List of Polish Pokémon themes: Difference between revisions
No edit summary |
(None of the lyrics are missing, it's just that the line breaks are wrong) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{incomplete|needs= | {{incomplete|needs=season 18 opening ([[Be a Hero]])}} | ||
This is a list of opening and ending themes that have been made for the {{pmin|Poland|Polish dub}} of the [[Pokémon anime]]. [[M04|Fourth]], [[M05|fifth]] and [[M06|sixth]] movies were released only with voice-overs, [[M08|eighth]], [[M09|ninth]] and [[M10|tenth]] movies haven't been translated at all, while {{series|Advanced Generation}} wasn't dubbed past its [[S06|first season]]. | This is a list of opening and ending themes that have been made for the {{pmin|Poland|Polish dub}} of the [[Pokémon anime]]. [[M04|Fourth]], [[M05|fifth]] and [[M06|sixth]] movies were released only with voice-overs, [[M08|eighth]], [[M09|ninth]] and [[M10|tenth]] movies haven't been translated at all, while {{series|Advanced Generation}} wasn't dubbed past its [[S06|first season]]. | ||
==Openings== | ==Openings== | ||
===[[Pokémon Theme|Główny temat Pokémon]]=== | |||
Lyrics were made by Lubomir Jędrasik and theme was sung by Janusz Radek. | Lyrics were made by Lubomir Jędrasik and theme was sung by Janusz Radek. | ||
<!--- While these lyrics are full, they differ from English that there is 1 less chorus and 3 less "Gotta catch 'em all!" at the last part !---> | <!--- While these lyrics are full, they differ from English that there is 1 less chorus and 3 less "Gotta catch 'em all!" at the last part !---> | ||
Line 33: | Line 33: | ||
Czy już wszystkie masz? | Czy już wszystkie masz? | ||
Gdy wyzwanie rzuci los z odwagą stań i walcz | Gdy wyzwanie rzuci los z | ||
To co ci odebrał ktoś, odzyskasz jeśliś chwat | odwagą stań i walcz | ||
Ze mną chodź już nadszedł czas, nikt nie równy nam | To co ci odebrał ktoś, | ||
Już zwycięstwa czujesz smak, to zawsze był nasz plan... | odzyskasz jeśliś chwat | ||
Ze mną chodź już nadszedł czas, | |||
nikt nie równy nam | |||
Już zwycięstwa czujesz smak, | |||
to zawsze był nasz plan... | |||
Pokémon! (Czy już wszystkie masz?), to Ty i ja | |||
Musimy ocalić świat! | |||
Pokémon! To przyjaciel mój | |||
Ramię w ramię w wielki bój | |||
Pokémon! | |||
To właśnie, to właśnie Ty | |||
Odwaga nam doda sił | |||
Trenuj ze mną, nadszedł czas | |||
Pokémon! | |||
Czy już wszystkie masz? | |||
Czy już wszystkie masz? | |||
Czy już wszystkie masz? | |||
Czy już wszystkie masz? | |||
Czy już wszystkie masz? | |||
Pokémon! (Czy już wszystkie masz?), to Ty i ja | Pokémon! (Czy już wszystkie masz?), to Ty i ja | ||
Line 64: | Line 84: | ||
Pokémon...ooh, you're my best friend | Pokémon...ooh, you're my best friend | ||
In a world we must defend | In a world we must defend | ||
Pokémon (Gotta catch 'em all) | Pokémon (Gotta catch 'em all) | ||
a heart so true | |||
Our courage will pull us through | Our courage will pull us through | ||
You teach me, and I'll teach you | You teach me, and I'll teach you | ||
Line 70: | Line 91: | ||
Gotta catch 'em all! | Gotta catch 'em all! | ||
Gotta catch 'em all! | Gotta catch 'em all! | ||
Ev'ry challenge along the way | Ev'ry challenge along the way | ||
Line 88: | Line 106: | ||
Pokémon...ooh, you're my best friend | Pokémon...ooh, you're my best friend | ||
In a world we must defend | In a world we must defend | ||
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true | Pokémon (Gotta catch 'em all), | ||
a heart so true | |||
Our courage will pull us through | Our courage will pull us through | ||
You teach me, and I'll teach you | You teach me, and I'll teach you | ||
Pokémon | Pokémon | ||
Gotta catch 'em all! | Gotta catch 'em all! | ||
Gotta catch 'em all! | |||
Gotta catch 'em all! | |||
Gotta catch 'em all! | |||
Gotta catch 'em all! | |||
Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me | Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me | ||
Line 98: | Line 121: | ||
Pokémon...ooh, you're my best friend | Pokémon...ooh, you're my best friend | ||
In a world we must defend | In a world we must defend | ||
Pokémon (Gotta catch 'em all), a heart so true | Pokémon (Gotta catch 'em all), | ||
a heart so true | |||
Our courage will pull us through | Our courage will pull us through | ||
