List of Chinese Pokémon names: Difference between revisions
Line 582: | Line 582: | ||
===#610 - #644 | ===#610 - #644 Axew - Zekrom<!--#602 - #649 Shibishirasu - Genesect-->=== | ||
{{Lop/foreignhead|black|white|zh}} | {{Lop/foreignhead|black|white|zh}} | ||
{{Lop/foreign|610| | {{Lop/foreign|610|Axew|zh|{{tt|牙牙|ㄧㄚˊ ㄧㄚˊ}}|牙牙|牙牙|Yáyá||Ya<sup>2</sup> Ya<sup>2</sup>}} | ||
{{Lop/foreign|643|Reshiram|zh|{{tt|雷希拉姆|ㄌㄟˊ ㄒㄧ ㄌㄚ ㄇㄨˇ}}|雷希拉姆|雷希拉姆|Léixīlāmǔ||Lei<sup>2</sup> Hsi<sup>1</sup> La<sup>1</sup> Mu<sup>3</sup>}} | {{Lop/foreign|643|Reshiram|zh|{{tt|雷希拉姆|ㄌㄟˊ ㄒㄧ ㄌㄚ ㄇㄨˇ}}|雷希拉姆|雷希拉姆|Léixīlāmǔ||Lei<sup>2</sup> Hsi<sup>1</sup> La<sup>1</sup> Mu<sup>3</sup>}} | ||
{{Lop/foreign|644|Zekrom|zh|{{tt|捷克羅姆|ㄐㄧㄝˊ ㄎㄜˋ ㄌㄨㄛˊ ㄇㄨˇ}}|捷克罗姆|捷克羅姆|Jiékèluómǔ||Chieh<sup>2</sup> K`o<sup>4</sup> Lo<sup>2</sup> Mu<sup>3</sup>}} | {{Lop/foreign|644|Zekrom|zh|{{tt|捷克羅姆|ㄐㄧㄝˊ ㄎㄜˋ ㄌㄨㄛˊ ㄇㄨˇ}}|捷克罗姆|捷克羅姆|Jiékèluómǔ||Chieh<sup>2</sup> K`o<sup>4</sup> Lo<sup>2</sup> Mu<sup>3</sup>}} |
Revision as of 06:46, 14 January 2011
This list is a record of the official English spellings and Chinese Characters (hanzi) for Pokémon names. Names are listed by number in the order dictated by the National Pokédex, meaning that Pokémon from the Kanto region will appear first, followed by those from Johto, Hoenn, Sinnoh, and subsequent regions.
Names
In Taiwan, Pokémon is officially translated as 神奇寶貝, which roughly means "magical creatures". The name is the abbreviation of the phrase 「神奇的口袋中的寶貝」 ("the magical creatures in the pocket").
In mainland China, the official translation (神奇宝贝) is shared with Taiwan. However, the official website of the manga distributor in mainland China has recently announced that the official translation will be changed to 精灵宝可梦[1], a combination of the words 精灵 ("elf", a possible reference to its Cantonese name) and 宝可梦, a rough transliteration of Pokémon.
In Hong Kong, Pokémon is offically translated as 寵物小精靈, literally meaning "pet elf". It is usually abbreviated as 小精靈 (little elf).
Columns
- English: The official English name as dictated by Nintendo of America and used in all English-language games and merchandise.
- Chinese (Mandarin): The official hanzi have two different parts: Taiwan (Traditional) and mainland China (Simplified). It is romanised in Pinyin and Wade-Giles for informational purposes only.
- Chinese (Cantonese): The official Cantonese-language names for the Special Administrative Region of Hong Kong. They are romanised in Yale and Jyutping for informational purposes only.
List of Chinese Pokémon names
#001 - #051 Bulbasaur - Dugtrio
Ndex | MS | English | Chinese | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional | Simplified | Pinyin | Yale | Former names | |||
#001 | Bulbasaur | 妙蛙種子 | 妙蛙种子 | 奇異種子 | Miàowāzhǒngzǐ | ||
#002 | Ivysaur | 妙蛙草 | 妙蛙草 | 奇異草 | Miàowācǎo | ||
#003 | Venusaur | 妙蛙花 | 妙蛙花 | 奇異花 | Miàowāhuā | ||
#004 | Charmander | 小火龍 | 小火龙 | 小火龍 | Xiǎohuǒlóng | ||
#005 | Charmeleon | 火恐龍 | 火恐龙 | 火恐龍 | Huǒkǒnglóng | ||
#006 | Charizard | 噴火龍 | 喷火龙 | 噴火龍 | Pēnhuǒlóng | ||
#007 | Squirtle | 傑尼龜 | 杰尼龟 | 車厘龜 | Jiéníguī | ||
#008 | Wartortle | 卡咪龜 | 卡咪龟 | 卡美龜 | Kǎmīguī | ||
#009 | Blastoise | 水箭龜 | 水箭龟 | 水箭龜 | Shuǐjiànguī | ||
#010 | Caterpie | 綠毛蟲 | 绿毛虫 | 綠毛蟲 | Lǜmáochóng | ||
#011 | Metapod | 鐵甲蛹 | 铁甲蛹 | 鐵甲蟲 | Tiějiáyǒng | ||
#012 | Butterfree | 巴大蝴 | 巴大蝴 | 巴他蝶 | Bādàhú | ||
#013 | Weedle | 獨角蟲 | 独角虫 | 獨角蟲 | Dújiǎochóng | ||
#014 | Kakuna | 鐵殼昆 | 铁壳昆 | 鐵殼蛹 | Tiěkékūn | ||
#015 | Beedrill | 大針蜂 | 大针蜂 | 大針蜂 | Dàzhēnfēng | ||
#016 | Pidgey | 波波 | 波波 | 波波 | Bōbō | ||
#017 | Pidgeotto | 比比鳥 | 比比鸟 | 比比鳥 | Bǐbǐniǎo | ||
#018 | Pidgeot | 比鵰 | 比雕 | 大比鳥 | Bǐdiāo | ||
#019 | Rattata | 小拉達 | 小拉达 | 小哥達 | Xiǎolādá | ||
#020 | Raticate | 拉達 | 拉达 | 哥達 | Lādá | ||
#021 | Spearow | 烈雀 | 烈雀 | 鬼雀 | Lièquè | ||
#022 | Fearow | 大嘴雀 | 大嘴雀 | 魔雀 | Dàzuǐquè | ||
#023 | Ekans | 阿柏蛇 | 阿柏蛇 | 阿柏蛇 | Ābóshé | ||
#024 | Arbok | 阿柏怪 | 阿柏怪 | 阿柏怪 | Ābóguài | ||
#025 | Pikachu | 皮卡丘 | 皮卡丘 | 比卡超 | Píkǎqiū | ||
#026 | Raichu | 雷丘 | 雷丘 | 雷超 | Léiqiū | ||
#027 | Sandshrew | 穿山鼠 | 穿山鼠 | 穿山鼠 | Chuānshānshǔ | ||
#028 | Sandslash | 穿山王 | 穿山王 | 穿山王 | Chuānshānwáng | ||
#029 | Nidoran♀ | 尼多蘭 | 尼多兰 | 尼美蘭 | Níduōlán | ||
#030 | Nidorina | 尼多娜 | 尼多娜 | 尼美蘿 | Níduōnà | ||
#031 | Nidoqueen | 尼多后 | 尼多后 | 尼美后 | Níduōhòu | ||
#032 | Nidoran♂ | 尼多朗 | 尼多朗 | 尼多郎 | Níduōláng | ||
#033 | Nidorino | 尼多力諾 | 尼多力諾 | 尼多利 | Níduōlìnuò | ||
#034 | Nidoking | 尼多王 | 尼多王 | 尼多王 | Níduōwáng | ||
#035 | Clefairy | 皮皮 | 皮皮 | 皮皮 | Pǐpǐ | ||
#036 | Clefable | 皮可西 | 皮可西 | 皮可斯 | Píkěsī | ||
#037 | Vulpix | 六尾 | 六尾 | 六尾 | Liùwěi | ||
#038 | Ninetales | 九尾 | 九尾 | 九尾 | Jiǔwěi | ||
#039 | Jigglypuff | 胖丁 | 胖丁 | 波波球 | Pàngdīng | ||
#040 | Wigglytuff | 胖可丁 | 胖可丁 | 肥波球 | Pàngkēdīng | ||
#041 | Zubat | 超音蝠 | 超音蝠 | 波音蝠 | Chāoyīnfú | ||
#042 | Golbat | 大嘴蝠 | 大嘴蝠 | 大口蝠 | Dàzuǐfú | ||
#043 | Oddish | 走路草 | 走路草 | 行路草 | Zǒulùcǎo | ||
#044 | Gloom | 臭臭花 | 臭臭花 | 怪味花 | Chòuchòuhuā | ||
#045 | Vileplume | 霸王花 | 霸王花 | 霸王花 | Bàwánghuā | ||
#046 | Paras | 派拉斯 | 派拉斯 | 蘑菇蟲 | Pàilāsī | ||
#047 | Parasect | 派拉斯特 | 派拉斯特 | 巨菇蟲 | Pàilāsītè | ||
#048 | Venonat | 毛球 | 毛球 | 毛毛蟲 | Máoqiú | ||
#049 | Venomoth | 末入蛾 | 末入蛾 | 魔魯風 | Mòrù'é | ||
#050 | Diglett | 地鼠 | 地鼠 | 地鼠 | Dìshǔ | ||
#051 | Dugtrio | 三地鼠 | 三地鼠 | 三頭地鼠 | Sāndìshǔ |
#052 - #101 Meowth - Electrode
Ndex | MS | English | Chinese | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional | Simplified | Pinyin | Yale | Former names | |||
#052 | Meowth | 喵喵 | 喵喵 | 喵喵怪 | Miāomiāo | ||
#053 | Persian | 貓老大 | 猫老大 | 高竇貓 | Māolǎodà | ||
#054 | Psyduck | 可達鴨 | 可达鸭 | 傻鴨 | Kědáyā | ||
#055 | Golduck | 哥達鴨 | 哥达鸭 | 高超鴨 | Gēdáyā | ||
#056 | Mankey | 猴怪 | 猴怪 | 猴怪 | Hóuguài | ||
#057 | Primeape | 火爆猴 | 火爆猴 | 火爆猴 | Huǒbàohóu | ||
#058 | Growlithe | 卡蒂狗 | 卡蒂狗 | 護主犬 | Kǎdìgǒu | ||
#059 | Arcanine | 風速狗 | 风速狗 | 奉神犬 | Fēngsùgǒu | ||
#060 | Poliwag | 蚊香蝌蚪 | 蚊香蝌蚪 | 蚊香蝌蚪 | Wénxiāngkēdǒu | ||
#061 | Poliwhirl | 蚊香蛙 | 蚊香蛙 | 蚊香蛙 | Wénxiāngwā | ||
#062 | Poliwrath | 快泳蛙 | 快泳蛙 | 大力蛙 | Kuàiyǒngwā | ||
#063 | Abra | 凱西 | 凯西 | 卡斯 | Kǎixī | ||
#064 | Kadabra | 勇吉拉 | 勇吉拉 | 尤基納 | Yǒngjílā | ||
#065 | Alakazam | 胡地 | 胡地 | 富迪 | Húdì | ||
#066 | Machop | 腕力 | 腕力 | 鐵腕 | Wànlì | ||
#067 | Machoke | 豪力 | 豪力 | 大力 | Háolì | ||
#068 | Machamp | 怪力 | 怪力 | 怪力 | Guàilì | ||
#069 | Bellsprout | 喇叭芽 | 喇叭芽 | 喇叭芽 | Lǎbāyá | ||
#070 | Weepinbell | 口呆花 | 口呆花 | 口呆花 | Kǒudāihuā | ||
#071 | Victreebel | 大食花 | 大食花 | 大食花 | Dàshíhuā | ||
#072 | Tentacool | 瑪瑙水母 | 玛瑙水母 | 大眼水母 | Mǎnǎoshuǐmǔ | ||
#073 | Tentacruel | 毒刺水母 | 毒刺水母 | 多腳水母 | Dúcìshuǐmǔ | ||
#074 | Geodude | 小拳石 | 小拳石 | 小拳石 | Xiǎoquánshí | ||
#075 | Graveler | 隆隆石 | 隆隆石 | 滾動石 | Lónglóngshí | ||
#076 | Golem | 隆隆岩 | 隆隆岩 | 滾動岩 | Lónglóngyán | ||
#077 | Ponyta | 小火馬 | 小火马 | 小火馬 | Xiǎohuǒmǎ | ||
#078 | Rapidash | 烈焰馬 | 烈焰马 | 烈焰馬 | Lièyànmǎ | ||
#079 | Slowpoke | 呆呆獸 | 呆呆兽 | 小呆獸 | Dāidāishòu | ||
#080 | Slowbro | 呆河馬 | 呆河马 | 大呆獸 | Dāihémǎ | ||
#081 | Magnemite | 小磁怪 | 小磁怪 | 小磁怪 | Xiǎocíguài | ||
#082 | Magneton | 三合一磁怪 | 三合一磁怪 | 三合一磁怪 | Sānhéyīcíguài | ||
#083 | Farfetch'd | 大蔥鴨 | 大葱鸭 | 火蔥鴨 | Dàcōngyā | ||
#084 | Doduo | 嘟嘟 | 嘟嘟 | 多多 | Dūdū | ||
#085 | Dodrio | 嘟嘟利 | 嘟嘟利 | 多多利 | Dūdūlì | ||
#086 | Seel | 小海獅 | 小海狮 | 小海獅 | Xiǎohǎishī | ||
#087 | Dewgong | 白海獅 | 白海狮 | 白海獅 | Báihǎishī | ||
#088 | Grimer | 臭泥 | 臭泥 | 爛泥怪 | Chòuní | ||
#089 | Muk | 臭臭泥 | 臭臭泥 | 爛泥獸 | Chòuchòuní | ||
#090 | Shellder | 大舌貝 | 大舌贝 | 貝殼怪 | Dàshébèi | ||
#091 | Cloyster | 鐵甲貝 | 铁甲贝 | 鐵甲貝 | Tiějiǎbèi | ||
#092 | Gastly | 鬼斯 | 鬼斯 | 鬼斯 | Guǐsī | ||
#093 | Haunter | 鬼斯通 | 鬼斯通 | 鬼斯通 | Guǐsītōng | ||
#094 | Gengar | 耿鬼 | 耿鬼 | 耿鬼 | Gěngguǐ | ||
#095 | Onix | 大岩蛇 | 大岩蛇 | 大岩蛇 | Dàyánshé | ||
#096 | Drowzee | 素利普 | 素利普 | 食夢獸 | Sùlìpǔ | ||
#097 | Hypno | 素利拍 | 素利拍 | 催眠師 | Sùlìpāi | ||
#098 | Krabby | 大鉗蟹 | 大钳蟹 | 大鉗蟹 | Dàqiánxiè | ||
#099 | Kingler | 巨鉗蟹 | 巨钳蟹 | 巨鉗蟹 | Jùqiánxiè | ||
#100 | Voltorb | 雷電球 | 雷电球 | 霹靂蛋 | Léidiànqiú | ||
#101 | Electrode | 頑皮彈 | 顽皮弹 | 雷霆蛋 | Wánpídàn |
#102 - #151 Exeggcute - Mew
Ndex | MS | English | Chinese | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional | Simplified | Pinyin | Yale | Former names | |||
#102 | Exeggcute | 蛋蛋 | 蛋蛋 | 蛋蛋 | Dàndàn | ||
#103 | Exeggutor | 椰蛋樹 | 椰蛋树 | 椰樹獸 | Yédànshù | ||
#104 | Cubone | 可拉可拉 | 可拉可拉 | 卡拉卡拉 | Kělākělā | ||
#105 | Marowak | 嘎拉嘎拉 | 嘎拉嘎拉 | 格拉格拉 | Gālāgālā | ||
#106 | Hitmonlee | 沙瓦郎 | 沙瓦郎 | 沙古拉 | Shāwǎláng | ||
#107 | Hitmonchan | 艾比郎 | 艾比郎 | 比華拉 | Àibǐláng | ||
#108 | Lickitung | 大舌頭 | 大舌头 | 大舌頭 | Dàshétóu | ||
#109 | Koffing | 瓦斯彈 | 瓦斯弹 | 毒氣丸 | Wǎsīdàn | ||
#110 | Weezing | 雙彈瓦斯 | 双弹瓦斯 | 毒氣雙子 | Shuāngdànwǎsī | ||
#111 | Rhyhorn | 鐵甲犀牛 | 铁甲犀牛 | 鐵甲犀牛 | Tiějiǎxīniú | ||
#112 | Rhydon | 鐵甲暴龍 | 铁甲暴龙 | 鐵甲暴龍 | Tiějiǎbàolóng | ||
#113 | Chansey | 吉利蛋 | 吉利蛋 | 吉利蛋 | Jílìdàn | ||
#114 | Tangela | 蔓藤怪 | 蔓藤怪 | 長籐怪 | Mànténgguài | ||
#115 | Kangaskhan | 袋龍 | 袋龙 | 袋獸 | Dàilóng | ||
#116 | Horsea | 墨海馬 | 墨海马 | 噴墨海馬 | Mòhǎimǎ | ||
#117 | Seadra | 海刺龍 | 海刺龙 | 飛刺海馬 | Hǎicìlóng | ||
#118 | Goldeen | 角金魚 | 角金鱼 | 獨角金魚 | Jiǎojīnyú | ||
#119 | Seaking | 金魚王 | 金鱼王 | 金魚王 | Jīnyúwáng | ||
#120 | Staryu | 海星星 | 海星星 | 海星星 | Hǎixīngxīng | ||
#121 | Starmie | 寶石海星 | 宝石海星 | 寶石海星 | Bǎoshíhǎixīng | ||
#122 | Mr. Mime | 吸盤魔偶 | 吸盘魔偶 | 吸盤小丑 | Xīpánmó'ǒu | ||
#123 | Scyther | 飛天螳螂 | 飞天螳螂 | 飛天螳螂 | Fēitiāntángláng | ||
#124 | Jynx | 迷唇姐 | 迷唇姐 | 紅唇娃 | Míchúnjiě | ||
#125 | Electabuzz | 電擊獸 | 电击兽 | 電擊獸 | Diànjíshòu | ||
#126 | Magmar | 鴨嘴火龍 | 鸭嘴火龙 | 鴨嘴火龍 | Yāzuǐhuǒlóng | ||
#127 | Pinsir | 大甲 | 大甲 | 鉗刀甲蟲 | Dàjiǎ | ||
#128 | Tauros | 肯泰羅 | 肯泰罗 | 大隻牛 | Kěntàiluó | ||
#129 | Magikarp | 鯉魚王 | 鲤鱼王 | 鯉魚王 | Lǐyúwáng | ||
#130 | Gyarados | 暴鯉龍 | 暴鲤龙 | 鯉魚龍 | Bàolǐlóng | ||
#131 | Lapras | 乘龍 | 乘龙 | 背背龍 | Chénglóng | ||
#132 | Ditto | 百變怪 | 百变怪 | 百變怪 | Bǎibiànguài | ||
#133 | Eevee | 伊布 | 伊布 | 伊貝 | Yībù | ||
#134 | Vaporeon | 水精靈 | 水精灵 | 水伊貝 | Shuǐjīnglíng | ||
#135 | Jolteon | 雷精靈 | 雷精灵 | 雷伊貝 | Léijīnglíng | ||
#136 | Flareon | 火精靈 | 火精灵 | 火伊貝 | Huǒjīnglíng | ||
#137 | Porygon | 3D龍 | 3D龙 | 立方獸 | 3D-Lóng | ||
#138 | Omanyte | 菊石獸 | 菊石兽 | 菊石獸 | Júshíshòu | ||
#139 | Omastar | 多刺菊石獸 | 多刺菊石兽 | 多刺菊石獸 | Duōcìjúshíshòu | ||
#140 | Kabuto | 化石盔 | 化石盔 | 萬年蟲 | Huàshíkuī | ||
#141 | Kabutops | 鐮刀盔 | 镰刀盔 | 鐮刀蟲 | Liándāokuī | ||
#142 | Aerodactyl | 化石翼龍 | 化石翼龙 | 化石飛龍 | Huàshíyìlóng | ||
#143 | Snorlax | 卡比獸 | 卡比兽 | 卡比獸 | Kǎbǐshòu | ||
#144 | Articuno | 急凍鳥 | 急冻鸟 | 急凍鳥 | Jídòngniǎo | ||
#145 | Zapdos | 閃電鳥 | 闪电鸟 | 雷鳥 | Shǎndiànniǎo | ||
#146 | Moltres | 火焰鳥 | 火焰鸟 | 火鳥 | Huǒyànniǎo | ||
#147 | Dratini | 迷你龍 | 迷你龙 | 迷你龍 | Mínǐlóng | ||
#148 | Dragonair | 哈克龍 | 哈克龙 | 哈古龍 | Hākèlóng | ||
#149 | Dragonite | 快龍 | 快龙 | 啟暴龍 | Kuàilóng | ||
#150 | Mewtwo | 超夢 | 超梦 | 超夢夢 | Chāomèng | ||
#151 | Mew | 夢幻 | 梦幻 | 夢夢 | Mènghuàn |
#152 - #200 Chikorita - Misdreavus
Ndex | MS | English | Chinese | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional | Simplified | Pinyin | Yale | Former names | |||
#152 | Chikorita | 菊草葉 | 菊草叶 | 菊草葉 | Júcăoyè | ||
#153 | Bayleef | 月桂葉 | 月桂叶 | 月桂葉 | Yuèguìyè | ||
#154 | Meganium | 大菊花 | 大菊花 | 大菊花 | Dàjúhuā | ||
#155 | Cyndaquil | 火球鼠 | 火球鼠 | 火球鼠 | Huŏqiúshŭ | ||
#156 | Quilava | 火岩鼠 | 火岩鼠 | 火岩鼠 | Huŏyánshŭ | ||
#157 | Typhlosion | 火暴獸 | 火暴兽 | 火暴獸 | Huŏbàoshòu | ||
#158 | Totodile | 小鋸鱷 | 小锯鳄 | 小鋸鱷 | Xiǎojù'è | ||
#159 | Croconaw | 藍鱷 | 蓝鳄 | 藍鱷 | Lán'è | ||
#160 | Feraligatr | 大力鱷 | 大力鳄 | 大力鱷 | Dàlì'è | ||
#161 | Sentret | 尾立 | 尾立 | 尾立 | Wĕilì | ||
#162 | Furret | 大尾立 | 大尾立 | 大尾立 | Dàwĕilì | ||
#163 | Hoothoot | 咕咕 | 咕咕 | 咕咕 | Gūgū | ||
#164 | Noctowl | 貓頭夜鷹 | 猫头夜鹰 | 貓頭夜鷹 | Māotóuyèyīng | ||
#165 | Ledyba | 芭瓢蟲 | 芭瓢虫 | 芭瓢蟲 | Bāpiáochóng | ||
#166 | Ledian | 安瓢蟲 | 安瓢虫 | 安瓢蟲 | Ānpiáochóng | ||
#167 | Spinarak | 線球 | 线球 | 線球 | Xiànqiú | ||
#168 | Ariados | 阿利多斯 | 阿利多斯 | 阿利多斯 | Ālìduōsī | ||
#169 | Crobat | 叉字蝠 | 叉字蝠 | 叉字蝠 | Chāzìfú | ||
#170 | Chinchou | 燈籠魚 | 灯笼鱼 | 燈籠魚 | Dēnglóngyú | ||
#171 | Lanturn | 電燈怪 | 电灯怪 | 電燈怪 | Diàndēngguài | ||
#172 | Pichu | 皮丘 | 皮丘 | 比超 | Píqiū | ||
#173 | Cleffa | 皮寶寶 | 皮宝宝 | 皮寶寶 | Píbăobăo | ||
#174 | Igglybuff | 寶寶丁 | 宝宝丁 | 小波球 | Băobăodīng | ||
#175 | Togepi | 波克比 | 波克比 | 小刺蛋 | Bōkèbĭ | ||
#176 | Togetic | 波克基古 | 波克基古 | 波剋基古 | Bōkèjīgŭ | ||
#177 | Natu | 天然雀 | 天然雀 | 天然雀 | Tiānránquè | ||
#178 | Xatu | 天然鳥 | 天然鸟 | 天然鳥 | Tiānránniăo | ||
#179 | Mareep | 咩利羊 | 咩利羊 | 咩利羊 | Miēlìyáng | ||
#180 | Flaaffy | 綿綿 | 绵绵 | 綿綿 | Miánmián | ||
#181 | Ampharos | 電龍 | 电龙 | 電龍 | Diànlóng | ||
#182 | Bellossom | 美麗花 | 美丽花 | 美麗花 | Měilìhuā | ||
#183 | Marill | 瑪力露 | 玛力露 | 馬利露 | Mǎlìlù | ||
#184 | Azumarill | 瑪力露麗 | 玛力露丽 | 馬利露麗 | Mǎlìlùlì | ||
#185 | Sudowoodo | 胡說樹 | 胡说树 | 胡說樹 | Húshuōshù | ||
#186 | Politoed | 牛蛙君 | 牛蛙君 | 牛蛙君 | Niúwājūn | ||
#187 | Hoppip | 毽子草 | 毽子草 | 毽子草 | Jiànzǐcǎo | ||
#188 | Skiploom | 毽子花 | 毽子花 | 毽子花 | Jiànzǐhuā | ||
#189 | Jumpluff | 毽子綿 | 毽子绵 | 毽子綿 | Jiànzǐmián | ||
#190 | Aipom | 長尾怪手 | 长尾怪手 | 長尾怪手 | Chángwěiguàishǒu | ||
#191 | Sunkern | 向日種子 | 向日种子 | 向日種子 | Xiàngrìzhǒngzǐ | ||
#192 | Sunflora | 向日花怪 | 向日花怪 | 向日花怪 | Xiàngrìhuāguài | ||
#193 | Yanma | 陽陽瑪 | 阳阳玛 | 陽陽瑪 | Yángyángmǎ | ||
#194 | Wooper | 烏波 | 乌波 | 烏波 | Wūbō | ||
#195 | Quagsire | 沼王 | 沼王 | 沼王 | Zhǎowáng | ||
#196 | Espeon | 太陽精靈 | 太阳精灵 | 太陽伊貝 | Tàiyángjīnglíng | ||
#197 | Umbreon | 月精靈 | 月精灵 | 月伊貝 | Yuèjīnglíng | ||
#198 | Murkrow | 黑暗鴉 | 黑暗鸦 | 黑暗鴉 | Hēi'ànyā | ||
#199 | Slowking | 河馬王 | 河马王 | 河馬王 | Hémǎwáng | ||
#200 | Misdreavus | 夢妖 | 梦妖 | 夢妖 | Mèngyāo |
#201 - #251 Unown - Celebi
Ndex | MS | English | Chinese | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional | Simplified | Pinyin | Yale | Former names | |||
#201 | Unown | 未知圖騰 | 未知图腾 | 未知圖騰 | Wèizhītúténg | ||
#202 | Wobbuffet | 果然翁 | 果然翁 | 果然翁 | Guǒránwēng | ||
#203 | Girafarig | 麒麟奇 | 麒麟奇 | 麒麟奇 | Qílínqí | ||
#204 | Pineco | 榛果球 | 榛果球 | 榛果球 | Zhēnguǒqiú | ||
#205 | Forretress | 佛烈託斯 | 佛烈託斯 | 佛烈託斯 | Fúliètuōsī | ||
#206 | Dunsparce | 土龍弟弟 | 土龙弟弟 | 土龍弟弟 | Tǔlóngdìdì | ||
#207 | Gligar | 天蠍 | 天蝎 | 天蠍 | Tiānxiē | ||
#208 | Steelix | 大鋼蛇 | 大钢蛇 | 大鋼蛇 | Dàgāngshé | ||
#209 | Snubbull | 布盧 | 布卢 | 布魯 | Bùlú | ||
#210 | Granbull | 布盧皇 | 布卢皇 | 布魯皇 | Bùlúhuáng | ||
#211 | Qwilfish | 千針魚 | 千针鱼 | 千針魚 | Qiānzhēnyú | ||
#212 | Scizor | 巨鉗螳螂 | 巨钳螳螂 | 巨鉗螳螂 | Jùqiántángláng | ||
#213 | Shuckle | 壺壺 | 壶壶 | 壺壺 | Húhú | ||
#214 | Heracross | 赫拉剋羅斯 | 赫拉克罗斯 | 赫拉剋羅斯 | Hèlākèluósī | ||
#215 | Sneasel | 狃拉 | 狃拉 | 狃拉 | Niǔlā | ||
#216 | Teddiursa | 熊寶寶 | 熊宝宝 | 熊寶寶 | Xióngbǎobǎo | ||
#217 | Ursaring | 圈圈熊 | 圈圈熊 | 圈圈熊 | Quānquānxióng | ||
#218 | Slugma | 熔岩蟲 | 熔岩虫 | 熔岩蟲 | Róngyánchóng | ||
#219 | Magcargo | 熔岩蝸牛 | 熔岩蜗牛 | 熔岩蝸牛 | Róngyánwōniú | ||
#220 | Swinub | 小山豬 | 小山猪 | 小山豬 | Xiǎoshānzhū | ||
#221 | Piloswine | 長毛豬 | 长毛猪 | 長毛豬 | Chángmáozhū | ||
#222 | Corsola | 太陽珊瑚 | 太阳珊瑚 | 太陽珊瑚 | Tàiyángshānhú | ||
#223 | Remoraid | 鐵炮魚 | 铁炮鱼 | 鐵炮魚 | Tiěpàoyú | ||
#224 | Octillery | 章魚桶 | 章鱼桶 | 章魚桶 | Zhāngyútǒng | ||
#225 | Delibird | 信使鳥 | 信使鸟 | 信使鳥 | Xìnshǐniǎo | ||
#226 | Mantine | 巨翅飛魚 | 巨翅飞鱼 | 巨翅飛魚 | Jùchìfēiyú | ||
#227 | Skarmory | 盔甲鳥 | 盔甲鸟 | 盔甲鳥 | Kuījiǎniǎo | ||
#228 | Houndour | 戴魯比 | 戴鲁比 | 戴魯比 | Dàilǔbǐ | ||
#229 | Houndoom | 黑魯加 | 黑鲁加 | 黑魯加 | Hēilǔjiā | ||
#230 | Kingdra | 刺龍王 | 刺龙王 | 魚龍王 | Cìlóngwáng | ||
#231 | Phanpy | 小小象 | 小小象 | 小小象 | Xiǎoxiǎoxiàng | ||
#232 | Donphan | 頓甲 | 顿甲 | 冬凡 | Dùnjiǎ | ||
#233 | Porygon2 | 3D龍2 | 3D龙2 | 立方獸2 | 3D-Lóng 2 | ||
#234 | Stantler | 驚角鹿 | 惊角鹿 | 驚角鹿 | Jīngjiǎolù | ||
#235 | Smeargle | 圖圖犬 | 图图犬 | 圖圖犬 | Tútúquǎn | ||
#236 | Tyrogue | 巴爾郎 | 巴尔郎 | 巴爾郎 | Bā'ěrláng | ||
#237 | Hitmontop | 柯波朗 | 柯波朗 | 柯波朗 | Kēbōlǎng | ||
#238 | Smoochum | 迷唇娃 | 迷唇娃 | 迷唇娃 | Míchúnwá | ||
#239 | Elekid | 電擊怪 | 电击怪 | 電擊怪 | Diànjíguài | ||
#240 | Magby | 小鴨嘴龍 | 小鸭嘴龙 | 小鴨嘴龍 | Xiǎoyāzuǐlóng | ||
#241 | Miltank | 大奶罐 | 大奶罐 | 大奶罐 | Dànǎiguàn | ||
#242 | Blissey | 幸福蛋 | 幸福蛋 | 幸福蛋 | Xìngfúdàn | ||
#243 | Raikou | 雷公 | 雷公 | 雷公 | Léigōng | ||
#244 | Entei | 炎帝 | 炎帝 | 炎帝 | Yándì | ||
#245 | Suicune | 水君 | 水君 | 水君 | Shuǐjūn | ||
#246 | Larvitar | 由基拉 | 由基拉 | 由基拉 | Yóujīlā | ||
#247 | Pupitar | 沙基拉 | 沙基拉 | 沙基拉 | Shājīlā | ||
#248 | Tyranitar | 班吉拉 | 班吉拉 | 班吉拉 | Bānjīlā | ||
#249 | Lugia | 洛奇亞 | 洛奇亚 | 利基亞 | Luòqíyà | ||
#250 | Ho-Oh | 鳳王 | 凤王 | 鳳凰 | Fèngwáng | ||
#251 | Celebi | 雪拉比 | 雪拉比 | 雪拉比 | Xuělābǐ |
#252 - #301 Treecko - Delcatty
Ndex | MS | English | Chinese | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional | Simplified | Pinyin | Yale | Former names | |||
#252 | Treecko | 木守宮 | 木守宮 | 木守宮 | Mùshǒugōng | ||
#253 | Grovyle | 森林蜥蜴 | 森林蜥蜴 | 森林蜥蜴 | Sēnlínxīyì | ||
#254 | Sceptile | 蜥蜴王 | 蜥蜴王 | 蜥蜴王 | Xīyìwáng | ||
#255 | Torchic | 火稚雞 | 火稚鸡 | 火稚雞 | Huǒzhìjī | ||
#256 | Combusken | 力壯雞 | 力壮鸡 | 力壯雞 | Lìzhuàngjī | ||
#257 | Blaziken | 火焰雞 | 火焰鸡 | 火焰雞 | Huǒyànjī | ||
#258 | Mudkip | 水躍魚 | 水躍鱼 | 水躍魚 | Shuǐyuèyú | ||
#259 | Marshtomp | 沼躍魚 | 沼躍鱼 | 沼躍魚 | Zhǎoyuèyú | ||
#260 | Swampert | 巨沼怪 | 巨沼怪 | 巨沼怪 | Jùzhǎoguài | ||
#261 | Poochyena | 土狼犬 | 土狼犬 | 土狼犬 | Tǔlángquǎn | ||
#262 | Mightyena | 大狼犬 | 大狼犬 | 大狼犬 | Dàlángquǎn | ||
#263 | Zigzagoon | 蛇紋熊 | 蛇纹熊 | 蛇紋熊 | Shéwénxióng | ||
#264 | Linoone | 直衝熊 | 直冲熊 | 直衝熊 | Zhíchōngxióng | ||
#265 | Wurmple | 刺尾蟲 | 刺尾虫 | 刺尾蟲 | Cìwěichóng | ||
#266 | Silcoon | 甲殼蛹 | 甲殼蛹 | 甲殼蛹 | Jiǎkéyǒng | ||
#267 | Beautifly | 狩獵鳳蝶 | 狩猎凤蝶 | 狩獵鳳蝶 | Shòulièfèngdié | ||
#268 | Cascoon | 盾甲繭 | 盾甲繭 | 盾甲繭 | Dùnjiǎjiǎn | ||
#269 | Dustox | 毒粉蝶 | 毒粉蝶 | 毒粉蝶 | Dúfěndié | ||
#270 | Lotad | 蓮葉童子 | 莲叶童子 | 蓮葉童子 | Liányètóngzǐ | ||
#271 | Lombre | 蓮帽小童 | 莲帽小童 | 蓮帽小童 | Liánmàoxiǎotóng | ||
#272 | Ludicolo | 樂天河童 | 乐天河童 | 樂天河童 | Lètiānhétóng | ||
#273 | Seedot | 橡實果 | 橡实果 | 橡實果 | Xiàngshíguǒ | ||
#274 | Nuzleaf | 長鼻葉 | 长鼻叶 | 長鼻葉 | Chángbíyè | ||
#275 | Shiftry | 狡猾天狗 | 狡猾天狗 | 狡猾天狗 | Jiǎohuátiāngǒu | ||
#276 | Taillow | 傲骨燕 | 傲骨燕 | 傲骨燕 | Àogǔyàn | ||
#277 | Swellow | 大王燕 | 大王燕 | 大王燕 | Dàwángyàn | ||
#278 | Wingull | 長翅鷗 | 长翅鸥 | 長翅鷗 | Chángchì'ōu | ||
#279 | Pelipper | 大嘴鷗 | 大嘴鸥 | 大嘴鷗 | Dàzuǐ'ōu | ||
#280 | Ralts | 拉魯拉絲 | 拉鲁拉丝 | 拉魯拉絲 | Lālǔlāsī | ||
#281 | Kirlia | 奇魯莉安 | 奇鲁莉安 | 奇魯莉安 | Qílǔlì'ān | ||
#282 | Gardevoir | 沙奈朵 | 沙奈朵 | 沙奈朵 | Shānàiduǒ | ||
#283 | Surskit | 溜溜糖球 | 溜溜糖球 | 溜溜糖球 | Liūliūtángqiú | ||
#284 | Masquerain | 雨翅蛾 | 雨翅蛾 | 雨翅蛾 | Yǔchì'é | ||
#285 | Shroomish | 蘑蘑菇 | 蘑蘑菇 | 蘑蘑菇 | Mómógū | ||
#286 | Breloom | 斗笠菇 | 斗笠菇 | 斗笠菇 | Dǒulìgū | ||
#287 | Slakoth | 懶人翁 | 懒人翁 | 懶人翁 | Lǎnrénwēng | ||
#288 | Vigoroth | 過動猿 | 过动猿 | 過動猿 | Guòdòngyuán | ||
#289 | Slaking | 請假王 | 请假王 | 請假王 | Qǐngjiàwáng | ||
#290 | Nincada | 土居忍士 | 土居忍士 | 土居忍士 | Tǔjūrěnshì | ||
#291 | Ninjask | 鐵面忍者 | 铁面忍者 | 鐵面忍者 | Tiěmiànrěnzhě | ||
#292 | Shedinja | 脫殼忍者 | 脱壳忍者 | 脫殼忍者 | Tuōkérěnzhě | ||
#293 | Whismur | 咕妞妞 | 咕妞妞 | 咕妞妞 | Gūniūniū | ||
#294 | Loudred | 吼爆彈 | 吼爆弹 | 吼爆彈 | Hǒubàodàn | ||
#295 | Exploud | 爆音怪 | 爆音怪 | 爆音怪 | Bàoyīnguài | ||
#296 | Makuhita | 幕下力士 | 幕下力士 | 幕下力士 | Mùxiàlìshì | ||
#297 | Hariyama | 超力王 | 超力王 | 超力王 | Chāolìwáng | ||
#298 | Azurill | 露力麗 | 露力丽 | 露力麗 | Lùlìlì | ||
#299 | Nosepass | 朝北鼻 | 朝北鼻 | 朝北鼻 | Cháoběibí | ||
#300 | Skitty | 向尾喵 | 向尾喵 | 向尾喵 | Xiàngwěimiāo | ||
#301 | Delcatty | 優雅貓 | 优雅猫 | 優雅貓 | Yōuyǎmāo |
#302 - #350 Sableye - Milotic
Ndex | MS | English | Chinese | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional | Simplified | Pinyin | Yale | Former names | |||
#302 | Sableye | 勾魂眼 | 勾魂眼 | 勾魂眼 | Gōuhúnyǎn | ||
#303 | Mawile | 大嘴娃 | 大嘴娃 | 大嘴娃 | Dàzuǐwá | ||
#304 | Aron | 可可多拉 | 可可多拉 | 可可多拉 | Kěkěduōlā | ||
#305 | Lairon | 可多拉 | 可多拉 | 可多拉 | Kěduōlā | ||
#306 | Aggron | 波士可多拉 | 波士可多拉 | 波士可多拉 | Bōshìkěduōlā | ||
#307 | Meditite | 瑪沙那 | 玛沙那 | 瑪沙那 | Mǎshānà | ||
#308 | Medicham | 恰雷姆 | 恰雷姆 | 恰雷姆 | Qiàléimǔ | ||
#309 | Electrike | 落雷獸 | 落雷兽 | 落雷獸 | Luòléishòu | ||
#310 | Manectric | 雷電獸 | 雷电兽 | 雷電獸 | Léidiànshòu | ||
#311 | Plusle | 正電拍拍 | 正电拍拍 | 正電拍拍 | Zhèngdiànpāipāi | ||
#312 | Minun | 負電拍拍 | 負电拍拍 | 負電拍拍 | Fùdiànpāipāi | ||
#313 | Volbeat | 電螢蟲 | 电萤虫 | 電螢蟲 | Diànyíngchóng | ||
#314 | Illumise | 甜甜螢 | 甜甜萤 | 甜甜螢 | Tiántiányíng | ||
#315 | Roselia | 毒薔薇 | 毒蔷薇 | 毒薔薇 | Dúqiángwéi | ||
#316 | Gulpin | 溶食獸 | 溶食兽 | 溶食獸 | Róngshíshòu | ||
#317 | Swalot | 吞食獸 | 吞食兽 | 吞食獸 | Tūnshíshòu | ||
#318 | Carvanha | 利牙魚 | 利牙鱼 | 利牙魚 | Lìyáyú | ||
#319 | Sharpedo | 巨牙鯊 | 巨牙鲨 | 巨牙鯊 | Jùyáshā | ||
#320 | Wailmer | 吼吼鯨 | 吼吼鲸 | 吼吼鯨 | Hǒuhǒujīng | ||
#321 | Wailord | 吼鯨王 | 吼鲸王 | 吼鯨王 | Hǒujīngwáng | ||
#322 | Numel | 呆火駝 | 呆火驼 | 呆火駝 | Dāihuǒtuó | ||
#323 | Camerupt | 噴火駝 | 喷火驼 | 噴火駝 | Pēnhuǒtuó | ||
#324 | Torkoal | 煤炭龜 | 煤炭龟 | 煤炭龜 | Méitàngūi | ||
#325 | Spoink | 跳跳豬 | 跳跳猪 | 跳跳豬 | Tiàotiàozhū | ||
#326 | Grumpig | 噗噗豬 | 噗噗猪 | 噗噗豬 | Pūpūzhū | ||
#327 | Spinda | 晃晃斑 | 晃晃斑 | 晃晃斑 | Huànghuàngbān | ||
#328 | Trapinch | 大顎蟻 | 大颚蚁 | 大顎蟻 | Dà'èyǐ | ||
#329 | Vibrava | 超音波幼蟲 | 超音波幼虫 | 超音波幼蟲 | Chāoyīnbōyòuchóng | ||
#330 | Flygon | 沙漠蜻蜓 | 沙漠蜻蜓 | 沙漠蜻蜓 | Shāmòqīngtíng | ||
#331 | Cacnea | 沙漠奈亞 | 沙漠奈亚 | 沙漠奈亞 | Shāmònàiyà | ||
#332 | Cacturne | 夢歌奈亞 | 梦歌奈亚 | 夢歌奈亞 | Mènggēnàiyà | ||
#333 | Swablu | 青綿鳥 | 青綿鸟 | 青綿鳥 | Qīngmiánniǎo | ||
#334 | Altaria | 七夕青鳥 | 七夕青鸟 | 七夕青鳥 | Qīxìqīngniǎo | ||
#335 | Zangoose | 貓鼬斬 | 猫鼬斩 | 貓鼬斬 | Māoyòuzhǎn | ||
#336 | Seviper | 飯匙蛇 | 饭匙蛇 | 飯匙蛇 | Fànchíshé | ||
#337 | Lunatone | 月石 | 月石 | 月石 | Yuèshí | ||
#338 | Solrock | 太陽岩 | 太阳岩 | 太陽岩 | Tàiyángyán | ||
#339 | Barboach | 泥泥鰍 | 泥泥鰍 | 泥泥鰍 | Níníqiū | ||
#340 | Whiscash | 鯰魚王 | 鲶鱼王 | 鯰魚王 | Niányúwáng | ||
#341 | Corphish | 龍蝦小兵 | 龙蝦小兵 | 龍蝦小兵 | Lóngxiāxiǎobīng | ||
#342 | Crawdaunt | 鐵螯龍蝦 | 铁螯龙蝦 | 鐵蟄龍蝦 | Tiě'áolóngxiā | ||
#343 | Baltoy | 天秤偶 | 天秤偶 | 天秤偶 | Tiānchèng'ǒu | ||
#344 | Claydol | 念力土偶 | 念力土偶 | 念力土偶 | Niànlìtǔ'ōu | ||
#345 | Lileep | 觸手百合 | 触手百合 | 觸手百合 | Chùshǒubǎihé | ||
#346 | Cradily | 搖籃百合 | 摇篮百合 | 搖籃百合 | Yáolánbǎihé | ||
#347 | Anorith | 太古羽蟲 | 太古羽虫 | 太古羽蟲 | Tàigǔyǔchóng | ||
#348 | Armaldo | 太古盔甲 | 太古盔甲 | 太古盔甲 | Tàigǔkuījiǎ | ||
#349 | Feebas | 笨笨魚 | 笨笨魚 | 笨笨魚 | Bènbènyú | ||
#350 | Milotic | 美納斯 | 美纳斯 | 美納斯 | Měinàsī |
#351 - #386 Castform - Deoxys
Ndex | MS | English | Chinese | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional | Simplified | Pinyin | Yale | Former names | |||
#351 | Castform | 漂浮泡泡 | 漂浮泡泡 | 漂浮泡泡 | Piāofúpàopào | ||
#352 | Kecleon | 變隱龍 | 变隐龙 | 變隱龍 | Biànyǐnlóng | ||
#353 | Shuppet | 怨影娃娃 | 怨影娃娃 | 怨影娃娃 | Yuànyǐngwáwá | ||
#354 | Banette | 詛咒娃娃 | 诅咒娃娃 | 詛咒娃娃 | Zǔzhòuwáwá | ||
#355 | Duskull | 夜骷顱 | 夜骷颅 | 圓骷顱 | Yèkūlú | ||
#356 | Dusclops | 夜巨人 | 夜巨人 | 夜巨人 | Yèjùrén | ||
#357 | Tropius | 熱帶龍 | 热带龙 | 熱帶龍 | Rèdàilóng | ||
#358 | Chimecho | 風鈴鈴 | 风铃铃 | 風鈴鈴 | Fēnglínglíng | ||
#359 | Absol | 阿勃梭魯 | 阿勃梭鲁 | 阿勃梭魯 | Ābósuōlǔ | ||
#360 | Wynaut | 小果然 | 小果然 | 果然仔 | Xiǎoguǒrán | ||
#361 | Snorunt | 雪童子 | 雪童子 | 雪童子 | Xuětóngzǐ | ||
#362 | Glalie | 冰鬼護 | 冰鬼护 | 冰鬼護 | Bīngguǐhù | ||
#363 | Spheal | 海豹球 | 海豹球 | 海豹球 | Hǎibàoqiú | ||
#364 | Sealeo | 海魔獅 | 海魔狮 | 海魔獅 | Hǎimóshī | ||
#365 | Walrein | 帝牙海獅 | 帝牙海狮 | 帝牙海獅 | Dìyǎhǎishī | ||
#366 | Clamperl | 珍珠貝 | 珍珠贝 | 珍珠貝 | Zhēnzhūbèi | ||
#367 | Huntail | 獵斑魚 | 猎斑鱼 | 獵斑魚 | Lièbānyú | ||
#368 | Gorebyss | 櫻花魚 | 樱花鱼 | 櫻花魚 | Yīnghuāyú | ||
#369 | Relicanth | 古空棘魚 | 古空棘鱼 | 古空棘魚 | Gǔkōngjíyú | ||
#370 | Luvdisc | 愛心魚 | 爱心鱼 | 愛心魚 | Àixīnyú | ||
#371 | Bagon | 寶貝龍 | 宝贝龙 | 寶貝龍 | Bǎobèilóng | ||
#372 | Shelgon | 甲殼龍 | 甲殼龙 | 甲殼龍 | Jiákēlóng | ||
#373 | Salamence | 暴蠑螈 | 暴蝾螈 | 暴蠑螈 | Bàoróngyuán | ||
#374 | Beldum | 鐵啞鈴 | 铁啞玲 | 鐵啞鈴 | Tiéyǎlíng | ||
#375 | Metang | 金屬怪 | 金属怪 | 金屬怪 | Jīnshǔguài | ||
#376 | Metagross | 巨金怪 | 巨金怪 | 巨金怪 | Jùjīnguài | ||
#377 | Regirock | 雷吉洛克 | 雷吉洛克 | 雷吉洛克 | Léijīluòkě | ||
#378 | Regice | 雷吉艾斯 | 雷吉艾斯 | 雷吉艾斯 | Léijī'àisī | ||
#379 | Registeel | 雷吉斯奇魯 | 雷吉斯奇鲁 | 雷吉斯奇魯 | Léijīsīqílù | ||
#380 | Latias | 拉帝亞斯 | 拉帝亚斯 | 拉帝亞斯 | Lādìyāsī | ||
#381 | Latios | 拉帝歐斯 | 拉帝欧斯 | 拉帝歐斯 | Lādì'ōusī | ||
#382 | Kyogre | 蓋歐卡 | 盖欧卡 | 蓋歐卡 | Gài'ōukǎ | ||
#383 | Groudon | 固拉多 | 固拉多 | 固拉多 | Gūlādūo | ||
#384 | Rayquaza | 烈空坐 | 烈空坐 | 烈空坐 | Lièkōngzuò | ||
#385 | Jirachi | 基拉祈 | 基拉祈 | 基拉祈 | Jīlāqí | ||
#386 | Deoxys | 代歐奇希斯 | 代欧奇希斯 | 代歐奇希斯 | Dài'ōuqíxīsī |
#387 - #400 Turtwig - Bibarel
Ndex | MS | English | Chinese | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional | Simplified | Pinyin | Yale | Former names | |||
#387 | Turtwig | 草苗龜 | 草苗龟 | 草苗龜 | Cǎomiáoguī | ||
#388 | Grotle | 樹林龜 | 树林龟 | 樹林龜 | Shùlínguī | ||
#389 | Torterra | 土台龜 | 土台龟 | 土台龜 | Tǔtáiguī | ||
#390 | Chimchar | 小火焰猴 | 小火焰猴 | 小火焰猴 | Xiǎohuǒyànhóu | ||
#391 | Monferno | 猛火猴 | 猛火猴 | 猛火猴 | Měnghuǒhóu | ||
#392 | Infernape | 烈焰猴 | 烈焰猴 | 烈焰猴 | Lièyànhóu | ||
#393 | Piplup | 波加曼 | 波加曼 | 波加曼 | Bōjiāmàn | ||
#394 | Prinplup | 波皇子 | 波皇子 | 波皇子 | Bōwángzǐ | ||
#395 | Empoleon | 帝王拿波 | 帝王拿波 | 帝王拿波 | Dìwángnábō | ||
#396 | Starly | 姆克兒 | 姆克儿 | 姆克兒 | Mǔkè'ér | ||
#397 | Staravia | 姆克鳥 | 姆克鸟 | 姆克鳥 | Mǔkèniǎo | ||
#398 | Staraptor | 姆克鷹 | 姆克鹰 | 姆克鷹 | Mǔkèyīng | ||
#399 | Bidoof | 大牙狸 | 大牙狸 | 大牙狸 | Dàyálí | ||
#400 | Bibarel | 大尾狸 | 大尾狸 | 大尾狸 | Dàwěilí |
#401 - #450 Kricketot – Hippowdon
Ndex | MS | English | Chinese | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional | Simplified | Pinyin | Yale | Former names | |||
#401 | Kricketot | 圓法師 | 圆法师 | 圓法師 | Yuánfǎshī | ||
#402 | Kricketune | 音箱蟀 | 音箱蟀 | Yīnxiāngshuài | |||
#403 | Shinx | 小貓怪 | 小猫怪 | 小貓怪 | Xiǎomāoguài | ||
#404 | Luxio | 勒克貓 | 勒克猫 | 勒克貓 | Lèkèmāo | ||
#405 | Luxray | 倫琴貓 | 伦琴猫 | 倫琴貓 | Lúnqínmāo | ||
#406 | Budew | 含羞苞 | 含羞苞 | 含羞苞 | Hánxiūbāo | ||
#407 | Roserade | 羅絲雷朵 | 罗丝雷朵 | 羅絲雷朵 | Luósīléiduǒ | ||
#408 | Cranidos | 頭蓋龍 | 头盖龙 | 頭蓋龍 | Tóugàilóng | ||
#409 | Rampardos | 戰槌龍 | 战槌龙 | 戰槌龍 | Zhànchuílóng | ||
#410 | Shieldon | 盾甲龍 | 盾甲龙 | 盾甲龍 | Dùnjiǎlóng | ||
#411 | Bastiodon | 護城龍 | 护城龙 | 護城龍 | Hùchénglóng | ||
#412 | Burmy | 結草兒 | 结草儿 | 結草兒 | Jiécǎo'ér | ||
#413 | Wormadam | 結草貴婦 | 结草贵妇 | 結草貴婦 | Jiécǎoguìfù | ||
#414 | Mothim | 紳士蛾 | 绅士蛾 | 紳士蛾 | Shēnshì'é | ||
#415 | Combee | 三蜜蜂 | 三蜜蜂 | 三蜜蜂 | Sānmìfēng | ||
#416 | Vespiquen | 蜂后 | 蜂后 | 蜂后 | Fēnghòu | ||
#417 | Pachirisu | 帕奇利茲 | 帕奇利茲 | 帕奇利茲 | Pàqílìzī | ||
#418 | Buizel | 泳氣鼬 | 泳气鼬 | 泳氣鼬 | Yǒngqìyòu | ||
#419 | Floatzel | 浮潛鼬 | 浮潜鼬 | 浮潛鼬 | Fúqiǎnyòu | ||
#420 | Cherubi | 櫻花寶 | 樱花宝 | 櫻花寶 | Yīnghuābǎo | ||
#421 | Cherrim | 櫻花兒 | 樱花儿 | 櫻花兒 | Yīnghuā'ér | ||
#422 | Shellos | 無殼海牛 | 无壳海牛 | 無殼海牛 | Wúkéhǎiniú | ||
#423 | Gastrodon | 海牛獸 | 海牛兽 | 海牛獸 | Hǎiniúshòu | ||
#424 | Ambipom | 雙尾怪手 | 双尾怪手 | 雙尾怪手 | Shuāngwěiguàishǒu | ||
#425 | Drifloon | 飄飄球 | 飘飘球 | 飄飄球 | Piāopiāoqiú | ||
#426 | Drifblim | 附和氣球 | 附和气球 | 附和氣球 | Fùhèqìqiú | ||
#427 | Buneary | 捲捲耳 | 卷卷耳 | 捲捲耳 | Juǎnjuǎn'ěr | ||
#428 | Lopunny | 長耳兔 | 长耳兔 | 長耳兔 | Cháng'ěrtù | ||
#429 | Mismagius | 夢妖魔 | 梦妖魔 | 夢妖魔 | Mèngyāomó | ||
#430 | Honchkrow | 烏鴉頭頭 | 乌鸦头头 | 烏鴉頭頭 | Wūyātóutóu | ||
#431 | Glameow | 魅力喵 | 魅力喵 | 魅力喵 | Mèilìmiāo | ||
#432 | Purugly | 東施喵 | 东施喵 | 東施喵 | Dōngshīmiāo | ||
#433 | Chingling | 鈴噹響 | 铃铛响 | 鈴噹響 | Língdāngxiǎng | ||
#434 | Stunky | 臭鼬噗 | 臭鼬噗 | 臭鼬噗 | Chòuyòupū | ||
#435 | Skuntank | 坦克臭鼬 | 坦克臭鼬 | 坦克臭鼬 | Tǎnkèchòuyòu | ||
#436 | Bronzor | 銅鏡怪 | 铜镜怪 | 銅鏡怪 | Tóngjìngguài | ||
#437 | Bronzong | 青銅鐘 | 青铜钟 | 青銅鐘 | Qīngtóngzhōng | ||
#438 | Bonsly | 愛哭樹 | 爱哭树 | 愛哭樹 | Àikūshù | ||
#439 | Mime Jr. | 魔尼尼 | 魔尼尼 | 魔尼尼 | Móníní | ||
#440 | Happiny | 好運蛋 | 好运蛋 | 好運蛋 | Hǎoyùndàn | ||
#441 | Chatot | 聒噪鳥 | 聒噪鸟 | 聒噪鳥 | Guāzàoniǎo | ||
#442 | Spiritomb | 花岩怪 | 花岩怪 | 花岩怪 | Huāyánguài | ||
#443 | Gible | 圓陸鯊 | 圆陆鲨 | 圓陸鯊 | Yuánlùshā | ||
#444 | Gabite | 尖牙陸鯊 | 尖牙陆鲨 | 尖牙陸鯊 | Jiānyálùshā | ||
#445 | Garchomp | 烈咬陸鯊 | 烈咬陆鲨 | 烈咬陸鯊 | Lièyǎolùshā | ||
#446 | Munchlax | 小卡比獸 | 小卡比兽 | 小卡比獸 | Xiǎokǎbǐshòu | ||
#447 | Riolu | 利歐路 | 利欧路 | 利奧路 | Lì'ōulù | ||
#448 | Lucario | 路卡利歐 | 路卡利欧 | 路卡利奧 | Lùkǎlì'ōu | ||
#449 | Hippopotas | 怪河馬 | 怪河马 | 怪河馬 | Guàihémǎ | ||
#450 | Hippowdon | 河馬獸 | 河马兽 | 河馬獸 | Hémǎshòu |
#451 - #493 Skorupi - Arceus
Ndex | MS | English | Chinese | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional | Simplified | Pinyin | Yale | Former names | |||
#451 | Skorupi | 紫天蠍 | 紫天蝎 | 紫天蠍 | Zǐtiānxiē | ||
#452 | Drapion | 龍王蠍 | 龙王蝎 | 龍王蠍 | Lóngwángxiē | ||
#453 | Croagunk | 不良蛙 | 不良蛙 | 不良蛙 | Bùliángwā | ||
#454 | Toxicroak | 毒骷蛙 | 毒骷蛙 | 毒骷蛙 | Dúkūwā | ||
#455 | Carnivine | 尖牙籠 | 尖牙笼 | 尖牙籠 | Jiānyálóng | ||
#456 | Finneon | 螢光魚 | 荧光鱼 | 螢光魚 | Yíngguāngyú | ||
#457 | Lumineon | 霓虹魚 | 霓虹鱼 | 霓虹魚 | Níhóngyú | ||
#458 | Mantyke | 小球飛魚 | 小球飞鱼 | 小球飛魚 | Xiǎoqiúfēiyú | ||
#459 | Snover | 雪笠怪 | 雪笠怪 | 雪笠怪 | Xuělìguài | ||
#460 | Abomasnow | 暴雪王 | 暴雪王 | 暴雪王 | Bàoxuěwáng | ||
#461 | Weavile | 瑪狃拉 | 玛狃拉 | 瑪狃拉 | Mǎniǔlā | ||
#462 | Magnezone | 自爆磁怪 | 自爆磁怪 | 自爆磁怪 | Zìbàocíguài | ||
#463 | Lickilicky | 大舌舔 | 大舌舔 | 大舌舔 | Dàshétiǎn | ||
#464 | Rhyperior | 超鐵暴龍 | 超铁暴龙 | 超鐵暴龍 | Chāotiěbàolóng | ||
#465 | Tangrowth | 巨蔓藤 | 巨蔓藤 | 巨蔓藤 | Jùmànténg | ||
#466 | Electivire | 電擊魔獸 | 电击魔兽 | 電擊魔獸 | Diànjímóshòu | ||
#467 | Magmortar | 鴨嘴焰龍 | 鸭嘴焰龙 | 鴨嘴焰龍 | Yāzuǐyànlóng | ||
#468 | Togekiss | 波克基斯 | 波克基斯 | 波克基斯 | Bōkèjīsī | ||
#469 | Yanmega | 梅卡陽瑪 | 梅卡阳玛 | 梅卡陽瑪 | Méikǎyángmǎ | ||
#470 | Leafeon | 葉精靈 | 叶精灵 | 葉伊貝 | Yèjīnglíng | ||
#471 | Glaceon | 冰精靈 | 冰精灵 | 冰伊貝 | Bīngjīnglíng | ||
#472 | Gliscor | 天蠍王 | 天蝎王 | 天蠍王 | Tiānxiēwáng | ||
#473 | Mamoswine | 象牙豬 | 象牙猪 | 象牙豬 | Xiàngyázhū | ||
#474 | Porygon-Z | 3D龍Z | 3D龙Z | 立方獸Z | 3D-Lóng Z | ||
#475 | Gallade | 艾路雷朵 | 艾路雷朵 | 艾路雷朵 | Àilùléiduǒ | ||
#476 | Probopass | 大朝北鼻 | 大朝北鼻 | 大朝北鼻 | Dàcháoběibí | ||
#477 | Dusknoir | 夜黑魔人 | 夜黑魔人 | 夜黑魔人 | Yèhēimórén | ||
#478 | Froslass | 雪妖女 | 雪妖女 | 雪妖女 | Xuěyāonǚ | ||
#479 | Rotom | 洛托姆 | 洛托姆 | 洛托姆 | Luòtuōmǔ | ||
#480 | Uxie | 由克希 | 由克希 | 由克希 | Yóukèxī | ||
#481 | Mesprit | 艾姆利多 | 艾姆利多 | 艾姆利多 | Àimǔlìduō | ||
#482 | Azelf | 亞克諾姆 | 亚克诺姆 | 亞克諾姆 | Yàkènuòmǔ | ||
#483 | Dialga | 帝牙盧卡 | 帝牙卢卡 | 帝牙盧卡 | Dìyálúkǎ | ||
#484 | Palkia | 帕路奇犽 | 帕路奇犽 | 帕路奇犽 | Pàlùqíyá | ||
#485 | Heatran | 席多藍恩 | 席多蓝恩 | 席多藍恩 | Xíduōlán'ēn | ||
#486 | Regigigas | 雷吉奇卡斯 | 雷吉奇卡斯 | 雷吉奇卡斯 | Léijíqíkǎsī | ||
#487 | Giratina | 騎拉帝納 | 骑拉帝纳 | 騎拉帝納 | Qílādìnà | ||
#488 | Cresselia | 克雷色利亞 | 克雷色利亚 | 克雷色利亞 | Kèléisèlìyà | ||
#489 | Phione | 霏歐納 | 霏欧纳 | 霏歐納 | Fēi'ōunà | ||
#490 | Manaphy | 瑪納霏 | 玛纳霏 | 瑪納霏 | Mǎnàfēi | ||
#491 | Darkrai | 達克萊伊 | 达克莱伊 | 達克萊伊 | Dákèláiyī | ||
#492 | Shaymin | 潔咪 | 洁咪 | 潔咪 | Jiémī | ||
#493 | Arceus | 阿爾宙斯 | 阿尔宙斯 | 阿爾宙斯 | Ā'ěrzhòusī |
#495 - #498 Snivy - Tepig
Ndex | MS | English | Chinese | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional | Simplified | Pinyin | Yale | Former names | |||
#495 | Snivy | 藤藤蛇 | 藤藤蛇 | 藤藤蛇 | Téngténgshé | ||
#498 | Tepig | 暖暖豬 | 暖暖猪 | 暖暖豬 | Nuǎnnuǎnzhū |
#501 - #527 Oshawott - Koromori
Ndex | MS | English | Chinese | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional | Simplified | Pinyin | Yale | Former names | |||
#501 | Oshawott | 水水獺 | 水水獭 | 水水獺 | Shuǐshuǐtà | ||
#511 | Yanappu | Yanappu | 花椰猴 | 花椰猴 | 花椰猴 | Huāyéhóu | |
#527 | Koromori | Koromori | 滾滾蝙蝠 | 滚滚蝙蝠 | 滾滾蝙蝠 | Gǔngǔnbiānfú |
#570 - #585 Zorua - Shikijika
Ndex | MS | English | Chinese | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional | Simplified | Pinyin | Yale | Former names | |||
#570 | Zorua | 索羅亞 | 索罗亚 | 索羅亞 | Suǒluóyà | ||
#571 | Zoroark | 索羅亞克 | 索罗亚克 | 索羅亞克 | Suǒluóyàkè | ||
#572 | Minccino | 泡沫栗鼠 | 泡沫栗鼠 | 泡沫栗鼠 | Pàomòlìshǔ | ||
#585 | Shikijika | Shikijika | 四季鹿 | 四季鹿 | 四季鹿 | Sìjìlù |
#610 - #644 Axew - Zekrom
Ndex | MS | English | Chinese | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional | Simplified | Pinyin | Yale | Former names | |||
#610 | Axew | 牙牙 | 牙牙 | 牙牙 | Yáyá | ||
#643 | Reshiram | 雷希拉姆 | 雷希拉姆 | 雷希拉姆 | Léixīlāmǔ | ||
#644 | Zekrom | 捷克羅姆 | 捷克罗姆 | 捷克羅姆 | Jiékèluómǔ |
Reference