chose | |||
You | |||
What can I do? | |||
We're so good together | |||
We've always felt this | |||
Our hearts are one | |||
I chose you | |||
I chose you | |||
I chose | |||
I chose you | |||
For the adventure | |||
And with our friends here | |||
The world is spinning | |||
And we are always side by side | |||
I chose you | |||
I chose you</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==={{so|The Power of Us|Bizim Gücümüz}}=== | |||
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Bizim Gücümüz]] | |||
<!-- This song was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|Alola}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[Keep Evolving]]=== | |||
[[File:M22 EDE.png|250px|thumb|Keep Evolving]] | |||
<!-- This song was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|Alola}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[No Matter What|Ben Her Zaman]]=== | |||
[[File:M23 EDE.png|250px|thumb|Ben Her Zaman]] | |||
This ending was sung by Dolunay Pircioğlu and written by Harun Can. | |||
{{Schemetable|Galar}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Biraz farklısın sen | |||
Ve biraz uyumsuz | |||
Doğuştan farklısın sen aslında | |||
(Dert değil takma) | |||
Bir nedeni olmalı | |||
Tesadüf olamaz | |||
Sen bunu çözmek için geldin bana | |||
(Hiç dert değil takma) | |||
Sorun varsa şu an tam karşında | |||
Omuzların ağır geliyorsa | |||
Ve yazın birden kışa dönüyorsa | |||
Dağıtırım bulutları | |||
Seni aydınlatırım ben | |||
Ben her zaman! | |||
Dostunum yanında | |||
Ben her zaman! | |||
Olurum arkanda | |||
Ben her zaman! | |||
Yetişirim sana | |||
Asla bahane sunmadan hep | |||
Yanında | |||
Ben her zaman! | |||
En karanlık anda | |||
Süper bir güç buldum | |||
Biz birlikte bir yol bulabiliriz | |||
(Hiç dert değil takma) | |||
Sorun varsa şu an tam karşında | |||
Bir desteğe çok ihtiyacın varsa | |||
Sana verir güç bir zırh anında | |||
Sana şans getiririm ben | |||
Şansa ihtiyacın varsa | |||
Ben her zaman! | |||
Dostunum yanında | |||
Ben her zaman! | |||
Olurum arkanda | |||
Ben her zaman! | |||
Yetişirim sana | |||
Asla bahane sunmadan hep | |||
Yanında | |||
Ben her zaman! | |||
(Ben her zaman) | |||
(Ben her zaman) | |||
(Ben her zaman) | |||
Asla bahane sunmadan hep | |||
Yanında | |||
Ben her zaman!</ab> | |||
| <ab>You're a little different | |||
And a little mismatched | |||
You're naturally different | |||
(No problem, don't worry) | |||
There must be a reason | |||
It can't be a coincidence | |||
You came to me to solve this | |||
(It's not a problem, don't worry) | |||
If there is a problem right in front of you right now. | |||
If your shoulders feel heavy | |||
And if summer suddenly turns to winter | |||
I scatter the clouds | |||
I illuminate you | |||
I am always! | |||
I'm the friend next to you | |||
I am always! | |||
I'll be behind you | |||
I am always! | |||
I'll catch up with you | |||
Always without making excuses | |||
Beside you | |||
I am always! | |||
in the darkest moment | |||
I found a super power | |||
Together we can find a way | |||
(Don't worry about it) | |||
If there is a problem, it is right in front of you right now. | |||
If you need a lot of support | |||
Gives you the power of an armor instantly | |||
I bring you luck | |||
if you need luck | |||
I am always! | |||
I'm the friend next to you | |||
I am always! | |||
I'll be behind you | |||
I am always! | |||
I'll catch up with you | |||
Always without making excuses | |||
Beside you | |||
I am always! | |||
(I am always) | |||
(I am always) | |||
(I am always) | |||
Always without making excuses | |||
Beside you | |||
I am always!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==Insert songs== | |||
All insert songs used in episodes from the [[Original series]] were left in English. ''[[EP045|The Song of Jigglypuff]]'' was never shown in Turkey, therefore its insert song, [[Team Rocket Forever]] wasn't dubbed as well. | |||
===[[Takeshi's Paradise|Kızlar İçin]]=== | |||
[[File:TakeshinoParadise.png|250px|thumb|Kızlar İçin]] | |||
This song was sung by Tugay Erverdi, the voice actor of Brock. | |||
====In ''[[DP087|The Psyduck Stops Here]]''==== | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Puni-chan's Song|Yumiş Şarkısı]]=== | |||
[[File:EDJ37.png|250px|thumb|Yumiş Şarkısı]] | |||
This song was sung by İlkgül Kaya, the voice actor of Bonnie | |||
====In ''[[XY107|An Explosive Operation!]]''==== | |||
{{Schemetable|XYZ}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Yumiş ve ben yan yanayız | |||
Daima dostuz ve can canayız | |||
Bırkmam Yumiş'imi ben alsa | |||
Bu çok tatlı Yumiş, bu şarkı sana | |||
Bu şarkı benden sana</ab> | |||
| <ab>Squishy and I are always side by side | |||
We're always friends and always friendly | |||
I'll never leave my Squishy | |||
This is so cute Squisy, this song is for you | |||
This song is from me for you</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
{{Schemetable|XYZ}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====In ''[[XY111|Unlocking Some Respect!]]''==== | |||