You teach me, and I'll teach you | You teach me, and I'll teach you | ||
Line 108: | Line 132: | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[Pokémon World (song)|Pokémonów Świat]]=== | |||
[[File:OPE02.png|thumb|right|The Adventures In Orange Islands]] | [[File:OPE02.png|thumb|right|The Adventures In Orange Islands]] | ||
{{Schemetable|Orange}} | {{Schemetable|Orange}} | ||
Line 114: | Line 138: | ||
!width:"400"|English | !width:"400"|English | ||
|- | |- | ||
| <ab>'' | | <ab>''Chcesz wielkim zostać mistrzem? (Pokémon!) | ||
Chcesz wielkim zostać mistrzem? (Pokémon!) | |||
Czy odwagi starczy ci? (Tak! Tak! Tak!) | Czy odwagi starczy ci? (Tak! Tak! Tak!) | ||
Line 139: | Line 161: | ||
Pokémon!''</ab> | Pokémon!''</ab> | ||
|<ab>'' | |<ab>''So you wanna be the Master of Pokémon! | ||
Do you have the skills to be Number one!? | |||
I wanna take the ultimate step, find the courage to be bold (Pokémon) | |||
Pokémon | To risk it all and not forget, the lessons that I hold | ||
I wanna go where no one's been, far beyond the crowd (Pokémon) | |||
Learn the way to take command, use the power that's in my hand | |||
Pokémon | |||
Oh hey! | Oh hey! | ||
We all live in a Pokémon world | We all live in a Pokémon world (Po-ké-mon) | ||
(Po-ké-mon) | I wanna be the greatest Master of them all! (Greatest Master) | ||
I wanna be the greatest Master of them all! | We all live in a Pokémon world (Po-ké-mon) | ||
(Greatest Master) | Put myself to the test to be better than all the rest | ||
We all live in a Pokémon world | |||
(Po-ké-mon) | |||
Put myself to the test | |||
Pokémon Pokémon Poké Poké Pokémon | |||
Pokémon Pokémon Poké Poké | |||
We all live in a Pokémon world | We all live in a Pokémon world (Po-ké-mon) | ||
(Po-ké-mon) | I wanna be the greatest Master of them all! (Greatest Master) | ||
I wanna be the greatest Master of them all! | We all live | ||
(Greatest Master) | |||
We all live | |||
Pokémon!</ab> | |||
Pokémon! | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[Pokémon Johto]]=== | |||
[[File:OPE04.png|thumb|right|The Johto Journeys]] | [[File:OPE04.png|thumb|right|The Johto Journeys]] | ||
{{Schemetable|Johto}} | {{Schemetable|Johto}} | ||
Line 272: | Line 214: | ||
Pokémon Johto!''</ab> | Pokémon Johto!''</ab> | ||
|<ab>'' | |<ab>''Pokémon Johto! | ||
Pokémon Johto! | |||
Everybody wants to be a | Everybody wants to be a Master | ||
Everybody wants to show their skills | Everybody wants to show their skills | ||
Everybody wants to get there faster | Everybody wants to get there faster | ||
Make their way to the top of the hill | Make their way to the top of the hill | ||
Each time you try | Each time you try | ||
Each step you climb is one more step up the ladder | gonna get just a little bit better | ||
Each step you climb | |||
is one more step up the ladder | |||
It's a whole new world we live in | It's a whole new world we live in | ||
Line 287: | Line 230: | ||
It's a whole new place with a brand new attitude | It's a whole new place with a brand new attitude | ||
But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be | But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be | ||
It's a whole new world we live in (live in) | It's a whole new world we live in (live in) | ||
But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be | But you still gotta catch 'em all and be the best that you can be | ||
Pokémon Johto!''</ab> | Pokémon Johto!''</ab> | ||
Line 324: | Line 238: | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[Born to Be a Winner|Zostać chcę zwycięzca]]=== | |||
[[File:OPE04.png|thumb|right|Johto League Champions]] | [[File:OPE04.png|thumb|right|Johto League Champions]] | ||
{{Schemetable|Johto}} | {{Schemetable|Johto}} | ||
Line 384: | Line 298: | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[Diamond and Pearl (song)|Diament i Perła]]=== | |||
[[File:OPE10.png|thumb|right|Diamond & Pearl]] | [[File:OPE10.png|thumb|right|Diamond & Pearl]] | ||
Lyrics were made by Maciej Wysocki and Anna Wysocka. | Lyrics were made by Maciej Wysocki and Anna Wysocka. | ||
Line 439: | Line 352: | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[We Will Be Heroes|Bohaterami]]=== | |||
[[File:OPE11.png|thumb|right|Battle Dimension]] | [[File:OPE11.png|thumb|right|Battle Dimension]] | ||
Lyrics were made by Andrzej Gmitrzuk while the theme was sung by Marcin Mroziński and Katarzyna Łaska. | Lyrics were made by Andrzej Gmitrzuk while the theme was sung by Marcin Mroziński and Katarzyna Łaska. | ||
Line 475: | Line 388: | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Więc walcz! I nie bój się!]]=== | |||
[[File:OPE12.png|thumb|right|Galactic Battles]] | [[File:OPE12.png|thumb|right|Galactic Battles]] | ||
Lyrics were made by Anna Wysocka, while the theme was sung by Katarzyna Łaska. | Lyrics were made by Anna Wysocka, while the theme was sung by Katarzyna Łaska. | ||
====TV version lyrics==== | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
! Polish | ! Polish | ||
Line 511: | Line 424: | ||
For what is right. | For what is right. | ||
Be brave! | Be brave! | ||
(Be brave!) | |||
Get ready to fight. | Get ready to fight. | ||
Hold On! | Hold On! | ||
(Hold On!) | (Hold On!) | ||
We're friends for life. | We're friends for life. | ||
And if we come | And if we come | ||
together as one. | |||
Complete the quests that we've begun. | Complete the quests that we've begun. | ||
We will win the battle! | We will win the battle! | ||
Line 521: | Line 436: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
====Movie version lyrics==== | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
! Polish | ! Polish | ||
Line 616: | Line 531: | ||
(Hold on!) | (Hold on!) | ||
We're friends for life! | We're friends for life! | ||
And if we come together as one, | And if we come | ||
together as one, | |||
Complete the quest that we've begun. | Complete the quest that we've begun. | ||
We will win the battle! | We will win the battle! | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
The time is now, the game's begun! | The time is now, | ||
the game's begun! | |||
Together we will fight as one! | Together we will fight as one! | ||
Each of us, in our own way, | Each of us, | ||
in our own way, | |||
Can make this world a better place. | Can make this world a better place. | ||
Line 635: | Line 553: | ||
(Hold on!) | (Hold on!) | ||
We're friends for life. | We're friends for life. | ||
And if we come together as one, | And if we come | ||
together as one, | |||
Complete the quest that we've begun. | Complete the quest that we've begun. | ||
We will win the battle! | We will win the battle! | ||
Pokémon! | Pokémon! | ||
Just when it seems that you are lost and all alone, | Just when it seems that you are | ||
You will find the courage and the strength to carry on. | lost and all alone, | ||
You will find the courage and the | |||
strength to carry on. | |||
And if you fall along the way, | And if you fall along the way, | ||
Have the faith you'll be okay. | Have the faith you'll be okay. | ||
Line 656: | Line 577: | ||
(Hold on!) | (Hold on!) | ||
We're friends for life. | We're friends for life. | ||
And if we come together as one, | And if we come | ||
together as one, | |||
Complete the quest that we've begun. | Complete the quest that we've begun. | ||
We will win the battle! | We will win the battle! | ||
Line 664: | Line 586: | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[We Will Carry On!|Sukcesu poznać smak]]=== | |||
[[File:OPE13.png|thumb|right|Sinnoh League Victors]] | [[File:OPE13.png|thumb|right|Sinnoh League Victors]] | ||
Lyrics were made by Anna Wysocka while theme was sung by Krzystof Pietrzak. | Lyrics were made by Anna Wysocka while theme was sung by Krzystof Pietrzak. | ||
Line 708: | Line 630: | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[Black and White (song)|Czerń i Biel]]=== | |||
====TV version lyrics==== | |||
[[File:OPE14.png|thumb|right|Black & White]] | [[File:OPE14.png|thumb|right|Black & White]] | ||
{{Schemetable|Unova}} | {{Schemetable|Unova}} | ||
Line 741: | Line 662: | ||
|} | |} | ||
====Movie version lyrics==== | |||
Lyrics were made by Anna Wysocka, while the theme was sung by Ewa Broczek and Marcin Koczot. | Lyrics were made by Anna Wysocka, while the theme was sung by Ewa Broczek and Marcin Koczot. | ||
{{Schemetable|Unova}} | {{Schemetable|Unova}} | ||
Line 860: | Line 781: | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
==={{so|Rival Destinies|Ścieżki Przeznaczenia}}=== | |||
[[File:OPE15.png|thumb|right|Rival Destinies]] | [[File:OPE15.png|thumb|right|Rival Destinies]] | ||
{{Schemetable|Unova}} | {{Schemetable|Unova}} | ||
Line 876: | Line 797: | ||
To przeznaczeniem mym | To przeznaczeniem mym | ||
Pokémon!''</ab> | Pokémon!''</ab> | ||
|<ab>'' | |<ab>''A new adventure, another day | ||
A new adventure, another day | |||
One more challenge that comes our way | One more challenge that comes our way | ||
It's up to me and you | It's up to me and you | ||
Line 891: | Line 811: | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[It's Always You and Me|Na zawsze ja i ty]]=== | |||
[[File:OPE16.png|thumb|right|Adventures in Unova]] | [[File:OPE16.png|thumb|right|Adventures in Unova]] | ||
Lyrics were made by Anna Wysoka, while the song was sung by Ewa Broczek, Paweł Piecuch and Juliusz Kuźnik | Lyrics were made by Anna Wysoka, while the song was sung by Ewa Broczek, Paweł Piecuch and Juliusz Kuźnik | ||
Line 925: | Line 845: | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Główny temat Pokémon (Wersja XY)]]=== | |||
[[File:OPE17.png|thumb|right|245px|The Series: XY]] | [[File:OPE17.png|thumb|right|245px|The Series: XY]] | ||
{{Schemetable|Kalos}} | {{Schemetable|Kalos}} | ||
Line 968: | Line 887: | ||
{{-}} | {{-}} | ||
==Endings== | ==Endings== | ||
===[[If We Only Learn|Uwierz w to]]=== | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
! Polish | ! Polish | ||
Line 1,092: | Line 1,010: | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[I Believe in You|Wiarę w ciebie mam]]=== | |||
The TV version of the movie is cut before credits and ending theme. Lyrics were made by Anna Wysocka, while the theme was sung by Katarzyna Łaska. | The TV version of the movie is cut before credits and ending theme. Lyrics were made by Anna Wysocka, while the theme was sung by Katarzyna Łaska. | ||
{{Schemetable|Sinnoh}} | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
Line 1,206: | Line 1,124: | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
===[[Follow Your Star|Idź drogą do gwiazd]]=== | |||
Lyrics were made by Anna Wysocka. Truth mix was sung by Ewelina Kordy while Ideals mix was sung by Krzysztof Kubiś. | Lyrics were made by Anna Wysocka. Truth mix was sung by Ewelina Kordy while Ideals mix was sung by Krzysztof Kubiś. | ||
{{Schemetable|Unova}} | {{Schemetable|Unova}} |
Revision as of 07:48, 9 August 2015
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. Reason: season 18 opening (Be a Hero) |
This is a list of opening and ending themes that have been made for the Polish dub of the Pokémon anime. Fourth, fifth and sixth movies were released only with voice-overs, eighth, ninth and tenth movies haven't been translated at all, while Advanced Generation series wasn't dubbed past its first season.
Openings
Główny temat Pokémon
Lyrics were made by Lubomir Jędrasik and theme was sung by Janusz Radek.
|
Pokémonów Świat
|
Pokémon Johto
|
Zostać chcę zwycięzca
|
Diament i Perła
Lyrics were made by Maciej Wysocki and Anna Wysocka.
|
Bohaterami
Lyrics were made by Andrzej Gmitrzuk while the theme was sung by Marcin Mroziński and Katarzyna Łaska.
|
Więc walcz! I nie bój się!
Lyrics were made by Anna Wysocka, while the theme was sung by Katarzyna Łaska.
TV version lyrics
|
Movie version lyrics
|
Sukcesu poznać smak
Lyrics were made by Anna Wysocka while theme was sung by Krzystof Pietrzak.
|
Czerń i Biel
TV version lyrics
|
Movie version lyrics
Lyrics were made by Anna Wysocka, while the theme was sung by Ewa Broczek and Marcin Koczot.
|
Ścieżki Przeznaczenia
|
Na zawsze ja i ty
Lyrics were made by Anna Wysoka, while the song was sung by Ewa Broczek, Paweł Piecuch and Juliusz Kuźnik
|
Główny temat Pokémon (Wersja XY)
|
Endings
Uwierz w to
|
Wiarę w ciebie mam
The TV version of the movie is cut before credits and ending theme. Lyrics were made by Anna Wysocka, while the theme was sung by Katarzyna Łaska.
|
Idź drogą do gwiazd
Lyrics were made by Anna Wysocka. Truth mix was sung by Ewelina Kordy while Ideals mix was sung by Krzysztof Kubiś.
|
Related articles
Opening and ending themes of Pokémon animation |
---|
English opening themes • English movie ending themes Japanese opening themes • Japanese ending themes Korean opening themes • Korean ending themes Albanian • Arabic • Basque • Bengali • Bulgarian • Catalan • Chinese • Croatian • Czech • Danish • Dutch |
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |