Team Rocket mottos: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
(Adding move notice)
(408 intermediate revisions by 96 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:Team Rocket motto.png|thumb|300px|right|At the end of a motto]]
{{move|Team Rocket motto}}
[[File:Team Rocket motto.png|thumb|300px|Team Rocket at the end of their motto in ''[[Pokémon Journeys: The Series]]'']]
The '''Team Rocket motto''' (Japanese: '''ロケット{{tt|団|だん}}の{{tt|名乗|なの}}り''' ''Rocket Gang's self-introduction'') is a motto that [[Team Rocket]] members often recite and/or live by.
The '''Team Rocket motto''' (Japanese: '''ロケット{{tt|団|だん}}の{{tt|名乗|なの}}り''' ''Rocket Gang's self-introduction'') is a motto that [[Team Rocket]] members often recite and/or live by.


==In the anime==
==Jessie, James, and Meowth==
[[Jessie]], [[James]], and {{MTR}} have several mottos, saying one of them in nearly every episode when they reveal themselves to {{Ash}} and {{ashfr}}. Early on, they had an irresistible urge to say it whenever hearing the word "trouble", but this seemingly has been left to the past. This motto would usually be said by all members of the trio, but when one of them is not present, another member takes their line.
In the {{pkmn|anime}}, [[Jessie]], [[James]], and {{MTR}} have several mottos, saying one of them in nearly every episode when they reveal themselves to {{Ash}} and {{ashfr}}. Early on, they had an irresistible urge to say it whenever hearing the word "trouble", but this seemingly is no longer the case. This motto would usually be said by all members of the trio, but when one of them is not present, another member takes their line.


===Original motto===
===[[Original series]]===
{| align="left" style="background: #{{kanto color light}}; {{roundy}}: 10px; border: 3px solid #{{kanto color}}"
{{anchor|Original motto}}
|- align=center
[[File:Team Rocket motto OS.png|250px|thumb|Team Rocket at the end of their motto in the original series]]
! style="{{roundyleft}}: 5px;" | Japanese
The original motto was used from ''[[EP002|Pokémon Emergency!]]'' to ''[[AG127|From Brags to Riches]]''. The original background music was used until the end of the [[original series]]. The new music debuted in ''[[AG001|Get the Show on the Road!]]''.
! style="{{roundy}}: 5px;" | Translation
{| style="background:#{{kanto color light}}; {{roundy}}; border:3px solid #{{kanto color}}"
! style="{{roundyright}}: 5px;" | English
|-
|- style="background:#FFF;"
! Japanese
| '''ムサシ:''' {{tt|なんだかんだと聞かれたら|Nanda kanda to kikaretara}} || '''''Musashi:''' If you ask us something or other...'' || '''Jessie:''' Prepare for trouble!
! Translation
|- style="background:#FFF;"
! English
| '''コジロウ:''' {{tt|答えてあげるのが世の情け|Kotaete ageru no ga yo no nasake}} || '''''Kojirō:''' The answer we give will be the compassion of the world!'' || '''James:''' Make it double!
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF;"
| '''ムサシ:''' {{tt|なんだかんだと聞かれたら|Nanda kanda to kikaretara}} || '''''Musashi:''' If you ask us this or that...'' || '''Jessie:''' Prepare for trouble!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|答えてあげるのが世の情け|Kotaete ageru no ga yo no nasake}} || '''''Kojirō:''' The pity of the world is what responds!'' || '''James:''' Make it double!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|世界の破壊を防ぐため|Sekai no hakai wo fusegu tame}} || '''''Musashi:''' To prevent the destruction of the world!'' || '''Jessie:''' To protect the world from devastation!
| '''ムサシ:''' {{tt|世界の破壊を防ぐため|Sekai no hakai wo fusegu tame}} || '''''Musashi:''' To prevent the destruction of the world!'' || '''Jessie:''' To protect the world from devastation!
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|世界の平和を守るため|Sekai no heiwa wo mamoru tame}} || '''''Kojirō:''' To protect the peace of the world!'' || '''James:''' To unite all peoples within our nation!
| '''コジロウ:''' {{tt|世界の平和を守るため|Sekai no heiwa wo mamoru tame}} || '''''Kojirō:''' To protect the peace of the world!'' || '''James:''' To unite all people{{Tt|s|4Kids dub only}} within our nation!
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|愛と真実の悪をつらぬく|Ai to shinjitsu no aku wo tsuranuku}} || '''''Musashi:''' To carry out the evils of truth and love!'' || '''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
| '''ムサシ:''' {{tt|愛と真実の悪をつらぬく|Ai to shinjitsu no aku wo tsuranuku}} || '''''Musashi:''' To stand by the evils of love and truth!'' || '''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|ラブリー・チャーミーな敵役|Raburī chāmī na katakiyaku}} || '''''Kojirō:''' The lovely, charmy villains!'' || '''James:''' To extend our reach to the stars above!
| '''コジロウ:''' {{tt|ラブリー・チャーミーな敵役|Raburī chāmī na katakiyaku}} || '''''Kojirō:''' The lovely, charmy villains!'' || '''James:''' To extend our reach to the stars above!
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|ムサシ|Musashi}} || '''''Musashi:''' Musashi!'' || '''Jessie:''' Jessie!
| '''ムサシ:''' {{tt|ムサシ|Musashi}} || '''''Musashi:''' Musashi!'' || '''Jessie:''' Jessie!
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|コジロウ|Kojirō}} || '''''Kojirō:''' Kojirō!'' || '''James:''' James!
| '''コジロウ:''' {{tt|コジロウ|Kojirō}} || '''''Kojirō:''' Kojirō!'' || '''James:''' James!
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|銀河をかけるロケット団の二人には……|Ginga wo kakeru Roketto-dan no futari ni wa......}} || '''''Musashi:''' The pair from Team Rocket soars through the galaxy!'' || '''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light!
| '''ムサシ:''' {{tt|銀河をかけるロケット団の二人には……|Ginga wo kakeru Roketto-dan no futari ni wa......}} || '''''Musashi:''' The pair from Team Rocket soars through the galaxy!'' || '''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light!
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|ホワイトホール、白い明日が待ってるぜ|Howaito hōru, shiroi ashita ga matteru ze}} || '''''Kojirō:''' A white hole, a white tomorrow awaits us!'' || '''James:''' Surrender now or prepare to fight!
| '''コジロウ:''' {{tt|ホワイトホール、白い明日が待ってるぜ|Howaito hōru, shiroi ashita ga matteru ze}} || '''''Kojirō:''' A white hole, a white tomorrow awaits us!'' || '''James:''' Surrender now, or prepare to fight!
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|にゃんてにゃ|Nyante nya}} || '''''Nyarth:''' Something like that!'' || '''Meowth:''' Meowth! That's right!
| '''ニャース:''' {{tt|にゃんてにゃ|Nyante nya}} || '''''Nyarth:''' Something like that!'' || '''Meowth:''' Meowth! That's right!
|}{{-}}
|}
 
Note that the lines "To denounce the evils of truth and love!" and "To extend our reach to the stars above!" were often said by both [[Jessie]] and [[James]] in the [[S01|first season]]. In many later episodes, starting from ''[[EP085|Fit To Be Tide]]'', James said "fight, fight, fight" instead of just the singular "fight" at the end of his last line. {{TP|Jessie|Wobbuffet}} also began saying his name at the end of the motto in ''[[EP149|Tunnel Vision]]'', and has done so in most episodes since. There were many occasions in which the trio would use a radio or something similar to play the background music.


Since [[EP002|the episode Team Rocket was introduced in]], the duo has been rhyming "prepare for trouble" and "make it double" phrases. An example from ''[[AG048|ZigZag Zangoose!]]'', in which Jessie was training {{TP|Jessie|Seviper}} and Meowth filled in for her, is:
Since [[EP002|the episode Team Rocket was introduced in]], the duo has been rhyming "prepare for trouble" and "make it double" phrases. Also, in almost all episodes after the Orange League, they tend to alter the first two sentences to match the current situation. An example from ''[[AG048|ZigZag Zangoose!]]'', in which Jessie was training {{TP|Jessie|Seviper}} and Meowth filled in for her, is:
:'''Meowth:''' Prepare for trouble, here in the wood...
:'''Meowth:''' Prepare for trouble, here in the wood...
:'''James:''' ... and make it double, like you know that you should!
:'''James:''' ...and make it double like you know that you should!
 
Also, in almost all episodes after the Orange League, they tend to alter the first two sentences to match the current situation.
 
Also, the lines "To denounce the evils of truth and love!" and "To extend our reach to the stars above!" were often said by both [[Jessie]] and [[James]] in the [[Pokémon: Indigo League|first season]].


There were many occasions in which they would use a radio or something else to play the background music. Also, in many later episodes, James said "fight, fight, fight" at the end of his last line. {{TP|Jessie|Wobbuffet}} also began saying its name at the end of the motto in ''[[EP149|Tunnel Vision]]'', and has done so in most episodes since.
This version of the motto was used in commercials for {{game|FireRed and LeafGreen|s}} with each line being said by different children, omitting the parts at which Jessie, James and Meowth say their own names and the line "Team Rocket, blasting off at the speed of light." This motto was also adapted into the songs [[Team Rocket Forever]] and [[Double Trouble]].


This version of the motto was used in commercials for {{game|FireRed and LeafGreen|s}} with each line being said by different children, omitting the parts at which Jessie, James and Meowth say their own names and the line "Team Rocket, blasting off at the speed of light."
Team Rocket used this motto in ''[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine]]'', as a return to their "hip and cool" ways, done by only Jessie, James, and Meowth, without the usual ending additions of Wobbuffet and Mime Jr.


Team Rocket returned to this motto in ''[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine]]'', as a return to their "hip and cool" ways, done by only Jessie, James, and Meowth, without the usual ending additions of Wobbuffet and Mime Jr.
This motto was also used in ''[[SM042|Alola, Kanto!]]'', where Team Rocket had followed Ash and {{ashcl}} to Kanto during their extracurricular activity.


From ''[[BW109|New Places... Familiar Faces!]]'' onwards, Team Rocket started using this motto again, after having failed in their [[BW096|latest]] [[BW097|operation]] and making a brief retreat back to [[Kanto]]. Some slight changes in the dubbed version are that, the first lines are recited in most cases as "Prepare for trouble, ''you know the drill''", "And make it double, ''you'll get your fill''", and James now says either "To unite ''the people'' within our nation" or "To unite ''all people'' within our nation", instead of "To unite ''all peoples'' within our nation".
===''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]''===
[[File:Team Rocket motto AG.png|250px|thumb|Team Rocket at the end of their motto in ''Pokémon the Series: Ruby and Sapphire'']]
During the {{Gdis|Battle Frontier|III}} saga, Jessie, James, and Meowth changed their motto. This motto was used from ''[[AG132|The Scheme Team]]'' to ''[[DP002|Two Degrees of Separation!]]''.


====Variations in the [[original series]]====
{| style="background:#{{frontier color light}}; {{roundy}}; border:3px solid #{{frontier color}}"
{| width="100%" class="expandable"
|-
|-
|Click [show] to see the variations.
! Japanese
|-
! Translation
|
! English
;''[[EP015|Battle Aboard the St. Anne]]'' motto
|- style="background:#FFF"
In this episode James was depressed while saying his lines of the motto due to the fact that he was conned by the [[Magikarp Salesman]].  
| '''ムサシ:''' {{tt|なんだかんだと声がする|Nanda kanda to koe ga suru}} || '''''Musashi:''' There is a voice saying something.'' || '''Jessie:''' Prepare for trouble from the skies!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|地平線の彼方から|Chiheisen no kanata kara}} || '''''Kojirō:''' From beyond the horizon...'' || '''James:''' From beyond the stars, a nasty surprise!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|ビッグバンの彼方から|Biggu ban no kanata kara}} || '''''Musashi:''' From beyond the big bang...'' || '''Jessie:''' An evil as old as the galaxy...
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|我らを呼んでる声がする|Warera wo yonderu koe ga suru}} || '''''Kojirō:''' A voice is calling us!'' || '''James:''' ...sent here to fulfill our destiny!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|お待たせにゃ|Omatase nya}} || '''''Nyarth:''' Sorry to keep you waiting!'' || '''Meowth:''' Plus, there's me!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|健気に咲いた悪の花|Kenage ni saita aku no hana}} || '''''Musashi:''' Evil flowers who have courageously bloomed!'' || '''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|ハードでスイートな敵役|Hādo de suīto na katakiyaku}} || '''''Kojirō:''' In the role of the villains who are hard and sweet!'' || '''James:''' To extend our reach to the stars above!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|ムサシ|Musashi}} || '''''Musashi:''' Musashi!'' || '''Jessie:''' Jessie!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|コジロウ|Kojirō}} || '''''Kojirō:''' Kojirō!'' || '''James:''' And James!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|ニャースでニャース|Nyāsu de Nyāsu}} || '''''Nyarth:''' And Nyarth!'' || '''Meowth:''' And Meowth are the names!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|ロケット団のあるところ|Roketto-dan no aru tokoro}} || '''''Musashi:''' The place where Team Rocket is'' || '''Jessie:''' Anywhere there's peace in the universe...
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|世界は|Sekai wa}} || '''''Kojirō:''' The world-'' || '''James:''' ...Team Rocket...
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|宇宙は|Uchū wa}} || '''''Nyarth:''' The universe-'' || '''Meowth:''' ...Will be there...
|- style="background:#FFF"
| '''All:''' {{tt|君を待っている|Kimi wo matteiru}} || '''''All:''' Awaits you!'' || '''All:''' To make everything worse!
|- style="background:#FFF"
| '''ソーナンス:''' {{tt|ソーナンス!|Sōnansu!}} || '''''Sonans:''' {{tt|Sōnansu!|Of course!}}'' || '''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
|}


;''[[EP020|The Ghost of Maiden's Peak]]'' motto
Since the first episode, they have adapted their traditional rhyming phrases "Prepare for trouble" and "Make it double" into the motto, thereby restoring the first two lines of the original motto. James's {{TP|James|Chimecho}} and {{TP|James|Mime Jr.}} also contribute their names at the end of the motto in most episodes they appear in.
As James was under the trance of {{p|Gastly}} he was not present with Jessie and Meowth when they encountered the twerps, and Jessie was left to say most of the motto herself. However, James later reacted to hearing the motto, and made his whereabouts known by saying his last three lines.  


;''[[EP028|Pokémon Fashion Flash]]'' motto
===''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]''===
In this episode Team Rocket opens "Salon Roquet" and for this reason introduces itself with a special motto.
[[File:Team Rocket motto DP.png|250px|thumb|Team Rocket at the end of their motto in ''Pokémon the Series: Diamond and Pearl'']]
In [[Sinnoh]], the trio changed to a new motto yet again. This motto was used from ''[[DP003|When Pokémon Worlds Collide!]]'' to ''[[DP181|Bucking the Treasure Trend!]]''.


:'''Jessie:''' To protect the world from boring fashion!
{| style="background:#{{sinnoh color light}}; {{roundy}}; border:3px solid #{{sinnoh color}}"
:'''James:''' To dress all people with flash and passion!
|-
:'''Jessie:''' To give all Pokémon pretty faces!
! Japanese
:'''James:''' To extend our art to outer spaces!
! Translation
:'''Jessie:''' Jessie!
! English
:'''James:''' James!
|- style="background:#FFF"
:'''Jessie:''' Salon Roquet! When it comes to chic we know what's right!
| '''ムサシ:''' {{tt|なんだかんだの声を聞き|Nanda kanda no koe wo kiki}} || '''''Musashi:''' We hear voices saying this and that...'' || '''Jessie:''' Listen, is that a voice I hear?
:'''James:''' Surrender your taste or prepare to fight!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|光の速さでやってきた|Hikari no hayasa de yattekita}} || '''''Kojirō:''' We come along in a swift current of light...'' || '''James:''' It's speaking to me loud and clear.
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|風よ|Kaze yo}} || '''''Musashi:''' The wind!'' || '''Jessie:''' On the wind!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|大地よ|Daichi yo}} || '''''Kojirō:''' The land!'' || '''James:''' Past the stars!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|大空よ|Oozora yo}} || '''''Nyarth:''' The sky!'' || '''Meowth:''' In your ear!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|世界に届けよう デンジャラス|Sekai ni todokeyō denjarasu}} || '''''Musashi:''' The danger we will deliver to the world!'' || '''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace.
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|宇宙に伝えよう クライシス|Uchū ni tsutaeyō kuraishisu}} || '''''Kojirō:''' The crisis we will convey to the universe!'' || '''James:''' Dashing hope, putting fear in its place.
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|天使か悪魔か その名を呼べば|Tenshi ka akuma ka sono na wo yobeba}} || '''''Musashi:''' Whether angels or demons, if you call the name,'' || '''Jessie:''' A rose by any other name is just as sweet.
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|誰もが震える魅惑の響き|Daremo ga furueru miwaku no hibiki}} || '''''Kojirō:''' The captivating echo that shakes everyone...'' || '''James:''' When everything's worse, our work is complete.
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|ムサシ|Musashi}} || '''''Musashi:''' Musashi!'' || '''Jessie:''' Jessie!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|コジロウ|Kojirō}} || '''''Kojirō:''' Kojirō'' || '''James:''' And it's James!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|ニャースでニャース|Nyāsu de Nyāsu}} || '''''Nyarth:''' And Nyarth! || '''Meowth:''' And Meowth, now that's a name!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|時代の主役はあたしたち|Jidai no shuyaku wa atashi-tachi}} || '''''Musashi:''' The stars of the era are us!'' || '''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place...
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|我らは無敵の|Warera wa muteki no}} || '''''Kojirō:''' We are the invincible...'' || '''James:''' ...we're Team Rocket...
|- style="background:#FFF"
| '''All:''' {{tt|ロケット団|Roketto-dan}} || '''''All:''' Team Rocket!'' || '''All:''' ...in your face!
|- style="background:#FFF"
| '''ソーナンス:''' {{tt|ソーナンス|Sōnansu}} || '''''Sonans:''' {{tt|Sōnansu!|Of course!}}'' || '''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
|}
 
In the dub, they often replace the first two lines with
:'''Jessie:''' Listen, is that a twerpish voice I hear?
:'''James:''' It's shrieking to me loud and clear.


;''[[EP065|Showdown at the Po-ké Corral]]'' motto
:'''Jessie:''' Listen, is that a [[Nurse Joy|pitiful head]] of a [[Pokémon Center|Pokécenter]] I hear?
In this episode, Team Rocket has followed Ash and his friends to Professor Oak's Laboratory. When they start singing their motto, Meowth is constantly trying to get a phrase for himself.
:'''James:''' It whines to me loud and clear.


:'''Meowth:''' May I invite you to prepare...
or something similar. As in Battle Frontier, Mime Jr. contributes its name after Wobbuffet.
:'''Jessie and James:''' For trouble!
:'''Meowth:''' Yeah! And while you're at it, you're better make it a triple!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''Meowth:''' Meowth...!
:'''Jessie (''thrashes Meowth to the ground''):''' You stay out of this, Meowth!
:'''James (''thrashes Meowth''):''' Stop stealing our material!
:'''Meowth:''' All right, all right!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight for that {{AP|Pikachu}}!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!


;''[[EP077|Fourth Round Rumble]]'' motto
It is notable that the Sinnoh motto is modified more often even in the Japanese version.
In this episode, Team Rocket starts to sell fake Badges to Trainers in the Indigo Plateau. Near the end of the episode, they realize that they are much more successful selling stuff than when they are stealing stuff. At some point, Meowth says that they will eventually open a fast-food restaurant. This is the following dialogue:


:'''Jessie:''' That's not a bad idea. We can call it "Jessie's"
===''[[Pokémon the Series: Black & White]]''===
:'''James:''' "James's"
====Best Wishes! and Best Wishes! Season 2====
:'''Jessie:''' Want a burger and fries without trouble?
[[File:Team Rocket motto BW.png|250px|thumb|Team Rocket at the end of their motto in ''Pokémon the Series: Black & White'']]
:'''James:''' If you are really hungry make it double!
In [[Unova]], the trio changed to a new motto yet again. This motto was used from ''[[BW002|Enter Iris and Axew!]]'' to ''[[BW075|A Restoration Confrontation! Part 1]]''.
:'''Jessie:''' To protect the world from hunger and thirst.
:'''James:''' Our food isn't bad, at least not the worst.
:'''Jessie:''' The Team Rocket Restaurant blasting for a bite
:'''Jessie and James:''' We stay open all day, we stay open all night!


This variation is a heavy variation of the usual motto and sounds like a restaurant motto.
{| style="background:#{{unova color light}}; {{roundy}}; border:3px solid #{{unova color}}"
|-
! Japanese
! Translation
! English
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|「'''*'''」と聞かれたら|"*" to kikaretara}} || '''''Musashi:''' If we were asked "'''*'''"'' || '''Jessie:''' What a question, twerpish indeed!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|答えてあげよう明日のため|Kotaete ageyō asu no tame}} || '''''Kojirō:''' We will answer for the sake of tomorrow!'' || '''James:''' We'll answer these questions when we feel the need!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|フューチャー  白い未来は悪の色|Fyūchā shiroi mirai wa aku no iro}} || '''''Musashi:''' Future! A white future reflects the color of evil!'' || '''Jessie:'''  Bringing the blinding white light of evil into the future!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|ユニバース  黒い世界に正義の鉄槌|Yunibāsu kuroi sekai ni seigi no tettsui}} || '''''Kojirō:''' Universe! The hammer of justice in a black world!'' || '''James:''' Thrusting the hammer of justice down onto the black darkness of the universe!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|我らこの地にその名を記す|Warera kono chi ni sono na wo shirusu}} || '''''Nyarth:''' Our names will be remembered in this place!'' || '''Meowth:''' Carving our names in the Rock of Eternity!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|情熱の破壊者  ムサシ!|Jōnetsu no hakaisha Musashi!}} || '''''Musashi:''' Destroyer of passion, Musashi!'' || '''Jessie:''' The fiery destroyer, Jessie!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|暗黒の純情  コジロウ!|Ankoku no junjō Kojirō!}} || '''''Kojirō:''' Pure heart of darkness, Kojirō!'' || '''James:''' And with thunderous emotion, I am James!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|無限の知性  ニャース!|Mugen no chisei Nyāsu!}} || '''''Nyarth:''' Infinite intelligence, Nyarth!'' || '''Meowth:'''  Wisest of the wise, Meowth!
|- style="background:#FFF"
| '''All:''' {{tt|さあ集え! ロケット団の名のもとに!|Sā tsudoe! Roketto-dan no na no moto ni!}} || '''''All:''' Come gather! Under the name of Team Rocket!'' || '''All:''' And now gather, under the name of Team Rocket!
|}


;''[[EP096|Meowth Rules!]]'' motto
"'''*'''" denotes the phrase Jessie copies when they are about to announce their motto.
In this episode Meowth, being hit by {{AP|Squirtle}}'s {{m|Water Gun}}, flies up and falls on an island where a strange tribe that worships Meowth lives. Almost in the end of the episode when Meowth feels lonely and says he misses [[Jessie]] and [[James]], they both appear and recite a special version of their motto for Meowth. At the same time, the tribal priest and high priest beg Meowth to stay with the tribe.
 
====Best Wishes! Season 2: Episode N and Best Wishes! Season 2: Decolora Adventure!====
[[File:Team Rocket motto BW 2.png|250px|thumb|Team Rocket at the end of their motto in ''Pokémon the Series: Black & White'' Season 2]]
In ''[[BW109|New Places... Familiar Faces!]]'', Jessie, James and Meowth reverted to their original motto with some slight alterations, after having failed in their [[BW096|latest]] [[BW097|operation]] and making a brief retreat back to [[Kanto]]. Starting in ''Adventures in Unova and Beyond'', the motto is altered to the situation.


:'''The priest:''' Great One, our people need you here!
{| style="background:#{{water color light}}; {{roundy}}; border:3px solid #{{water color}}"
:'''Jessie:''' I'm the one who needs you too!
|-
:'''James:''' Make it double, we both need you!
! Japanese
:'''Jessie:''' You protect us both from desperation!
! Translation
:'''James:''' You unite us all in jubilation!
! English
:'''Jessie:''' You help chase away our loneliness!
|- style="background:#FFF"
:'''James:''' You're a mess, but we love you nevertheless!
| '''ムサシ:''' {{tt|なんだかんだと聞かれたら|Nanda kanda to kikaretara}} || '''''Musashi:''' If you ask us this or that...'' || '''Jessie:''' Prepare for trouble, you know the drill!
:'''Jessie:''' Jessie!
|- style="background:#FFF"
:'''James:''' James!
| '''コジロウ:''' {{tt|答えてあげるのが世の情け|Kotaete ageru no ga yo no nasake}} || '''''Kojirō:''' The pity of the world is what responds!'' || '''James:''' And make it double, you'll get your fill!
:'''Jessie:''' Team Rocket's friendship never ends!
|- style="background:#FFF"
:'''James:''' So let's set sail on our ship of friends!
| '''ムサシ:''' {{tt|世界の破壊を防ぐため|Sekai no hakai wo fusegu tame}} || '''''Musashi:''' To prevent the destruction of the world!'' || '''Jessie:''' To protect the world from devastation!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|世界の平和を守るため|Sekai no heiwa wo mamoru tame}} || '''''Kojirō:''' To protect the peace of the world!'' || '''James:''' To unite {{tt|the|occasionally "all"}} people within our nation!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|愛と真実の悪をつらぬく|Ai to shinjitsu no aku wo tsuranuku}} || '''''Musashi:''' To stand by the evils of love and truth!'' || '''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|ラブリー・チャーミーな敵役|Raburī chāmī na katakiyaku}} || '''''Kojirō:''' The lovely, charmy villains!'' || '''James:''' To extend our reach to the stars above!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|ムサシ|Musashi}} || '''''Musashi:''' Musashi!'' || '''Jessie:''' It's Jessie!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|コジロウ|Kojirō}} || '''''Kojirō:''' Kojirō!'' || '''James:''' And {{tt|it's|only occasionally}} James!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|銀河をかけるロケット団の二人には……|Ginga wo kakeru Roketto-dan no futari ni wa......}} || '''''Musashi:''' The pair from Team Rocket soars through the galaxy!'' || '''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|ホワイトホール、白い明日が待ってるぜ|Howaito hōru, shiroi ashita ga matteru ze}} || '''''Kojirō:''' A white hole, a white tomorrow awaits us!'' || '''James:''' Surrender now, or prepare to fight!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|にゃんてにゃ|Nyante nya}} || '''''Nyarth:''' Something like that!'' || '''Meowth:''' Meowth! That's right!
|}


;''[[EP097|Tracey Gets Bugged]]'' motto
===''[[Pokémon the Series: XY]]''===
Since Jessie gets her hair cut short by a wild {{p|Scyther}} in this episode, [[Team Rocket]] recites a special motto.
[[File:Team Rocket motto XY.png|250px|thumb|Team Rocket at the end of their motto in ''Pokémon the Series: XY'']]
Just like in ''Adventures in Unova and Beyond'', Jessie, James, and Meowth still use their original motto from the original series, but it is altered to the situation at hand in the episode.


:'''Jessie:''' You insult my hair? Prepare for trouble!
{| style="background:#{{kalos color light}}; {{roundy}}; border:3px solid #{{kalos color}}"
:'''James:''' It used to be there but now it's stubble!
|-
:'''Jessie:''' To protect my head from humiliation!
! Japanese
:'''James:''' Too bad her hair went on vacation!
! Translation
:'''Jessie:''' My gorgeous hair was my one true love!
! English
:'''James:''' They went together like a hand and glove!
|- style="background:#FFF"
:'''Jessie:''' Jessie!
| '''ムサシ:''' {{tt|なんだかんだと聞かれたら|Nanda kanda to kikaretara}} || '''''Musashi:''' If you ask us this or that...'' || '''Jessie:''' Prepare for trouble!
:'''James:''' James!
|- style="background:#FFF"
:'''Jessie:''' Now my hair is short but it won't be for long!
| '''コジロウ:''' {{tt|答えてあげるのが世の情け|Kotaete ageru no ga yo no nasake}} || '''''Kojirō:''' The pity of the world is what responds!'' || '''James:''' And make it double!
:'''James:''' And it won't stop our Jessie from doing what's wrong!
|- style="background:#FFF"
:'''Meowth:''' Hairy!
| '''ムサシ:''' {{tt|世界の破壊を防ぐため|Sekai no hakai wo fusegu tame}} || '''''Musashi:''' To prevent the destruction of the world!'' || '''Jessie:''' To protect the world from devastation!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|世界の平和を守るため|Sekai no heiwa wo mamoru tame}} || '''''Kojirō:''' To protect the peace of the world!'' || '''James:''' To unite all people within our nation!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|愛と真実の悪をつらぬく|Ai to shinjitsu no aku wo tsuranuku}} || '''''Musashi:''' To stand by the evils of love and truth!'' || '''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|ラブリー・チャーミーな敵役|Raburī chāmī na katakiyaku}} || '''''Kojirō:''' The lovely, charmy villains!'' || '''James:''' To extend our reach to the stars above!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|ムサシ|Musashi}} || '''''Musashi:''' Musashi!'' || '''Jessie:''' It's Jessie!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|コジロウ|Kojirō}} || '''''Kojirō:''' Kojirō!'' || '''James:''' And James!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|銀河をかけるロケット団の二人には……|Ginga wo kakeru Roketto-dan no futari ni wa......}} || '''''Musashi:''' The pair from Team Rocket soars through the galaxy!'' || '''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|ホワイトホール、白い明日が待ってるぜ|Howaito hōru, shiroi ashita ga matteru ze}} || '''''Kojirō:''' A white hole, a white tomorrow awaits us!'' || '''James:''' Surrender now, or prepare to fight!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|にゃんてにゃ|Nyante nya}} || '''''Nyarth:''' Something like that!'' || '''Meowth:''' Meowth! That's right!
|}
 
===''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]''===
[[File:Team Rocket Alola logo.png|thumb|300px|Team Rocket at the beginning of their motto in ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'']]
[[File:Team Rocket motto SM.png|thumb|300px|Team Rocket at the end of their motto in ''Pokémon the Series: Sun & Moon'']]
In [[Alola]], the trio once again changed to a new motto, which debuted in ''[[SM003|Loading the Dex!]]''. The Japanese version of the Alolan motto is based on a series of ''{{wp|yojijukugo}}'', a type of Japanese proverb made up of four kanji. In English, the motto is very similar to the Unovan one.
 
{| style="background:#{{alola color light}}; {{roundy}}; border:3px solid #{{alola color}}"
! Japanese
! Translation
! English
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|「*」と言われたら|"*" to iwaretara}} || '''''Musashi:''' If asked, "*"'' || '''Jessie:''' Did someone ask something? We're here to find out!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|聞かせてあげよう 我らが名を|Kikasete ageyou warera ga na o}} || '''''Kojirō:''' We shall tell you our names'' || '''James:''' Noble answers are what we're all about!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|花顔柳腰 羞月閉花|Kaganryūyō shūgetsuheika}} || '''''Musashi:''' A flower's face and a willow's waist, makes the moon abashed and flowers wilt'' || '''Jessie:''' The beauty so radiant, the flowers and moon hide in shame.
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|儚きこの世に咲く一輪の悪の花|Hakanaki konoyo ni saku ichirin no aku no hana}} || '''''Musashi:''' A single flower of evil blooming in this fleeting world'' || '''Jessie:''' A single flower of evil in this fleeting world:
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|ムサシ!|Musashi!}} || '''''Musashi:''' Musashi!'' || '''Jessie:''' Jessie!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|飛竜乗雲 英姿颯爽|Hiryōjōun eishisassō}} || '''''Kojirō:''' An exquisite talent and the perfect gentleman'' || '''James:''' The nobly heroic man of our times!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|切なきこの世に一矢報いる悪の使徒|Setsunaki konoyo ni isshimukuiru aku no shito}} || '''''Kojirō:''' A disciple of evil fighting back against this tragic world'' || '''James:''' The master of darkness fighting back against a tragic world!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|コジロウ!|Kojirō!}} || '''''Kojirō:''' Kojirō!'' || '''James:''' It's James.
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|一蓮托生 連帯責任|Ichirentakushō rentaisekinin}} || '''''Nyarth:''' Walking the same path, the deeds of one are the deeds of all'' || '''Meowth:''' It's all for one and one for all!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|親しき仲にも小判輝く悪の星|Shitashiki naka ni mo koban kagayaku aku no hoshi}} || '''''Nyarth:''' Even among friends, the star of evil shining like gold'' || '''Meowth:''' A glittering dark star that always shines bright!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|ニャースでニャース!|Nyāsu de Nyāsu!}} || '''''Nyarth:''' Nyarth!'' || '''Meowth:''' Dig it, while Meowth takes flight!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ、コジロウ:''' {{tt|ロケット団 参上!|Roketto-dan sanjō!}} || '''''Musashi, Kojirō:''' We are Team Rocket! || '''Jessie, James:''' Team Rocket, let's fight!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|なのニャ!|Nano nya}} || '''''Nyarth:''' We are!'' || '''Meowth:''' That's right!
|- style="background:#FFF"
| '''ソーナンス:''' {{tt|ソ~ナンス!|Sōnansu!}} || '''''Sonans:''' {{tt|Sōnansu!|Of course!}}'' || '''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
|}
 
"*" denotes the phrase Jessie copies when they are about to announce their motto.
 
===''[[Pokémon Journeys: The Series]]''===
As in ''[[Pokémon the Series: XY]]'', Jessie, James and Meowth use their original motto from the original series.
 
{| style="background:#{{galar color light}}; {{roundy}}; border:3px solid #{{galar color}}"
|-
! Japanese
! Translation
! English
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|なんだかんだと聞かれたら|Nanda kanda to kikaretara}} || '''''Musashi:''' If you ask us this or that...'' || '''Jessie:''' Prepare for trouble!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|答えてあげるが世の情け|Kotaete ageru ga yo no nasake}} || '''''Kojirō:''' The pity of the world is what responds!'' || '''James:''' And make it double!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|世界の破壊を防ぐため|Sekai no hakai wo fusegu tame}} || '''''Musashi:''' To prevent the destruction of the world!'' || '''Jessie:''' To protect the world from devastation!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|世界の平和を守るため|Sekai no heiwa wo mamoru tame}} || '''''Kojirō:''' To protect the peace of the world!'' || '''James:''' To unite all people within our nation!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|愛と真実の悪を貫く|Ai to shinjitsu no aku wo tsuranuku}} || '''''Musashi:''' To stand by the evils of love and truth!'' || '''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|ラブリーチャーミーな敵役|Raburī chāmī na katakiyaku}} || '''''Kojirō:''' The lovely, charmy villains!'' || '''James:''' To extend our reach to the stars above!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|ムサシ|Musashi}} || '''''Musashi:''' Musashi!'' || '''Jessie:''' Jessie!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|コジロウ|Kojirō}} || '''''Kojirō:''' Kojirō!'' || '''James:''' And James!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|銀河を駆けるロケット団の2人には|Ginga wo kakeru Roketto-dan no futari ni wa}} || '''''Musashi:''' The pair from Team Rocket soars through the galaxy!'' || '''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|ホワイトホール 白い明日が待ってるぜ|Howaito hōru shiroi ashita ga matteru ze}} || '''''Kojirō:''' A white hole, a white tomorrow awaits us!'' || '''James:''' Surrender now or prepare for a fight!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|ニャーンてな!|Nyante na!}} || '''''Nyarth:''' Something like that!'' || '''Meowth:''' Meowth! That's right!
|- style="background:#FFF"
| '''ソーナンス:''' {{tt|ソーナンス!|Sōnansu!}} || '''''Sonans:''' {{tt|Sōnansu!|Of course!}}'' || '''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
|}


;''[[EP098|A Way Off Day Off]]'' motto
===Variations===
Team Rocket comes down from a cliff along a zip-line, but just when they are about to recite their names, Jessie and James crash into a tree and become a bit dizzy.
====[[Original series]]====
{| width="100%" class="expandable"
|-
|Click [show] to see the variations.
|-
|
;''[[EP002|Pokémon Emergency]]'' motto
In this episode, the motto makes it's first debut but the first lines was excluded.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble!
:'''Jessie:''' Don't be frightened little boy.
:'''James:''' Make it double!
:'''James:''' Allow us to introduce ourselves.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie (''crashes into a tree mid-word''):''' Jes-!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James (''also crashes into the tree mid-word''):''' Ja-!
:'''James:''' James!
:'''Jessie (''dizzy''):''' Team Blocket... rest off at the lead of spite... tonight...
:'''Jessie:''' Team Rocket blast off at the speed of light!
:'''James (''dizzy''):''' Surrender now or prepare... to surrender now... surrender now...
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight!
:'''Meowth:''' Meowth! Say the motto right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
''Meowth scratches both Jessie and James to their faces''
:'''Meowth:''' We didn't mean to wake 'em all, but now we're gonna take 'em all!
:'''Jessie & James:''' Well said, Meowth!


;''[[EP118|The Double Trouble Header]]'' motto
;''[[EP015|Battle Aboard the St. Anne]]'' motto
Pretending to be baseball fans, Team Rocket recites the following motto upon stealing [[Ash's Pikachu]] and [[Casey's Meganium|Casey's Chikorita]] (both were later freed).
In this episode, James was depressed while saying his lines of the motto due to the fact that he was conned by the [[Magikarp salesman]].


:'''Jessie:''' Attention, [[twerp]]s, it's prepare-for-trouble day!
;''[[EP020|The Ghost of Maiden's Peak]]'' motto
:'''James:''' But you're both out, what makes it a double play!
As James was under the trance of {{p|Gastly}}, he was not present with Jessie and Meowth when they encountered the twerps, and Jessie was left to say most of the motto herself. However, James later reacted to hearing the motto and made his whereabouts known by saying his last three lines.
:'''Jessie:''' To protect our team from devastation!
:'''James:''' To excite our side with a big ovation!
:'''Jessie:''' To strike out the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach with a baseball glove!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket throws their fastballs at the speed of light!
''James catches a ball thrown by Jessie''
:'''Meowth:''' Strike Three!
''Jessie and James throw themselves into each other's arms''
:'''James:''' We won, Jessie!
:'''Jessie:''' James!
:'''James:''' Jessie!
:'''Meowth (''with tears in his face''):''' That's... right!


;''[[EP123|Spinarak Attack]]'' motto
;''[[EP026|Pokémon Scent-sation]]'' motto
In this episode Jessie and James try to imitate The Black Arachnid, a well-known burglar. Upon breaking into a rich mansion and seizing a valuable trophy, they introduce themselves to the stunned witnesses with the following motto.
In this episode while Team Rocket is saying the motto, Meowth detonated the gym with a bomb.


:'''Ash:''' How did they get in?!
:'''Jessie:''' Heartwarming, but what's that smell.
:'''Jessie:''' Check your eyes and prepare for trouble!
:'''Ash:''' What?!
:'''James:''' We've got the prize, so make it double!
:'''Jessie:''' Your Pokémon skills are stinking up this gym even worse than Gloom!
:'''Jessie:''' To protect the world from its own greed!
:'''Misty:''' It's Team Rocket!
:'''James:''' To steal all the treasure that they don't need!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To work every heist like there are none other!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' And split the spoils with one another!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Meowth:''' And last but not least, to blast this dump sky high!
:'''Jessie:''' (scared) Jessie!
:'''James:''' (scared) James!
(They scream as the bomb explode, sending them flying)
:'''James:''' Where did you put that blaster ball!
:'''Meowth:''' Near us so i wouldn't lose it!
:'''Jessie:''' At least we get this lovely parting gift, their secret perfume formula.
:'''Ash:''' What?!
:'''All:''' Team Rocket's blasting off again!
 
The rest of the motto was not followed in this episode, as they got blasted off by a bomb Meowth detonates.
 
;''[[EP028|Pokémon Fashion Flash]]'' motto
In this episode Team Rocket opens "Salon Roquet" and for this reason introduces itself with a special motto.
 
:'''Jessie:''' To protect the world from boring fashion!
:'''James:''' To dress all people with flash and passion!
:'''Jessie:''' To give all Pokémon pretty faces!
:'''James:''' To extend our art to outer spaces!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Thieves return under cover of night!
:'''Jessie:''' Salon Roquet! When it comes to chic, we know what's right!
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight!
:'''James:''' Surrender your taste or prepare to fight!
:'''Meowth:''' Meowth! That's right!


;''[[EP126|The Chikorita Rescue]]'' motto
;''[[EP029|The Punchy Pokémon]]'' motto
After quickly taking [[Ash's Bayleef|Chikorita]] off the Pokémon Center dressed as doctors, Nurse Joy ask where they are from. They respond with a variation of their motto:
In this episode, James is carrying Jessie on his shoulders, thus James struggles to finish his part of the motto.


:'''Jessie:''' We are from the team that causes trouble
:'''James:''' I hope you're insured 'cause we make it double.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' To extend our reach to the sta... ugh... I can't take it!
:'''Jessie:''' Doctor Jessie!
:'''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light!
:'''James:''' Doctor James!
:'''James:''' Surrender now... surrender now... or prepare to... prepare to fuhuhu!
:'''Jessie:''' Team Rocket doctors, blast off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, because we're not making anymore house calls.
:'''Meowth:''' You got that right!


;''[[EP144|Gettin' The Bugs Out]]'' motto
;''[[EP030|Sparks Fly for Magnemite]]'' motto
In this episode, {{Ash}} challenges [[Bugsy]] of the [[Azalea Gym]]. During the battle, Team Rocket tries to dig a hole underneath Pikachu. While they are excavating, they start dreaming about the bonus that they will receive from their boss. During the beginning of the motto, they recite it without the usual music and stopping the words in the syllables.
In this episode, Team Rocket attempts to recite their motto in a sewer before the horrible smells get to them.


:'''Jessie:''' Oh, prepare for trouble, that's what they should do.
:'''Meowth:''' That's them and they're on their way to the Pokémon Center.
:'''James:''' And make it double, we're grabbing Pikachu.
:'''Meowth:''' Haah!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
''They stop singing''
:'''Jessie and James:''' (sniffs) Blech!
:'''James:''' I can't take it anymore!
:'''Jessie:''' It's disgusting!
:'''James:''' This place stinks!
The rest of the motto was not followed in this episode.
;''[[EP031|Dig Those Diglett!]]'' motto
In this episode, Team Rocket recites this one after they see Ash and his friends in a forest at night.
:'''Ash:''' Well, I think I learned my lesson, Pikachu.
:'''Jessie:''' Your lesson is just beginning! To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Meowth:''' Sing it!
''Beginning of the usual music and normal recitation''
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket digging to the Pikachu at the speed of light!
:'''Meowth:''' They know the rest.
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight the crowns on opening night!
:'''Jessie and James:''' (both groan)
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
 
The rest of the motto was not followed in this episode. After the motto, Jessie and James presented the newly evolved forms of their Pokémon: {{TP|Jessie|Arbok}} and {{TP|James|Weezing}}.


;''[[EP146|The Tricks of the Trade]]'' motto
;''[[EP053|The Purr-fect Hero]]'' motto
In this episode, Jessie and James try to steal all Pokémon in the Pokémon Swap Meet using a fake trading machine. After all the Trainers have discovered that their Poké Balls are empty, they try to get them back from Team Rocket. After this, Team Rocket recites a simple variation of their motto:
In this episode, Team Rocket attempts a magic show to steal Pikachu. As they try to leave, the kids swarm them, trying to play with Meowth.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, its true, we've been stealing.
:'''Jessie:''' Time to prepare for trouble!
:'''James:''' Make it double, it beats relying and dealing.
:'''James:''' Presto, Change-o, and make it double!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
''Kids surround them''
:'''All Three:''' (groan)
:'''Jessie:''' Alright. It's quiet time now.
:'''James:''' (nervously laughs) We're just getting to the good part!
:'''Jessie:''' To protect the world from devestation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessi-AHH!
:'''James:''' James!
 
:'''Jessie:''' Team Rocket stealing Poké Balls at the speed of light!
They never finish due to the kids playing with Jessie, James, and their Pokémon.
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight, fight, fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!


;''[[EP158|The Goldenrod Opportunity]]'' motto
;''[[EP061|The Misty Mermaid]]'' motto
This motto was recited by Jessie and James after they had confused some wares at a food store with free samples and had been caught by a saleswoman.
In this episode, after Team Rocket said the motto. Meowth said a minor different word.


:'''Jessie:''' Now you're in for a bunch of trouble!
:'''James:''' Prepare for trouble!
:'''James:''' We're eating lunch, so make it double!
:'''Jessie:''' Make it double!
:'''Jessie:''' To eat and drink to our hearts' content!
:'''James:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' Without even having to spend a single cent!
:'''Jessie:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of paying for food!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' We won't leave a single sample unchewed!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket loves scarfing down free samples at the speed of light!
:'''James:''' Team Rocket blast off at the speed of light!
:'''James:''' Yes, and we like to eat even more than we like to fight!
:'''Jessie:''' Surrender now or prepare to fight!
:'''Meowth:''' You got that right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's wet!"


This episode is also notable due to the fact that Team Rocket did not shout out their usual "blasting off" phrase in it, even before disappearing in the [[Magnet Train]] tunnel although the shining star did appear.
;''[[EP065|Showdown at the Po-ké Corral]]'' motto
In this episode, Team Rocket has followed Ash and his friends to Professor Oak's Laboratory. When they start singing their motto, Meowth is constantly trying to get a phrase for himself.


;''[[EP163|Fossil Fools]]'' motto
:'''Meowth:''' May I invite you to prepare...
This motto was said by Team Rocket after Ash, {{ashfr}}, {{an|Professor Oak}}, and [[Foster]] arrived in the reservoir where the {{p|Omanyte}} and {{p|Omastar}} live.
:'''Jessie and James:''' For trouble!
 
:'''Meowth:''' Yeah! And while you're at it, you're better make it a triple!
:'''Foster:''' What are they doing?
:'''Jessie:''' We caught Pokémon without much trouble.
:'''James:''' With a bigger tank though, we would have caught double.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
Line 270: Line 467:
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket has finally done something right.
:'''Meowth:''' Meowth...!
:'''James:''' We have got plenty of Omastar and loads of Omanyte.
:'''Jessie (''thrashes Meowth to the ground''):''' You stay out of this, Meowth!
:'''Wobbuffet :''' Wobbu...!
:'''James (''thrashes Meowth''):''' Stop stealing our material!
:'''Meowth (''pushes Wobbuffet down''):''' Lay down! Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' All right, all right!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight for that {{AP|Pikachu}}!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!


This is also one of the few episodes in which Jessie doesn't say "speed of light!" and James doesn't say "fight, fight, fight!"
;''[[EP068|Make Room for Gloom]]'' motto
In this episode, Team Rocket sold a fake [[Leaf Stone]] to [[Florinda]], the owner of [[Xanadu Nursery]].


;''[[EP165|Hassle in the Castle]]'' motto
:'''Jessie:''' Prepare for trouble from the girl with big hair!
In this episode Team Rocket breaks into a castle that later appeared to be a hospital, where Pokémon were used to treat people. Upon stealing some food from the dining room and trying to get away, Team Rocket was caught by [[Dr. Anna]] and Brock.
:'''James:''' And make it double from the guy with the hair like that there!
 
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Dr. Anna:''' Excuse me, do you have an appointment?!
:'''James:''' To unite... my hair looks alright doesn't it?
:'''Jessie:''' We have no appointment, but we've been having some trouble!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' So prescribe us some ointment on the double!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' To protect us from all that chafing and itching!
:'''James:''' It might finally stop all of Jessie's... complaining!
:'''Jessie:''' To eradicate the evils of athlete's feet!
:'''James:''' Maybe I can get rid of my prickly heat!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket's been scratching at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''James:''' So give us some salve or we'll never sleep tonight!
:'''James:''' (struggling)
:'''Meowth:''' Meowth, that's right.
:'''Meowth:''' What's the matter, cat got your tongue?
 
;''[[EP077|The Fourth Round Rumble]]'' motto
In this episode, Team Rocket starts to sell fake Badges to Trainers in the Indigo Plateau. Near the end of the episode, they realize that they are much more successful selling stuff than when they are stealing stuff. At some point, Meowth says that they will eventually open a fast-food restaurant. This leads to the following dialogue:
 
:'''Jessie:''' That's not a bad idea. We can call it "Jessie's".
:'''James:''' "James's".
:'''Jessie:''' Want a burger and fries without trouble?
:'''James:''' If you are really hungry, make it double!
:'''Jessie:''' To protect the world from hunger and thirst.
:'''James:''' Our food isn't bad, at least not the worst.
:'''Jessie:''' The Team Rocket Restaurant blasting for a bite.
:'''Jessie and James:''' We stay open all day, we stay open all night!


;''[[EP169|Beauty and the Breeder]]'' motto
This variation is a heavy variation of the usual motto and sounds like a restaurant motto.
In this episode Jessie and James enter a Pokémon Beauty Contest, pretending not to be members of Team Rocket (they even forbid Meowth to talk). Because they want to be the first to show their Pokémon in order to make a better impression on the judges, they lock up the first contestant and appear on the stage instead of him. A small delay happens due to this.  


:'''Jessie:''' Sorry we're late, it takes a while...
;''[[EP096|Meowth Rules!]]'' motto
:'''James:''' ...to give our Pokémon flare and style!
In this episode, Meowth, being hit by {{AP|Squirtle}}'s {{m|Water Gun}}, flies up and falls on an island where a strange tribe that worships Meowth lives. Almost in the end of the episode when Meowth feels lonely and says he misses [[Jessie]] and [[James]], they both appear and recite a special version of their motto for Meowth. At the same time, the tribal priest and high priest beg Meowth to stay with the tribe.
:'''Jessie:''' We hope our Pokémon will amaze all of you!
:'''James:''' We're giving each one a look that's brand new!
:'''Jessie:''' We're creating a trend and it's gonna be big!
:'''James (''combing a wig on Jessie's Wobbuffet''):''' And this doesn't even look like a wig!
:'''Jessie:''' We two aren't fakers!
:'''James:''' We're style makers!
:'''Jessie:''' We're cutting and curling at the speed of light!
:'''James:''' Put yourself in our hands and we'll make you look right, right, right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Meowth:''' Meowth, Meowth, Meowth!


;''[[EP175|Trouble With Snubbull]]'' motto
:'''The priest:''' Great One, our people need you here!
In this episode Team Rocket tries to catch [[Madame Muchmoney's Granbull|Madame Muchmoney's Snubbull]] in order to return it to her and receive a reward, which they suppose to be quite large.
:'''Jessie:''' I'm the one who needs you too!
 
:'''James:''' Make it double, we both need you!
:'''Jessie:''' Prepare to say good-bye to all of our trouble!
:'''Jessie:''' You protect us both from desperation!
:'''James:''' Prepare to say hello to Snubbull!
:'''James:''' You unite us all in jubilation!
:'''Jessie:''' To protect ourselves from being poor!
:'''Jessie:''' You help chase away our loneliness!
:'''James:''' When we get enough, we'll still get more!
:'''James:''' You're a mess, but we love you nevertheless!
:'''Jessie:''' We'll capture Snubbull and return it to its rich owner and get a big reward!
:'''James:''' Then there won't be anything we can't afford!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket likes blasting off at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket's friendship never ends!
:'''James:''' But catching that Snubbull and getting that reward would be a delight!
:'''James:''' So let's set sail on our ship of friends!
:'''Meowth:''' Meowth! That's right!


;''[[EP196|Control Freak!]]'' motto
;''[[EP097|Tracey Gets Bugged]]'' motto
Jessie and James recite this motto after Jessie obtains ancient mask and the staff that can be used to control any Pokémon without catching it.
Since Jessie gets her hair cut short by a wild {{p|Scyther}} in this episode, [[Team Rocket]] recites a special motto.


:'''Jessie:''' Prepare for the worst trouble you've ever seen!
:'''Jessie:''' You insult my hair? Prepare for trouble!
:'''James:''' With the staff and the mask Jessie's the queen!
:'''James:''' It used to be there but now it's stubble!
:'''Jessie:''' I'll rule the world with power and might!
:'''Jessie:''' To protect my head from humiliation!
:'''James:''' She'll capture Pokémon without a fight!
:'''James:''' Too bad her hair went on vacation!
:'''Jessie:''' A queen, whose subjects must all kneel down before me!
:'''Jessie:''' My gorgeous hair was my one true love!
:'''James:''' Yeah... But... I'll just kneel on one knee.
:'''James:''' They went together like a hand and glove!
:'''Jessie:''' Jessie, Her Royal Highness!
:'''James:''' James, her lowly... Hey, wait a second!
:'''Jessie:''' Queen Jessie ruling all with power and might!
:'''James (''desperately''):''' You'd better surrender or she'll go on like this all night!
:'''Meowth (''desperately''):''' Yeah. Why fight?
 
;''[[EP227|For Ho-Oh the Bells Toll]]'' motto
In this episode, Team Rocket steals the Crystal Bells, and they use a different version of their motto.
 
:'''Jessie:''' With Crystal Bells in hand,
:'''James:''' We'll ring across the land!
:'''Jessie:''' And then, when {{p|Ho-Oh}} reappears,
:'''James:''' We will quickly switch [[Team Rocket's mechas|gears]]!
:'''Jessie:''' Because, together we will show,
:'''James:''' That we can beat old Ho-Oh!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket! Ringing at the speed of light!
:'''Jessie:''' Now my hair is short but it won't be for long!
:'''James:''' Our Crystal Bells pack a mighty fight, fight, fight!
:'''James:''' And it won't stop our Jessie from doing what's wrong!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Meowth:''' Hairy!


;''[[EP231|Dues and Don'ts]]'' motto
;''[[EP098|A Way Off Day Off]]'' motto
At the beginning of this episode Ash and his friends meet Jessie, James and Meowth dressed up as American football players.
Team Rocket comes down from a cliff along a zip-line, but just when they are about to recite their names, Jessie and James crash into a tree and become a bit dizzy.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, don’t drop the ball!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble!
:'''James:''' And make it double with an offsides call!
:'''James:''' Make it double!
:'''Jessie:''' To protect our team we won’t call it quits!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' We’ll unite our runners with a fourth down blitz!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of an eight-round pick!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach with a three-point kick!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie (''crashes into a tree mid-word''):''' Jes-!
:'''James:''' James!
:'''James (''also crashes into the tree mid-word''):''' Ja-!
:'''Jessie:''' Team Rocket does one for the giver at the speed of light!
:'''Jessie (''dizzy''):''' Team Blocket... rest off at the lead of spite... tonight...
:'''James:''' No timeouts, the clock’s running, so let's fight, fight, fight!
:'''James (''dizzy''):''' Surrender now or prepare... to surrender now... surrender now...
:'''Meowth:''' Touchdown! That’s right!
:'''Meowth:''' Meowth! Say the motto right!
''Meowth scratches both Jessie and James to their faces''
:'''Meowth:''' We didn't mean to wake 'em all, but now we're gonna take 'em all!
:'''Jessie & James:''' Well said, Meowth!


;''[[EP233|A Tyrogue Full of Trouble]]'' motto
;''[[EP118|The Double Trouble Header]]'' motto
This motto is recited when Team Rocket steals the Tyrogue that [[Kiyo]] later captures.
Pretending to be baseball fans, Team Rocket recites the following motto upon stealing [[Ash's Pikachu]] and [[Casey's Meganium|Casey's Chikorita]] (both were later freed).


:'''Jessie:''' Prepare for trouble as Tyrogue sails away!
:'''Jessie:''' Attention, [[twerp]]s, it's prepare-for-trouble day!
:'''James:''' And make it double, 'cause we really can’t stay!
:'''James:''' But you're both out, what makes it a double play!
:'''Jessie:''' Pow! To protect the world with a mean right hook!
:'''Jessie:''' To protect our team from devastation!
:'''James:''' Wam! To unite all peoples with my kickboxer look!
:'''James:''' To excite our side with a big ovation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of honest fights!
:'''Jessie:''' To strike out the evils of truth and love!
:'''James (''fast''):''' To extend our arms and punch out your lights!
:'''James:''' To extend our reach with a baseball glove!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' And Team Rocket’s the winner at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket throws their fastballs at the speed of light!
:'''James:''' So surrender at once, 'cause we’ve just won this fight!
''James catches a ball thrown by Jessie''
:'''Meowth:''' That’s right!
:'''Meowth:''' Strike three!
''Jessie and James throw themselves into each other's arms''
:'''James:''' We won, Jessie!
:'''Jessie:''' James!
:'''James:''' Jessie!
:'''Meowth (''with tears in his face''):''' That's... right!


;''[[EP234|Xatu the Future]]'' motto
;''[[EP123|Spinarak Attack]]'' motto
Team Rocket recites this motto before trying to steal treasures that people have brought to the Xatu for predicting a flood in order to pay the bill that {{TR|Delibird}} had just brought to them.
In this episode, Jessie and James try to imitate The Black Arachnid, a well-known burglar. Upon breaking into a rich mansion and seizing a valuable trophy, they introduce themselves to the stunned witnesses with the following motto.


:'''Jessie:''' I predict that you prepare for trouble!
:'''Ash:''' How did they get in?!
:'''James:''' The crystal ball says make it double!
:'''Jessie:''' Check your eyes and prepare for trouble!
:'''Jessie:''' To protect the future from devastation!
:'''James:''' We've got the prize, so make it double!
:'''James:''' To unite all psychics within our nation!
:'''Jessie:''' To protect the world from its own greed!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of non-belief!
:'''James:''' To steal all the treasure that they don't need!
:'''James:''' To read our fortunes from a green-tea leaf!
:'''Jessie:''' To work every heist like there are none other!
:'''James:''' And split the spoils with one another!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket searches for mystical truth at the speed of light!
:'''Jessie:''' Thieves return under cover of night!
:'''James:''' Surrender now and tell me your sign, or prepare to fight, fight, fight,
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight!
:'''Meowth:''' That’s right!
:'''Meowth:''' Meowth! That's right!
:'''Delibird:''' Deeli-de!
 
;''[[EP126|The Chikorita Rescue]]'' motto
After quickly taking [[Ash's Bayleef|Chikorita]] off the Pokémon Center dressed as doctors, Nurse Joy asks where they are from. They respond with a variation of their motto:
 
:'''Jessie:''' We are from the team that causes trouble.
:'''James:''' I hope you're insured 'cause we make it double.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Doctor Jessie!
:'''James:''' Doctor James!
:'''Jessie:''' Team Rocket doctors, blast off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, because we're not making any more house calls.
:'''Meowth:''' You got that right!


;''[[EP235|Talkin' 'Bout an Evolution]]'' motto
;''[[EP141|Good 'Quil Hunting]]'' motto
Jessie, James and Meowth recite this motto upon being caught by other Team Rocket members while trying to sneak into a Team Rocket's secret base thinking it were a farmhouse, where they could find something to eat.
After the trio recalls all of the menial jobs that they had to do to acquire the money for a new mecha, they ambush {{an|Brock}} and {{an|Misty}}, who are looking for Ash and recite their motto:


:'''Jessie:''' Prepare for trouble and a nice surprise!
:'''Jessie:''' Lost in the woods? Prepare for trouble!
:'''James:''' Make it double with an order of fries!
:'''James:''' Hand over the goods, or we'll make it double!
:'''Jessie:''' To protect our tummies from rumbling too much!
:'''Misty:''' Not them again.
:'''James:''' To enjoy our meals with a gourmet touch!
:'''Brock:''' Team Rocket!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of excessive hunger and thirst!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To consume so much food, you’d think you might burst!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off in search of wonderful treats!
:'''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now or prepare to fork over tons of your sweets!
:'''James:''' Surrender now, or prepare to fight!
:'''Meowth:''' Meowth, yeah, let’s eat!
:'''Meowth:''' Meowth! That's right! (notices that Ash and Pikachu are gone) But this ain't!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[EP237|As Cold as Pryce]]'' motto
;''[[EP144|Gettin' The Bugs Out]]'' motto
Team Rocket recites this motto when they encounter Ash in a forest.
In this episode, {{Ash}} challenges [[Bugsy]] of the [[Azalea Gym]]. During the battle, Team Rocket tries to dig a hole underneath Pikachu. While they are excavating, they start dreaming about the bonus that they will receive from their boss. During the beginning of the motto, they recite it without the usual music and stopping the words in the syllables.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble!
:'''Jessie:''' Oh, prepare for trouble, that's what they should do.
:'''James:''' And make it double!
:'''James:''' And make it double, we're grabbing Pikachu.
:'''Jessie:''' To protect the world from woodland pests!
:'''Meowth:''' Haah!
:'''James:''' To capture creatures from their nests!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To ensnare Pikachu in my net!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' And anything else we can get!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Meowth:''' Sing it!
''Beginning of the usual music and normal recitation''
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket grabs the goods at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket digging to the Pikachu at the speed of light!
:'''James:''' Surrender to me, give up trying to flee, or we'll fight!
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight the crowns on opening night!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right.
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[EP240|Some Like it Hot]]'' motto
;''[[EP146|Tricks of the Trade]]'' motto
Jessie, James and Meowth recite this motto as they steal [[Egan]]'s Poké Ball with his freshly caught {{p|Magcargo}}. For some reason they are dressed up as baseball players (maybe because Egan demands that they return his Poké ''Ball'').
In this episode, Jessie and James try to steal all Pokémon in the Pokémon Swap Meet using a fake [[trade machine]]. After all of the Trainers have discovered that their Poké Balls are empty, they try to get them back from Team Rocket. After this, Team Rocket recites a simple variation of their motto:


:'''Jessie:''' Prepare for trouble like a hot lava flow!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, it's true, we've been stealing!
:'''James:''' And make it double or to the showers you'll go!
:'''James:''' Make it double, it beats wheeling and dealing!
:'''Jessie:''' To protect our team from the volcano's wrath!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' We keep cool while you get a molten rock bath!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce truth and love from my very first pitch!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' Hit it out of the park, wouldn't that be a switch?
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Winding up, we prepare for a home run! Hah!
:'''Jessie:''' Team Rocket stealing Poké Balls at the speed of light!
''Jessie throws a ball.''
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight, fight, fight!
:'''James:''' Keep your eye on the ball, here comes a hard one!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
''James hits the ball. Meowth catches it and seems to have been struck.''
:'''Meowth (''crying''):''' I thought this was softball!


;''[[EP250|The Ice Cave!]]'' motto
;''[[EP151|The Totodile Duel]]'' motto
Team Rocket recites this motto as snowmen in the ice cave. This is a translated version from Japanese to fit with the rest of their mottos.
The trio performed this motto after {{TP|Jessie|Wobbuffet}} popped out at an inappropriate time and gave away their disguise.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, Team Rocket dug it!
:'''Jessie:''' Don't be distressed. Just prepare for trouble!
:'''James:''' And make it double in that icy pit!
:'''James:''' When I get outta this dress, you better make it double!
:'''Jessie:''' To protect the world from all its heat!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples that we defeat!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and ice...
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' ...to extend our reach to the snowmen's advice!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight!
:'''James:''' Surrender now, or prepare to fight, fight, fight, fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbu-
:'''Meowth:''' (jumps on Wobbuffet's head) Hey, get your own line! (nervously chuckles) That's right!


;''[[EP256|Just Add Water]]'' motto
;''[[EP158|The Goldenrod Opportunity]]'' motto
Team Rocket recites this motto upon appearing on the underwater arena of the {{DL|Gym|Coastline Gym}}.
This motto was recited by Jessie and James after they had confused some wares at a food store with free samples and had been caught by a saleswoman.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, you're about to get pumped!
:'''Jessie:''' Now you're in for a bunch of trouble!
:'''James:''' And make it double after the way we got soaked!
:'''James:''' We're eating lunch, so make it double!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To eat and drink to our hearts' content!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' Without even having to spend a single cent!
:'''Jessie:''' ''V'' is for ''victory'' so don't you forget...
:'''Jessie:''' To denounce the evils of paying for food!
:'''James:''' ...we'll be victorious and we won't break a sweat!
:'''James:''' We won't leave a single sample unchewed!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off like a torpedo in flight!
:'''Jessie:''' Team Rocket loves scarfing down free samples at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now or prepare for a watery fight!
:'''James:''' Yes, and we like to eat even more than we like to fight!
:'''Meowth (''in a crab-like mecha''):''' Chop-chop, that's right!
:'''Meowth:''' You got that right!
 
This episode is also notable due to the fact that Team Rocket did not shout out their usual "blasting off" phrase in it, even before disappearing in the [[Magnet Train]] tunnel although the shining star did appear.


;''[[EP257|Lapras of Luxury]]'' motto
;''[[EP163|Fossil Fools]]'' motto
Team Rocket recites this motto after snaring a herd of Lapras. The research theme is present in the motto due to the presence of Naomi, a Pokémon researcher, in the episode.
This motto was said by Team Rocket after Ash, {{ashfr}}, {{an|Professor Oak}}, and [[Foster]] arrived in the reservoir where the {{p|Omanyte}} and {{p|Omastar}} live.


:'''Jessie:''' Our research warns, prepare for trouble!
:'''Foster:''' What are they doing?
:'''James:''' Our data's conclusive, so make it double!
:'''Jessie:''' We caught Pokémon. It wasn't much trouble.
:'''James:''' With a bigger tank car, we would have caught double.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
''Jessie and James are shown lying on chaises longues in swimsuits''
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of a string bikini!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' And extend our reach a teeny-weeny!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
''Jessie and James are now riding on surfboards''
:'''Jessie:''' Team Rocket has finally done something right.
:'''Jessie:''' Team Rocket surfs the wind at the speed of light!
:'''James:''' We have got plenty of Omastar and loads of Omanyte.
:'''James:''' Surrender now and shoot the curl, or prepare to fight!
:'''Wobbuffet :''' Wobbu...!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth (''pushes Wobbuffet down''):''' Lay down! Meowth, that's right!


;''[[EP259|Entei at Your Own Risk]]'' mottos
This is also one of the few episodes in which Jessie doesn't say "speed of light!" and James doesn't say "fight, fight, fight!"
In this episode Jessie and James approach "the [[twerp]]s" disguised as food researchers giving out free milk in order to entrap Ash and his Pokémon.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we don't care for defiance!
;''[[EP165|Hassle in the Castle]]'' motto
:'''James:''' And make it double, it's all for science!
In this episode, Team Rocket breaks into a castle that later appeared to be a hospital, where Pokémon were used to treat people. Upon stealing some food from the dining room and trying to get away, Team Rocket was caught by [[Dr. Anna]] and Brock.
:'''Jessie:''' As researchers, we search for the truth in food and drink!
:'''James:''' We're here to say what ''we'' think!
:'''Both:''' What's really important when you eat a treat,
:'''Both:''' Not the flavor but the time you eat!


They also recite their slightly altered usual motto later in the episode, as they attempt to steal [[Nelson]]'s {{p|Misdreavus}} in order to use its {{m|Mean Look}} for their own purposes.
:'''Dr. Anna:''' Excuse me, do you have an appointment?!
:'''Jessie:''' We have no appointment, but we've been having some trouble!
:'''James:''' So prescribe us some ointment on the double!
:'''Jessie:''' To protect us from all that chafing and itching!
:'''James:''' It might finally stop all of Jessie's... complaining!
:'''Jessie:''' To eradicate the evils of athlete's feet!
:'''James:''' Maybe I can get rid of my prickly heat!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket's been scratching at the speed of light!
:'''James:''' So give us some salve or we'll never sleep tonight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, with Misdreavus in a sack!
;''[[EP169|Beauty and the Breeder]]'' motto
:'''James:''' Make it double, with that great Mean Look attack!
In this episode Jessie and James enter a Pokémon Beauty Contest, pretending not to be members of Team Rocket (they even forbid Meowth to talk). Because they want to be the first to show their Pokémon in order to make a better impression on the judges, they lock up the first contestant and appear on the stage instead of him. A small delay happens due to this.
 
:'''Jessie:''' Sorry we're late, it takes a while...
:'''James:''' ...to give our Pokémon flare and style!
:'''Jessie:''' We hope our Pokémon will amaze all of you!
:'''James:''' We're giving each one a look that's brand new!
:'''Jessie:''' We're creating a trend and it's gonna be big!
:'''James (''combing a wig on Jessie's Wobbuffet''):''' And this doesn't even look like a wig!
:'''Jessie:''' We two aren't fakers!
:'''James:''' We're style makers!
:'''Jessie:''' We're cutting and curling at the speed of light!
:'''James:''' Put yourself in our hands and we'll make you look right, right, right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Meowth:''' Meowth, Meowth, Meowth!
 
;''[[EP175|Trouble With Snubbull]]'' motto
In this episode, Team Rocket tries to catch [[Madame Muchmoney's Granbull|Madame Muchmoney's Snubbull]] in order to return it to her and receive a reward, which they suppose to be quite large.
 
:'''Jessie:''' Prepare to say goodbye to all of our trouble!
:'''James:''' Prepare to say hello to Snubbull!
:'''Jessie:''' To protect ourselves from being poor!
:'''James:''' When we get enough, we'll still get more!
:'''Jessie:''' We'll capture Snubbull and return it to its rich owner and get a big reward!
:'''James:''' Then there won't be anything we can't afford!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket likes blasting off at the speed of light!
:'''James:''' But catching that Snubbull and getting that reward would be a delight!
:'''Meowth:''' Meowth! That's right!
 
;''[[EP178|The Grass Route]]'' motto
In this episode, Team Rocket recites this version of the motto after being outed for cheating in the [[Grass Tournament|Grass Pokémon Tournament]] by disguising Meowth as a {{p|Sunflora}}.
 
:'''Jessie:''' "Prepare for trouble!" is our word to the wise!
:'''James:''' And make it double; it's us in disguise!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Mean Look Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' Meaner Look James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off, your secret's been told!
:'''Jessie:''' Yes, it's Team Rocket, blasting off at the speed of light!
:'''Jessie:''' Surrender now or battle the brave and the bold!
:'''James:''' Surrender now, or prepare to fight, fight, fight, fight!
:'''Meowth (''unmotivated''):''' This is getting so old.
:'''Meowth:''' Meowth! That's right!


;''[[EP262|You're a Star, Larvitar!]]'' motto
;''[[EP180|Houndoom's Special Delivery]]'' motto
Team Rocket begins reciting this motto after launching their new Pokémon-sucking machine that creates a blast.
In this episode, Team Rocket enjoys some tea while flying in their balloon until Jessie reminds them that they should be looking for rare and strong Pokémon to take back to Giovanni. Shortly after, they spot Ash's Pikachu and they launch a surprise attack.


:'''Ash:''' This can't be just a storm, can it?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble! Today, we will triumph!
''Jessie and James laugh''
:'''James:''' And make it double, with your-umph and my-umph!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we're here to inform,
:'''James:''' Make it double, we're the eye of the storm!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evil of living well enough alone!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach and make these Pokémon our own!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''Jessie:''' We're Team Rocket, blasting off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight, fight, fight!
:'''James:''' Surrender now, or prepare to fight, fight, fight, fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbu-
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Meowth:''' (jumps on Wobbuffet's head) Meowth! That's right!


;Good version
;''[[EP196|Control Freak!]]'' motto
In ''[[M02|The Power of One]]'', when Team Rocket decides to help Ash, they use a different version of their motto.
Jessie and James recite this motto after Jessie obtains an ancient mask and the staff that can be used to control any Pokémon without catching it.


:'''Jessie:''' If that [[Ash Ketchum|kid]] thinks were here for trouble...
:'''Jessie:''' Prepare for the worst trouble you've ever seen!
:'''James:''' ...we're certainly going to burst his bubble!
:'''James:''' With the staff and the mask, Jessie's the queen!
:'''Jessie:''' Instead of causing tribulation...
:'''Jessie:''' I'll rule the world with power and might!
:'''James:''' ...we've undergone a transformation!
:'''James:''' She'll capture Pokémon without a fight!
:'''Jessie:''' Though it's way outside our usual range...
:'''Jessie:''' A queen, whose subjects must all kneel down before me!
:'''James:''' ...we're going to do something nice for a change!
:'''James:''' Yeah... But... I'll just kneel on one knee.
:'''Jessie:''' Jessie, Her Royal Highness!
:'''James:''' James, her lowly... Hey, wait a second!
:'''Jessie:''' Queen Jessie ruling all with power and might!
:'''James (''desperately''):''' You'd better surrender, or she'll go on like this all night.
:'''Meowth (''desperately''):''' Yeah. Why fight?
 
 
;''[[EP197|The Art of Pokémon]] motto
This motto was inspired by Team Rocket being intensely moved by one of [[Jack Pollockson]] and his {{p|Smeargle}}'s older paintings
 
:'''Jessie:''' Your art evokes a lot of feeling.
:'''James:''' And that's what makes it good for stealing.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Up till now Team Rocket's been quite unscrupulous!
:'''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light!
:'''James:''' Being good good guys for once would be super-dupulous!
:'''James:''' Surrender now, or prepare to fight, fight, fight, fight!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Meowth:''' That's right!
:'''Meowth:''' That's right!
|}


====Variations in the {{series|Advanced Generation}}====
;''[[EP227|For Ho-Oh the Bells Toll]]'' motto
{| width="100%" class="expandable"
In this episode, Team Rocket steals the Crystal Bells, and they use a different version of their motto.
|-
|Click [show] to see the rest of the variations.
|-
|
;''[[AG020|Brave the Wave]]'' motto
This motto is recited when a guy and his girl enter a café, where Team Rocket appears to be working.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, you want fries with that?
:'''Jessie:''' With Crystal Bells in hand,
:'''James:''' Double-delish with half the fat!
:'''James:''' We'll ring across the land!
:'''Jessie:''' To protect the world from unhealthy food!
:'''Jessie:''' And then, when {{p|Ho-Oh}} reappears,
:'''James:''' To give great service and never be rude!
:'''James:''' We will quickly switch [[Team Rocket's mechas|gears]]!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of high carbohydrates!
:'''Jessie:''' Because, together we will show,
:'''James:''' To extend our reach to the Earth and its primates!
:'''James:''' That we can beat old Ho-Oh!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket gives great service at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket! Ringing at the speed of light!
:'''James:''' Pay your bill and leave the tip or prepare to fight!
:'''James:''' Our Crystal Bells pack a mighty fight, fight, fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[AG031|Just One of the Geysers]]'' motto
;''[[EP231|Dues and Don'ts]]'' motto
Team Rocket recites this motto upon being spotted in [[Brawly]]'s secret base stealing food from his fridge.
At the beginning of this episode Ash and his friends meet Jessie, James and Meowth dressed up as American football players.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble from up on the ridge!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, don't drop the ball!
:'''James:''' And make it double, 'cause we've raided the fridge!
:'''James:''' And make it double with an offsides call!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect our team we won't call it quits!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' We'll unite our runners with a fourth down blitz!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of a yummy pear!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of an eight-round pick!
:'''James:''' To extend out reach to a chocolate éclair!
:'''James:''' To extend our reach with a three-point kick!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off with all the four food groups!
:'''Jessie:''' Team Rocket does one for the giver at the speed of light!
:'''James:''' And believe it or not, that includes much of all soups!
:'''James:''' No timeouts, the clock’s running, so let's fight, fight, fight!
:'''Meowth:''' Oy gevalt!
:'''Meowth:''' Touchdown! That's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[AG042|Love at First Flight]]'' motto
;''[[EP233|A Tyrogue Full of Trouble]]'' motto
Jessie, James and Meowth recite this motto when Ash and [[Romeo]] find out that they have stolen [[Juliet]]'s {{p|Illumise}}. While reciting this motto, Jessie and James are dressed up as Illumise and {{p|Volbeat}}, respectively.
This motto is recited when Team Rocket steals the Tyrogue that [[Kiyo]] later captures.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, don't we look divine?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble as Tyrogue sails away!
:'''James:''' And make it double, looking good – feeling fine!
:'''James:''' And make it double, 'cause we really can’t stay!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' Pow! To protect the world with a mean right hook!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' Wam! To unite all peoples with my kickboxer look!
:'''Jessie:''' To walk the line towards the sweet scent of success!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of honest fights!
:'''James:''' To light up whole world with my volbeatness!
:'''James (''fast''):''' To extend our arms and punch out your lights!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the scented speed of light!
:'''Jessie:''' And Team Rocket's the winner at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now or prepare yourself for a [[Sweet Scent (move)|sweet-scented]] fight!
:'''James:''' So surrender at once, 'cause we've just won this fight!
:'''Meowth:''' That's right!
:'''Meowth:''' That's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[AG064|True Blue Swablu]]'' motto
;''[[EP234|Xatu the Future]]'' motto
This motto is recited after snatching Swablu from May.
Team Rocket recites this motto before trying to steal treasures that people have brought to the Xatu for predicting a flood in order to pay the bill that {{OBP|Delibird|Team Rocket}} had just brought to them.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we want the feathers!
:'''Jessie:''' I predict that you prepare for trouble!
:'''James:''' Make it double, we're all togethers!
:'''James:''' The crystal ball says make it double!
:'''Jessie:''' To protect the Boss from insomniation!
:'''Jessie:''' To protect the future from devastation!
:'''James:''' To unite a well-rested nation!
:'''James:''' To unite all psychics within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of lack of sleep!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of non-belief!
:'''James:''' To extend our reach to the sandman's keep!
:'''James:''' To read our fortunes from a green-tea leaf!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket searches for mystical truth at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now and tell me your sign, or prepare to fight, fight, fight,
:'''Meowth:''' That's right!
:'''Delibird:''' Deeli-de!
 
;''[[EP235|Talkin' 'Bout an Evolution]]'' motto
Jessie, James and Meowth recite this motto upon being caught by other Team Rocket members while trying to sneak into a Team Rocket's secret base thinking it was a farmhouse, where they could find something to eat.
 
:'''Jessie:''' Prepare for trouble and a nice surprise!
:'''James:''' Make it double with an order of fries!
:'''Jessie:''' To protect our tummies from rumbling too much!
:'''James:''' To enjoy our meals with a gourmet touch!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of excessive hunger and thirst!
:'''James:''' To consume so much food, you’d think you might burst!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasting off at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off in search of wonderful treats!
:'''James:''' Surrender now to the foils of fatigue or prepare to fight, fight, fight!
:'''James:''' Surrender now or prepare to fork over tons of your sweets!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Meowth, yeah, let's eat!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[AG077|A Fan with a Plan]]'' motto
;''[[EP237|As Cold as Pryce]]'' motto
In this episode Jessie can't register in a Pokémon Contest, so she tries to steal {{an|May}} and [[Savannah]]'s Ribbons. James and Meowth aren't really in the mood to Jessie's evil plans, so they recite their lines with low emotion.
Team Rocket recites this motto when they encounter Ash and Pikachu in a forest.


:'''Savannah:''' Hey, those aren't yours!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, they are today!
:'''James:''' And make it double!
:'''James ''(unmotivated''):''' If you can't win them, steal them, that's what we always say!
:'''Jessie:''' To protect the world from woodland pests!
:'''Jessie:''' To protect my entry status from devastation!
:'''James:''' To capture creatures from their nests!
:'''James (''unmotivated''):''' To allow a certain contestant to complete her registration!
:'''Jessie:''' To ensnare Pikachu in my net!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of losing, that's true!
:'''James:''' And anything else we can get!
:'''James (''unmotivated''):''' To extend her winning streak from 0 to 2!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James (''unmotivated''):''' And James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket grabs the goods at the speed of light!
:'''James (''unmotivated''):''' Surrender now, do me a favor or I'll have to fight!
:'''James:''' Surrender to me, give up trying to flee, or we'll fight!
:'''Jessie:''' This Contest will have a cute winner by tonight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right.
:'''Meowth (''unmotivated''):''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet (''super happy''):''' Wobbuffet!
 
;''[[EP239|Whichever Way the Wind Blows]]'' motto
In this episode, Team Rocket recite this motto when then try to capture as many Vileplume and Bellossom.


;''[[AG088|The Garden of Eatin']]'' motto
:'''Jessie:''' Prepare for trouble funny you should ask!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble as we represent!
:'''James:''' And make it double in a groovy gas mask!
:'''James:''' We’re making it double with a fashion statement!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from a taste gone bad!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples with a trendy fad!  
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of things bourgeois!  
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' To extend our reach to a fashion faux-pas!  
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket, is blasting off at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket blast off at the speed of light!
:'''James:''' So surrender now while we’re looking so out of sight!
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight!
:'''Meowth:''' YEAH! Meowth! That's right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[AG096|Training Wrecks]]'' motto
;''[[EP240|Some Like it Hot]]'' motto
With James confident in the training Team Rocket went through during the episode, they decide to steal Pikachu.
Jessie, James and Meowth recite this motto as they steal [[Egan]]'s Poké Ball with his freshly caught {{p|Magcargo}}. For some reason, they are dressed up as baseball players (maybe because Egan demands that they return his Poké ''Ball'').


:'''Ash:''' What's going on here?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble like a hot lava flow!
:'''Jessie (''with a male voice''):''' Prepare for trouble, this is no pleasure cruise!
:'''James:''' And make it double or to the showers you'll go!
:'''James:''' Make it double, you gave me a bruise!
:'''Jessie:''' To protect our team from the volcano's wrath!
:'''Meowth (''interrupting them''):''' Hey, not the motto! What's the point then in using the skipper disguises?
:'''James:''' We keep cool while you get a molten rock bath!
:'''Jessie:''' I just felt that the mustache look wasn't working for me!
:'''Jessie:''' To denounce truth and love from my very first pitch!
:'''James:''' Ok, let's do this in our usual style!
:'''James:''' Hit it out of the park, wouldn't that be a switch?
:'''Jessie (''continuing the motto''):''' To protect the world from getting fat!
:'''James:''' To unite all peoples, I'll crush 'em flat!
:'''Jessie:''' To run on the treadmill of truth and love!
:'''James:''' To shine with sweat like stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket works out at the speed of light!
:'''Jessie:''' Winding up, we prepare for a home run! Hah!
:'''James:''' Surrender to our superior conditioning or prepare to fight!
''Jessie throws a ball.''
:'''Meowth:''' That's right!
:'''James:''' Keep your eye on the ball, here comes a hard one!
:'''Wobbuffet:''' Wobbu, wobbu!
''James hits the ball. Meowth catches it and seems to have been struck.''
:'''Chimecho:''' Chime, chime!
:'''Meowth (''crying''):''' I thought this was softball!


;''[[AG100|Solid as a Solrock]]'' motto
;[[EP250]] motto
Jessie, James and Meowth sing this motto before trying to steal Lunatone and Solrock.
Team Rocket recites this motto as snowmen in the ice cave. This is a translated version from Japanese to fit with the rest of their mottos.


:'''Jessie:''' Prepare for lunar trouble, off that moon from outer space!  
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, Team Rocket dug it!
:'''James:''' And sunshine makes it double 'cause we're here to wreck the place!
:'''James:''' And make it double in that icy pit!
:'''Jessie:''' A lune of smelly cheese to cause the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from all its heat!
:'''James:''' A sunny and noble day for all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples that we defeat!
:'''Jessie:''' To denounce by the light of a silver moon, the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and ice...
:'''James:''' To extend our reach to the boss, of flaming gas from up above!
:'''James:''' ...to extend our reach to the snowmen's advice!
:'''Jessie:''' Jessie, the moon maid!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James, the sun dude!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off to the infinity of the galaxy at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''James:''' Earthlings everywhere, surrender your pitiful planet to us now, or prepare, prepare for a fight!
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
|}


====Variations in the {{series|Best Wishes}}====
;''[[EP256|Just Add Water]]'' motto
{| width="100%" class="expandable"
Team Rocket recites this motto upon appearing on the underwater arena of the {{DL|Gym|Coastline Gym}}.
|-
|Click [show] to see the variations.
|-
|
;''[[BW128|To Catch a Rotom!]]'' motto
Team Rocket is trying to steal three {{p|Rotom}} by using electric beam emitters.


:'''Ash:''' Not you guys! Come on!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, you're about to get pumped!
:'''Jessie:''' We can't come on, we're already here!
:'''James:''' And make it double after the way we got soaked!
:'''James:''' But thanks for the invite, I may shed a tear!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite the people within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' ''V'' is for ''victory'' so don't you forget...
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' ...we'll be victorious and we won't break a sweat!
:'''Jessie:''' It's Jessie
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket goes electric at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off like a torpedo in flight!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a hi-voltage fight!
:'''James:''' Surrender now or prepare for a watery fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth (''in a crab-like mecha''):''' Chop-chop, that's right!


;''[[BW132|Searching for a Wish!]]'' motto
;''[[EP257|Lapras of Luxury]]'' motto
Team Rocket is trying to steal a {{p|Jirachi}}.
Team Rocket recites this motto after snaring a herd of Lapras. The research theme is present in the motto due to the presence of Naomi, a Pokémon researcher, in the episode.


:'''Gemma:''' How could you do that?!
:'''Jessie:''' Our research warns, prepare for trouble!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, it's easy as pie!
:'''James:''' Our data's conclusive, so make it double!
:'''James:''' And make it double, an eye for an eye!  
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all people within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
''Jessie and James are shown lying on chaises longues in swimsuits''
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of a string bikini!
:'''Jessie:''' It's Jessie!
:'''James:''' And extend our reach a teeny-weeny!
:'''James:''' And it's James!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Team Rocket makes it's own wish at the speed of light!  
:'''James:''' James!
:'''James:''' We've granted ourselves so prepare for a big fight!  
''Jessie and James are now riding on surfboards''
:'''Jessie:''' Team Rocket surfs the wind at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now and shoot the curl, or prepare to fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!


;''[[BW135|Mystery on a Deserted Island!]]'' motto
;''[[EP258|Hatch Me If You Can]]'' motto
Ash, Iris, Cilan, and Alexa have just discovered the passageway that would lead them to the treasure when Team Rocket showed up.
In this episode, Team Rocket recites this simple variation of their motto after they appear in disguises of a man and woman by a haystack and tell Ash he is being a "goody two-shoes", and Ash demands to know who they are.
 
:'''Jessie:''' Prepare for trouble and stop your dreaming!
:'''James:''' Make it double, cause we're busy scheming!
:'''Jessie:''' To protect the world from goody two-shoes!
:'''James:''' And let you know that when you snooze, you lose.
:'''Jessie:''' Go ahead, take your nap and float off to dreamland.
:'''James:''' Then your Pokémon will be under our command.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' Eeeee! James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight, fight, fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!


:'''Ash:''' Not you!
;''[[EP259|Entei at Your Own Risk]]'' mottos
:'''Jessie:''' You're wrong again, no surprise there.
In this episode Jessie and James approach "the twerps" disguised as food researchers giving out free milk in order to entrap Ash and his Pokémon.
:'''James:''' To get it right would cause quite a scare.
 
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we don't care for defiance!
:'''James:''' To unite the people within our nation!
:'''James:''' And make it double, it's all for science!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''Jessie:''' As researchers, we search for the truth in food and drink!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''James:''' We're here to say what ''we'' think!
:'''Jessie:''' It's Jessie!
:'''Both:''' What's really important when you eat a treat,
:'''James:''' And it's James!
:'''Both:''' Not the flavor but the time you eat!
:'''Jessie:''' Team Rocket's hunting for treasure at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now or prepare for a treasure-troving fight.
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!


;''[[BW139|Team Rocket's Shocking Recruit!]]'' motto
They also recite their slightly altered usual motto later in the episode, as they attempt to steal [[Nelson]]'s {{p|Misdreavus}} in order to use its {{m|Mean Look}} for their own purposes.
{{TP|Iris|Emolga}} has temporarily sided with Team Rocket after she and Iris had gotten into an argument at the beginning of the episode so she has her own lines in the motto as well.


:'''Ash:''' What was that?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, with Misdreavus in a sack!
:'''Jessie:''' The sound of trouble, you'd best prepare.
:'''James:''' Make it double, with that great Mean Look attack!
:'''James:''' With additional backup, you'd better beware.
:'''Emolga:''' Emol!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite the people within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Emolga:''' Emolga!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of emo and love!  
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!  
:'''Jessie:''' Mean Look Jessie!
:'''Jessie:''' It's Jessie!
:'''James:''' Meaner Look James!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off, your secret's been told!
:'''Emolga:''' Emolga!
:'''Jessie:''' Surrender now or battle the brave and the bold!
:'''Jessie:''' Team Rocket plus one blast off at the speed of light.
:'''Meowth (''unmotivated''):''' This is getting so old.
:'''James:''' Prepare for what I can only call a feisty fusion fight.
 
;''[[EP262|You're a Star, Larvitar!]]'' motto
Team Rocket begins reciting this motto after launching their new Pokémon-sucking machine that creates a blast.
 
:'''Ash:''' This can't be just a storm, can it?
''Jessie and James laugh''
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we're here to inform,
:'''James:''' Make it double, we're the eye of the storm!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evil of living well enough alone!
:'''James:''' To extend our reach and make these Pokémon our own!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight, fight, fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Emolga:''' Emol!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[BW142|The Dream Continues!]]'' motto
;''[[EP272|Johto Photo Finish]]'' motto
Team Rocket interrupts Ash while he's at Professor Oak's lab.
Team Rocket begins reciting this motto after ambushing Ash and {{ashfr}} in their {{DL|Team Rocket's mechas|List of mechas|Mobile Building Bill-Buster Model 2}}.


:'''Ash (angrily):''' TEAM ROCKET!?!
:'''Ash:''' What's with the moving building?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble at the mention of our name.
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, and as a bonus, you can shop!
:'''James:''' For pure genius nothing else is the same.
:'''James:''' And make it double as we shout from the rooftop!
:'''James:''' Limited edition Silver Conference pins included.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all people within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' It's Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket's roaming the regions at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket spins around the world at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now or prepare for one well-traveled fight.
:'''James:''' Surrender to my pirouette or prepare to fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
 
;''[[EP274|Hoenn Alone!]]'' motto
Team Rocket begins reciting this motto after being found by Ash and the captain of the ferry en route to Hoenn, having stolen Pikachu earlier.
 
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, on land, air, and sea!
:'''James:''' And make it double, the trouble's on me!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within the nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket, ride the waves at the speed of light!
:'''James:''' Shoot the curl, hanging ten, and preparing to fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
;Good version
In ''[[M02|The Power of One]]'', when Team Rocket decides to help Ash, they use a different version of their motto. This was in the [[dub]]bed version only, as the original Japanese version had them do their regular motto.
:'''Jessie:''' If that [[Ash Ketchum|kid]] thinks we're here for trouble...
:'''James:''' ...we're certainly going to burst his bubble!
:'''Jessie:''' Instead of causing tribulation...
:'''James:''' ...we've undergone a transformation!
:'''Jessie:''' Though it's way outside our usual range...
:'''James:''' ...we're going to do something nice for a change!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Up till now Team Rocket's been quite unscrupulous!
:'''James:''' Being good good guys for once would be super-dupulous!
:'''Meowth:''' That's right!
|}
|}


====Variations in the {{Series|XY}}====
====''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]''====
{| width="100%" class="expandable"
{| width="100%" class="expandable"
|-
|-
Line 789: Line 1,101:
|-
|-
|
|
;''[[XY014|Seeking Shelter From the Storm!]]'' motto
;''[[AG001|Get the Show on the Road!]]'' motto
Team Rocket is bundling up with tablecloths. Due to fright, the trio recite the motto in a tense tone.
This motto is recited when Team Rocket encounters Ash, {{an|May}}, and [[Professor Birch]]. Jessie was depressed when saying some of her lines.


:'''Ash:''' Who's there?
:'''Jessie ''(unmotivated)'':''' Prepare for trouble? Hmm, what's the point? Oh, well.
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, such a friendlier sound...
''Team Rocket lands near the group while in their mecha''
:'''James:''' And make it double, like Pikachu's around...
:'''Professor Birch:''' Huh? What's that?
:'''Jessie:''' To protect the world from fear and loathing...
:'''Jessie:''' Prepare for trouble for the umpteenth time!
:'''James:''' To unite all people in creepy clothing...
:'''James:''' Make it double and I'll make it rhyme!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of blood-curdling screams...
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To extend our reach until we burst at the seams...
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:''[Lightning strikes]''
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' Scared Jessie!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' Jittery James!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off in a terror-filled blitz!
:'''James:''' James!
:'''James:''' I'd rather be fighting because I'm scared out of my wits!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''Meowth:''' This is the pits!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for an out-of-this-world fight!
:'''Jessie ''(depressed)'':''' What's the point?
''James screams''
:'''Meowth:''' That's right!


;''[[XY017|A Rush of Ninja Wisdom!]]'' motto
;''[[AG014|All In a Day's Wurmple]]'' motto
This motto was used but interrupted when May tries to catch a Wurmple.
:'''All:''' We told you we weren't kidding!
:'''May:''' How did i get tangled up in this?!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble now that we are united!
:'''James:''' Make it double cause you were invited!


:'''Sanpei:''' Hold on! What's that?
Another motto was used when May's new caught Wurmple was suddenly got stolen.
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, hold on for dear life.
:'''Jessie:''' Prepare for trouble we steal what we choose!
:'''James:''' And make it double, the serium's strife.
:'''James:''' Make it double we choose Wurmple, you lose!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Jessie:''' Protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket lies cheats and steals at the speed of light!
:'''James:''' Surrender to our criminal ways, or prepare to fight!
:'''Meowth:''' That's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
 
 
;''[[AG020|Brave the Wave]]'' motto
This motto is recited when a guy and his girl enter a café, where Team Rocket appears to be working.
 
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, you want fries with that?
:'''James:''' Double-delish with half the fat!
:'''Jessie:''' To protect the world from unhealthy food!
:'''James:''' To give great service and never be rude!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of high carbohydrates!
:'''James:''' To extend our reach to the Earth and its primates!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And it's James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket, stealthily blasts off at the speed of light.
:'''Jessie:''' Team Rocket gives great service at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one ninja-esque fight!
:'''James:''' Pay your bill and leave the tip or prepare to fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY018|Awakening the Sleeping Giant!]]'' motto
;''[[AG031|Just One of the Geysers]]'' motto
Team Rocket is trying to steal the [[Poké Flute]].
Team Rocket recites this motto upon being spotted in [[Brawly]]'s secret base stealing food from his fridge.


:'''Ash:''' I should've known it was you!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble from up on the ridge!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, you don't know much.
:'''James:''' And make it double, 'cause we've raided the fridge!
:'''James:''' Make it double, you're so out of touch.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of a yummy pear!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of a twerp with a flute.
:'''James:''' To extend out reach to a chocolate éclair!
:'''James:''' We extend our reach, the problem is mute.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light.
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off with all the four food groups!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one musical fight!
:'''James:''' And believe it or not, that includes much of all soups!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Oy gevalt!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY022|Going for the Gold!]]'' motto
;''[[AG042|Love at First Flight]]'' motto
Team Rocket shows up while Ash and company are [[fishing]].
Jessie, James and Meowth recite this motto when Ash and [[Romeo]] find out that they have stolen [[Juliet]]'s {{p|Illumise}}. While reciting this motto, Jessie and James are dressed up as Illumise and {{p|Volbeat}}, respectively.


:'''Ash:''' No way!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, don't we look divine?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, no way you say?
:'''James:''' And make it double, looking good – feeling fine!
:'''James:''' And make it double, no way, no way!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To walk the line towards the sweet scent of success!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of fishing hooks.
:'''James:''' To light up whole world with my volbeatness!
:'''James:''' To extend our reach to twerpish crooks.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the scented speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one aquatic fight!
:'''James:''' Surrender now or prepare yourself for a [[Sweet Scent (move)|sweet-scented]] fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' That's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY024|An Undersea Place to Call Home!]]'' motto
;''[[AG064|True Blue Swablu]]'' motto
This motto is recited after snatching Swablu from May.


:'''Lindsay:''' What is the meaning of you breaking into this ship?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we want the feathers!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, the meaning is clear.
:'''James:''' Make it double, we're all togethers!
:'''James:''' But it isn't something you want to hear.
:'''Jessie:''' To protect the Boss from insomniation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite a well-rested nation!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of lack of sleep!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' To extend our reach to the sandman's keep!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''Jessie:''' Team Rocket blasting off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one Wailord-sized fight!
:'''James:''' Surrender now to the foils of fatigue or prepare to fight, fight, fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY026|A Battle by Any Other Name!]]'' motto
;''[[AG077|A Fan with a Plan]]'' motto
In this episode Jessie can't register in a Pokémon Contest, so she tries to steal {{an|May}} and [[Savannah]]'s Ribbons. James and Meowth aren't really in the mood to Jessie's evil plans, so they recite their lines with low emotion.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, who else would it be?
:'''Savannah:''' Hey, those aren't yours!
:'''James:''' And make it double, the same goes for me.
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, they are today!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James ''(unmotivated''):''' If you can't win them, steal them, that's what we always say!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To protect my entry status from devastation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of a bad cuisine.
:'''James (''unmotivated''):''' To allow a certain contestant to complete her registration!
:'''James:''' To extend our reach to the pick berry scene.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of losing, that's true!
:'''James (''unmotivated''):''' To extend her winning streak from 0 to 2!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James (''unmotivated''):''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light.
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a frantic food fight!
:'''James (''unmotivated''):''' Surrender now, do me a favor or I'll have to fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Jessie:''' This Contest will have a cute winner by tonight!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Meowth (''unmotivated''):''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet (''super happy''):''' Wobbuffet!


;''[[XY028|The Bonds of Evolution!]]'' motto
;''[[AG088|The Garden of Eatin']]'' motto
Team Rocket appears in the middle of a battle between Ash and [[Diantha]].
:'''Jessie:''' Prepare for trouble as we represent!
 
:'''James:''' We’re making it double with a fashion statement!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, actress to actress!
:'''Jessie:''' To protect the world from a taste gone bad!
:'''James:''' But two are too many, so more is really less!
:'''James:''' To unite all peoples with a trendy fad!
:'''Jessie:''' To protect the world from competition.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of things bourgeois!
:'''James:''' In keeping with the actress tradition.
:'''James:''' To extend our reach to a fashion faux-pas!
:'''Jessie:''' To perform with great style truth and love.
:'''James:''' To allow great talent to fit like a glove.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off with award-winning grace.
:'''Jessie:''' Team Rocket, is blasting off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for us in your face!
:'''James:''' So surrender now while we’re looking so out of sight!
:'''Meowth:''' Meowth on the case!
:'''Meowth:''' YEAH! Meowth! That's right!


;''[[XY029|Heroes - Friends and Faux Alike!]]'' motto
;''[[AG096|Training Wrecks]]'' motto
With James confident in the training Team Rocket went through during the episode, they decide to steal Pikachu.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, without our disguises!
:'''Ash:''' What's going on here?
:'''James:''' And make it double, with no surprises!
:'''Jessie (''with a male voice''):''' Prepare for trouble, this is no pleasure cruise!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' Make it double, you gave me a bruise!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Meowth (''interrupting them''):''' Hey, not the motto! What's the point then in using the skipper disguises?
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''Jessie:''' I just felt that the mustache look wasn't working for me!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''James:''' Ok, let's do this in our usual style!
:'''Jessie (''continuing the motto''):''' To protect the world from getting fat!
:'''James:''' To unite all peoples, I'll crush 'em flat!
:'''Jessie:''' To run on the treadmill of truth and love!
:'''James:''' To shine with sweat like stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket rips you off at the speed of light.
:'''Jessie:''' Team Rocket works out at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a fraudulent fight!
:'''James:''' Surrender to our superior conditioning or prepare to fight!
:'''Meowth:''' That's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbu, wobbu!
:'''Chimecho:''' Chime, chime!
 
;''[[AG100|Solid as a Solrock]]'' motto
Jessie, James and Meowth sing this motto before trying to steal Lunatone and Solrock.
 
:'''Jessie:''' Prepare for lunar trouble, off that moon from outer space!
:'''James:''' And sunshine makes it double 'cause we're here to wreck the place!
:'''Jessie:''' A lune of smelly cheese to cause the world from devastation!
:'''James:''' A sunny and noble day for all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce by the light of a silver moon, the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the boss, of flaming gas from up above!
:'''Jessie:''' Jessie, the moon maid!
:'''James:''' James, the sun dude!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off to the infinity of the galaxy at the speed of light!
:'''James:''' Earthlings everywhere, surrender your pitiful planet to us now, or prepare, prepare for a fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY030|Mega Revelations!]]'' motto
;''[[AG121|Hi Ho Silver Wind!]]'' motto
:'''Boy:''' Are you Norman for real?
:'''Jessie:''' Yes, prepare for trouble, little boy!
:'''James:''' And make it double, I'm the real McCoy!
:'''Jessie:''' To protect all Gyms from devastation!
:'''James:''' And from Gym Leader impersonation!
:'''Jessie:''' To give in to evil if you can't beat her!
:'''James:''' To extend our reach to... the Gym Leader!
:'''Jessie:''' Whose name is.
:'''James:''' It's Norman.
 
;''[[AG176|The Ole' Berate and Switch]]'' mottos
In this episode the main antagonists temporarily split up, only to get reunited in the end of the episode. During the time they were split, [[Jessie]] teamed with [[Butch]], and [[James]] joined [[Cassidy]] and [[Butch]] (even though Butch never was with them). During the experience, both teams tried to recite a motto, which really didn't work because neither could remember the correct version.


:'''Ash:''' Team Rocket!
;Cassidy's and James's motto
:'''Jessie:''' That's our name, don't wear it out.
:'''Cassidy:''' Prepare for trouble, it's a brand new day!
:'''James:''' When other bites work, the clout is clout.
:'''James:''' We're making it double anyway!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Mime Jr.:''' Mime mime, mime mime mime!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Cassidy:''' Let's see if I can remember my lines! An evil as old as the galaxy!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' Sent here to fulfill our destiny!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''Cassidy:''' To denounce the goodness of truth and love!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' And James!
:'''Cassidy:''' Whenever there's a piece of pie in the universe...
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''James:''' Of pie?
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a Mega-Evolved fight!
:'''Cassidy (''stopping the motto''):''' Aaah... I goofed it, so what!?
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''James (''despairing''):''' Forget it...
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY033|Calling from Beyond the Aura!]]'' motto
;Jessie's and Butch's motto
 
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we've shuffled the deck!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, mega-sized!
:'''Butch:''' It's not my thing, but what the heck!?
:'''James:''' And make it double, with a mega surprise!
:'''Jessie:''' An evil as old as the galaxy!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Butch:''' I'm doing this all from memory!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of not evolving.
:'''Butch:''' To extend my arm with a big white glove!
:'''James:''' To extend our reach to the stars revolving.
:'''Jessie (''angrily looking at him''):''' Jessie!
:'''Butch (''realizing that his previous line was somewhat idiotic''):''' Aaah, Butch...
:'''Jessie (''kicking him in the face''):''' Cut! Do it right or don't do it at all!
|}
 
====''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]''====
{| width="100%" class="expandable"
|-
|Click [show] to see the variations.
|-
|
;''[[DP036|A Secret Sphere Of Influence!]]'' motto
:'''Jessie:''' Are those twerp twits I hear?
:'''James:''' That whiny can't fool my ear.
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James:''' Past the stars!
:'''Meowth:''' In your ear!
:'''Jessie:''' We're bringing real crisis at a breakneck pace!
:'''James:''' Dashing hope, putting fear in its place!
:'''Jessie:''' A rose by any other name's just as sweet!
:'''James:''' When everything's worse, our work is complete!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''Meowth:''' Meowth, (''takes off it's Sunflora mask'') that's a name!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one over-powering fight!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''James:''' Team Rocket!
:'''All:''' We're in your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY034|The Bonds of Mega Evolution!]]'' motto
;''[[DP013|A Staravia is Born!]]'' motto
 
:'''Jessie:''' Listen, is that a twerp rumor mill I hear?
:'''Mabel:''' Who in the world are they?
:'''James:''' It shrieks to me loud and clear.
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, your question is flawed!
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James:''' Out of this world, so you should be on!
:'''James:''' Past the stars!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Meowth:''' In your ear!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' We're bringing real crisis at a breakneck pace!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' Dashing hope and putting fear in its place!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''Jessie:''' A rose by any other name's just as sweet!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' When everything's worse, our work is complete!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''James:''' And it's James!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a fortitudinous fight!
:'''Meowth:''' Meowth, now that's a name!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place!
:'''James:''' Team Rocket!
:'''All:''' We're in your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY036|Battles in the Sky!]]'' motto
;''[[DP015|Shapes of Things to Come!]]'' motto
:'''Jessie:''' Listen, is that big money calling below?
:'''James:''' The sound of success tells me so!
:'''Jessie:''' Work hard,
:'''James:''' Dig deep,
:'''Meowth:''' Make some dough!
:'''Jessie:''' Suck it away at a breakneck pace,
:'''James:''' Putting big bucks in poverty's place,
:'''Jessie:''' Roses smell sweet, but we prefer coal!
:'''James:''' A rose doesn't cut it if money's your goal!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''Meowth:''' Dig, Meowth's the name!
:'''Jessie:''' Tired of being on the dole!
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''All:''' And we're on a roll!
:'''Wobbuffet:''' Wobba!


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, aren't we curious?
;''[[DP033|All Dressed Up With Somewhere To Go!]]'' motto
:'''James:''' Asking double questions could prove injurious.
Jessie and Meowth are angry about losing the dress-up competition and they plan on stealing the Pokémon Egg that's the prize for the winner of the competition, and when they interrupt James and Mime Jr. were in the middle of their performance, and they were both bummed out about getting interrupted so when James and Mime Jr. do their parts of the motto they show little emotion.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Jessie:''' That growling of Growlithe once filled us with fear.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''James (''unenthusiastic''):''' Though who growls louder is not all that clear.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of the friendly skies.
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James:''' To extend our reach to an unfriendly surprise!
:'''James (''unenthusiastic''):''' Past the stars.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Meowth:''' And in your ear!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a break neck pace!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''James (''unenthusiastic''):''' Dashing all hope putting fear in it's place.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for an airborne fight!
:'''Jessie:''' A rose by any other name's just as sweet.
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''James (''unenthusiastic''):''' When everything's worse our work is complete, and how much worse can it get?
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Jessie''' Jessie!
:'''James (''unenthusiastic''):''' James.
:'''Meowth''' Meowth, now that's a name!
:'''Jessie''': Putting you do-gooders in your place.
:'''James (''unenthusiastic''):''' Team Rocket.
:'''All (James is still unenthusiastic)''': In your face.
:'''Wobbuffet''': Wobbuffet!
:'''Mime Jr. (unenthusiastic):''' Mime Mime Mime.


;''[[XY037|The Cave of Mirrors!]]'' motto
;''[[DP039|Steamboat Willies!]]''


:'''Mirror Serena:''' Hey, what?!
While Ash, Dawn, and Brock are at the store buying groceries, they leave their Pokémon on the steamboat, and while the Pokémon are on the steamboat alone, Team Rocket shows up dressed as entertainers and puts on a show for the Pokémon with some lines from the motto mixed in along with singing.
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, "Hey, what?" or not.
 
:'''James:''' And make it double, you can see what we've got.
:'''All (singing):''' Left, right, twist, turn, feel the beat, feel the burn, don't just stand there like a schlup, you can do a whole lot more. Shake that thing one two, shake your things three, four. I listen very closely, but no twerp voice do I hear which means the time is right without a fight the fiendish coast is clear.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Jessie (speaking):''' The wind!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''James (speaking):''' And the stars!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of a twerpish twin.
:'''Meowth (speaking:''' Straight in your ear!
:'''James:''' To extend our reach to the stars that spin!
:'''All (speaking):''' So let's get those booties busy!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie (speaking):''' Are we having fun yet?
:'''James:''' And James!
:'''James (speaking):''' We will be the minute you find the groove and start to move!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''Meowth (speaking):''' Pokémon are supposed to rock the house. You're in the house.
:'''James:''' Surrender now, or prepare yourselves for a fight!
:'''All (speaking):''' So let's rock!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''All (singing):''' Sing it left and sing it right plié and do-si-do because the time is right to have some fun the twerps will never know, yo! Left foot left kick show them how it's done! Rock the place with style and grace and fun, fun, fun! Ready set let's get jiggy! Party down and let's get wiggy!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Meowth (speaking):''' And now for the big pay off.
:'''Jessie (speaking):''' It's time to enter the super tunnel of fun.
:'''James (singing):''' March, march, keep in step, trust me this is worth a schlep.


;''[[XY042|Battling Into the Hall of Fame!]]'' motto
;''[[DP042|The Electrike Company]]'' motto
Jessie wants to steal an {{p|Electrike}}, but James and Meowth think it's too soon.


:'''Ash:''' What do you think you're doing with them?
:'''Jessie:''' Listen, is that the voice of twerply gloom?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we don't think, we know!
:'''James (''unenthusiastically''):''' Join our pity party, there's plenty of room.
:'''James:''' And make it a multi kidnapping show!
:'''Jessie:''' On the wind,
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James (''unenthusiastically''):''' The stars,
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Meowth (''unenthusiastically''):''' We're doomed.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace,
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James (''unenthusiastically''):''' She's dashed all my hope, what a... bummer.
:'''Jessie:''' A rose by any other name is just as sweet!
:'''James (''unenthusiastically''):''' When everything's worse, then of course... it's much worse.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James (''unenthusiastically''):''' James, the pain.
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''Meowth (''unenthusiastically''):''' I can't say... my name.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a frantic food fight!
:'''Jessie:''' Putting all you do-gooders in your place!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''James (''unenthusiastically''):''' Team Rocket, sad to say...
:'''Jessie:''' We're in your face!
:'''James and Meowth (''unenthusiastically''):''' Ouch.
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime, mime!


;''[[XY043|Origins of Mega Evolution!]]'' motto
;''[[DP044|Mass Hip-Po-Sis!]]'' motto
Jessie falls asleep halfway into the motto due to {{OBP|Hippopotas|recurring}}'s {{m|Yawn}}, so James says her parts sounding like her while moving her body.


:'''Ash:''' Who's there?!
:'''Jessie:''' Listen, is that a twerp I hear?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, it's us of course!
:'''James:''' Obnoxiously loud and clear!
:'''James:''' And we're taking the scroll of secrets by force!
:'''Jessie (''sleepily''):''' On the wind!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' Stars!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Meowth:''' In your ears!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''Jessie:''' Bring chaos at b- ''(falls asleep)''
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' Uh-oh. Dashing hope, putting fear in its place! (Imitating Jessie) A rose by any other name is just as sweet. (In his voice) When everything's worse, our work is complete! (Imitating Jessie) Jessie! (In his voice) And it's James!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Meowth:''' Meowth, now that's a name!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' (Imitating Jessie) Putting the do-gooders in their place! (In his voice) We're Team Rocket...!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''James and Meowth:''' In your face!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a not so secret fight!
 
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
;''[[DP046|A Maze-ing Race]]'' motto
:'''Jessie:''' Listen, is that a twerp calling out to implore?
:'''James:''' I think we should catch who we came for!
:'''Jessie:''' {{AP|Pikachu}}!
:'''James:''' It's true!
:'''Meowth:''' Time to score!
:'''Jessie:''' We've had such a rough day,
:'''James:''' But, now it's time to play.
:'''Jessie:''' We've paid all our dues by blasting off early,
:'''James:''' But we're back here again and feeling quite surly!
:'''Jessie:''' With Jessie!
:'''James:''' And James, too!
:'''Meowth:''' Meowth, Ya-Hoo!
:'''Jessie:''' Putting the maze losers in their place!
:'''James:''' We're Team Rocket...!
:'''All:''' In your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime, mime!


;''[[XY046|The Clumsy Crier Quiets the Chaos!]]'' motto
;''[[DP056|The Keystone Pops!]]'' motto
Jessie pretends to be a psychic to catch {{p|Spiritomb}} and Pikachu.


:'''Ash:''' Hey! What are you guys gonna do with them?
:'''Jessie:''' I don't have to be psychic to know the truth.
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, you know what we'll do!
:'''James:''' Especially when dealing with twerpish youth
:'''James:''' And make it a double Pokémon coup!
:'''Jessie:''' On the wind,
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' The stars,
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Meowth:''' Yeah, forsooth!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace,
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' Dashing hope, putting fear in its place!
:'''Jessie:''' A mystic psychic by any other name is just as smart!
:'''James:''' We've turned fooling you dumb twerps into an art!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket's on the scene at the speed of light!
:'''Meowth:''' Meowth, dat's a name!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a five-alarm fight!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''James:''' We're Team Rocket...!
:'''All:''' In your face!


;''[[XY047|Dreaming a Performer's Dream!]]'' motto
;''[[DP063|Hot Springing a Leak!]]'' motto
In this episode, Team Rocket steal water to build a hot spring, at the expense of [[Leona]]'s family's hot spring. The first line builds off an earlier line about {{wp|juvenile court}}.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, you knew [[Serena's Fennekin|Fennekin]]'s name!
:'''Jessie:''' Looks like this court sides with the twerps. But we object, of course!
:'''James:''' So now it's time to play our little game!
:'''James:''' You're twerps, consider the source.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Jessie:''' On the wind,
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''James:''' The stars,
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''Meowth:''' {{wp|Force (Star Wars)|The Force}}!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Bringing chaos with a spring in our step,
:'''James:''' Dashing hope with vigor and pep!
:'''Jessie:''' A spring by any other name is just as hot!
:'''James:''' We need to relax. We want what you've got!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' Jolly James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''Meowth:''' Meowth's the name!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a well performed fight!
:'''Jessie:''' Putting me at ease and you in your place!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''James:''' We're Team Rocket...!
:'''All:''' In your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime, mime!


;''[[XY048|A Campus Reunion!]]'' motto
;''[[DP065|Sleight of Sand!]]'' motto
In this episode, Jessie and James try to ruin [[Cassidy]] and [[Butch]]'s plans, and, in the way, steal Ash's Pokémon.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, how pompous is that?
:'''Jessie:''' Listen up, it comes courtesy of you-know-who!
:'''James:''' And make it double, it's tit for tat.
:'''James:''' Not like we have anything better to do!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Jessie:''' On the wind,
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''James:''' The stars,
:'''Jessie:''' To denounce the evils of all your rules!
:'''Meowth:''' Boo-ga-boo!
:'''James:''' To shut down the power of arrogant schools!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace!
:'''James:''' Dashing hope, putting fear in its place!
:'''Jessie (''with echo''):''' A dual of Jessie's sounds twice as sweet!
:'''James (''with echo''):''' Hey, I've got it too, isn't that neat?
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''Meowth:''' Meowth's, now that's a name!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a lights-out fight!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place...
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''James:''' We're Team Rocket...!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''All:''' In your face!


;''[[XY050|Pathways to Performance Partnering!]]'' motto
;''[[DP076|A Full Course Tag Battle!]]'' motto
{{an|May}} has come back to battle in [[Wallace Cup]]—and Team Rocket has just stolen food—which is {{an|May}}'s berserk button. The first two remark on May's return.


:'''Serena:''' Hold on! I thought we were having a lesson!
:'''Jessie:''' Is that a sound of a {{an|May|obsolete twerpette}} I hear?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, a lesson it is.
:'''James:'''  Your expiration dates passed, my dear!
:'''James:''' And make it double, you're in the wrong biz.
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' Past the stars!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Meowth:''' In your ear!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of two left feet!
:'''Jessie:''' Bringing Twerp-laden chaos at a break neck pace.
:'''James:''' Face it, now our footwork is frightfully neat!
:'''James:''' Dashing Twerp-tinged hope and putting fear in its place.
:'''Jessie:''' A rose by any other name is just as sweet.
:'''James:''' When everything's worse, our work is complete.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' And its James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''Meowth:''' Meowth, now that's a name!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a footloose fight!
:'''Jessie:''' Putting the geeky do-gooders in their place.
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''James:''' We're Team Rocket.
 
:'''All:''' And we're in your face!
;''[[XY051|When Light and Dark Collide!]]'' motto
 
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, but not in the show.
:'''James:''' And make it double, we'll go with the flow!
:'''Jessie:''' To protect the world from second rate actors.
:'''James:''' To unite the crowd against attractors.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of... no class.
:'''James:''' To extend our reach and do it on mass!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off like a shooting star.
:'''James:''' Surrender this stage now. If not, better get ready to spar.
:'''Meowth:''' Meowth, there you are!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY052|A Stealthy Challenge!]]'' motto
;''[[DP084|Hungry for the Good Life!]]'' motto
:'''Jessie:''' Our pit-trap digging skills still is intact!
:'''James:''' But adapting to the modern technology today is a necessary fact!
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James:''' The stars!
:'''Meowth:''' Dig it, Jack!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace!
:'''James:''' Dashing hope, putting fear in its place!
:'''Jessie:''' A trap dug any other way is just as sweet!
:'''James:''' When earth is moved, our work is complete!
:'''Jessie:''' It's Jessie!
:'''James:''' And it's James!
:'''Meowth:''' Meowth, now that's the name!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place!
:'''James:''' Team Rocket...!
:'''All:''' We're in your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime, mime, mime!


:'''Ash:''' What was that?
;''[[DP085|Fighting Fear with Fear!]]'' motto
:'''Sanpei:''' More enemies?
:'''Jessie:''' A clueless twerp is certainly nothing new!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, the enemies mount!
:'''James:''' You're all pros at not having a clue!
:'''James:''' And make it double, these enemies count!
:'''Jessie:''' Face the facts...
:'''Jessie:''' To protect our ninja reputation.
:'''James:''' For a change!
:'''James:''' Our throwing stars will rule the nation!
:'''Meowth:''' It stinks to be you!
:'''Jessie:''' Our code of the ninja will cut you no slack.
:'''Jessie:''' We'll bring chaos at a breakneck pace!
:'''James:''' We jump from the shadows and then we attack!
:'''James:''' We'll dash all hope and put fear in its place!
:'''Jessie:''' Sounds old hoey for the twerps we see!
:'''James:''' But without us you're short by three!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket is master, there can be no debate.
:'''Meowth:''' Meowth makes it triple, you see!
:'''James:''' Defeating all ninjas, thus sealing our fate!
:'''Jessie:''' Putting you do-gooders in your place!
:'''Meowth:''' Meowth, that's great!
:'''James:''' We're Team Rocket...
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''All:''' In your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet, Wobba!


;''[[XY053|A Race for Home!]]'' motto
;''[[DP086|Arriving in Style!]]'' motto
[[Jessie]] is angry at losing the [[Hearthome Collection]] Contest, but [[James]] is upset with [[Jessie]] for ruining his accessories—and not a happy camper making him very unenthusiastic during the motto (even the music is turned off during his parts):


:'''Serena:''' All right, give it up now!
:'''Jessie:''' You know you could use a little makeup to!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, don't boss us around!
:'''James (''unenthusiastically''):''' Please, a pompous platitude coming from you...
:'''James:''' And make it double, we rule pound for pound.
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James (''unenthusiastically''):''' What's the point?
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Meowth:''' Yoo-Hoo!
:'''Jessie:''' To embrace the virtues of milk and cheese!
:'''Jessie:''' Bringing chaos with a breakneck pace!
:'''James:''' We'd never forget about yogurt, please!
:'''James (''unenthusiastically''):''' Wow I'm so excited. Can you tell by my face?
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' A rose by any other name's just as red!
:'''James:''' And James!
:'''James (''unenthusiastically''):''' I knew that I should've stayed at home in bed.
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off with a truck full of treats!
:'''Jessie:''' Mmm, Jessie!
:'''James:''' Surrender now while we steal your good eats!
:'''James (''unenthusiastically''):''' James, poor me...
:'''Meowth:''' Meowth, that's me!
:'''Meowth:''' It's Meowth, to a tee!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place!
:'''James (''unenthusiastically''):''' Goodie Team Rocket...
:'''Jessie and Meowth:''' In your face!


;''[[XY055|A Slippery Encounter!]]'' motto
;''[[DP087|The Psyduck Stops Here!]]'' motto
:'''Ash:''' What was that?!
:'''Jessie:''' It's not a question of what, but rather who!
:'''James:''' Though asking why is strictly taboo!
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James:''' Past the stars!
:'''Meowth:''' I see you!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace!
:'''James:''' Dashing all hope putting fear in its place!
:'''Jessie:''' Rocking your twerpish world in a snap!
:'''James:''' Making everything worse while fitting the flap!
:'''Jessie:''' It's Jessie!
:'''James:''' And it's James!
:'''Meowth:''' Meowth, now that's a name!
:'''Jessie:''' When you're a team, you're a team all the way!
:'''James:''' And that team's Team Rocket...
:'''All:''' Here to stay!
 
;''[[DP088|Camping it Up]]''
Team Rocket only says the introduction of their motto while their asleep when Jessie was a student and James and Meowth were janitors at Professor Rowan's Summer Academy.
 
:'''Jessie (sleepily):''' Listen, is that the sound of success I hear?
:'''James (sleepily):''' It's speaking to me loud and clear.
:'''Meowth (sleepily):''' Yeah, in your ear.


:'''Ash:''' Hey, what's going on?
;''[[DP104|Sleepless in Pre-Battle!]]'' motto
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we're going strong!
:'''Jessie:''' Is that arrest development I hear?
:'''James:''' And make it double, as the day is long.
:'''James:''' Her inner rage rings loud and clear.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''James:''' Past the stars!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of veering off course!
:'''Meowth:''' In your ear!
:'''James:''' To catch Pikachu, we must come to the source!
:'''Jessie:''' Laying down a law of breakneck chaos.
:'''James:''' Dashing deposites, putting fear in its place.
:'''Jessie:''' A [[Officer Jenny|Jenny]] by any other name's just as bad!
:'''James:''' In the name of our law, looks like you've been had!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''Meowth:''' Leave me Meowth, that's a name!
:'''James:''' Surrender Pikachu now, or prepare for a fight!
:'''Jessie:''' Putting law-buyers in their place!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''All:''' In your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbu, wobbu!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime!


;''[[XY056|One for the Goomy!]]'' motto
;''[[DP107|Ancient Family Matters!]]'' motto
 
:'''Jessie:''' Is that the voice of twerps surfacing I hear?
:'''Serena:''' What's happening?
:'''James:''' Trespassing through our hole, I fear.
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we're happening of course!
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James:''' Your number one cause of twerpish remorse!
:'''James:''' Past the stars!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Meowth:''' Diggers without peer!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' Forming holes at a breakneck pace!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' Shoveling earth, leaving air in its place!
:'''James:''' While you wait below, we swoop in from above!
:'''Jessie:''' Our skill knows no boundaries when it comes to the pick!
:'''James:''' When it comes to pit traps, we don't miss a trick!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' And it's James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''Meowth:''' Meowth, that's a name!
:'''James:''' Surrender now or prepare for one cagey fight!
:'''Jessie:''' Putting all you ground-hogging do-gooders in your place!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''James:''' You've gotta dig Team Rocket!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''All:''' Cause we're in your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobba!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime, mime!


;''[[XY057|Thawing an Icy Panic!]]'' motto
;''[[DP117|Noodles! Roamin' Off!]]'' motto
Team Rocket attacks the twerps in a new machine shaped like a bowl of ramen noodles.


:'''Ash:''' All right, you guys! Come back here!
:'''Jessie:''' Listen, twerps outside the bowl!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, giving orders like that!
:'''James:''' We're bringing goodies and ready to roll!
:'''James:''' We'll take no hint from a flash frozen brat!
:'''Jessie:''' Noodles!
:'''Jessie:''' To protect the world from sticky fingers.
:'''James:''' And broth!
:'''James:''' To unite forces twas a twerpish threat linger!
:'''Meowth:''' With a lot of soul!
:'''Jessie:''' To denounce the mistreatment of {{p|Vanillite}} thieves!
:'''Jessie:''' Eat in, take out, your call!
:'''James:''' Dealing with you twerps is one of my pet peeves!
:'''James:''' Either way, you'll have a ball!
:'''Jessie:''' Delights to please the tummy and I!
:'''James:''' The more you eat, the more we make! Give us a try!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket barely freezes with our newly found Vanillite!
:'''Meowth:''' Meowth's the name!
:'''James:''' Surrender now or prepare for an icicle fight!  
:'''Jessie:''' Placing those noodles on your plate!
:'''Meowth:''' This weather is not right!
:'''James:''' We're Team Rocket!
|}
:'''All:''' Ain't we great!


====Song version====
;''[[DP126|Classroom Training!]]'' motto
{{main|Team Rocket Forever}}
Team Rocket has stolen Poké Balls from {{ci|Snowpoint}} {{pkmn|Trainers' School}}. [[Candice]] notices that Meowth is able to talk and says that it's impossible.


===Battle Frontier===
:'''Jessie:''' When it comes to impossible, you teacher types should talk.
During the {{Gdis|Battle Frontier|III}} saga, Jessie, James, and Meowth changed their motto.
:'''James:''' We sprint through life, while you eggheads walk!
:'''Jessie:''' Through the snow!
:'''James:''' And the sleet!
:'''Meowth:''' Round the clock!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a frosty pace!
:'''James:''' Dashing through snow with glee on my face!
:'''Jessie:''' Catching bad colds and taking vitamin C.
:'''James:''' When everything's worse, nothing feels good to me.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Meowth:''' Meowth's the name!
:'''Jessie:''' Putting teacher and students in their place!
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''All:''' In your face!


{| align="left" style="background: #{{frontier color light}}; {{roundy}}: 10px; border: 3px solid #{{frontier color}}"
;''[[DP131|Pedal to the Mettle!]]'' motto
|- align=center
Team Rocket is working disguised at a construction site, rebuilding a ruined battlefield.
! style="{{roundyleft}}: 5px;" | Japanese
 
! style="{{roundy}}: 5px;" | Translation
:'''Meowth:''' Ta-dah!
! style="{{roundyright}}: 5px;" | English
:'''Jessie:''' A liking response to a "Help wanted" ad!
|- style="background:#FFF;"
:'''James:''' Now we've got a job, I'm glad!
| '''ムサシ:''' {{tt|なんだかんだと声がする|Nanda kanda to koe ga suru}} || '''''Musashi:''' There is a voice saying something.'' || '''Jessie:''' Prepare for trouble from the skies!
:'''Jessie:''' Dig that dirt!
|- style="background:#FFF;"
:'''James:''' Dump that truck!
| '''コジロウ:''' {{tt|地平線の彼方から|Chiheisen no kanata kara}} || '''''Kojirō:''' From beyond the horizon...'' || '''James:''' From beyond the stars, a nasty surprise!
:'''Meowth:''' Back 'er up! Just a tag!
|- style="background:#FFF;"
:'''Jessie:''' Demolished battlefields can be bad for our's help.
| '''ムサシ:''' {{tt|ビッグバンの彼方から|Biggu ban no kanata kara}} || '''''Musashi:''' From beyond the big bang...'' || '''Jessie:''' An evil as old as the galaxy...
:'''James:''' But one man's problems can bring another man wealth!
|- style="background:#FFF;"
:'''Jessie:''' Demolishing and construction; you leave it to us.
| '''コジロウ:''' {{tt|我らを呼んでる声がする|Warera wo yonderu koe ga suru}} || '''''Kojirō:''' A voice is calling us!'' || '''James:''' ...sent here to fulfill our destiny!
:'''James:''' Just show us the [[Pokémon Dollar|money]] and we'll make all the funds.
|- style="background:#FFF;"
:'''Jessie:''' With Jessie!
| '''ニャース:''' {{tt|お待たせにゃ|Omatase nya}} || '''''Nyarth:''' Sorry to keep you waiting!'' || '''Meowth:''' Plus, there's me!
:'''James:''' And James too!
|- style="background:#FFF;"
:'''Meowth:''' Meowth without further ado!
| '''ムサシ:''' {{tt|健気に咲いた悪の花|Kenage ni saita aku no hana}} || '''''Musashi:'''Evil flowers who have courageously bloomed!'' || '''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' Clean up the mess and build in its place!
|- style="background:#FFF;"
:'''James:''' We're Team Rocket!
| '''コジロウ:''' {{tt|ハードでスイートな敵役|Hādo de suīto na katakiyaku}} || '''''Kojirō:''' In the role of the villains who are hard and sweet!'' || '''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''All:''' In your face!
|- style="background:#FFF;"
| '''ムサシ:''' {{tt|ムサシ|Musashi}} || '''''Musashi:''' Musashi!'' || '''Jessie:''' Jessie!
|- style="background:#FFF;"
| '''コジロウ:''' {{tt|コジロウ|Kojirō}} || '''''Kojirō:''' Kojirō!'' || '''James:''' And James!
|- style="background:#FFF;"
| '''ニャース:''' {{tt|ニャースでニャース|Nyāsu de Nyāsu}} || '''''Nyarth:''' And Nyarth!'' || '''Meowth:''' And Meowth are the names!
|- style="background:#FFF;"
| '''ムサシ:''' {{tt|ロケット団のあるところ|Roketto-dan no aru tokoro}} || '''''Musashi:''' The place where Team Rocket is'' || '''Jessie:''' Anywhere there's peace in the universe...
|- style="background:#FFF;"
| '''コジロウ:''' {{tt|世界は|Sekai wa}} || '''''Kojirō:''' The world-'' || '''James:''' ...Team Rocket...
|- style="background:#FFF;"
| '''ニャース:''' {{tt|宇宙は|Uchū wa}} || '''''Nyarth:''' The universe-'' || '''Meowth:''' ...Will be there...
|- style="background:#FFF;"
| '''All:''' {{tt|君を待っている|Kimi wo matteiru}} || '''''All:''' Awaits you!'' || '''All:''' To make everything worse!
|- style="background:#FFF;"
| '''ソーナンス:''' {{tt|ソーナンス!|Sōnansu!}} || '''''Sonans:''' {{tt|Sōnansu!|Of course!}}'' || '''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
|}{{-}}


Since the first episode, they have adapted their traditional rhyming phrases "Prepare for trouble" and "Make it double" into the motto, thereby restoring the first two lines of the original motto. James's {{TP|James|Chimecho}} and {{TP|James|Mime Jr.}} also contribute their names at the end of the motto in most episodes they appear in.
;''[[DP143|An Egg Scramble!]]'' motto
Team Rocket has just stolen the food served at [[Johto Festival]].


====''[[AG176|The Ole' Berate and Switch]]'' mottos====
:'''Khoury's dad:''' Give back that food right now!
In this episode the main antagonists temporarily split up, only to get reunited in the end of the episode. During the time they were split, [[Jessie]] teamed with [[Butch]], and [[James]] joined [[Cassidy]] and [[Butch]] (even though Butch never was with them). During the experience, both teams tried to recite a motto, which really didn't work because neither could remember the correct version.
:'''Jessie:''' So sorry, sap, but you're a dollar short and a day late!
 
:'''James:''' Though I'll say, the vittles taste great!
;Cassidy's and James's motto
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''Cassidy:''' Prepare for trouble, it's a brand new day!
:'''James:''' Past the stars!
:'''James:''' We're making it double anyway!
:'''Meowth:''' Groovy grub there, mate!
:'''Mime Jr.:''' Mime mime, mime mime mime!
:'''Jessie:''' Filling our tummies at a breakneck pace!
:'''Cassidy:''' Let's see if I can remember my lines! An evil as old as the galaxy!
:'''James:''' Dashing hunger with a smile on my face!
:'''James:''' Sent here to fulfill our destiny!
:'''Jessie:''' Go ahead and ask me if I've got [[Moomoo Milk|milk]]!
:'''Cassidy:''' To denounce the goodness of truth and love!
:'''James:''' We're members of the satiation ilk!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Cassidy:''' Whenever there's a piece of pie in the universe...
:'''James:''' And James!
:'''James:''' Of pie?
:'''Meowth:''' Meowth's the name!
:'''Cassidy (''stopping the motto''):''' Aaah... I goofed it, so what!?
:'''Jessie:''' Putting the foodless in their place!
:'''James (''despairing''):''' Forget it...
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''All:''' In your face!
 
;''[[DP148|Try for the Family Stone!]]'' motto
Team Rocket has just stolen [[Rhyanna]]'s {{p|Misdreavus}}. Rhyanna asks them who in the world they are.


;Jessie's and Butch's motto
:'''Jessie:''' We're out of this world! Can't you tell by our suave demeanor?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we've shuffled the deck!
:'''James:''' Our grass is always greener!
:'''Butch:''' It's not my thing, but what the heck!?
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''Jessie:''' An evil as old as the galaxy!
:'''James:''' The stars!
:'''Butch:''' I'm doing this all from memory!
:'''Meowth:''' Neener, neener!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' Happy searching at a breakneck pace.
:'''Butch:''' To extend my arm with a big white glove!
:'''James:''' Dashing hope with a smile on my face!
:'''Jessie (''angrily looking at him''):''' Jessie!
:'''Jessie:''' Joy by any other name's just as happy!
:'''Butch (''realizing that his previous line was somewhat idiotic''):''' Aaah, Butch...
:'''James:''' While you twerps are so sappy.
:'''Jessie (''kicking him in the face''):''' Cut! Do it right or don't do it at all!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Meowth:''' Meowth's the name!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place...
:'''James:''' We're Team Rocket...
:'''All:''' In your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobba!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime!
 
;''[[DP159|Short and To the Punch!]]'' motto
Team Rocket only says the introduction of their motto before they get blasted off by lightning.
 
:'''Ash:''' Who are you, guys?
:'''Jessie:''' The path of the girl should be quite clear.
:'''James:''' This guy and gal will fill you with fear.
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James:''' Past the stars...!
''[lightning strikes, sending them flying]''
:'''Jessie:''' Abbreviated mottos stink too!
:'''Meowth:''' Since we didn't catch {{p|Mr. Mime}}, we've got lots of time.
:'''James:''' Perhaps we could forge an abbreviated blast-off.
:'''All:''' We bla off ai!
:'''Wobbuffet:''' Wo, fet!


===Sinnoh===
The rest of the motto was not followed in this episode.
In [[Sinnoh]], the trio changed to a new motto yet again.


{| align="left" style="background: #{{sinnoh color light}}; {{roundy}}: 10px; border: 3px solid #{{sinnoh color}}"
;''[[DP166|The Fleeing Tower of Sunyshore!]]'' motto
|- align=center
Team Rocket is stealing the [[Sunyshore Tower]], causing a blackout to the whole city. [[Flint]] asks what's going on.
! style="{{roundyleft}}: 5px;" | Japanese
 
! style="{{roundy}}: 5px;" | Translation
:'''Jessie:''' Listen, to the wisdom from the top of the tower!
! style="{{roundyright}}: 5px;" | English
:'''James:''' Our diabolical plan is beginning to flower!
|- style="background:#FFF;"
:'''Jessie:''' On the wind!
| '''ムサシ:''' {{tt|なんだかんだの声を聞き|Nanda kanda no koe wo kiki}} || '''''Musashi:''' We hear voices saying this and that...'' || '''Jessie:''' Listen, is that a voice I hear?
:'''James:''' Past the stars!
|- style="background:#FFF;"
:'''Meowth:''' Fight the power!
| '''コジロウ:''' {{tt|光の速さでやってきた|Hikari no hayasa de yattekita}} || '''''Kojirō:''' We come along in a swift current of light...'' || '''James:''' It's speaking to me loud and clear.
:'''Jessie:''' There's no electricity over there!
|- style="background:#FFF;"
:'''James:''' And wouldn't you know, not over there!
| '''ムサシ:''' {{tt|風よ|Kaze yo}} || '''''Musashi:''' The wind!'' || '''Jessie:''' On the wind!
:'''Jessie:''' A blackout by any other name's just as black!
|- style="background:#FFF;"
:'''James:''' When it comes to chaos, we've got the knack!
| '''コジロウ:''' {{tt|大地よ|Daichi yo}} || '''''Kojirō:''' The land!'' || '''James:''' Past the stars!
:'''Jessie:''' Jessie!
|- style="background:#FFF;"
:'''James:''' And James!
| '''ニャース:''' {{tt|大空よ|Oozora yo}} || '''''Nyarth:''' The sky!'' || '''Meowth:''' In your ear!
:'''Meowth:''' Meowth, that's a name!
|- style="background:#FFF;"
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place!
| '''ムサシ:''' {{tt|世界に届けよう デンジャラス|Sekai ni todokeyō denjarasu}} || '''''Musashi:''' The danger we will deliver to the world!'' || '''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace.
:'''James:''' We're Team Rocket!
|- style="background:#FFF;"
:'''All:''' In your face!
| '''コジロウ:''' {{tt|宇宙に伝えよう クライシス|Uchū ni tsutaeyō kuraishisu}} || '''''Kojirō:''' The crisis we will convey to the universe!'' || '''James:''' Dashing hope, putting fear in its place.
|- style="background:#FFF;"
| '''ムサシ:''' {{tt|天使か悪魔か その名を呼べば|Tenshi ka akuma ka sono na wo yobeba}} || '''''Musashi:''' Whether angels or demons, if you call the name,'' || '''Jessie:''' A rose by any other name is just as sweet.
|- style="background:#FFF;"
| '''コジロウ:''' {{tt|誰もが震える魅惑の響き|Daremo ga furueru miwaku no hibiki}} || '''''Kojirō:''' The captivating echo that shakes everyone...'' || '''James:''' When everything's worse, our work is complete.
|- style="background:#FFF;"
| '''ムサシ:''' {{tt|ムサシ|Musashi}} || '''''Musashi:''' Musashi!'' || '''Jessie:''' Jessie!
|- style="background:#FFF;"
| '''コジロウ:''' {{tt|コジロウ|Kojirō}} || '''''Kojirō:''' Kojirō'' || '''James:''' And it's James!
|- style="background:#FFF;"
| '''ニャース:''' {{tt|ニャースでニャース|Nyāsu de Nyāsu}} || '''''Nyarth:''' And Nyarth! || '''Meowth:''' And Meowth, now dat's a name!
|- style="background:#FFF;"
| '''ムサシ:''' {{tt|時代の主役はあたしたち|Jidai no shuyaku wa atashi-tachi}} || '''''Musashi:''' The stars of the era are us!'' || '''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place...
|- style="background:#FFF;"
| '''コジロウ:''' {{tt|我らは無敵の|Warera wa muteki no}} || '''''Kojirō:''' We are the invincible...'' || '''James:''' ...we're Team Rocket...
|- style="background:#FFF;"
| '''All:''' {{tt|ロケット団|Roketto-dan}} || '''''All:''' Team Rocket!'' || '''All:''' ...in your face!
|- style="background:#FFF;"
| '''ソーナンス:''' {{tt|ソーナンス|Sōnansu}} || '''''Sonans:''' {{tt|Sōnansu!|Of course!}}'' || '''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
|}{{-}}


In the dub, they often replace the first two lines with
;''[[DP170|An Elite Coverup!]]'' motto
:'''Jessie:''' Listen, is that a [[twerp]]ish voice I hear?
[[Bertha]] asks Team Rocket who they are.
:'''James:''' It's shrieking to me loud and clear.


:'''Jessie:''' Listen, is that a [[Nurse Joy|pitiful head]] of a [[Pokémon Center|Pokécenter]] I hear?
:'''Jessie:''' I think your silly question needs work!
:'''James:''' It whines to me loud and clear.
:'''James:''' It makes you sound like a jerk!
:'''Meowth:''' You're berserk!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace.
:'''James:''' Dashing hope, putting fear in its place.
:'''Jessie:''' A rose by any other name is just as sweet.
:'''James:''' When everything's worse, our work is complete.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And it's James!
:'''Meowth:''' And Meowth, now dat's a name!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place...
:'''James:''' ...we're Team Rocket...
:'''All:''' ...in your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobb-uffet!
:'''Mime Jr.:''' Mime mime mime!
|}


or something similar. As in Battle Frontier, Mime Jr. contributes its name after Wobbuffet.
====''[[Pokémon the Series: Black & White]]''====
 
Only the line Jessie copies from and the line she begins the motto with are shown. The rest of the motto follows.
It is notable that the Sinnoh motto is modified more often even in the Japanese version.
 
====Variations in the {{series|Diamond & Pearl}}====
{| width="100%" class="expandable"
{| width="100%" class="expandable"
|-
|-
|Click [show] to see the variations.
|Click [show] to see the copied phrases.
|-
|-
|
|
''[[BW001|In The Shadow of Zekrom!]]''
:(Team Rocket stands on top of the plane and captures {{AP|Pikachu}})
:'''Ash''': Who are you guys?
:'''Jessie''': "Who are you?" is the question, indeed!
:'''James''': We'll answer you, as we feel we need!


;''[[DP015|Shapes of Things to Come]]!'' motto
''[[BW002|Enter Iris and Axew!]]''
:'''Jessie:''' Listen, is that big money calling below?
:(Team Rocket captures {{Ash}}'s {{AP|Pikachu}} and {{an|Iris}}'s {{TP|Iris|Axew}})
:'''James:''' The sound of success tells me so!
:'''Ash''': You again?
:'''Jessie:''' Work hard,
:'''Jessie''': "Again?" is the question? So twerpish indeed!
:'''James:''' Dig deep,
:'''James''': The answer to come as we feel the need!
:'''Meowth:''' Make some dough!
:'''Jessie:''' Suck it away at a breakneck pace,
:'''James:''' Putting big bucks in poverty's place,
:'''Jessie:''' Roses smell sweet, but we prefer coal!
:'''James:''' A rose doesn't cut it if money's your goal!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''Meowth:''' Dig, Meowth's the name!
:'''Jessie:''' Tired of being on the dole!
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''All:''' And we're on a roll!
:'''Wobbuffet:''' Wobba!


;''[[DP033|All Dressed Up with Somewhere To Go]]!'' motto
Jessie and Meowth are angry about losing the dress-up competition and they plan on stealing the Pokémon Egg that's the prize for the winner of the competition, and when they interupt James and Mime Jr. were in the middle of their performance, and they were both bummed out about getting interrupted so when James and Mime Jr. do their parts of the motto they show little emotion.
:'''Jessie:''' That growling of Growlithe once filled us with fear.
:'''James (''unenthusiastic''):''' Though who growls louder is not all that clear.
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James (''unenthusiastic''):''' Past the stars.
:'''Meowth:''' And in your ear!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a break neck pace!
:'''James (''unenthusiastic''):''' Dashing all hope putting fear in it's place.
:'''Jessie:''' A rose by any other name's just as sweet.
:'''James (''unenthusiastic''):''' When everything's worse our work is complete, and how much worse can it get?
:'''Jessie''' Jessie!
:'''James (''unenthusiastic''):''' James.
:'''Meowth''' Meowth, now that's a name!
:'''Jessie''': Putting you do-gooders in your place.
:'''James (''unenthusiastic''):''' Team Rocket.
:'''All (James is still unenthusiastic)''': In your face.
:'''Wobbuffet''': Wobbuffet!
:'''Mime Jr. (unenthusiastic):''' Mime Mime Mime.


;''[[DP039|Steamboat Willies]]''
''[[BW004|The Battle Club and Tepig's Choice!]]''
:(Team Rocket is walking away with a black bag when Pikachu's voice comes from inside the bag)
:'''Ash''': That voice... Who's that? Pikachu!
:'''Jessie''': "Who's that voice?" So naive indeed!
:'''James''': We answer you when we feel the need!
 


While Ash, Dawn, and Brock are at the store buying groceries, they leave their Pokémon on the steamboat, and while the Pokémon are on the steamboat alone, Team Rocket shows up dressed as entertainers and puts on a show for the Pokémon with some lines from the motto mixed in along with singing.
''[[BW006|Dreams by the Yard Full!]]''
:(Team Rocket stands in front of their machine at the [[Dreamyard]])
:'''[[Officer Jenny|Jenny]]''': Just exactly, who are you anyway?
:'''Jessie''': Exacting questions are good indeed!
:'''James''': The answer to come as we feel the need!


:'''All (singing):''' Left, right, twist, turn, feel the beat, feel the burn, don't just stand there like a schlup, you can do a whole lot more. Shake that thing one two, shake your things three, four. I listen very closely, but no twerp voice do I hear which means the time is right without a fight the fiendish coast is clear.
:'''Jessie (speaking):''' The wind!
:'''James (speaking):''' And the stars!
:'''Meowth (speaking:''' Straight in your ear!
:'''All (speaking):''' So let's get those booties busy!
:'''Jessie (speaking):''' Are we having fun yet?
:'''James (speaking):''' We will be the minute you find the groove and start to move!
:'''Meowth (speaking):''' Pokémon are supposed to rock the house. You're in the house.
:'''All (speaking):''' So let's rock!
:'''All (singing):''' Sing it left and sing it right plié and do-si-do because the time is right to have some fun the twerps will never know, yo! Left foot left kick show them how it's done! Rock the place with style and grace and fun, fun, fun! Ready set let's get jiggy! Party down and let's get wiggy!
:'''Meowth (speaking):''' And now for the big pay off.
:'''Jessie (speaking):''' It's time to enter the super tunnel of fun.
:'''James (singing):''' March, march, keep in step, trust me this is worth a schlep.
;''[[DP042|The Electrike Company]]'' motto
Jessie wants to steal an {{p|Electrike}}, but James and Meowth think it's too soon.


:'''Jessie:''' Listen, is that the voice of [[twerp]]ly gloom?
''[[BW023|Battling For The Love of Bug-Types!]]''
:'''James (''unenthusiastically''):''' Join our pity party, there's plenty of room.
:([[Giovanni (anime)|Giovanni]] abandoned them, so they are determined to catch Pikachu and to make the boss proud)
:'''Jessie:''' On the wind,
:'''Jessie''': Challenging questions indeed!
:'''James (''unenthusiastically''):''' The stars,
:'''James''': The answer's to come as we feel the need!
:'''Meowth (''unenthusiastically''):''' We're doomed.
 
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace,
:'''James (''unenthusiastically''):''' She's dashed all my hope, what a... bummer.
:'''Jessie:''' A rose by any other name is just as sweet!
:'''James (''unenthusiastically''):''' When everything's worse, then of course... it's much worse.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James (''unenthusiastically''):''' James, the pain.
:'''Meowth (''unenthusiastically''):''' I can't say... my name.
:'''Jessie:''' Putting all you do-gooders in your place!
:'''James (''unenthusiastically''):''' Team Rocket, sad to say...
:'''Jessie:''' We're in your face!
:'''James and Meowth (''unenthusiastically''):''' Ouch.
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime, mime!


;''[[DP044|Mass Hip-Po-Sis!]]'' motto
''[[BW026|Scare at the Litwick Mansion!]]''
Jessie falls asleep during the motto due to {{DL|Recurring wild Pokémon in the anime|Hippopotas}}'s {{m|Yawn}}, so James says her parts sounding like her while moving her body.
:(Team Rocket does the motto when surprising Ash and the co. from a room at the [[Litwick Mansion]] where they had found their Pokémon that had been stolen by the {{p|Litwick}})
:'''Jessie''': You must have questions, we're impressive indeed.
:'''James''': But answers will come when we feel the need.


:'''Jessie:''' Listen, is that a twerp I hear?
:'''James:''' Obnoxiously loud and clear!
:'''Jessie (''sleepily''):''' On the wind!
:'''James:''' Stars!
:'''Meowth:''' In you ears!
:'''Jessie:''' Bring chaos at b- ''(falls asleep)''
:'''James:''' Uh-oh. (In his voice) Dashing hope, putting fear in its place! (Imitating Jessie) A rose by any other name is just as sweet. (In his voice) When everything's worse, our work is complete! (Imitating Jessie) Jessie! (In his voice) And it's James!
:'''Meowth:''' Meowth, now that's a name!
:'''James:''' Putting the do-gooders in their place... we're Team Rocket...!
:'''James and Meowth:''' In your face!


;''[[DP046|A Maze-ing Race]]'' motto
''[[BW027|The Dragon Master's Path!]]''
:'''Jessie:''' Listen, is that a [[twerp]] calling out to implore?
:([[Iris's Axew]] and [[Emmy]]'s {{p|Druddigon}} have just been dragged into Team Rocket's airship)
:'''James:''' I think we should catch who we came for!
:'''Emmy''': No! Now what?
:'''Jessie:''' {{AP|Pikachu}}!
:'''Jessie''': Now there's a twerpish question, dumb indeed.
:'''James:''' It's true!
:'''James''': The answer to come as we feel the need!
:'''Meowth:''' Time to score!
 
:'''Jessie:''' We've had such a rough day,
:'''James:''' But, now it's time to play.
:'''Jessie:''' We've paid all our dues by blasting off early,
:'''James:''' But we're back here again and feeling quite surly!
:'''Jessie:''' With Jessie!
:'''James:''' And James, too!
:'''Meowth:''' Meowth, Ya-Hoo!
:'''Jessie:''' Putting the maze losers in their place!
:'''James:''' We're Team Rocket...!
:'''All:''' In your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime, mime!


;''[[DP056|The Keystone Pops!]]'' motto
''[[BW029|Cottonee in Love!]]''
Jessie pretends to be a psychic to catch {{p|Spiritomb}} and Pikachu.
:(Team Rocket is stealing a group of {{p|Cottonee}})
:'''Ash''': What are you guys doing here?
:'''Jessie''': You would ask, clueless indeed.
:'''James''': We'll answer your question as we feel the need.


:'''Jessie:''' I don't have to be psychic to know the truth.
:'''James:''' Especially when dealing with [[twerp]]ish youth
:'''Jessie:''' On the wind,
:'''James:''' The stars,
:'''Meowth:''' Yeah, forsooth!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace,
:'''James:''' Dashing hope, putting fear in its place!
:'''Jessie:''' A mystic psychic by any other name is just as smart!
:'''James:''' We've turned fooling you dumb twerps into an art!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Meowth:''' Meowth, dat's a name!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place!
:'''James:''' We're Team Rocket...!
:'''All:''' In your face!


;''[[DP063|Hot Springing a Leak!]]'' motto
''[[BW030|A UFO for Elgyem!]]''
In this episode, Team Rocket steal water to build a hot spring, at the expense of [[Leona]]'s family's hot spring. The first line builds off an earlier line about {{wp|juvenile court}}.
:(Team Rocket has bound Ash, {{ashfr}} and [[Professor Icarus]], as well as the {{p|Elgyem}} they're attempting to steal)
:'''Professor Icarus''': All right! Who are you people, anyway?!
:'''Jessie''': An unscientifically based question indeed!
:'''James''': The answer comes when we feel the need!
:'''Meowth''': You know the rest; we live for speed!
 
The rest of the motto was not followed in this episode.
 


:'''Jessie:''' Looks like this court sides with the twerps. But we object, of course!
''[[BW034|Gotta Catch A Roggenrola!]]''
:'''James:''' You're twerps, consider the source.
:(Team Rocket is seen catching wild {{p|Roggenrola}})
:'''Jessie:''' On the wind,
:'''Ash''': What are you doing to them?!
:'''James:''' The stars,
:'''Jessie''': Such a heart-felt twerpish question indeed.
:'''Meowth:''' {{wp|Force (Star Wars)|The force}}!
:'''James''': We'll answer you twerps when we feel the need.
:'''Jessie:''' Bringing chaos with a spring in our step,
:'''James:''' Dashing hope with vigor and pep!
:'''Jessie:''' A spring by any other name is just as hot!
:'''James:''' We need to relax. We want what you've got!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' Jolly James!
:'''Meowth:''' Meowth's the name!
:'''Jessie:''' Putting me at ease and you in your place!
:'''James:''' We're Team Rocket...!
:'''All:''' In your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime, mime!


;''[[DP065|Sleight of Sand!]]'' motto
In this episode, Jessie and James try to ruin [[Cassidy]] and [[Butch]]'s plans, and, in the way, steal Ash's Pokémon.


:'''Jessie:''' Listen up, it comes courtesy of you-know-who!
''[[BW035|Where Did You Go, Audino?]]''
:'''James:''' Not like we have anything better to do!
:(Team Rocket is found out to be guilty to the {{p|Audino}} kidnappings)
:'''Jessie:''' On the wind,
:'''Ash''': I should've known it was you!
:'''James:''' The stars,
:'''Jessie''': How could you know that, when you know nothing indeed?
:'''Meowth:''' Boo-ga-boo!
:'''James''': The answer to that, cause we feel the need!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace!
:'''James:''' Dashing hope, putting fear in its place!
:'''Jessie (''with echo''):''' A dual of Jessie's sounds twice as sweet!
:'''James (''with echo''):''' Hey, I've got it too, isn't that neat?
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Meowth:''' Meowth's, now that's a name!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place...
:'''James:''' We're Team Rocket...!
:'''All:''' In your face!


;''[[DP076|A Full Course Tag Battle!]]'' motto
{{an|May}} has come back to battle in Wallace Cup—and Team Rocket has just stolen food—which is {{an|May}}'s berserk button. The first two remark on May's return.


:'''Jessie:''' Is that a sound of a obsolete twerp I hear?
''[[BW037|A Fishing Connoisseur in a Fishy Competition!]]''
:'''James:'''  Your expiration date's passed, my dear
:'''{{an|Bianca}}''': Who are those strange people?
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''Jessie''': You're strange indeed!
:'''James:''' Past the star!
:'''James''': We'll answer you as we feel the need!
:'''Meowth:''' In your ears!
:'''Jessie:''' Bringing twerp-laden chaos at a break neck pace.
:'''James:''' Dashing twerp-ting hope and putting fear in place.
:'''Jessie:''' A rose by any other name is just as sweet.
:'''James:''' When everything's worse, our work's complete.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And it's James!
:'''Meowth:''' Meowth, now that's a name!
:'''Jessie:''' Putting the geeky do-gooders in their place.
:'''James:''' We're Team Rocket.
:'''All:''' And we're in your face!


;''[[DP084|Hungry for the Good Life!]]'' motto
:'''Jessie:''' Our pit-trap digging skills still is intact!
:'''James:''' But our drafting to the modern technology today is a necessary fact!
:'''Jessie:''' The wind!
:'''James:''' The stars!
:'''Meowth:''' Dig a trap!
:'''Jessie:''' Bringing chaos with a breakneck pace!
:'''James:''' Dashing hope putting fear in its place!
:'''Jessie:''' A trap dug any other way is just as sweet!
:'''James:''' When earth is moved, our work is complete!
:'''Jessie:''' It's Jessie!
:'''James:''' And it's James!
:'''Meowth:''' Meowth, now that's the name!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place!
:'''James:''' Team Rocket...!
:'''All:''' We're in your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime, mime, mime!


;''[[DP085|Fighting Fear with Fear!]]'' motto
''[[BW038|Movie Time! Zorua in "The Legend of the Pokémon Knight"!]]''
:'''Jessie:''' A clueless twerp is certainly nothing new!
:(Team Rocket has just caught [[Luke's Zorua]])
:'''James:''' You're all pros at not having a clue!
:'''[[Luke]]''': What are you doing to {{p|Zorua}}?
:'''Jessie:''' Face the facts...
:'''Jessie''': What we want, is beyond your comprehension, indeed!
:'''James:''' For a change!
:'''James''': The answer will come as we feel the need!
:'''Meowth:''' It stinks to be you!
 
:'''Jessie:''' We'll bring chaos at a breakneck pace!
:'''James:''' We'll dash all hope and put fear in its place!
:'''Jessie:''' Sounds old hoey for the twerps we see!
:'''James:''' But without us you're short by three!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Meowth:''' Meowth makes it triple, you see!
:'''Jessie:''' Putting you do-gooders in your place!
:'''James:''' We're Team Rocket...
:'''All:''' In your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet, Wobba!


;''[[DP086|Arriving in Style!]]'' motto
''[[BW047|Crisis from the Underground Up!]]''
[[Jessie]] is angry at losing the [[Hearthome Collection]] Contest, but [[James]] is upset with [[Jessie]] for ruining his accessories—and not a happy camper making him very unenthusiastic during the motto (even the music is turned off during his parts):
:(Meowth explains that {{TRT|their}} plan wouldn't have succeeded without Ash and his friends' help)
:'''Iris''': Our help? What do you mean?
:'''Jessie''': "What do you mean?" You're clueless, indeed!
:'''James''': The answer will come as we feel the need!


:'''Jessie:''' You know you could use a little makeup to!
:'''James (''unenthusiastically''):''' Please, a pompous platitude coming from you...
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James (''unenthusiastically''):''' What's the point?
:'''Meowth:''' Yoo-Hoo!
:'''Jessie:''' Bringing chaos with a breakneck pace!
:'''James (''unenthusiastically''):''' Wow I'm so excited. Can you tell by my face?
:'''Jessie:''' A rose by any other name's just as red!
:'''James (''unenthusiastically''):''' I knew that I should've stayed at home in bed.
:'''Jessie:''' Mmm, Jessie!
:'''James (''unenthusiastically''):''' James, poor me...
:'''Meowth:''' It's Meowth, to a tee!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place!
:'''James (''unenthusiastically''):''' Goodie Team Rocket...
:'''Jessie and Meowth:''' In your face!


;''[[DP087|The Psyduck Stops Here!]]'' motto
''[[BW060|Stopping the Rage of Legends! Part 2]]''
:'''Ash:''' What was that?!
:(Team Rocket has just imprisoned the {{an|Forces of Nature}})
:'''Jessie:''' It's not a question of what, but rather who!
:'''[[Lewis]]''': Who did that?
:'''James:''' Though asking why is strictly taboo!
:'''Jessie''': "Who?" That is the question, indeed!
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James''': The answer to come as we feel the need!
:'''James:''' Past the stars!
|}
:'''Meowth:''' I see you!
 
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace!
Starting in ''Adventures in Unova and Beyond'', the motto is altered to the situation.
:'''James:''' Dashing all hope putting fear in it's place!
:'''Jessie:''' Rocking your twerpish world in a snap!
:'''James:''' Making everything worse while fitting the flap!
:'''Jessie:''' It's Jessie!
:'''James:''' And it's James!
:'''Meowth:''' Meowth, now that's a name!
:'''Jessie:''' When you're a team, you're a team all the way!
:'''James:''' And that team's Team Rocket...
:'''All:''' Here to stay!


;''[[DP088|Camping it Up]]''
{| width="100%" class="expandable"
Team Rocket only says the introduction of their motto while their asleep when Jessie was a student and James and Meowth were janitors at Professor Rowan's Summer Academy.
|-
|Click [show] to see the variations.
|-
|
;''[[BW128|To Catch a Rotom!]]'' motto
Team Rocket is trying to steal three {{p|Rotom}} by using electric beam emitters.
 
:'''Ash:''' Not you guys! Come on!
:'''Jessie:''' We can't come on, we're already here!
:'''James:''' But thanks for the invite, I may shed a tear!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite the people within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' It's Jessie
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket goes electric at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a hi-voltage fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!


:'''Jessie (sleepily):''' Listen, is that the sound of success I hear?
;''[[BW132|Searching for a Wish!]]'' motto
:'''James (sleepily):''' It's speaking to me loud and clear.
Team Rocket is trying to steal a {{p|Jirachi}}.
:'''Meowth (sleepily):''' Yeah, in your ear.


;''[[DP104|Sleepless in Pre-Battle!]]'' motto
:'''Gemma:''' How could you do that?!
:'''Jessie:''' Is that arrest development I hear?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, it's easy as pie!
:'''James:''' Her inner rage rings loud and clear.
:'''James:''' And make it double, an eye for an eye!
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' Past the stars!
:'''James:''' To unite all people within our nation!
:'''Meowth:''' In your ear!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' Laying down a law of breakneck chaos.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' Dashing deposites, putting fear in its place.
:'''Jessie:''' It's Jessie!
:'''Jessie:''' A [[Officer Jenny|Jenny]] by any other name's just as bad!
:'''James:''' And it's James!
:'''James:''' In the name of our law, looks like you've been had!
:'''Jessie:''' Team Rocket makes its own wish at the speed of light!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' We've granted ourselves so prepare for a big fight!
:'''James:''' And James!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Leave me Meowth, that's a name!
 
:'''Jessie:''' Putting law-buyers in their place!
;''[[BW135|Mystery on a Deserted Island!]]'' motto
:'''James:''' We're Team Rocket!
Ash, Iris, Cilan, and Alexa have just discovered the passageway that would lead them to the treasure when Team Rocket showed up.
:'''All:''' In your face!
:'''Wobbuffet:''' Woobu, woobu!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime!


;''[[DP107|Ancient Family Matters!]]'' motto
:'''Ash:''' Not you!
:'''Jessie:''' Is that the voice of twerps surfacing I hear?
:'''Jessie:''' You're wrong again, no surprise there.
:'''James:''' Trespassing through our hole I fear.
:'''James:''' To get it right would cause quite a scare.
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' Past the stars!
:'''James:''' To unite the people within our nation!
:'''Meowth:''' Diggers without peer!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''Jessie:''' Forming holes at a breakneck pace!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''James:''' Shoveling earth, leaving air in its place!
:'''Jessie:''' It's Jessie!
:'''Jessie:''' Our skill knows no boundaries when it comes to the pick!
:'''James:''' When it comes to pit traps, we don't miss a trick!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And it's James!
:'''James:''' And it's James!
:'''Meowth:''' Meowth, that's a name!
:'''Jessie:''' Team Rocket's hunting for treasure at the speed of light.
:'''Jessie:''' Putting all you ground-hogging do-gooders in your place!
:'''James:''' Surrender now or prepare for a treasure-troving fight.
:'''James:''' You've gotta think Team Rocket!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''All:''' Cause we're in your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobba!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime, mime!


;''[[DP117|Noodles! Roamin' Off!]]'' motto
;''[[BW139|Team Rocket's Shocking Recruit!]]'' motto
Team Rocket attacks the [[twerp]]s in a new machine shaped like a bowl of ramen noodles.
{{TP|Iris|Emolga}} has temporarily sided with Team Rocket after she and Iris had gotten into an argument at the beginning of the episode so she has her own lines in the motto as well.


:'''Jessie:''' Listen, twerps outside the bowl!
:'''Ash:''' What was that?
:'''James:''' We're bringing goodies and ready to roll!
:'''Jessie:''' The sound of trouble, you'd best prepare.
:'''Jessie:''' Noodles!
:'''James:''' With additional backup, you'd better beware.
:'''James:''' And broth!
:'''Emolga:''' Emol!
:'''Meowth:''' With a lot of soul!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' Eat in, take out, your call!
:'''James:''' To unite the people within our nation!
:'''James:''' Either way, you'll have a ball!
:'''Emolga:''' Emolga!
:'''Jessie:''' Delights to please the tummy and I!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of emo and love!
:'''James:''' The more you eat, the more we make! Give us a try!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' It's Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' And James!
:'''Meowth:''' Meowth's the name!
:'''Emolga:''' Emolga!
:'''Jessie:''' Placing those noodles on your plate!
:'''Jessie:''' Team Rocket plus one blast off at the speed of light.
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''James:''' Prepare for what I can only call a feisty fusion fight.
:'''All:''' If we grate!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Emolga:''' Emol!


;''[[DP126|Classroom Training!]]'' motto
;''[[BW142|The Dream Continues!]]'' motto
Team Rocket has stolen Poké Balls from [[Snowpoint Trainers' School]]. [[Candice]] notices that Meowth is able to talk and says that it's impossible.
Team Rocket interrupts Ash while he's at Professor Oak's lab.


:'''Jessie:''' When it comes to impossible, you teacher types should talk.
:'''Ash (''angrily''):''' Team Rocket!?!
:'''James:''' We sprint through life, while you eggheads walk!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble at the mention of our name.
:'''Jessie:''' Through the snow!
:'''James:''' For pure genius nothing else is the same.
:'''James:''' And the sleet!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Meowth:''' Round the clock!
:'''James:''' To unite all people within our nation!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a frosty pace!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' Dashing through snow with glee on my face!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''Jessie:''' Catching bad colds and taking vitamin C.
:'''Jessie:''' It's Jessie!
:'''James:''' When everything's worse, nothing feels good to me.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' And James!
:'''Meowth:''' Meowth's the name!
:'''Jessie:''' Team Rocket's roaming the [[region]]s at the speed of light!
:'''Jessie:''' Putting teacher and students in their place!
:'''James:''' Surrender now or prepare for one well-traveled fight.
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''All:''' In your face!
|}


;''[[DP131|Pedal to the Mettle!]]'' motto
====''[[Pokémon the Series: XY]]''====
Team Rocket is working disguised at a construction site, rebuilding a ruined battle field.
{| width="100%" class="expandable"
|-
|Click [show] to see the variations.
|-
|
;''[[XY014|Seeking Shelter From the Storm!]]'' motto
Team Rocket is bundling up with tablecloths. Due to fright, the trio recite the motto in a tense tone.


:'''Meowth:''' Ta-daa!
:'''Ash:''' Who's there?
:'''Jessie:''' A liking response to a "Help wanted" ad!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, such a friendlier sound...
:'''James:''' Now we've got a job, I'm glad!
:'''James:''' And make it double, like Pikachu's around...
:'''Jessie:''' Dig that dirt!
:'''Jessie:''' To protect the world from fear and loathing...
:'''James:''' Dump that truck!
:'''James:''' To unite all people in creepy clothing...
:'''Meowth:''' Back 'er up! Just a tag!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of blood-curdling screams...
:'''Jessie:''' Demolished battle fields can be bad for our's help.
:'''James:''' To extend our reach until we burst at the seams...
:'''James:''' But one man's problems can bring another man wealth!
:''[Lightning strikes]''
:'''Jessie:''' Demolishing and construction; you leave it to us.
:'''Jessie:''' Scared Jessie!
:'''James:''' Just show us the [[Pokémon Dollar|money]] and we'll make all the funds.
:'''James:''' Jittery James!
:'''Jessie:''' With Jessie!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off in a terror-filled blitz!
:'''James:''' And James too!
:'''James:''' I'd rather be fighting because I'm scared out of my wits!
:'''Meowth:''' Meowth without further ado!
:'''Meowth:''' This is the pits!
:'''Jessie:''' Clean up the mess and build in its place!
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''All:''' In your face!


;''[[DP143|An Egg Scramble!]]'' motto
;''[[XY017|A Rush of Ninja Wisdom!]]'' motto
Team Rocket has just stolen the food served at Johto Festival.


:'''Khoury's dad:''' Give back that food right now!
:'''[[Sanpei]]:''' Hold on! What's that?
:'''Jessie:''' So sorry sap, but you're a dollar short and a day late!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, hold on for dear life.
:'''James:''' Thought I'll say the fiddle stays great!
:'''James:''' And make it double, the serium's strife.
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' Past the stars!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Meowth:''' Put your grub there, mate!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''Jessie:''' Filling our tummies at a breakneck pace!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''James:''' Dashing hunger with a smile on my face!
:'''Jessie:''' Go ahead and ask me if I've got {{DL|Drink|Moomoo milk|milk}}!
:'''James:''' We're members of the satiation ilk!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' And it's James!
:'''Meowth:''' Meowth's the name!
:'''Jessie:''' Team Rocket, stealthily blasts off at the speed of light.
:'''Jessie:''' Putting the foodless in their place!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one ninja-esque fight!
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''All:''' In your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[DP148|Try for the Family Stone!]]'' motto
;''[[XY018|Awakening the Sleeping Giant!]]'' motto
Team Rocket has just stolen [[Rhyanna]]'s {{p|Misdreavus}}. Rhyanna asks them who in the world they are.
Team Rocket is trying to steal the [[Poké Flute]].


:'''Jessie:''' We're out of this world! Can't you tell by our suave demeanor?
:'''Ash:''' I should've known it was you!
:'''James:''' Our grass is always greener!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, you don't know much.
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James:''' And make it double, you're so out of touch.
:'''James:''' The stars!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Meowth:''' Neener, neener!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' Happy searching at a breakneck pace.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of a twerp with a flute.
:'''James:''' Dashing hope with a smile on my face!
:'''James:''' We extend our reach, then the problem is moot.
:'''Jessie:''' Joy by any other name's just as happy!
:'''James:''' While you twerps are so sappy.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' And James!
:'''Meowth:''' Meowth's the name!
:'''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light.
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place...
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one musical fight!
:'''James:''' We're Team Rocket...
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''All:''' In your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobba!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime!


;''[[DP166|The Fleeing Tower of Sunyshore!]]'' motto
;''[[XY021|A Pokévision of Things to Come!]]'' motto
Team Rocket is stealing the [[Sunyshore Tower]], causing a blackout to the whole city. {{EF|Flint}} asks what's going on.


:'''Jessie:''' Listen, to the wisdom from the top of the tower!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, your vision is good.
:'''James:''' Our diabolical plan is beginning to flower!
:'''James:''' Too bad your head's made out of wood!
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' Past the stars!
:'''James:''' To unite all people within our nation!
:'''Meowth:''' Fight the power!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' There's no electricity over there!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' And wouldn't you know, not over there!
:'''Jessie:''' A blackout by any other name's just as black!
:'''James:''' When it comes to chaos, we've got the knack!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' And James!
:'''Meowth:''' Meowth, that's a name!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one cinematic fight!
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''All:''' In your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[DP170|An Elite Coverup!]]'' motto
;''[[XY022|Going for the Gold!]]'' motto
Bertha asks Team Rocket who they are.
Team Rocket shows up while Ash and company are [[fishing]].
:'''Jessie:''' I think your silly question needs work!
 
:'''James:''' It makes you sound like a jerk!
:'''Ash:''' No way!
:'''Meowth:''' You're berserk!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, no way you say?
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace.
:'''James:''' And make it double, no way, no way!
:'''James:''' Dashing hope, putting fear in its place.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Jessie:''' A rose by any other name is just as sweet.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''James:''' When everything's worse, our work is complete.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of fishing hooks.
:'''James:''' To extend our reach to twerpish crooks.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And it's James!
:'''James:''' And James!
:'''Meowth:''' And Meowth, now dat's a name!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place...
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one aquatic fight!
:'''James:''' ... we're Team Rocket...
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''All:''' ... in your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobb-uffet!
:'''Mime Jr.:''' Mime mime mime!
|}


===Unova===
;''[[XY024|An Undersea Place to Call Home!]]'' motto
In [[Unova]], the trio changed to a new motto yet again.


{| align="left" style="background: #{{unova color light}}; {{roundy}}: 10px; border: 3px solid #{{unova color}}"
:'''[[Lindsey]]:''' What is the meaning of you breaking into this ship?
|- align=center
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, the meaning is clear.
! style="{{roundyleft}}: 5px;" | Japanese
:'''James:''' But it isn't something you want to hear.
! style="{{roundy}}: 5px;" | Translation
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
! style="{{roundyright}}: 5px;" | English
:'''James:''' To unite all people within our nation.
|- style="background:#FFF;"
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
| '''ムサシ:''' {{tt|「'''*'''」と聞かれたら|<nowiki>"*"</nowiki> to kikaretara}} || '''''Musashi:''' If we were asked "'''*'''"'' || '''Jessie:''' What a question, twerpish indeed!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
|- style="background:#FFF;"
:'''Jessie:''' Jessie!
| '''コジロウ:''' {{tt|答えてあげよう明日のため|Kotaete ageyō asu no tame}} || '''''Kojirō:''' We will answer for the sake of tomorrow!'' || '''James:''' We'll answer these questions when we feel the need!
:'''James:''' And James!
|- style="background:#FFF;"
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
| '''ムサシ:''' {{tt|フューチャー  白い未来は悪の色|Fyūchā shiroi mirai wa aku no iro}} || '''''Musashi:''' Future! A white future reflects the color of evil!'' || '''Jessie:''' Bringing the blinding white light of evil into the future!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one {{p|Wailord}}-sized fight!
|- style="background:#FFF;"
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
| '''コジロウ:''' {{tt|ユニバース  黒い世界に正義の鉄槌|Yunibāsu kuroi sekai ni seigi no tettsui}} || '''''Kojirō:''' Universe! The hammer of justice in a black world!'' || '''James:''' Thrusting the hammer of justice down onto the black darkness of the universe!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
|- style="background:#FFF;"
| '''ニャース:''' {{tt|我らこの地にその名を記す|Warera kono chi ni sono na wo shirusu}} || '''''Nyarth:''' Our names will be remembered in this place!'' || '''Meowth:''' Carving our names in the Rock of Eternity!
|- style="background:#FFF;"
| '''ムサシ:''' {{tt|情熱の破壊者  ムサシ!|Jōnetsu no hakaisha Musashi!}} || '''''Musashi:''' Destroyer of passion, Musashi!'' || '''Jessie:''' The fiery destroyer, Jessie!
|- style="background:#FFF;"
| '''コジロウ:''' {{tt|暗黒の純情  コジロウ!|Ankoku no junjō Kojirō!}} || '''''Kojirō:''' Pure heart of darkness, Kojirō!'' || '''James:''' And with thunderous emotion, I am James!
|- style="background:#FFF;"
| '''ニャース:''' {{tt|無限の知性  ニャース!|Mugen no chisei Nyāsu!}} || '''''Nyarth:''' Infinite intelligence, Nyarth!'' || '''Meowth:'''  Wisest of the wise, Meowth!
|- style="background:#FFF;"
| '''All:''' {{tt|さあ集え! ロケット団の名のもとに!|Sā tsudoe! Roketto-dan no na no moto ni!}} || '''''All:''' Come gather! Under the name of Team Rocket!'' || '''All:''' And now gather, under the name of Team Rocket!
|}{{-}}
"'''*'''" denotes the phrase Jessie copies when they are about to announce their motto.


====Copied phrases====
;''[[XY026|A Battle by Any Other Name!]]'' motto
Only the line Jessie copies from and the line she begins the motto with are shown. The rest of the motto follows.
{| width="100%" class="expandable"
|-
|Click [show] to see the copied phrases.
|-
|
''[[BW001|In The Shadow of Zekrom!]]''
:(Team Rocket stands on top of the plane and captures {{AP|Pikachu}})
:'''Ash''': Who are you guys?
:'''Jessie''': "Who are you?" is the question, indeed!
:'''James''': We'll answer you, as we feel we need!


:'''Ash:''' You?!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, who else would it be?
:'''James:''' And make it double, the same goes for me.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of a bad cuisine.
:'''James:''' To extend our reach to the pick berry scene.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a frantic food fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


''[[BW002|Enter Iris and Axew!]]''
;''[[XY028|The Bonds of Evolution!]]'' motto
:(Team Rocket captures {{Ash}}'s {{AP|Pikachu}} and {{an|Iris}}'s {{TP|Iris|Axew}})
Team Rocket appears in the middle of a battle between Ash and [[Diantha]].
:'''Ash''': You again?
:'''Jessie''': "Again?" is the question? So twerpish indeed!
:'''James''': The answer to come as we feel the need!
 
 
''[[BW004|The Battle Club and Tepig's Choice!]]''
:(Team Rocket is walking away with a black bag when Pikachu's voice comes from inside the bag)
:'''Ash''': That voice... Who's that? Pikachu!
:'''Jessie''': "Who's that voice?" So naive indeed!
:'''James''': We answer you when we feel the need!


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, actress to actress!
:'''James:''' But two are too many, so more is really less!
:'''Jessie:''' To protect the world from competition.
:'''James:''' In keeping with the actress tradition.
:'''Jessie:''' To perform with great style truth and love.
:'''James:''' To allow great talent to fit like a glove.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off with award-winning grace.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for us in your face!
:'''Meowth:''' Meowth on the case!


''[[BW006|Dreams by the Yard Full!]]''
;''[[XY029|Heroes - Friends and Faux Alike!]]'' motto
:(Team Rocket stands in front of their [[Team Rocket's mechas|machine]] at the [[Dreamyard]])
:'''[[Officer Jenny|Jenny]]''': Just exactly, who are you anyway?
:'''Jessie''': Exacting questions are good indeed!
:'''James''': The answer to come as we feel the need!


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, without our disguises!
:'''James:''' And make it double, with no surprises!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket rips you off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a fraudulent fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


''[[BW023|Battling For The Love of Bug-Types!]]''
;''[[XY030|Mega Revelations!]]'' motto
:'''Jessie''': Challenging questions indeed!
:'''James''': The answer's to come as we feel the need!


:'''Ash:''' Team Rocket!
:'''Jessie:''' That's our name, don't wear it out.
:'''James:''' When other bites work, the clout is clout.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a Mega-Evolved fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


''[[BW026|Scare at the Litwick Mansion!]]''
;''[[XY033|Calling from Beyond the Aura!]]'' motto
:(Team Rocket does the motto when surprising Ash and the co. from a room at the [[Litwick Mansion]] where they had found their Pokémon that had been stolen by the {{p|Litwick}})
:'''Jessie''': You must have questions, we're impressive indeed.
:'''James''': But answers will come when we feel the need.
 


''[[BW027|The Dragon Master's Path!]]''
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, mega-sized!
:([[Iris's Axew]] and [[Emmy]]'s {{p|Druddigon}} have just been dragged into Team Rocket's airship)
:'''James:''' And make it double, with a mega surprise!
:'''Emmy''': No! Now what?
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Jessie''': Now there's a twerpish question, dumb indeed.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''James''': The answer to come as we feel the need!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of not evolving.
:'''James:''' To extend our reach to the stars revolving.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one over-powering fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY034|The Bonds of Mega Evolution!]]'' motto


''[[BW029|Cottonee in Love!]]''
:'''[[Mabel]]:''' Who in the world are they?
:(Team Rocket is stealing a group of {{p|Cottonee}})
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, your question is flawed!
:'''Ash''': What are you guys doing here?
:'''James:''' Out of this world, so you should be awed!
:'''Jessie''': You would ask, clueless indeed.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James''': We'll answer your question as we feel the need.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a fortitudinous fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY036|Battles in the Sky!]]'' motto


''[[BW030|A UFO for Elgyem!]]''
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, aren't we curious?
:(Team Rocket has bound Ash, {{ashfr}} and [[Professor Icarus]], as well as the {{p|Elgyem}} they're attempting to steal)
:'''James:''' Asking double questions could prove injurious.
:'''Professor Icarus''': All right! Who are you people, anyway?!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Jessie''': An unscientifically based question indeed!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''James''': The answer comes when we feel the need!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of the friendly skies.
:'''Meowth''': You know the rest; we live for speed!
:'''James:''' To extend our reach to an unfriendly surprise!
 
:'''Jessie:''' Jessie!
The rest of the motto was not followed in this episode.
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for an airborne fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY037|The Cave of Mirrors!]]'' motto


''[[BW034|Gotta Catch A Roggenrola!]]''
:'''[[Mirror Serena]]:''' Hey, what?!
:(Team Rocket is seen catching wild {{p|Roggenrola}})
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, "Hey, what?" or not.
:'''Ash''': What are you doing to them?!
:'''James:''' And make it double, you can see what we've got.
:'''Jessie''': Such a heart-felt twerpish question indeed.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James''': We'll answer you twerps when we feel the need.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of a twerpish twin.
:'''James:''' To extend our reach to the stars that spin!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now, or prepare yourselves for a fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY042|Battling Into the Hall of Fame!]]'' motto


''[[BW035|Where Did You Go, Audino?]]''
:'''Ash:''' What do you think you're doing with them?
:(Team Rocket is found out to be guilty to the {{p|Audino}} kidnappings)
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we don't think, we know!
:'''Ash''': I should've known it was you!
:'''James:''' And make it a multi kidnapping show!
:'''Jessie''': How could you know that, when you know nothing indeed?
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James''': The answer to that, cause we feel the need!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a frantic food fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY043|Origins of Mega Evolution!]]'' motto


''[[BW037|A Fishing Connoisseur in a Fishy Competition!]]''
:'''Ash:''' Who's there?!
:'''{{an|Bianca}}''': Who are those strange people?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, it's us of course!
:'''Jessie''': You're strange indeed!
:'''James:''' And we're taking the scroll of secrets by force!
:'''James''': We'll answer you as we feel the need!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a not so secret fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY046|The Clumsy Crier Quiets the Chaos!]]'' motto


''[[BW038|Movie Time! Zorua in "The Legend of the Pokémon Knight"!]]''
:'''Ash:''' Hey! What are you guys gonna do with them?
:(Team Rocket has just caught [[Luke's Zorua]])
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, you know what we'll do!
:'''[[Luke]]''': What are you doing to {{p|Zorua}}?
:'''James:''' And make it a double Pokémon coup!
:'''Jessie''': What we want, is beyond your comprehension, indeed!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James''': The answer will come as we feel the need!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket's on the scene at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a five-alarm fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!


;''[[XY047|Dreaming a Performer's Dream!]]'' motto


''[[BW047|Crisis from the Underground Up!]]''
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, you knew [[Serena's Fennekin|Fennekin]]'s name!
:Meowth explains that {{TRT|their}} plan wouldn't have succeeded without Ash and his friends' help.
:'''James:''' So now it's time to play our little game!
:'''Iris''': Our help? What do you mean?
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Jessie''': "What do you mean?" You're clueless, indeed!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''James''': The answer will come as we feel the need!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
 
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
 
:'''Jessie:''' Jessie!
''[[BW060|Stopping the
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a well performed fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
 
;''[[XY048|A Campus Reunion!]]'' motto
 
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, how pompous is that?
:'''James:''' And make it double, it's tit for tat.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of all your rules!
:'''James:''' To shut down the power of arrogant schools!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a lights-out fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
 
;''[[XY050|Pathways to Performance Partnering!]]'' motto
 
:'''Serena:''' Hold on! I thought we were having a lesson!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, a lesson it is.
:'''James:''' And make it double, you're in the wrong biz.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of two left feet!
:'''James:''' Face it, now our footwork is frightfully neat!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a footloose fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
 
;''[[XY051|When Light and Dark Collide!]]'' motto
 
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, but not in the show.
:'''James:''' And make it double, we'll go with the flow!
:'''Jessie:''' To protect the world from second rate actors.
:'''James:''' To unite the crowd against attractors.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of... no class.
:'''James:''' To extend our reach and do it on mass!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off like a shooting star.
:'''James:''' Surrender this stage now. If not, better get ready to spar.
:'''Meowth:''' Meowth, there you are!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
 
;''[[XY052|A Stealthy Challenge!]]'' motto
 
:'''Ash:''' What was that?
:'''Sanpei:''' More enemies?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, the enemies mount!
:'''James:''' And make it double, these enemies count!
:'''Jessie:''' To protect our ninja reputation.
:'''James:''' Our throwing stars will rule the nation!
:'''Jessie:''' Our code of the ninja will cut you no slack.
:'''James:''' We jump from the shadows and then we attack!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket is master, there can be no debate.
:'''James:''' Defeating all ninjas, thus sealing our fate!
:'''Meowth:''' Meowth, that's great!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
 
;''[[XY053|A Race for Home!]]'' motto
 
:'''Serena:''' All right, give it up now!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, don't boss us around!
:'''James:''' And make it double, we rule pound for pound.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To embrace the virtues of milk and cheese!
:'''
:'''Misty:''' Misty!
:'''Misty:''' Misty!
:'''Brock:''' And Brock!
:'''Brock:''' And Brock!
Line 2,007: Line 3,610:
:'''Pikachu:''' Pika, Pika!
:'''Pikachu:''' Pika, Pika!


;Schpielbunk's motto
;''[[EP069|Lights, Camera, Quacktion!]]'' motto
In the episode ''[[EP069|Lights, Camera, Quacktion!]]'' the director [[Cleavon Schpielbunk]] introduces himself with a motto which is very similar to that of Team Rocket.
The director [[Cleavon Schpielbunk]] introduces himself with a motto which is very similar to that of Team Rocket.


:Prepare for trouble! No stunt double!
:'''Cleavon:''' Prepare for trouble! No stunt double!
:To protect the movies from devastation!
:'''Jessie:''' Wait a second, aren't those our lines?
:'''Cleavon:''' To protect the movies from devastation!
:To restore spectacle and imagination!
:To restore spectacle and imagination!
:To make great epics of hate and love!
:To make great epics of hate and love!
Line 2,020: Line 3,624:
:That's right!
:That's right!


;''[[EP126|The Chikorita Rescue]]''
;''[[EP126|The Chikorita Rescue]]'' motto
In this episode Ash Ketchum breaks into a Team Rocket hideout to save a {{AP|Chikorita}}, captured by Jessie and James. He recites a motto and Team Rocket instinctively says their phrases.
In this episode Ash Ketchum breaks into a Team Rocket hideout to save a {{AP|Chikorita}}, captured by Jessie and James. He recites a motto and Team Rocket instinctively says their phrases.


Line 2,031: Line 3,635:
:'''Meowth:''' Meowth! That's right!
:'''Meowth:''' Meowth! That's right!


;''[[DP044|Mass Hip-Po-Sis]]''
;''[[DP044|Mass Hip-Po-Sis]]'' motto
:'''Dawn (''really angry''):''' Get ready for trouble!
:'''Dawn (''really angry''):''' Get ready for trouble!
:'''Pikachu (''really angry''):''' Pika!
:'''Pikachu (''really angry''):''' Pika!
Line 2,037: Line 3,641:
:'''James (''shocked''):''' Hey, no fair!
:'''James (''shocked''):''' Hey, no fair!


;''[[DP056|The Keystone Pops!]]''
;''[[DP056|The Keystone Pops!]]'' motto
:'''Ash:''' Listen, is that bad guy talk I hear?
:'''Ash:''' Listen, is that bad guy talk I hear?
:'''Dawn:''' It speaks to me loud and clear!
:'''Dawn:''' It speaks to me loud and clear!
Line 2,047: Line 3,651:
:'''Ash:''' We're looking for Spiritomb!
:'''Ash:''' We're looking for Spiritomb!


;''[[XY010|Mega-Mega Meowth Madness!]]''  
;''[[XY010|Mega-Mega Meowth Madness!]]'' motto
:'''Bonnie:''' Prepare for trouble, I'd say you bad people have finally met your match!
:'''Bonnie:''' Prepare for trouble, I'd say you bad people have finally met your match!
:'''Serena:''' And make it a double-crook catch! To protect the world from — !
:'''Serena:''' And make it a double-crook catch! To protect the world from — !
:'''Jessie (''interrupting them''):''' Twerp thieves!
:'''Jessie (''interrupting them''):''' Twerp thieves!
:'''James:''' Copyright infringment! Get away from [[Professor Sycamore|him]]!
:'''James:''' Copyright infringment! Get away from {{an|Professor Sycamore|him}}!
:'''Serena:''' You let us go now, or you're gonna wish you had!
:'''Serena:''' You let us go now, or you're gonna wish you had!


;''[[XY037|The Cave of Mirrors!]]''
;''[[XY037|The Cave of Mirrors!]]'' motto
:'''Jessie:''' What's with this place?!
:'''Jessie:''' What's with this place?!
:'''Mirror Jessie:''' "What's with this place?" is compassion and right!
:'''Mirror Jessie:''' "What's with this place?" is compassion and right!
Line 2,064: Line 3,668:
:'''Mirror Jessie and James:''' Team Rocket, good night!
:'''Mirror Jessie and James:''' Team Rocket, good night!


===Blasting off===
;''[[JN074|Nightfall? Nightmares!]]'' motto
[[File:Blast off XY.png|thumb|240px|right|Blasting off]]
:'''Chrysa:''' Prepare for trouble with a well-researched flare!
When defeated, and sent flying off due to a Pokémon's attack (usually {{AP|Pikachu}}'s {{m|Thunderbolt}}) or a malfunction in [[Team Rocket's mechas|their mechas]], Jessie, James, and Meowth usually cry, {{tt|「やな感じ!」|”Yana kanji!”}} ("What a bad feeling!") in the original, which became "Looks like Team Rocket's blasting off again!" ([[4Kids Entertainment|4Kids]] dub) or "We're blasting off again!" ([[The Pokémon Company International|TPCi]] dub) before disappearing into the distance with a twinkle. The first time they blasted off was in [[EP002|their debut episode]], and the first time the twinkle was seen was during their following blast off, in ''[[EP006|Clefairy and the Moon Stone]]''.  
:'''Ren:''' And make it double, the facts are all there!
:'''Chrysa:''' To protect the world from devastation!
:'''Ren:''' To unite all people within our nation!
:'''Chrysa:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Ren:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Chrysa:''' Chrysa!
:'''Ren:''' And Ren!
:'''Chrysa:''' Team Cerise blasts off at the speed of light!
:'''Ren:''' Surrender now, or prepare for a logical fight!
:'''Yamper:''' Yamper!
:'''Mimey:''' Mime mime mime mime!
|}
 
==Blasting off==
[[File:Blast off SM.png|thumb|240px|Team Rocket after being defeated]]
When defeated, and sent flying off due to a Pokémon's finishing attack (usually {{AP|Pikachu}}'s {{m|Thunderbolt}} or {{m|Gigavolt Havoc}}) or a malfunction in [[Team Rocket's mechas|their mechas]], Jessie, James, and Meowth usually cry, {{tt|「やな感じ!」|”Yana kanji!”}} ("This feels bad!") in the original, which was dubbed "Looks like Team Rocket's blasting off again!", "Team Rocket's blasting off again!"{{tt|*|4Kids dub, although the former quote was used in one ''Battle Frontier'' episode}}, or simply "We're blasting off again!"{{tt|*|Used infrequently in the 4Kids dub, but has since been used exclusively in the TPCi dub}} before disappearing into the distance where a twinkle appears. The first time they blasted off was in [[EP002|their debut episode]], and the first time the twinkle was seen was during their following blast off, in ''[[EP006|Clefairy and the Moon Stone]]''. In some episodes, they said their catchphrase while finishing each other's sentences or when it's told by one character or two.
 
Blasting off usually happens only one time per episode, but there have been many occasions in which it has happened multiple times, especially in ''[[DP043|Malice In Wonderland!]]'', in which they are shown blasting off four times on screen, and heard to blast off many more times offscreen. Another occurrence when they blasted off more than once was in ''[[DP117|Noodles! Roamin' Off!]]'', but this could be because the episode focused on Team Rocket. In ''[[DP139|A Faux Oak Finish!]]'', James blasted off by himself. Butch and Cassidy have also "blasted off"; however, James noted once that he, Jessie and Meowth had copyrighted it in ''[[AG159|Off The Unbeaten Path]]''.
 
After ''[[DP191|Memories are Made of Bliss!]]'', Team Rocket initially didn't blast off during ''[[Pokémon the Series: Black & White]]''. In ''[[BW002|Enter Iris and Axew!]]'' and ''[[BW003|A Sandile Gusher of Change!]]'', they used smoke bombs and disappeared. In ''[[BW005|The Battle Club and Tepig's Choice!]]'' they tried to escape using their capsule, but after it gets destroyed by [[Ash's Pikachu]], they escaped using gliders. From ''[[BW026|Scare at the Litwick Mansion!]]'' onwards, they usually used jet packs in order to escape. For this reason, those blastoffs weren't against their will nor involved pain, so they did not cry out their famous quote. Also, there was no twinkle visible when the jet packs were used, except for ''Scare at the Litwick Mansion!'' and ''[[BW038|Movie Time! Zorua in "The Legend of the Pokémon Knight"!]]''. Starting from ''[[BW109|New Places... Familiar Faces!]]'', Team Rocket has blasted off like before, although they didn't say the catchphrase until ''[[BW112|Team Plasma's Pokémon Power Plot!]]''. They still occasionally used their jet packs in some episodes.


Blasting off usually happens only one time per episode, but there have been many occasions in which it has happened multiple times, especially in ''[[DP043|Malice In Wonderland!]]'', in which they are shown blasting off four times on screen, and heard to blast off many more times offscreen. Another occurrence when they blasted off more than once was in ''[[DP117|Noodles! Roamin' Off!]]'', but this could be because the episode focused on Team Rocket. In ''[[DP139|A Faux Oak Finish!]]'', James blasted off by himself. Butch and Cassidy have also "blasted off"; however, James noted once that he, Jessie, and Meowth had copyrighted it in ''[[AG159|Off The Unbeaten Path]]''.
Sometimes, when Team Rocket blasts off, they shout something other than "We're blasting off again!", such as in ''[[BW139|Team Rocket's Shocking Recruit!]]'' when instead they shouted "We're blasting off family style!" after being defeated by Dragonite and Charizard, or ''[[XY026|A Battle by Any Other Name!]]'', where they shouted "There's nothing sweet about blasting off! '''''AND WE'RE DOING IT AGAIN!!!'''''" after their Octillery mecha was destroyed. There are also occasions where they do not blast off per se, but they disappear with the trademark twinkle by other means such as running away. In some very rare instances, they blast off without a twinkle, as seen in [[EP002|their debut]], ''[[BW127|The Island of Illusions!]]'' where they fell into the sea instead, ''[[EP097|Tracey Gets Bugged]]'', where they get their hair and fur cut short by a Scyther, or ''[[XY027|To Find a Fairy Flower!]]'', where they were relaxed by a {{p|Flabébé}}'s {{m|Aromatherapy}}.


After ''[[DP191|Memories are Made of Bliss!]]'', Team Rocket initially didn't blast off during the {{series|Best Wishes}}. From ''[[BW026|Scare at the Litwick Mansion!]]'' onwards, they usually used jetpacks in order to escape. For this reason, those blastoffs weren't against their will nor involved pain, so they did not scream their famous quote. Also, there was no twinkle visible when the jetpacks were used, except for ''Scare at the Litwick Mansion!'' and ''[[BW038|Movie Time! Zorua in "The Legend of the Pokémon Knight"!]]''. Starting from ''[[BW109|New Places... Familiar Faces!]]'', Team Rocket has blasted off like before, although they didn't say the catchphrase until ''[[BW112|Team Plasma's Pokémon Power Plot!]]''. They still used their jetpacks in some episodes.
During ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'', rather than blasting off, {{an|Bewear}} would unexpectedly appear and take the trio away; Jessie, James, and Meowth would cry, {{tt|「何この感じ!?」|”Nani kono kanji!?”}} ("What's with this feeling!?") in response, which was dubbed as "Off with a new blast!". In ''[[SM009|To Top a Totem!]]'', they were about to blast off, only for Bewear to jump into the air and catch them before the 'ping' sound. ''[[SM016|They Might Not Be Giants!]]'' was the first episode where the trio successfully blasted off without interference, although Bewear was able to catch them before they hit the ground. Later, they also successfully blasted off in ''[[SM025|A Team-on-Team Tussle!]]'' and ''[[SM038|Mimikyu Unmasked!]]''. In ''[[SM102|Alola, Alola!]]'', the trio successfully blasted off without Bewear seizing them in midair or the location where they landed. They were successfully blasted off along with [[Matori]] in ''[[SM122|Spying for the Big Guy!]]'' when they were hit by Pikachu's {{m|Corkscrew Crash}}. In ''[[SM146|Thank You, Alola! The Journey Continues!]]'', after Bewear gives Team Rocket a farewell hug, Bewear spins around in a whirlwind-like effect and successfully sends Team Rocket blasting off into the air, followed by the blast off star and the ping sound. Sometimes, like the previous series, they say other things, like in ''[[SM040|Balloons, Brionne, and Belligerence!]]'', where they say "We're off with a watery blast..." when Bewear takes Team Rocket and lifts it off from underwater, and in ''[[SM042|Alola, Kanto!]]'', where they say "And it's lift off with a new blast!" with the same thing, but on land and to the air.


Sometimes, when Team Rocket blasts off, they shout something other than "We're blasting off again!", such as in ''[[BW139|Team Rocket's Shocking Recruit!]]'' when instead they shouted "We're blasting off family style!", or ''[[XY026|A Battle by Any Other Name!]]'', where they shouted "There's nothing sweet about blasting off! '''''AND WE'RE DOING IT AGAIN!!!'''''". There are also occasions where they do not blast off per se, but they dissapear with the trademark twinkle by other means such as running away. In some very rare instances, they blast off without a twinkle, as seen in ''[[BW127|The Island of Illusions!]]'' where they fell into the sea instead, or ''[[XY027|To Find a Fairy Flower!]]'', where they were hypnotized by a [[Flabébé]] into thinking that they were relaxed.
===In other languages===
{{Epilang
|fi=Rakettiryhmä taitaa ampaista taas matkoihinsa!{{tt|*|Season 1}}<br>Me häippäistään taas!
|ru=Команда Р опять в пролете ''Komanda R opyat' v prolyetye''{{tt|*|Original series}}<br>Мы опять в пролете ''Mi opyat' v prolyetye''{{tt|*|Pokémon the Series: Ruby and Sapphire, season 12-present}}<br>Мы снова летим ''Mi snova lyetim''{{tt|*|Season 10}}<br>Мы опять летим ''My opyat' lyetim''{{tt|*|Season 11}}
|hi=Lagta hai Team Rocket phir se haar gayi!{{tt|*|Looks like Team Rocket has failed once again}}<br>Hum phir se haar gaye!{{tt|*|We've failed once again!}}<br>Team Rocket ek baar phir fail ho gayi!<br>Ham phir se ho rahe hai udanchhoo!
|it=Anche stavolta il Team Rocket ha fallito la missione!<br>Ripartiamo alla velocità della luce!<br>Stiamo decollando di nuovo!<br>Abbiamo fallito di nuovo!
|vi=Lại bay lên nữa rồi! (ACE Media, VTV2)<br>Một cảm giác thật đáng ghét! (HTV3)
|pt_br=Equipe Rocket decolando de novo!
|es_eu=El Team Rocket despega de nuevo!
|es_la=El Equipo Rocket ha sido vencido otra vez!
|fr=La Team Rocket s'envole vers d'autres cieux!
|de=Das war mal wieder ein Schuss in den Ofen!
|pl=Zespół R znowu błysnął!<br>Zespół R znowu górą! {{tt|*|Season 10 only}}
}}


==In the manga==
==In the manga==
===In the Pokémon Adventures manga===
===Pokémon Adventures===
In the [[Pokémon Adventures]] manga, the "Rocket" in Team Rocket is apparently their motto, which is an acronym for:
In [[Pokémon Adventures]], the "Rocket" in Team Rocket is apparently their motto, which is an acronym for:


:'''R'''aid
:'''R'''aid
Line 2,082: Line 3,718:
:'''C'''ity
:'''C'''ity
:'''K'''nock out
:'''K'''nock out
:'''E'''vil  
:'''E'''vil
:'''T'''usks
:'''T'''usks


When translated from Japanese, this motto means 'Attack cities one after another!! Devastate them!! We are the fangs of evil!!'.
When translated from Japanese, this motto means, "Attack cities one after another!! Devastate them!! We are the fangs of evil!!"
 
==In the games==
===In the core series===
During their appearances in {{game|Yellow}}, Jessie and James use parts of their original Kanto motto in their dialogue, as well as their blast off phrase. They never recite the whole thing, however. They say ''"Surrender now or prepare to fight!"'' before their battle at [[Mt. Moon]], and ''"So render yourself invisible, or prepare to fight!"'' before their battle at [[Pokémon Tower]]. Upon being defeated at Mt. Moon, they say ''"Team Rocket, blast off at the speed of light!"'', and they say their usual blast off phrase after being defeated in every other encounter thereafter.
 
In [[Pokémon: Let's Go, Pikachu! and Let's Go, Eevee!]], they do not quote their motto, but they do say their usual blast off phrase after every battle, with the exception of their {{rt|17|Kanto}} battle.
 
===In the spin-off games===
====Pokémon Masters EX====
In [[Pokémon Masters EX]], {{mas|Jessie}}, {{mas|James}}, {{MTR}}, and the {{player}} recite the original motto during the limited-time event, Double Trouble. In the follow-up event, Blasting Off Again, the trio recites the same motto again, and also uses their blast off phrase after being defeated and blasted off by the player.
 
====Pokémon Zany Cards====
In [[Pokémon Zany Cards]], Jessie and James recite their motto from the [[original series]] anime, at the start of the match against them. However, Meowth does not appear at this point, so the phrase "Meowth, that's right!" is not said.


==Trivia==
==Trivia==
* The {{DL|Team Rocket mottos|Battle Frontier|motto used during the Battle Frontier}} is rather unique since it was said [[AG132|once]] during the ''[[Pokémon: Advanced Battle]]'' season, and [[DP002|once]] during the ''[[Pokémon: Diamond & Pearl]]'' season.
* Since the middle of ''[[Pokémon the Series: Black & White]]'', every motto has its own unique animation.
* In every single one of [[Butch]]'s appearances in the [[original series]], he was the one who said the line "Prepare for trouble!", which is usually said by the female character. In ''[[EP057|The Breeding Center Secret]]'', Butch, along with [[Cassidy]], said "Prepare for trouble and make it double!". In ''[[EP086|Pikachu Re-Volts]]'', he was the one who began the motto showdown by saying "Then prepare for trouble!". In ''[[EP157|The Fortune Hunters]]'', he said alone "Prepare for trouble and make it double!". In ''[[EP220|The Mystery is History!]]'', he said "Prepare for trouble, you got that right!". The last time he did this was in ''[[EP221|A Parent Trapped!]]'', in which he said "It's time to prepare for trouble!". In [[Pokémon Chronicles]], the motto was said like [[Jessie]] and [[James]] say it.
** Also during ''Pokémon the Series: Black & White'', it changed several times due to Team Rocket's constant role changes.
* The original motto was used in a commercial for {{2v2|FireRed|LeafGreen}} in the United States, although without Jessie and James's names or the line "Team Rocket blast off at the speed of light."
* The original motto has been performed at least once in every [[series]] to date.
* The {{DL||Battle Frontier|motto used during the Battle Frontier saga}} is rather unique since it was also used [[DP002|once]] during the [[S10|Pokémon: Diamond & Pearl]] season.
** It was also used in the [[DP001|first episode]] in ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'', but it wasn't completed.
* In every one of [[Butch]]'s appearances in the [[original series]]' English [[dub]], he was the one who said the opening line "Prepare for trouble!", which is usually said by the female character. In ''[[EP057|The Breeding Center Secret]]'', Butch, along with [[Cassidy]], said "Prepare for trouble and make it double!". In ''[[EP086|Pikachu Re-Volts]]'', he was the one who began the motto showdown by saying "Then prepare for trouble!". In ''[[EP157|The Fortune Hunters]]'', he said alone "Prepare for trouble and make it double!". In ''[[EP220|The Mystery is History!]]'', he said "Prepare for trouble, you got that right!". The last time he did this was in ''[[EP221|A Parent Trapped!]]'', in which he said "It's time to prepare for trouble!". In [[Pokémon Chronicles]], the motto was dubbed with the Cassidy saying the first line like how it is was in Japanese.
* In the Sinnoh motto, Jessie's section of "A rose by any other name is just as sweet" alludes to Act II Scene II Shakespeare's ''{{wp|Romeo and Juliet}}'', in which Juliet argues:
* In the Sinnoh motto, Jessie's section of "A rose by any other name is just as sweet" alludes to Act II Scene II Shakespeare's ''{{wp|Romeo and Juliet}}'', in which Juliet argues:
<blockquote>
<blockquote>
Line 2,098: Line 3,750:
: This is a {{wp|A rose by any other name would smell as sweet|commonly quoted phrase}} meaning that the names of things do not matter, only what the thing is. This quote is also the origin of the title for ''[[XY026|A Battle by Any Other Name!]]''.
: This is a {{wp|A rose by any other name would smell as sweet|commonly quoted phrase}} meaning that the names of things do not matter, only what the thing is. This quote is also the origin of the title for ''[[XY026|A Battle by Any Other Name!]]''.
* In the Unova motto, Jessie likens herself to {{p|Reshiram}} with the words "white" and "fiery", while James likens himself to {{p|Zekrom}} with "black" and "thunderous".
* In the Unova motto, Jessie likens herself to {{p|Reshiram}} with the words "white" and "fiery", while James likens himself to {{p|Zekrom}} with "black" and "thunderous".
* In the [[Pokémon in Portugal|European Portuguese dub]], the expression "Preparar para azar!", the Portuguese equivalent to "Prepare for trouble!" (which literally translated is "Prepare for bad luck!") is still used in recent episodes as a Team Rocket's catchphrase, even during some mottos.  
* The first two lines of the motto were mentioned and said by the Fortune Teller as a warning in an episode of ''Kirby: Right Back at Ya!'', a show that was also dubbed by 4Kids Entertainment (and also based on a Nintendo franchise). The episode the Fortune Teller appeared in was "The Fofa Factor".
* In the {{pmin|Finland|Finnish}} dub, the original motto was different than usual in Team Rocket's first two appearances (''[[EP002|Pokémon Emergency!]]'' and ''[[EP003|Ash Catches a Pokémon]]''), where it was translated directly from English without rhyming. The rhyming motto was used for the first time in ''[[EP004|Challenge of the Samurai]]''.
* In the {{pmin|Portugal|European Portuguese}} dub, the expression "Preparar para azar!", the Portuguese equivalent to "Prepare for trouble!" (which literally translated is "Prepare for bad luck!") is still used in recent episodes as a Team Rocket's catchphrase, even during some mottos.
* In the [[Pokémon in South Korea|Korean]] dub of ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'', the expressions "{{tt|화안류오 수월폐화|花顔柳腰 羞月閉花}}", "{{tt|비룡승운 영자삽상|飛竜乗雲 英姿颯爽}}", and "{{tt|일련탁생 연대책임|一蓮托生 連帯責任}}", which are direct {{wp|hanja}} to {{wp|hangul}} translations of the Japanese motto, are given explanations at the bottom of the screen due to the difficulty in understanding these phrases.
* In the {{pmin|Russia}}n dub, the original motto has three variants of translation due to the changes in dubbing companies during the [[original series]], ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]'', and ''Pokémon the Series: Diamond and Pearl''.
* Toward the end of the [[Pokémon Trading Card Game: Trainer Video]], the original motto is recited by various kids. It omits "Prepare for trouble; Make it double," and Meowth's name, and the kids make various mistakes before correcting themselves.
* Toward the end of the [[Pokémon Trading Card Game: Trainer Video]], the original motto is recited by various kids. It omits "Prepare for trouble; Make it double," and Meowth's name, and the kids make various mistakes before correcting themselves.
* In airings of ''Pokémon the Series: Sun & Moon'' on CITV in {{pmin|the United Kingdom}}, Team Rocket's blast off line is often misquoted in the closed captions as "Off with a new '''plan'''!"
* In the {{pmin|Latin America|Latin American Spanish}} dub, starting from the second season, James would often replace the line "Hasta las estrellas" (the translation for "to the stars above") with random places, most of the time citing places or cities from Latin American locations. The line of "Surrender now or prepare to fight!" would also be replaced by lines of songs from various Latin American performers.
* In the {{pmin|Italy|Italian}} dub, the motto used during ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'' debuted directly in the [[DP001|first episode]] of that series, and in its full version in the [[DP002|next episode]], instead of using the motto from the Battle Frontier saga.
* In the {{pmin|Poland|Polish}} dub, their catchphrase during blasting off is based on the twinkle that appears after they disappear in the sky.
[[Category:Team Rocket|Motto]]
[[Category:Team Rocket|Motto]]
[[Category:Anime running gags]]
[[Category:Anime running gags]]
[[de:Team Rocket (Anime)#Jessies, James’ und Mauzis Sprüche]]
[[es:Lema del Equipo/Team Rocket]]
[[fr:Devise de la Team Rocket]]
[[it:Motto del Team Rocket]]
[[zh:火箭队的开场白]]

Revision as of 21:11, 9 March 2024

018Pidgeot.png It has been suggested that this article be moved to Team Rocket motto.
Please discuss whether or not to move it on its talk page.

Team Rocket at the end of their motto in Pokémon Journeys: The Series

The Team Rocket motto (Japanese: ロケット名乗 Rocket Gang's self-introduction) is a motto that Team Rocket members often recite and/or live by.

Jessie, James, and Meowth

In the anime, Jessie, James, and Meowth have several mottos, saying one of them in nearly every episode when they reveal themselves to Ash and his friends. Early on, they had an irresistible urge to say it whenever hearing the word "trouble", but this seemingly is no longer the case. This motto would usually be said by all members of the trio, but when one of them is not present, another member takes their line.

Original series

Team Rocket at the end of their motto in the original series

The original motto was used from Pokémon Emergency! to From Brags to Riches. The original background music was used until the end of the original series. The new music debuted in Get the Show on the Road!.

Japanese Translation English
ムサシ: なんだかんだと聞かれたら Musashi: If you ask us this or that... Jessie: Prepare for trouble!
コジロウ: 答えてあげるのが世の情け Kojirō: The pity of the world is what responds! James: Make it double!
ムサシ: 世界の破壊を防ぐため Musashi: To prevent the destruction of the world! Jessie: To protect the world from devastation!
コジロウ: 世界の平和を守るため Kojirō: To protect the peace of the world! James: To unite all peoples within our nation!
ムサシ: 愛と真実の悪をつらぬく Musashi: To stand by the evils of love and truth! Jessie: To denounce the evils of truth and love!
コジロウ: ラブリー・チャーミーな敵役 Kojirō: The lovely, charmy villains! James: To extend our reach to the stars above!
ムサシ: ムサシ Musashi: Musashi! Jessie: Jessie!
コジロウ: コジロウ Kojirō: Kojirō! James: James!
ムサシ: 銀河をかけるロケット団の二人には…… Musashi: The pair from Team Rocket soars through the galaxy! Jessie: Team Rocket, blast off at the speed of light!
コジロウ: ホワイトホール、白い明日が待ってるぜ Kojirō: A white hole, a white tomorrow awaits us! James: Surrender now, or prepare to fight!
ニャース: にゃんてにゃ Nyarth: Something like that! Meowth: Meowth! That's right!

Note that the lines "To denounce the evils of truth and love!" and "To extend our reach to the stars above!" were often said by both Jessie and James in the first season. In many later episodes, starting from Fit To Be Tide, James said "fight, fight, fight" instead of just the singular "fight" at the end of his last line. Wobbuffet also began saying his name at the end of the motto in Tunnel Vision, and has done so in most episodes since. There were many occasions in which the trio would use a radio or something similar to play the background music.

Since the episode Team Rocket was introduced in, the duo has been rhyming "prepare for trouble" and "make it double" phrases. Also, in almost all episodes after the Orange League, they tend to alter the first two sentences to match the current situation. An example from ZigZag Zangoose!, in which Jessie was training Seviper and Meowth filled in for her, is:

Meowth: Prepare for trouble, here in the wood...
James: ...and make it double like you know that you should!

This version of the motto was used in commercials for Pokémon FireRed and LeafGreen with each line being said by different children, omitting the parts at which Jessie, James and Meowth say their own names and the line "Team Rocket, blasting off at the speed of light." This motto was also adapted into the songs Team Rocket Forever and Double Trouble.

Team Rocket used this motto in A Lean Mean Team Rocket Machine, as a return to their "hip and cool" ways, done by only Jessie, James, and Meowth, without the usual ending additions of Wobbuffet and Mime Jr.

This motto was also used in Alola, Kanto!, where Team Rocket had followed Ash and his classmates to Kanto during their extracurricular activity.

Pokémon the Series: Ruby and Sapphire

Team Rocket at the end of their motto in Pokémon the Series: Ruby and Sapphire

During the Battle Frontier saga, Jessie, James, and Meowth changed their motto. This motto was used from The Scheme Team to Two Degrees of Separation!.

Japanese Translation English
ムサシ: なんだかんだと声がする Musashi: There is a voice saying something. Jessie: Prepare for trouble from the skies!
コジロウ: 地平線の彼方から Kojirō: From beyond the horizon... James: From beyond the stars, a nasty surprise!
ムサシ: ビッグバンの彼方から Musashi: From beyond the big bang... Jessie: An evil as old as the galaxy...
コジロウ: 我らを呼んでる声がする Kojirō: A voice is calling us! James: ...sent here to fulfill our destiny!
ニャース: お待たせにゃ Nyarth: Sorry to keep you waiting! Meowth: Plus, there's me!
ムサシ: 健気に咲いた悪の花 Musashi: Evil flowers who have courageously bloomed! Jessie: To denounce the evils of truth and love!
コジロウ: ハードでスイートな敵役 Kojirō: In the role of the villains who are hard and sweet! James: To extend our reach to the stars above!
ムサシ: ムサシ Musashi: Musashi! Jessie: Jessie!
コジロウ: コジロウ Kojirō: Kojirō! James: And James!
ニャース: ニャースでニャース Nyarth: And Nyarth! Meowth: And Meowth are the names!
ムサシ: ロケット団のあるところ Musashi: The place where Team Rocket is Jessie: Anywhere there's peace in the universe...
コジロウ: 世界は Kojirō: The world- James: ...Team Rocket...
ニャース: 宇宙は Nyarth: The universe- Meowth: ...Will be there...
All: 君を待っている All: Awaits you! All: To make everything worse!
ソーナンス: ソーナンス! Sonans: Sōnansu! Wobbuffet: Wobbuffet!

Since the first episode, they have adapted their traditional rhyming phrases "Prepare for trouble" and "Make it double" into the motto, thereby restoring the first two lines of the original motto. James's Chimecho and Mime Jr. also contribute their names at the end of the motto in most episodes they appear in.

Pokémon the Series: Diamond and Pearl

Team Rocket at the end of their motto in Pokémon the Series: Diamond and Pearl

In Sinnoh, the trio changed to a new motto yet again. This motto was used from When Pokémon Worlds Collide! to Bucking the Treasure Trend!.

Japanese Translation English
ムサシ: なんだかんだの声を聞き Musashi: We hear voices saying this and that... Jessie: Listen, is that a voice I hear?
コジロウ: 光の速さでやってきた Kojirō: We come along in a swift current of light... James: It's speaking to me loud and clear.
ムサシ: 風よ Musashi: The wind! Jessie: On the wind!
コジロウ: 大地よ Kojirō: The land! James: Past the stars!
ニャース: 大空よ Nyarth: The sky! Meowth: In your ear!
ムサシ: 世界に届けよう デンジャラス Musashi: The danger we will deliver to the world! Jessie: Bringing chaos at a breakneck pace.
コジロウ: 宇宙に伝えよう クライシス Kojirō: The crisis we will convey to the universe! James: Dashing hope, putting fear in its place.
ムサシ: 天使か悪魔か その名を呼べば Musashi: Whether angels or demons, if you call the name, Jessie: A rose by any other name is just as sweet.
コジロウ: 誰もが震える魅惑の響き Kojirō: The captivating echo that shakes everyone... James: When everything's worse, our work is complete.
ムサシ: ムサシ Musashi: Musashi! Jessie: Jessie!
コジロウ: コジロウ Kojirō: Kojirō James: And it's James!
ニャース: ニャースでニャース Nyarth: And Nyarth! Meowth: And Meowth, now that's a name!
ムサシ: 時代の主役はあたしたち Musashi: The stars of the era are us! Jessie: Putting the do-gooders in their place...
コジロウ: 我らは無敵の Kojirō: We are the invincible... James: ...we're Team Rocket...
All: ロケット団 All: Team Rocket! All: ...in your face!
ソーナンス: ソーナンス Sonans: Sōnansu! Wobbuffet: Wobbuffet!

In the dub, they often replace the first two lines with

Jessie: Listen, is that a twerpish voice I hear?
James: It's shrieking to me loud and clear.
Jessie: Listen, is that a pitiful head of a Pokécenter I hear?
James: It whines to me loud and clear.

or something similar. As in Battle Frontier, Mime Jr. contributes its name after Wobbuffet.

It is notable that the Sinnoh motto is modified more often even in the Japanese version.

Pokémon the Series: Black & White

Best Wishes! and Best Wishes! Season 2

Team Rocket at the end of their motto in Pokémon the Series: Black & White

In Unova, the trio changed to a new motto yet again. This motto was used from Enter Iris and Axew! to A Restoration Confrontation! Part 1.

Japanese Translation English
ムサシ: 」と聞かれたら Musashi: If we were asked "*" Jessie: What a question, twerpish indeed!
コジロウ: 答えてあげよう明日のため Kojirō: We will answer for the sake of tomorrow! James: We'll answer these questions when we feel the need!
ムサシ: フューチャー 白い未来は悪の色 Musashi: Future! A white future reflects the color of evil! Jessie: Bringing the blinding white light of evil into the future!
コジロウ: ユニバース 黒い世界に正義の鉄槌 Kojirō: Universe! The hammer of justice in a black world! James: Thrusting the hammer of justice down onto the black darkness of the universe!
ニャース: 我らこの地にその名を記す Nyarth: Our names will be remembered in this place! Meowth: Carving our names in the Rock of Eternity!
ムサシ: 情熱の破壊者 ムサシ! Musashi: Destroyer of passion, Musashi! Jessie: The fiery destroyer, Jessie!
コジロウ: 暗黒の純情 コジロウ! Kojirō: Pure heart of darkness, Kojirō! James: And with thunderous emotion, I am James!
ニャース: 無限の知性 ニャース! Nyarth: Infinite intelligence, Nyarth! Meowth: Wisest of the wise, Meowth!
All: さあ集え! ロケット団の名のもとに! All: Come gather! Under the name of Team Rocket! All: And now gather, under the name of Team Rocket!

"*" denotes the phrase Jessie copies when they are about to announce their motto.

Best Wishes! Season 2: Episode N and Best Wishes! Season 2: Decolora Adventure!

Team Rocket at the end of their motto in Pokémon the Series: Black & White Season 2

In New Places... Familiar Faces!, Jessie, James and Meowth reverted to their original motto with some slight alterations, after having failed in their latest operation and making a brief retreat back to Kanto. Starting in Adventures in Unova and Beyond, the motto is altered to the situation.

Japanese Translation English
ムサシ: なんだかんだと聞かれたら Musashi: If you ask us this or that... Jessie: Prepare for trouble, you know the drill!
コジロウ: 答えてあげるのが世の情け Kojirō: The pity of the world is what responds! James: And make it double, you'll get your fill!
ムサシ: 世界の破壊を防ぐため Musashi: To prevent the destruction of the world! Jessie: To protect the world from devastation!
コジロウ: 世界の平和を守るため Kojirō: To protect the peace of the world! James: To unite the people within our nation!
ムサシ: 愛と真実の悪をつらぬく Musashi: To stand by the evils of love and truth! Jessie: To denounce the evils of truth and love!
コジロウ: ラブリー・チャーミーな敵役 Kojirō: The lovely, charmy villains! James: To extend our reach to the stars above!
ムサシ: ムサシ Musashi: Musashi! Jessie: It's Jessie!
コジロウ: コジロウ Kojirō: Kojirō! James: And it's James!
ムサシ: 銀河をかけるロケット団の二人には…… Musashi: The pair from Team Rocket soars through the galaxy! Jessie: Team Rocket, blast off at the speed of light!
コジロウ: ホワイトホール、白い明日が待ってるぜ Kojirō: A white hole, a white tomorrow awaits us! James: Surrender now, or prepare to fight!
ニャース: にゃんてにゃ Nyarth: Something like that! Meowth: Meowth! That's right!

Pokémon the Series: XY

Team Rocket at the end of their motto in Pokémon the Series: XY

Just like in Adventures in Unova and Beyond, Jessie, James, and Meowth still use their original motto from the original series, but it is altered to the situation at hand in the episode.

Japanese Translation English
ムサシ: なんだかんだと聞かれたら Musashi: If you ask us this or that... Jessie: Prepare for trouble!
コジロウ: 答えてあげるのが世の情け Kojirō: The pity of the world is what responds! James: And make it double!
ムサシ: 世界の破壊を防ぐため Musashi: To prevent the destruction of the world! Jessie: To protect the world from devastation!
コジロウ: 世界の平和を守るため Kojirō: To protect the peace of the world! James: To unite all people within our nation!
ムサシ: 愛と真実の悪をつらぬく Musashi: To stand by the evils of love and truth! Jessie: To denounce the evils of truth and love!
コジロウ: ラブリー・チャーミーな敵役 Kojirō: The lovely, charmy villains! James: To extend our reach to the stars above!
ムサシ: ムサシ Musashi: Musashi! Jessie: It's Jessie!
コジロウ: コジロウ Kojirō: Kojirō! James: And James!
ムサシ: 銀河をかけるロケット団の二人には…… Musashi: The pair from Team Rocket soars through the galaxy! Jessie: Team Rocket, blast off at the speed of light!
コジロウ: ホワイトホール、白い明日が待ってるぜ Kojirō: A white hole, a white tomorrow awaits us! James: Surrender now, or prepare to fight!
ニャース: にゃんてにゃ Nyarth: Something like that! Meowth: Meowth! That's right!

Pokémon the Series: Sun & Moon

Team Rocket at the beginning of their motto in Pokémon the Series: Sun & Moon
Team Rocket at the end of their motto in Pokémon the Series: Sun & Moon

In Alola, the trio once again changed to a new motto, which debuted in Loading the Dex!. The Japanese version of the Alolan motto is based on a series of yojijukugo, a type of Japanese proverb made up of four kanji. In English, the motto is very similar to the Unovan one.

Japanese Translation English
ムサシ: 「*」と言われたら Musashi: If asked, "*" Jessie: Did someone ask something? We're here to find out!
コジロウ: 聞かせてあげよう 我らが名を Kojirō: We shall tell you our names James: Noble answers are what we're all about!
ムサシ: 花顔柳腰 羞月閉花 Musashi: A flower's face and a willow's waist, makes the moon abashed and flowers wilt Jessie: The beauty so radiant, the flowers and moon hide in shame.
ムサシ: 儚きこの世に咲く一輪の悪の花 Musashi: A single flower of evil blooming in this fleeting world Jessie: A single flower of evil in this fleeting world:
ムサシ: ムサシ! Musashi: Musashi! Jessie: Jessie!
コジロウ: 飛竜乗雲 英姿颯爽 Kojirō: An exquisite talent and the perfect gentleman James: The nobly heroic man of our times!
コジロウ: 切なきこの世に一矢報いる悪の使徒 Kojirō: A disciple of evil fighting back against this tragic world James: The master of darkness fighting back against a tragic world!
コジロウ: コジロウ! Kojirō: Kojirō! James: It's James.
ニャース: 一蓮托生 連帯責任 Nyarth: Walking the same path, the deeds of one are the deeds of all Meowth: It's all for one and one for all!
ニャース: 親しき仲にも小判輝く悪の星 Nyarth: Even among friends, the star of evil shining like gold Meowth: A glittering dark star that always shines bright!
ニャース: ニャースでニャース! Nyarth: Nyarth! Meowth: Dig it, while Meowth takes flight!
ムサシ、コジロウ: ロケット団 参上! Musashi, Kojirō: We are Team Rocket! Jessie, James: Team Rocket, let's fight!
ニャース: なのニャ! Nyarth: We are! Meowth: That's right!
ソーナンス: ソ~ナンス! Sonans: Sōnansu! Wobbuffet: Wobbuffet!

"*" denotes the phrase Jessie copies when they are about to announce their motto.

Pokémon Journeys: The Series

As in Pokémon the Series: XY, Jessie, James and Meowth use their original motto from the original series.

Japanese Translation English
ムサシ: なんだかんだと聞かれたら Musashi: If you ask us this or that... Jessie: Prepare for trouble!
コジロウ: 答えてあげるが世の情け Kojirō: The pity of the world is what responds! James: And make it double!
ムサシ: 世界の破壊を防ぐため Musashi: To prevent the destruction of the world! Jessie: To protect the world from devastation!
コジロウ: 世界の平和を守るため Kojirō: To protect the peace of the world! James: To unite all people within our nation!
ムサシ: 愛と真実の悪を貫く Musashi: To stand by the evils of love and truth! Jessie: To denounce the evils of truth and love!
コジロウ: ラブリーチャーミーな敵役 Kojirō: The lovely, charmy villains! James: To extend our reach to the stars above!
ムサシ: ムサシ Musashi: Musashi! Jessie: Jessie!
コジロウ: コジロウ Kojirō: Kojirō! James: And James!
ムサシ: 銀河を駆けるロケット団の2人には Musashi: The pair from Team Rocket soars through the galaxy! Jessie: Team Rocket blasts off at the speed of light!
コジロウ: ホワイトホール 白い明日が待ってるぜ Kojirō: A white hole, a white tomorrow awaits us! James: Surrender now or prepare for a fight!
ニャース: ニャーンてな! Nyarth: Something like that! Meowth: Meowth! That's right!
ソーナンス: ソーナンス! Sonans: Sōnansu! Wobbuffet: Wobbuffet!

Variations

Original series

Pokémon the Series: Ruby and Sapphire

Pokémon the Series: Diamond and Pearl

Pokémon the Series: Black & White

Only the line Jessie copies from and the line she begins the motto with are shown. The rest of the motto follows.

Starting in Adventures in Unova and Beyond, the motto is altered to the situation.

Pokémon the Series: XY

Pokémon the Series: Sun & Moon

Pokémon Journeys: The Series

Meowth filling in for Jessie or James

050Diglett.png This section is incomplete.
Please feel free to edit this section to add missing information and complete it.
Reason: Lyrics

On many occasions, because Jessie or James weren't around, Meowth would fill the missing member lines. This first happened in Island of Giant Pokémon, when Meowth, along with Ekans and Koffing, were separated from Jessie and James. When they discover Ash's Pikachu, Bulbasaur, Charmander, and Squirtle, who were separated from their Trainer as well, Meowth attempted to recite the motto but failed because Jessie and James weren't around. In The Stun Spore Detour, where Meowth and James were following Misty to get some Salveyo Weed to heal Jessie from an attack by a wild Vileplume's Stun Spore. It happened again in ZigZag Zangoose!, in which Jessie was training Seviper, and James, Meowth and Wobbuffet tried to steal Ash's Pikachu. Later, in That's Just Swellow, Jessie and Meowth tried to steal the losing flying Pokémon almost at the end of the Contest, and because James was still participating on it, Meowth and Jessie said the motto all by themselves. In The Saffron Con, meanwhile Jessie was at an operation room, Meowth and James tried to steal some Pokémon. When Ash and his friend saw them, they said a special motto. Also, in Off the Unbeaten Path, while James was participating in the Pokémon Orienteering Contest, Jessie and Meowth tried to steal the prize and some Pokémon. When they were spotted by his friends, they said their motto. Meanwhile, they were saying that Ash and his friends saved the Pokémon and the prize, leaving Jessie and Meowth really angry. In Bonnie for the Defense!, Jessie and Meowth said the motto together, surprising Ash and his friends while they were escorting a lost Lapras back to the ocean. James's absence was later explained by him being waiting further ahead, ready to catch the group off-guard in case they got away.

ZigZag Zangoose!

Jessie was training Seviper, and James, Meowth and Wobbuffet tried to steal Ash's Pikachu, and Meowth and James recite the motto.

Meowth: "Prepare for trouble," I've always wanted to say!
James: Huh?
Meowth: Just do it like you always do, you gotta end in a rhyme.
James: What?
Meowth: Oh, come on, I'm Jessie! Prepare for trouble here in the wood!
James: Make it double like you know that you should!
Meowth: To protect the world from devastation!
James: To unite all peoples within our nation!
Meowth: To denounce the evils of truth and love!
James: To extend our reach to the stars above!
Meowth: Meowth!
James: And James!
Meowth: Team Rocket, blasts off at the speed of light!
James: Surrender now or prepare to fight, fight, fight!
Wobbuffet: Wobbuffet!
That's Just Swellow

Jessie and Meowth tried to steal the losing flying Pokémon almost at the end of the Contest, and because James was still participating on it, Meowth and Jessie said the motto all by themselves.

Jessie: Prepare for trouble as we steal then split!
Meowth: Make it double as we get away with it!
Jessie: To protect the world from devastation!
Meowth: To unite all peoples within our nation!
Jessie: To denounce the evils of truth and love!
Meowth: To extend our reach to the stars above!
Jessie: Jessie!
Meowth: And Meowth!
Jessie: Team Rocket blasts off at the speed of light!
Meowth: So surrender now or prepare to fight!
Wobbuffet: Wobba...hic!
The Saffron Con

Jessie was at a contest, so James and Meowth had to say the motto, and steal Ash's Pikachu and other Pokémon again.

Meowth: Prepare for trouble, cause we're stealing Pokémon and having a ball!
James: Make it double, that's all!
Meowth: Evil as old as the galaxy!
James: Sent here to fulfill our destiny!
Meowth: Just look at me!
James: To denounce the evils of truth and love and extend our reach to the stars above! I'm James!
Meowth: And I'm Meowth!
James: Whenever there's peace in the universe, Team Rocket!
Meowth: Will be there!
Both: To make everything worse!

Butch and Cassidy

Butch and Cassidy at the end of their original series motto

Butch and Cassidy also have a set of mottos, which are similar to Jessie and James's mottos. In The Breeding Center Secret, it is implied to be based on Jessie and James's motto, though in Pikachu Re-Volts, they state that theirs is actually the correct version. During Pokémon Chronicles, they add "(now) here's our mission, so ya better listen!" after Butch's first line of their version of the "original" motto. Like Meowth and Wobbuffet, Cassidy's Raticate appears at the end. Apparently, they have switched to a new motto, which is itself similar to Jessie and James's Sinnoh motto, with Butch's Shuckle appearing instead of Cassidy's Raticate.

Original motto

Japanese Translation English
ヤマト何だかんだと聞かれたら Yamato: If you ask us this or that... Cassidy: Prepare for trouble...
コサブロウ答えないのが普通だが Kosaburou: We usually don't respond Butch: ...and make it double!
二人まあ特別に答えてやろう Both: But we'll make an exception this time and answer! Both: Here's our mission, so you better listen!
ヤマト地球の破壊を防ぐため Yamato: To prevent the destruction of the Earth! Cassidy: To infect the world with devastation!
コサブロウ地球の平和を守るため Kosaburou: To protect the peace of the Earth! Butch: To blight all people in every nation!
ヤマト愛と誠実な悪を貫く Yamato: To stand by evil with love and sincerity! Cassidy: To denounce the goodness of truth and love!
コサブロウキュート でお茶目な敵役 Kosaburou: The cute, mischievous villains! Butch: To extend our wrath to the stars above!
ヤマトヤマト Yamato: Yamato! Cassidy: Cassidy!
コサブロウコサブロウ Kosaburou: Kosaburou! Butch: And Butch, of course!
ヤマト宇宙を駆ける ロケット団の二人には Yamato: The pair from Team Rocket soars through the universe! Cassidy: We're Team Rocket, circling Earth all day and night!
コサブロウショッキングピンク桃色の明日が待ってるぜ Kosaburou: Shocking pink, a pink tomorrow awaits us! Butch: Surrender to us now or you will surely lose the fight!

Sinnoh motto

Butch and Cassidy at the end of their Diamond and Pearl motto

This is the version used in Sleight of Sand!. Because of some of the lines included, it was probably composed especially for whenever the two Team Rocket groups crossed paths.

Japanese Translation English
ヤマト: 何だかんだの声がして Yamato: I heard a voice saying something. Cassidy: A shrieking whine! A blast from the past!!
コサブロウ: ジャイロボールのようにやってきた Kosaburō: We come along like a Gyro Ball! Butch: Spinning like a Gyro Ball and moving fast!
ヤマト: スターよ! Yamato: The stars! Cassidy: To the moon!!
コサブロウ: ムーンよ! Kosaburō: The moon! Butch: And beyond!
All: スペースよ! All: The space! All: What a blast!
ヤマト: みんなに届けよジャースティス Yamato: The justice we will deliver to everyone! Cassidy: Administering justice with lightning speed!
コサブロウ: 宇宙に伝えよギールティー Kosaburō: The guilt we will convey to the universe! Butch: Bashing the bad guys, should we feel the need.
ヤマト: 天国か地獄かその名を呼べば Yamato: Whether heaven or hell, if you call the name, Cassidy: So here's a newsflash from across the wire...
コサブロウ: 誰もがシャキーンと背筋を正す Kosaburō: We'll straighten everyone's backs. Butch: The real Team Rocket is now on fire!
ヤマト: ヤマト Yamato: Yamato! Cassidy: Cassidy!
コサブロウ: コサブロウ Kosaburō: Kosaburō! Butch: Butch!
ニャース: ツボツボ! Tsubotsubo: Botsu-botsu! Shuckle: Shuck-uckle!
ヤマト: ホントの主役はあたしたち Yamato: The main characters are us! Cassidy: Teaching the losers one thing or two...
コサブロウ: 我ら正統派の Kosaburō: We are the orthodox... Butch: ...The true Team Rocket...
All: ロケット団 All: Team Rocket! All: ...Us, not you!

Ripoffs

Ash and Brock imitating James
Misty and Duplica imitating Jessie

The motto has been ripped off repeatedly by Ash and his friends during the series. The first time it was done was in Bye Bye Butterfree, in which Ash, Misty, and Brock entered the house where Team Rocket was by breaking the windows and by saying the first lines of the motto. In Ditto's Mysterious Mansion, Ash, Misty, and Brock, along with Duplica, put on Team Rocket uniforms and mocked the original motto, with Duplica severely angering the two by saying "ignite" instead of "unite". In Holy Matrimony!, James's parents revealed that they weren't dead by saying the lines "Prepare for trouble!" and "Yes dear, and make it double!".

The director Cleavon Schpielbunk used a motto to introduce himself — "Prepare for trouble! No stunt double!" — with Jessie saying, "Wait a second, aren't those our lines?" after the first two lines.

In It's Mr. Mime Time when Ash revealed that he was the one in the Mr. Mime costume, the Team Rocket background music was playing. The motto was mockingly mimicked again in The Chikorita Rescue!. In The Mother Of All Battles!, the Pokémon Poacher Brothers introduced themselves to Ash and the gang in a Team Rocket-style motto. However, there was no background music like in the Rocket's introduction; instead, they only said their names with a big "B" behind them. But even though it was different, Jessie stated that they were just imitating them. Much later, the DP motto was mocked in Mass Hip-Po-Sis and The Keystone Pops!. Like the many times before, the trio was angered.

In Mega-Mega Meowth Madness!, Bonnie and Serena imitated the motto, angering them once again.

In The Cave of Mirrors!, the Mirror World's version of Team Rocket performed their own motto, reflecting their heroic characteristics.

In Nightfall? Nightmares!, Chrysa and Ren performed the motto as members of "Team Cerise" in Ash and Goh's combined nightmare caused by a Darkrai.

Blasting off

Team Rocket after being defeated

When defeated, and sent flying off due to a Pokémon's finishing attack (usually Pikachu's Thunderbolt or Gigavolt Havoc) or a malfunction in their mechas, Jessie, James, and Meowth usually cry, 「やな感じ!」 ("This feels bad!") in the original, which was dubbed "Looks like Team Rocket's blasting off again!", "Team Rocket's blasting off again!"*, or simply "We're blasting off again!"* before disappearing into the distance where a twinkle appears. The first time they blasted off was in their debut episode, and the first time the twinkle was seen was during their following blast off, in Clefairy and the Moon Stone. In some episodes, they said their catchphrase while finishing each other's sentences or when it's told by one character or two.

Blasting off usually happens only one time per episode, but there have been many occasions in which it has happened multiple times, especially in Malice In Wonderland!, in which they are shown blasting off four times on screen, and heard to blast off many more times offscreen. Another occurrence when they blasted off more than once was in Noodles! Roamin' Off!, but this could be because the episode focused on Team Rocket. In A Faux Oak Finish!, James blasted off by himself. Butch and Cassidy have also "blasted off"; however, James noted once that he, Jessie and Meowth had copyrighted it in Off The Unbeaten Path.

After Memories are Made of Bliss!, Team Rocket initially didn't blast off during Pokémon the Series: Black & White. In Enter Iris and Axew! and A Sandile Gusher of Change!, they used smoke bombs and disappeared. In The Battle Club and Tepig's Choice! they tried to escape using their capsule, but after it gets destroyed by Ash's Pikachu, they escaped using gliders. From Scare at the Litwick Mansion! onwards, they usually used jet packs in order to escape. For this reason, those blastoffs weren't against their will nor involved pain, so they did not cry out their famous quote. Also, there was no twinkle visible when the jet packs were used, except for Scare at the Litwick Mansion! and Movie Time! Zorua in "The Legend of the Pokémon Knight"!. Starting from New Places... Familiar Faces!, Team Rocket has blasted off like before, although they didn't say the catchphrase until Team Plasma's Pokémon Power Plot!. They still occasionally used their jet packs in some episodes.

Sometimes, when Team Rocket blasts off, they shout something other than "We're blasting off again!", such as in Team Rocket's Shocking Recruit! when instead they shouted "We're blasting off family style!" after being defeated by Dragonite and Charizard, or A Battle by Any Other Name!, where they shouted "There's nothing sweet about blasting off! AND WE'RE DOING IT AGAIN!!!" after their Octillery mecha was destroyed. There are also occasions where they do not blast off per se, but they disappear with the trademark twinkle by other means such as running away. In some very rare instances, they blast off without a twinkle, as seen in their debut, The Island of Illusions! where they fell into the sea instead, Tracey Gets Bugged, where they get their hair and fur cut short by a Scyther, or To Find a Fairy Flower!, where they were relaxed by a Flabébé's Aromatherapy.

During Pokémon the Series: Sun & Moon, rather than blasting off, Bewear would unexpectedly appear and take the trio away; Jessie, James, and Meowth would cry, 「何この感じ!?」 ("What's with this feeling!?") in response, which was dubbed as "Off with a new blast!". In To Top a Totem!, they were about to blast off, only for Bewear to jump into the air and catch them before the 'ping' sound. They Might Not Be Giants! was the first episode where the trio successfully blasted off without interference, although Bewear was able to catch them before they hit the ground. Later, they also successfully blasted off in A Team-on-Team Tussle! and Mimikyu Unmasked!. In Alola, Alola!, the trio successfully blasted off without Bewear seizing them in midair or the location where they landed. They were successfully blasted off along with Matori in Spying for the Big Guy! when they were hit by Pikachu's Corkscrew Crash. In Thank You, Alola! The Journey Continues!, after Bewear gives Team Rocket a farewell hug, Bewear spins around in a whirlwind-like effect and successfully sends Team Rocket blasting off into the air, followed by the blast off star and the ping sound. Sometimes, like the previous series, they say other things, like in Balloons, Brionne, and Belligerence!, where they say "We're off with a watery blast..." when Bewear takes Team Rocket and lifts it off from underwater, and in Alola, Kanto!, where they say "And it's lift off with a new blast!" with the same thing, but on land and to the air.

In other languages


In the manga

Pokémon Adventures

In Pokémon Adventures, the "Rocket" in Team Rocket is apparently their motto, which is an acronym for:

Raid
On
City
Knock out
Evil
Tusks

When translated from Japanese, this motto means, "Attack cities one after another!! Devastate them!! We are the fangs of evil!!"

In the games

In the core series

During their appearances in Pokémon Yellow, Jessie and James use parts of their original Kanto motto in their dialogue, as well as their blast off phrase. They never recite the whole thing, however. They say "Surrender now or prepare to fight!" before their battle at Mt. Moon, and "So render yourself invisible, or prepare to fight!" before their battle at Pokémon Tower. Upon being defeated at Mt. Moon, they say "Team Rocket, blast off at the speed of light!", and they say their usual blast off phrase after being defeated in every other encounter thereafter.

In Pokémon: Let's Go, Pikachu! and Let's Go, Eevee!, they do not quote their motto, but they do say their usual blast off phrase after every battle, with the exception of their Route 17 battle.

In the spin-off games

Pokémon Masters EX

In Pokémon Masters EX, Jessie, James, Meowth, and the player recite the original motto during the limited-time event, Double Trouble. In the follow-up event, Blasting Off Again, the trio recites the same motto again, and also uses their blast off phrase after being defeated and blasted off by the player.

Pokémon Zany Cards

In Pokémon Zany Cards, Jessie and James recite their motto from the original series anime, at the start of the match against them. However, Meowth does not appear at this point, so the phrase "Meowth, that's right!" is not said.

Trivia

What's in a name? that which we call a rose
By any other name would smell as sweet;

This is a commonly quoted phrase meaning that the names of things do not matter, only what the thing is. This quote is also the origin of the title for A Battle by Any Other Name!.
  • In the Unova motto, Jessie likens herself to Reshiram with the words "white" and "fiery", while James likens himself to Zekrom with "black" and "thunderous".
  • The first two lines of the motto were mentioned and said by the Fortune Teller as a warning in an episode of Kirby: Right Back at Ya!, a show that was also dubbed by 4Kids Entertainment (and also based on a Nintendo franchise). The episode the Fortune Teller appeared in was "The Fofa Factor".
  • In the Finnish dub, the original motto was different than usual in Team Rocket's first two appearances (Pokémon Emergency! and Ash Catches a Pokémon), where it was translated directly from English without rhyming. The rhyming motto was used for the first time in Challenge of the Samurai.
  • In the European Portuguese dub, the expression "Preparar para azar!", the Portuguese equivalent to "Prepare for trouble!" (which literally translated is "Prepare for bad luck!") is still used in recent episodes as a Team Rocket's catchphrase, even during some mottos.
  • In the Korean dub of Pokémon the Series: Sun & Moon, the expressions "화안류오 수월폐화", "비룡승운 영자삽상", and "일련탁생 연대책임", which are direct hanja to hangul translations of the Japanese motto, are given explanations at the bottom of the screen due to the difficulty in understanding these phrases.
  • In the Russian dub, the original motto has three variants of translation due to the changes in dubbing companies during the original series, Pokémon the Series: Ruby and Sapphire, and Pokémon the Series: Diamond and Pearl.
  • Toward the end of the Pokémon Trading Card Game: Trainer Video, the original motto is recited by various kids. It omits "Prepare for trouble; Make it double," and Meowth's name, and the kids make various mistakes before correcting themselves.
  • In airings of Pokémon the Series: Sun & Moon on CITV in the United Kingdom, Team Rocket's blast off line is often misquoted in the closed captions as "Off with a new plan!"
  • In the Latin American Spanish dub, starting from the second season, James would often replace the line "Hasta las estrellas" (the translation for "to the stars above") with random places, most of the time citing places or cities from Latin American locations. The line of "Surrender now or prepare to fight!" would also be replaced by lines of songs from various Latin American performers.
  • In the Italian dub, the motto used during Pokémon the Series: Diamond and Pearl debuted directly in the first episode of that series, and in its full version in the next episode, instead of using the motto from the Battle Frontier saga.
  • In the Polish dub, their catchphrase during blasting off is based on the twinkle that appears after they disappear in the sky.