{{Schemetable|XYZ}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Yumiş, Yumiş | |||
Neden yumuşaksın? | |||
Yumiş, Yumiş | |||
Ne güzel bir yeşilsin | |||
Yumiş, Yumiş | |||
Sen en tatlısın | |||
Çantamda uyur, sevgili Yumiş</ab> | |||
| <ab>Squishy, Squishy | |||
Why are you soft? | |||
Squishy, Squishy | |||
What a beautiful green you are | |||
Ne güzel bir yeşilsin | |||
You are the cutest | |||
It sleeps in my bag, dear Squishy</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====In ''[[XY119|A Full-Strength Battle Surprise!]]''==== | |||
{{Schemetable|XYZ}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
====In ''[[XY134|The Right Hero for the Right Job!]]''==== | |||
{{Schemetable|XYZ}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===Team Rocket Sea Song ([[M22]])=== | |||
{{Schemetable|Alola}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Dalgalar bize karşı olabilir | |||
Kime ne? Kime ne? | |||
Dümene tut zorlu deniz ??? Cinnabar Boğazı | |||
Söyleyin | |||
Birinin bayşe dertteyse | |||
Koşarız her neredeyse | |||
Ufuklara yelken açarız | |||
Biz hep farklıyız </ab> | |||
| <ab>The waves mey be against us | |||
Who cares? Who cares? | |||
Hold the helm, the tough sea ??? of Cinnabar Strait | |||
Sing | |||
If someone is in trouble | |||
We run wherever | |||
We sail the horizons | |||
We are always different</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Song of Zarude|Zarude'un Şarkısı]]=== | |||
[[File:Song of Zarude.png|250px|thumb|Zarude'un Şarkısı]] | |||
<!-- This song was sung by ??? --> | |||
====Movie version==== | |||
{{Schemetable|Galar}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Söyle Zarude | |||
En güçlüyüz biz | |||
Biz korkmayız hiç | |||
Za-Za-Zarude | |||
Biz ormanın nabzıyız | |||
Sesini yükselt | |||
Biz ormanın nabzıyız | |||
Sesini yükselt | |||
Toprak suyu tutar | |||
Su, ağaçları besler | |||
Güneşin ışığıyla | |||
Ağaçlar orman olur | |||
Uh! Duyar mısın? | |||
Gümbür gümbür gelir | |||
Uh! Duyar mısın? | |||
Gümbür gümbür sesler | |||
Biz ormanın nabzıyız | |||
Sesini yükselt | |||
Biz ormanın nabzıyız | |||
Sesini yükselt | |||
Kalp Ağacı'nda!</ab> | |||
| <ab>Sing, Zarude | |||
We're the strongest | |||
We're never afraid | |||
Za-Za-Zarude | |||
We're the pulse of the forest | |||
Raise your voice | |||
We're the pulse of the forest | |||
Raise your voice | |||
Ther soil retains water | |||
The water nourishes trees | |||
With the light of the sun | |||
Trees become forests | |||
Uh! Do you hear? | |||
It comes thudding | |||
Uh! Do you hear? | |||
Thudding voices | |||
We're the pulse of the forest | |||
Raise your voice | |||
We're the pulse of the forest | |||
Raise your voice | |||
In the Heart Tree!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====Reprise==== | |||
{{Schemetable|Galar}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Söyle Zarude | |||
En güçlüyüz biz | |||
Biz korkmayız hiç | |||
Za-Za-Zarude | |||
Söyle Zarude | |||
Bu ağaçla biz bir olduk | |||
Sonsuza kadar | |||
Za-Za-Zarude | |||
Biz ormanın nabzıyız | |||
Sesini yükselt | |||
Biz ormanın nabzıyız | |||
Sesini yükselt | |||
Toprak suyu tutar | |||
Su, ağaçları besler | |||
Güneşin ışığıyla | |||
Ağaçlar orman olur | |||
Toprak suyu tutar | |||
Su, ağaçları besler | |||
Güneşin ışığıyla | |||
Ağaçlar orman olur | |||
Uh! Duyar mısın? | |||
Gümbür gümbür gelir | |||
Uh! Duyar mısın? | |||
Gümbür gümbür sesler | |||
Biz ormanın nabzıyız | |||
Sesini yükselt | |||
Biz ormanın nabzıyız | |||
Sesini yükselt | |||
Biz ormanın nabzıyız | |||
Sesini yükselt | |||
Kalp Ağacı'nda!</ab> | |||
| <ab>Sing, Zarude | |||
We're the strongest | |||
We're never afraid | |||
Za-Za-Zarude | |||
Sing, Zarude | |||
We became one with this tree | |||
Forever | |||
Za-Za-Zarude | |||
We're the pulse of the forest | |||
Raise your voice | |||
We're the pulse of the forest | |||
Raise your voice | |||
Ther soil retains water | |||
The water nourishes trees | |||
With the light of the sun | |||
Trees become forests | |||
Ther soil retains water | |||
The water nourishes trees | |||
With the light of the sun | |||
Trees become forests | |||
Uh! Do you hear? | |||
It comes thudding | |||
Uh! Do you hear? | |||
Thudding voices | |||
We're the pulse of the forest | |||
Raise your voice | |||
We're the pulse of the forest | |||
Raise your voice | |||
We're the pulse of the forest | |||
Raise your voice | |||
In the Heart Tree!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[My New Friends|Yeni Dostlarla]]=== | |||
[[File:Song of Zarude.png|250px|thumb|Yeni Dostlarla]] | |||
This song was sung and written by Harun Can. | |||
{{Schemetable|Galar}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Görecek çok şey var göstereceğim | |||
Sanki uzun süredir dostuz senle | |||
Yaptıklarımı yapabilirsin | |||
Sakin ol sakın endişelenme | |||
Asla! | |||
Birlikte çok şey | |||
Öğreneceğiz biz | |||
Deniyoruz | |||
Düşersen tutarım ben | |||
Dostlar maceraları paylaşır | |||
Sabırsızlanıyorum başlasın | |||
Oh oh oh | |||
Hadi hep birlikte | |||
Bitmesin bugün asla | |||
Oh oh | |||
Bundan iyisi yok | |||
Oynarım dostlarımla | |||
Ah, yeni dostlarla | |||
Evet! | |||
Oh oh | |||
Bundan iyisi yok | |||
Bu nasıl güzel bir an | |||
Ah, yeni dostlarla</ab> | |||
| <ab>There's much to see, I'll show you | |||
It's like we've been friends for a long time | |||
You can do what I can do | |||
Keep calm, don't worry | |||
Never! | |||
Together, many things | |||
We can learn | |||
We try | |||
If you fall I catch you | |||
Friends share adventures | |||
I can't wait to begin | |||
Oh oh oh | |||
Let's go always together | |||
May the say never end | |||
Oh oh | |||
There's nothing better than this | |||
I play with my friends | |||
Ah, with new friends | |||
Yeah! | |||
Oh oh | |||
There's nothing better than this | |||
What a beautiful moment this is | |||
Ah, with new friends</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==CD== | |||
===[[Pokémon 2.B.A. Master]]=== | |||
====[[Pokémon Theme|Pokémon Marşı]]==== | |||
This opening was sung and written by Ahmet Taşar. | |||
{{Schemetable|Kanto}} | {{Schemetable|Kanto}} | ||
! Turkish | ! Turkish | ||
Line 17: | Line 2,437: | ||
Duymalı gücü | Duymalı gücü | ||
Pokémon (Hepsini topla!) | Pokémon! (Hepsini topla!) Senle ben | ||
Kaderim budur benim | Kaderim budur benim | ||
Pokémon | Pokémon! Can dostumsun sen | ||
Dünyayı savunalım | Dünyayı savunalım | ||
Pokémon (Hepsini topla!) | Pokémon! (Hepsini topla!) Bu doğru | ||
Cesaretle git bu yolu | Cesaretle git bu yolu | ||
Sen öğret, sana da ben | Sen öğret, sana da ben | ||
Line 27: | Line 2,447: | ||
Hepsini topla! | Hepsini topla! | ||
Hepsini topla! | Hepsini topla! | ||
Yeah | Yeah | ||
Line 32: | Line 2,453: | ||
Her bir zorluğu | Her bir zorluğu | ||
Hakkımı almak için | Hakkımı almak için | ||
Savaşarım her gün | |||
Şimdi tam | Şimdi tam zamanı | ||
En iyi takımız | En iyi takımız | ||
Omuz omuza saldırıp | Omuz omuza saldırıp | ||
Kazanmalıyız | Kazanmalıyız | ||
Pokémon (Hepsini topla!) | Pokémon! (Hepsini topla!) Senle ben | ||
Kaderim budur benim | Kaderim budur benim | ||
Pokémon | Pokémon! Can dostumsun sen | ||
Dünyayı savunalım | Dünyayı savunalım | ||
Pokémon (Hepsini topla!) | Pokémon! (Hepsini topla!) Bu doğru | ||
Cesaretle git bu yolu | Cesaretle git bu yolu | ||
Sen öğret, sana da ben | Sen öğret, sana da ben | ||
Line 53: | Line 2,474: | ||
Hepsini topla! | Hepsini topla! | ||
Hepsini topla! | Hepsini topla! | ||
Yeah | Yeah | ||
Pokémon (Hepsini topla!) | Pokémon! (Hepsini topla!) Senle ben | ||
Kaderim budur benim | Kaderim budur benim | ||
Pokémon | Pokémon! Can dostumsun sen | ||
Dünyayı savunalım | Dünyayı savunalım | ||
Pokémon (Hepsini topla!) | Pokémon! (Hepsini topla!) Bu doğru | ||
Cesaretle git bu yolu | Cesaretle git bu yolu | ||
Sen öğret, sana da ben | Sen öğret, sana da ben | ||
Line 73: | Line 2,494: | ||
I travel all the country | I travel all the country | ||
And look everywhere | |||
Each Pokémon should know | Each Pokémon should know | ||
Must feel the power | Must feel the power | ||
Pokémon (Collect them all!) | Pokémon! (Collect them all!) You and I | ||
My destiny is this | My destiny is this | ||
Pokémon | Pokémon! You are my dear friend | ||
We shall defend the world | We shall defend the world | ||
Pokémon (Collect them all!) | Pokémon! (Collect them all!) That's right | ||
Take the road | Take the road with courage | ||
You teach | You teach, and then I will teach you | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Collect them all! | Collect them all! | ||
Collect them all! | Collect them all! | ||
Yeah | Yeah | ||
I will resist bravely | I will resist bravely | ||
Each | Each difficulty | ||
To get my right | To get my right | ||
I battle everyday | I battle everyday | ||
Now the time is time | Now the time is time | ||
We are the best team | We are the best team | ||
By attacking | By attacking should to shoulder | ||
We have to win | We have to win | ||
Pokémon (Collect them all!) | Pokémon! (Collect them all!) You and I | ||
My destiny is this | Pokémon! My destiny is this | ||
Pokémon | Pokémon! You are my dear friend | ||
We shall defend the world | We shall defend the world | ||
Pokémon (Collect them all!) | Pokémon! (Collect them all!) That's right | ||
Take the road | Take the road with courage | ||
You teach | You teach, and then I will teach you | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Collect them all! | Collect them all! | ||
Line 113: | Line 2,535: | ||
Collect them all! | Collect them all! | ||
Collect them all! | Collect them all! | ||
Yeah | Yeah | ||
Pokémon (Collect them all!) | Pokémon! (Collect them all!) You and I | ||
My destiny is this | Pokémon! My destiny is this | ||
Pokémon | Pokémon! You are my dear friend | ||
We shall defend the world | We shall defend the world | ||
Pokémon (Collect them all!) | Pokémon! (Collect them all!) That's right | ||
Take the road | Take the road with courage | ||
You teach | You teach, and then I will teach you | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Collect them all! | Collect them all! | ||
Line 129: | Line 2,551: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
====[[2.B.A. Master|Usta Olmak]]==== | |||
<!-- This opening was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====[[Viridian City (song)|Viridian Şehri]]==== | |||
<!-- This opening was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Yolda, yolda | |||
Yolda, yolda | |||
Yollardayım Viridian'a doğru | |||
(Ben yoldayım, ben yollardayım) | |||
Yollardayım Viridian'a doğru | |||
(Ben yoldayım) | |||
Bir takım kurduk ve çalıştık dün gün boyu | |||
Yollardayız ve güçleniyoruz | |||
(Güçleniyoruz, güçleniyoruz) | |||
İşte plan gideceğiz ormana doğru | |||
Topla şimdi bir Pokémon | |||
(Yakalamalı, yakalamalı) | |||
Çabalarız biz | |||
Daha da gayret ederiz | |||
Birlikte olmak bir yer bulma savaşa değer | |||
Oh, yollardayım | |||
Yollardayım Viridian'a doğru | |||
Dostlarla tanış orada (yollardayım) | |||
Yollardayım Viridian'a doğru | |||
Ben rozetim ve de gücüm var | |||
Varmalıyım | |||
Yollardayım | |||
Varmalıyım | |||
Viridian Şehri | |||
Evden çıktım ve şimdi yeni bir ufkum var | |||
Bir gün dönerim Pallet Şehrine | |||
(Dönüyorum! Dönüyorum!) | |||
Oh, oh | |||
Yollardayım en büyük eğitmen olamaya | |||
Ve bir numara olmadan bırakmam | |||
(Bir numara, bir numara) | |||
Çabalarız biz | |||
Daha da gayret ederiz | |||
Birlikte olmak bir yer bulma savaşa değer | |||
Oh, yollardayım | |||
(Viridian Şehrine) | |||
Dostlarla tanış orada | |||
Yoldayım Viridian'a Doğru | |||
Yollardayım | |||
Yollardayım Viridian'a doğru | |||
Yollardayım (Yolda, yollarda) | |||
Viridian'a | |||
Yollardayım Viridian'a doğru | |||
Viridian Şehri | |||
Dostlarla tanış orada (Dostlarımla tanışıyorum) | |||
Yollardayım Viridian'a doğru | |||
Rozetim ve de gücüm var (???) | |||
Yollardayım Viridian'a doğru (Yoldayım) | |||
Viridian Şehri | |||
Bir gün dönerim evine (Hadi gidelim) | |||
Yollardayım Viridian'a doğru (Bir numara, bir numara olmak) | |||
Viridian Şehri | |||
Yollardayım Viridian'a doğru (Yollardayım, yoldayım, yolda) | |||
Viridian'a! Yolda, yolda | |||
Viridian Şehri | |||
Viridian'a! Yolda, yolda (Viridian'a yoldayım, yolda) | |||
Yollardayım Viridian'a doğru | |||
Viridian Şehri | |||
Yollardayım Viridian'a doğru | |||
Dostlarla tanışı orada | |||
Yollardayım Viridian'a doğru | |||
Hadi gidelim</ab> | |||
| <ab>On the way, on the way | |||
On the way, on the way | |||
I'm on my way to Viridian | |||
(I'm on the way, I'm on the way) | |||
I'm on my way to Viridian | |||
(I am on my way) | |||
We built a team and worked all day yesterday | |||
We're on the road and we're getting stronger | |||
(We're getting stronger, we're getting stronger) | |||
Here's the plan: we'll go into the forest | |||
Collect a Pokémon now | |||
(Gotta catch, gotta catch) | |||
We strive | |||
We make even more effort | |||
Finding a place to be together is worth the battle | |||
We are on the way | |||
I'm on my way to Viridian | |||
Meet friends there (I'm on the road) | |||
I'm on my way to Viridian | |||
I got the badge and the power too | |||
I have to arrive | |||
I'm on the way | |||
I have to arrive | |||
Viridian City | |||
I left home and now I have a new horizon | |||
One day I will come back to Pallet Town | |||
(I'm coming back, I'm coming back) | |||
Oh, oh | |||
I'm on my way to become the greatest trainer | |||
And I won't leave without being number one | |||
(I gotta be the number one! Number one, number one!) | |||
We strive | |||
We make even more effort | |||
Finding a place to be together is worth the battle | |||
We are on the way | |||
(To Viridian City) | |||
Meet friends there | |||
I'm on my way to Viridian | |||
I'm on the way | |||
I'm on my way to Viridian | |||
I'm on the way (On the way, on the way) | |||
To Viridian | |||
I'm on my way to Viridian | |||
Viridian City | |||
Meet friends there (I'm meeting my friends) | |||
I'm on my way to Viridian | |||
I got a badge and the power too (???) | |||
I'm on my way to Viridian (I'm on my way) | |||
Viridian City | |||
One day I'll come home (Let's go) | |||
I'm on my way to Viridian (Being number one, number one) | |||
Viridian City | |||
I'm on the way to Viridian (I'm on the way, on the way, on the way) | |||
To Viridian! On the way, on the way | |||
Viridian City | |||
To Viridian! On the way, on the way (I'm on the way to Viridian, on the way) | |||
I'm on my way to Viridian | |||
Viridian City | |||
I'm on my way to Viridian | |||
Meet friends there | |||
I'm on my way to Viridian | |||
Let's go</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====[[What Kind of Pokémon Are You?|Hangi Pokémon'sun sen]]==== | |||
<!-- This opening was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====[[My Best Friends|En İyi Dostlarım]]==== | |||
<!-- This opening was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====[[Everything Changes|Her Şey Değiştir]]==== | |||
<!-- This opening was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|Zamanı Geldi]]==== | |||
<!-- This opening was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====[[Pokémon (Dance Mix)|Pokémon (Dans Mix)]]==== | |||
<!-- This opening was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Oh yeah | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Başladı macera | |||
Pokémon mon mon | |||
En çok en iyi | |||
Pokémon mon mon | |||
Roket Timi yolda | |||
Pokémon mon mon | |||
Dostuz daima | |||
Gücünü aldır ellerinde | |||
Görmek sizin gelişir bu | |||
Büyü rüyer emrinde | |||
Çalışırsan usta olursun | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Ararım her zaman | |||
Pokémon mon mon | |||
Cevabı nedir? | |||
Pokémon mon mon | |||
Haydi hazırlan | |||
Pokémon mon mon | |||
Maceraya | |||
Oh yeah | |||
Pokémon mon mon | |||
Gücünü kullan | |||
Pokémon mon mon | |||
Yeah | |||
Pokémon mon mon | |||
Gücünü kullan | |||
Pokémon mon mon | |||
Yeah yeah yeah yeah | |||
Hiç şüphem yok, kazanacaksın | |||
Birlikten güç doğar | |||
Bütün sorluru çözümle | |||
Hepsinin güçlüsü sen ol | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon, Poké | |||
Pokémon mon mon | |||
Başladı macera | |||
Pokémon mon mon | |||
En çok en iyi | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon, Poké | |||
Roket Timi yolda | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon, Poké | |||
Dostuz daima | |||
Pokémon mon mon | |||
Gücünü kullan | |||
Gücünü kullan | |||
Gücünü kullan | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon, Poké | |||
Oh yeah | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon, Poké | |||
Oh yeah | |||
??? | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon, Poké | |||
Yeah | |||
Haydi | |||
Oh yeah | |||
Yeah | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon, Poké | |||
Haydi hazırlan | |||
Hazırlan | |||
Hazırlan | |||
Hazırlan | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon, Poké</ab> | |||
| <ab>Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Oh yeah | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
The adventure's begun | |||
Pokémon mon mon | |||
The most the best | |||
Pokémon mon mon | |||
Team Rocket is on the way | |||
Pokémon mon mon | |||
We're friends forever | |||
Take the power in your hands | |||
It evolves without you seeing | |||
Magic dreams are at your command | |||
If you train, you become a master | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
I always search | |||
Pokémon mon mon | |||
What is the answer? | |||
Pokémon mon mon | |||
Let's get ready | |||
Pokémon mon mon | |||
For the adventure | |||
Oh yeah | |||
Pokémon mon mon | |||
Use your power | |||
Pokémon mon mon | |||
Yeah | |||
Pokémon mon mon | |||
Use your power | |||
Pokémon mon mon | |||
Yeah yeah yeah yeah | |||
I have no doubt, you'll win | |||
The power is born from unity | |||
Solve all questions | |||
Be the strongest of them all | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon, Poké | |||
Pokémon mon mon | |||
The journey's begun | |||
Pokémon mon mon | |||
The most the better | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon, Poké | |||
Team Rocket is on the way | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon, Poké | |||
We're friends forever | |||
Pokémon mon mon | |||
Use your power | |||
Use your power | |||
Use your power | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon, Poké | |||
Oh yeah | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon, Poké | |||
Oh yeah | |||
??? | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon, Poké | |||
Yeah | |||
C'mon | |||
Oh yeah | |||
Yeah | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon, Poké | |||
Let's get ready | |||
Get ready | |||
Get ready | |||
Get ready | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon mon mon | |||
Pokémon, Poké</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====[[Double Trouble|Çifte Mesele]]==== | |||
<!-- This opening was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====[[Together Forever|Daima Birlikte]]==== | |||
<!-- This opening was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====[[Misty's Song|Misty'nin Şarkısı]]==== | |||
<!-- This opening was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>İyi geceler Brock | |||
İyi geceler Pikachu | |||
İyi geceler Misty | |||
Sabaha görüşürüz | |||
İyi uykular Ash, renkli rüyalar | |||
Gecenin o sessizliğinde | |||
Yıldızlar | |||
Ve Ay | |||
Aklımızda bir şeyler de var | |||
Yadsırız | |||
Ama gerçek | |||
Bana bakarsın | |||
Bense uzaklara | |||
Açmak isterim kalbimi | |||
Ama başlayamam ben | |||
İsterim | |||
Ama çekinirim | |||
Kalbimi kırmandan diye sanki | |||
Söylemek kolay ama | |||
Yapması zordur | |||
Açmak isterim kalbimi | |||
Ve söylemek | |||
Sevdiğimi | |||
Kendi kendime tekrarladım | |||
Her sözü | |||
Tümüyle | |||
Galiba bugün zamanıdır | |||
Ama her sefer | |||
Çok korkarım | |||
Sana bakarım | |||
Bense uzaklara | |||
Açmak isterim kalbimi | |||
Ama başlayamam ben | |||
İsterim | |||
Ama çekinirim | |||
Kalbimi kırmandan diye sanki | |||
Söylemek kolay ama | |||
Yapması zordur | |||
Açmak isterim kalbimi | |||
Ve söylemek | |||
Sevdiğimi | |||
Niye | |||
Niye reddettin beni | |||
Ben gibi | |||
Korkmuştun sen de | |||
Derin | |||
Ama bak hiç olmuyor | |||
Hissetmemek mümkün değil | |||
Anlasana | |||
Açmak isterim kalbimi | |||
Ama başlayamam ben | |||
İsterim | |||
Ama çekinirim | |||
Kalbimi kırmandan diye sanki | |||
Söylemek kolay ama | |||
Yapması zordur | |||
Açmak isterim kalbimi | |||
Ve söylemek | |||
Sevdiğimi | |||
Açmak isterim kalbimi | |||
Ama başlayamam ben | |||
İsterim | |||
Ama çekinirim | |||
Kalbimi kırmandan diye sanki | |||
Söylemek kolay ama | |||
Yapması zordur | |||
Açmak isterim kalbimi | |||
Ve söylemek... | |||
Bir şey mi söyledin, Misty? | |||
Ben mi? Yok. Hiçbir şey söylemedim, Ash. | |||
İyi geceler.</ab> | |||
| <ab>Good night, Brock | |||
Good night, Pikachu | |||
Good night, Misty | |||
See you in the morning | |||
Sleep well Ash, colorful dreams | |||
In that silence of the night | |||
The stars | |||
And the moon | |||
We have something on our minds | |||
We deny | |||
But it's true | |||
You look at me | |||
Me far away | |||
I want to open my heart | |||
But I can't start | |||
I want | |||
But I hesitate | |||
As if you broke my heart | |||
It's easy to say but | |||
It's hard to do | |||
I want to open my heart | |||
And say | |||
What I love | |||
I repeated to myself | |||
Every word | |||
Entirely | |||
Maybe today is the time | |||
But every time | |||
I'm so afraid | |||
I look at you | |||
Me far away | |||
I want to open my heart | |||
But I can't start | |||
I want | |||
But I hesitate | |||
As if you broke my heart | |||
It's easy to say but | |||
It's hard to do | |||
I want to open my heart | |||
And say | |||
What I love | |||
Why | |||
Why did you reject me? | |||
Like me | |||
You were scared too | |||
Deep | |||
But look it never happens | |||
It's impossible not to feel | |||
If you understand | |||
I want to open my heart | |||
But I can't start | |||
I want | |||
But I hesitate | |||
As if you broke my heart | |||
It's easy to say but | |||
It's hard to do | |||
I want to open my heart | |||
And say | |||
What I love | |||
I want to open my heart | |||
But I can't start | |||
I want | |||
But I hesitate | |||
As if you broke my heart | |||
It's easy to say but | |||
It's hard to do | |||
I want to open my heart | |||
And say... | |||
Did you say something, Misty? | |||
Me? No. I didn't say anything, Ash. | |||
Good night.</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==[[ | ====[[Kanto Pokérap|PokéRAP]]==== | ||
<!-- This opening was sung by ??? --> | |||
This opening was sung by | {{Schemetable|Kanto}} | ||
{{Schemetable| | |||
! Turkish | ! Turkish | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>Hepsinin en iyisi | ||
Olmak isterim | |||
Yenmek amacım | |||
Hemen herkesi | |||
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey | |||
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey | |||
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly | |||
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree | |||
Hepsini, hepsini yakalamalı | |||
Pokémon! | |||
Ararım her yerde | |||
Uzakta olsa | |||
Elimdeki gücü | |||
Salarım ortaya | |||
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck | |||
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres | |||
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff | |||
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff | |||
Hepsini, hepsini yakalamalı | |||
Yakalamalı, Pokémon! | |||
Zubat, Primeape, Meowth, Onix | |||
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax | |||
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow | |||
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro | |||
Yakalamalı! Yakalamalı! (Evet) | |||
Yakalamalı! Yakalamalı! (Evet) | |||
Yakalamalı, Pokémon! | |||
Kabuto, Persian, Paras, Horsea | |||
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell | |||
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew | |||
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu | |||
En az yüz elli elimde olmalı | |||
Pokémon ustası olmaktır kaderim | |||
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke | |||
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon | |||
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee | |||
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie | |||
Yoruz da ???, iyi gidiyoruz! | |||
"Biz" mi dedin? O "biz" kim oluyor? ??? | |||
Eh, tamam artık. Hadi gidelim! | |||
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy | |||
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby | |||
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran | |||
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan | |||
Yakalamalı! Yakalamalı! (Evet) | |||
Yakalamalı! Yakalamalı! (Evet) | |||
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill | |||
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!) | |||
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong | |||
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon | |||
En az yüz elli elimde olmalı | |||
Pokémon ustası olmaktır kaderim | |||
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing | |||
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp | |||
Ninetales, Ekans, Omastar | |||
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar | |||
??? | |||
??? | |||
??? | |||
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine | |||
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos | |||
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone | |||
Graveler, Voltorb, Gloom - Neredeyse tamamlandık | |||
Yakalamalı, yakalamalı! | |||
Yakalamalı, yakalamalı! | |||
Yakalamalı, Pokémon! | |||
Charmeleon, Wartortle | |||
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl | |||
Omanyte, Slowpoke | |||
Pidgeot, Arbok - Hepsi bu, dostlar | |||
Hepsini, hepsini yakalamalı | |||
Yakalamalı, Pokémon | |||
Hepsini, hepsini yakalamalı | |||
Yakalamalı, Pokémon | |||
Hepsini, hepsini yakalamalı | |||
Yakalamalı, Pokémon</ab> | |||
| <ab>The best of them all | |||
I want to be | |||
My goal is to beat | |||
Almost everyone | |||
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey | |||
Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey | |||
Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly | |||
Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree | |||
Them all, gotta catch 'em all | |||
Pokémon! | |||
I'll search everywhere | |||
Even if it's far | |||
The power in my hand | |||
I will release | |||
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck | |||
Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres | |||
Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff | |||
Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff | |||
Them all, gotta catch 'em all | |||
Gotta catch, Pokémon! | |||
Zubat, Primeape, Meowth, Onix | |||
Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax | |||
Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow | |||
Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro | |||
Gotta catch! Gotta catch! (Yeah) | |||
Gotta catch! Gotta catch! (Yeah) | |||
Gotta catch, Pokémon! | |||
Kabuto, Persian, Paras, Horsea | |||
Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell | |||
Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew | |||
Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu | |||
At leat one hundred fifty must be on my hand | |||
To become the Pokémon Master is my destiny | |||
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke | |||
Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon | |||
Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee | |||
Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie | |||
We are tired ???, we're going well! | |||
You said "we"? Who is that "we"? ??? | |||
Eh, that's enough. Let's go! | |||
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy | |||
Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby | |||
Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran | |||
Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan | |||
Gotta catch! Gotta catch! (Yeah) | |||
Gotta catch! Gotta catch! (Yeah) | |||
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill | |||
Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!) | |||
Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong | |||
Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon | |||
At leat one hundred fifty must be on my hand | |||
To become the Pokémon Master is my destiny | |||
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing | |||
Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp | |||
Ninetales, Ekans, Omastar | |||
Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar | |||
??? | |||
??? | |||
??? | |||
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine | |||
Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos | |||
Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone | |||
Graveler, Voltorb, Gloom - We're almost done | |||
Gotta catch! Gotta catch! | |||
Gotta catch! Gotta catch! | |||
Gotta catch, Pokémon! | |||
Charmeleon, Wartortle | |||
Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl | |||
Omanyte, Slowpoke | |||
Pidgeot, Arbok - That's all, friends | |||
Pokémon | Them all, gotta catch 'em all | ||
Gotta catch, Pokémon | |||
Them all, gotta catch 'em all | |||
Gotta catch, Pokémon | |||
Them all, gotta catch 'em all | |||
Gotta catch, Pokémon</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====[[You Can Do It (If You Really Try)|Yapabilirsin]]==== | |||
<!-- This opening was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Turkish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
Line 174: | Line 3,409: | ||
[[Category:Opening themes]] | [[Category:Opening themes]] | ||
[[Category:Lists]] | [[Category:Lists of anime themes]] |
Latest revision as of 18:27, 13 November 2023
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. Reason: needs lyrics and singers |
This is a list of themes that have been played in the Turkish dub of the Pokémon anime.
Openings
All openings prior to Battle Cry - (Stand Up!) were left in English.
Pokémon Theme
The dub of S01 and M01 used the English version, however, this song was featured on Pokémon 2.B.A. Master. The M20 and M22 versions were also dubbed.
Movie 20 version
This opening was sung by Harun Can and Ezgi Erol, and written by Harun Can.
|
Movie 22 version
This opening was sung and written by Harun Can.
|
Haydi!
TV version
|
Movie version
|
Yürüyelim birlikte
This opening was sung and written by Harun Can.
TV version
|
Extended version
|
Siyah ve Beyaz
This opening was sung by Harun Can and Begüm Günceler, and written by Harun Can.
TV version
|
Movie version
|
Rakip Yazgılar
This opening was sung by Harun Can and Ayşe Saran, and written by Harun Can.
TV version
|
Movie version
|
Daima sen ve ben
This opening was sung by Harun Can and Ayşe Saran, and written by Harun Can.
TV version
|
Movie version
|
Pokémon Tema (XY Remix)
This opening was sung and written by Harun Can.
TV version
|
Movie version
|
Kahraman ol
This opening was sung and written by Harun Can.
|
Dik duruyorum
This opening was sung and written by Harun Can.
TV Version
|
Movie version
|
Alola Güneşi Bu
|
Alola Ay Altında
|
Hayatın Zorluğu
|
Yeni bir yolculuk
This opening was sung by Harun Can and İlay Bal, and written by Harun Can.
|
Güvendesin
This song was sung by Dolunay Pircioğlu and written by Harun Can.
|
Kalbine giden
This opening was sung by Dolunay Pircioğlu and written by Harun Can.
|
Movie Endings
All endings prior to Arceus and the Jewel of Life were left undubbed. This is a Beautiful World and I'll Always Remember You in Arceus and the Jewel of Life, and I Believe in You in Zoroark: Master of Illusions were left in English. The movies Lucario and the Mystery of Mew, Pokémon Ranger and the Temple of the Sea and The Rise of Darkrai were never aired in Turkey, therefore their ending songs weren't dubbed.
Bize Güvenelim Yeter
This ending was sung and written by Harun Can.
|
Yıldızını İzle
This ending was sung by Harun Can in the White version and Begüm Günceler in the Black version, and written by Harun Can.
|
Ruhun Güçle Dolu
|
Eve Gidiyoruz
|
Open My Eyes
|
Her yönümü bilirsin
|
Soul-Heart
|
Seni Seçtim
|
Bizim Gücümüz
|
Keep Evolving
|
Ben Her Zaman
This ending was sung by Dolunay Pircioğlu and written by Harun Can.
|
Insert songs
All insert songs used in episodes from the Original series were left in English. The Song of Jigglypuff was never shown in Turkey, therefore its insert song, Team Rocket Forever wasn't dubbed as well.
Kızlar İçin
This song was sung by Tugay Erverdi, the voice actor of Brock.
In The Psyduck Stops Here
|
Yumiş Şarkısı
This song was sung by İlkgül Kaya, the voice actor of Bonnie
In An Explosive Operation!
|
|
In Unlocking Some Respect!
|
In A Full-Strength Battle Surprise!
|
In The Right Hero for the Right Job!
|
Team Rocket Sea Song (M22)
|
Zarude'un Şarkısı
Movie version
|
Reprise
|
Yeni Dostlarla
This song was sung and written by Harun Can.
|
CD
Pokémon 2.B.A. Master
Pokémon Marşı
This opening was sung and written by Ahmet Taşar.
|
Usta Olmak
|
Viridian Şehri
|
Hangi Pokémon'sun sen
|
En İyi Dostlarım
|
Her Şey Değiştir
|
Zamanı Geldi
|
Pokémon (Dans Mix)
|
Çifte Mesele
|
Daima Birlikte
|
Misty'nin Şarkısı
|
PokéRAP
|
Yapabilirsin
|
Related articles
Opening and ending themes of the Pokémon anime |
---|
English opening themes • English movie ending themes Japanese opening themes • Japanese ending themes Korean opening themes • Korean ending themes Albanian • Arabic • Basque • Bulgarian • Catalan • Chinese • Croatian • Czech • Danish • Dutch • Finnish |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |