The song begins with a child telling his mother he wants to be an adult faster. As his reason is that it would be more fun, his mother tells him her own wish: to be a child again.
| Japanese
| Romaji
| English
|
| はやく おとなに なりたいんだ
| Hayaku otona ni naritainda
| I want to grow up fast
|
| え?どうして
| E? Dō shite
| Huh? Why?
|
| はやく おとなに なりたいの
| Hayaku otona ni naritai no
| I want to grow up fast
|
| こどもってたのしいじゃない
| Kodomo tte tanoshii ja nai
| But isn't being a kid fun?
|
| でもね なんだか なってみたい
| Demo ne nanda ka natte mitai
| But seems I've only grown a little
|
| じゃあ こんどは わたしのゆめ いうわね
| Jaa kondo wa watashi no yume iu wa ne
| Well, then, let me tell you a bit about my dream
|
| もういちど こどもにもどってみたい
| Mō ichido kodomo no modotte mitai
| I want to be a kid once more
|
| え?なんで
| E? Nande?
| Huh? Why?
|
| もういちど こどもにもどってみたいの
| Mō ichido kodomo no modotte mitai no
| I want to be a kid once more
|
| おとなでいいのに
| Otona de ii no ni
| Being an adult is good
|
| いちにちだけども なれないかな?
| Ichinichi dake demo narenai ka na?
| Would you get used to it in one day?
|
| なれっこないよ
| Narekkonai yo
| You wouldn't!
|
| うん、もういじわる
| Un, mō ijiwaru
| Hey, don't be mean
|
| むかし わたしは まだこどもだったころ
| Mukashi watashi ga mada kodomo datta koro
| Back when I was a child
|
| ポケットにいれてた たくさんの たからもの
| Pokketo ni takusan no takara mono
| I put a lot of treasures in my pocket
|
| いまでも ときどき かおをのぞかせるのよ
| Ima demo tokidoki kao o nozokaseru no yo
| But now sometimes I have to peek in
|
| それって もしかして ピカチュウ?
| Sorette moshikashite Pikachū?
| Could that be, maybe, Pikachu?
|
| さあ なんでしょうね
| Saa nan deshō ne
| Yes, that might be
|
| むかしのこども いまのこども
| Mukashi no kodomo ima no kodomo
| The children of the past, the children of the present
|
| ポケットのなかみはいつだって
| Pokketo no nakami wa itsu datte
| Are always filling their pockets
|
| おとこのこでも おんなのこでも
| Otoko no ko demo onna no ko demo
| The boys and the girls
|
| ポケットのなかみはだれだってファンタジー
| Pokketo no nakami wa dare datte fantajī
| Inside their pockets is a fantasy
|
| ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン
| Ran ran ran ran ran ran ran ra ran
| Lan lan lan lan lan lan lan la lan
|
| ラララ ラン ラン ラン ラ ラン
| Rarara ran ran ran ra ran
| Lalala lan lan lan la lan
|