This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.
This article has information requiring translation. If you are able to translate Telugu and would like to help, please add the English translation to the section or sections in Telugu.
Vethiki Pattukunta (Telugu: వెతికి పట్టుకుంటI will search and catch) is the Hungama TV dub version of the Pokémon Theme. It was aired for Pokémon, I Choose You! during reruns on Hungama TV, while it was aired from Pokémon, I Choose You! till Poké Ball Peril during reruns on Disney XD.
A shorter version using the same corresponding lyrics aired with Volcanic Panic and Beach Blank-Out Blastoise during the reruns on Disney XD. The ending version of this was only aired during rerun airings on Hungama TV. The extended version of this song was played in Friends to the End. Instead of new lyrics, the stanzas from the opening theme version are repeated.
Indigo League
తెలుగు
Telugu (Transcription)
English (Translation)
కావాలి లె నేను వెరీ బెస్ట్ సాటే లేకుండా నా లక్ష్యమే ఏమిటంటే వాటికి నేర్పడం
లోకమంతా గార్లిస్తా నింగి గాలిస్తా పోకెమాన్ లకి నేర్పిస్తా వాటి శక్తి ఏమిటో
పోకెమాన్ (వెతికి పట్టుకుంటే), మనమంతా అదే కదా నా లక్ష్యం (పోకెమాన్) ఓహ్... నువ్వే నా నేస్తం ఇక పోరాడుదాం
పోకెమాన్ (వెతికి పట్టుకుంటే), ఇదే నిజం ధైర్యమే మన ఆయుధం నువ్వు ఎదిరించు నేను సాధిస్తా పో-కె-మాన్! వెతికి పట్టుకుంట! పట్టుకుంటా! పోకీమాన్!
Kaavali le nenu very best Saate lekundaa Naa lakshyame aemitante Vatiki nerpadam
Lokamanta gaarlista Ningi garlista Pokémon laki nerpista Vaati shakti aemito
Pokémon (Vethiki pattukunta), ide nijam Dhairyame mana aayudham Nuvu aedirinchu nenu saadhistaa Po-ké-mon! Vethiki pattukunta! Pattukuntaa! Pokémon!
I wanna be the very best Like no one ever was To catch them is my real test To train them is my cause
I would travel across the land Searching far and wide Each pokemon to understand The power that's inside
Pokémon (Gotta catch em' all), it's you and me I know it's my destiny (Pokémon) Oh ... you are my best friend In a world, we must defend
Pokémon (Gotta catch em' all), A heart so true Our courage will pull us through You teach me and I teach you Po-ké-mon! Gotta catch em' all! Gotta catch em' all! Pokémon!
Pokémon World (Telugu: పోకెమోన్ వరల్డ్Pokémon World) is the Hungama TV dub version of Pokémon World. It was aired from The Lost Lapras till Charizard Chills during reruns on Disney XD, followed by the short opening version of this song in the following episodes.
A shorter version using corresponding lyrics started airing from The Pokémon Water War till The Fortune Hunters during the reruns on Disney XD. It was aired during reruns on Hungama TV for The Pokémon Water War and Hot Matches!.
తెలుగు
Telugu (Transcription)
English (Translation)
నువ్వు కావాలి లె మాస్టర్ పోకెమోన్! అండ సత్తా నీకుందా నెంబర్ వన్!?
విశిష్ట లే ముందేసుకు కష్టం ధైర్యం సాహసంతో (పోకెమోన్) మరువను నేను పాఠము నా జితసాడనే నేరమని నా గమ్యాన్ని సాటి లాడనే (పోకెమోన్) యేః! శాసనం నేను జితేశా అహోంపిస్తా నాశకః ఓహ్ హే!
ఇదేలే వా పోకెమోన్ వరల్డ్ (పో-కె-మాన్) కావాలి లె నేను గొప్ప పోకెమోన్ మాస్టర్ (పోకెమోన్ మాస్టర్) ఇదేలే వా పోకెమోన్ వరల్డ్ (పో-కె-మాన్) సాధనే నేను జితేశా నా సదా చూపిస్తా ఒంగ్!
నువ్వు కావాలి లె మాస్టర్ పోకెమోన్! అండ సత్తా నీకుందా నెంబర్ వన్!? ఇదేలే వా పోకెమోన్ వరల్డ్ (పో-కె-మాన్) కావాలి లె నేను గొప్ప పోకెమోన్ మాస్టర్ పో-కె-మాన్!
Nuvu kaavali le master Pokémon! Anda sataa neekundaa Number one!?
Idele wa Pokémon world (Po-ké-mon) Kaavali le nenu goppa Pokémon master (Pokémon master) Idele wa Pokémon world (Po-ké-mon) Saadane nenu jitesaa Naa sadaa chupista Ungh!
Nuvu kaavali le master Pokémon! Anda sataa neekundaa Number one!? Idele wa Pokémon world (Po-ké-mon) Kaavali le nenu goppa Pokémon master Po-ké-mon!
So you wanna be the Master of Pokémon! Do you have the skills to be Number one!?
I wanna take the ultimate step Find the courage to be bold (Pokémon) To risk it all and not forget The lessons that I hold I wanna go where no one's been Far beyond the crowd (Pokémon) Yeah! Learn the way to take command Use the power that's in my hand Oh hey!
We all live in a Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the greatest Master of them all! (Greatest Master) We all live in a Pokémon world (Po-ké-mon) Put myself to the test To be better than all the rest Ungh!
So you wanna be the Master of Pokémon! Do you have the skills to be Number one!? We all live in a Pokémon world (Po-ké-mon) I wanna be the greatest Master of them all! Got the power right in your hands Po-ké-mon!
Idi Sarikottha Prapanchamaele (Telugu: ఇది సరికొత్త ప్రపంచమేలేIt's a whole new world) is the Hungama dub version of Pokémon Johto. For both the debut airings on Hungama TV as well as for the reruns on Disney XD it was aired from A Golderod Opportunity till Type Casting.
తెలుగు
Telugu (Transcription)
English (Translation)
ఇది సరికొత్త ప్రపంచమేలే (మేలే) పోకెమోన్ జోటో!
నువ్వు మాస్టర్ కావాలంటే నీ సత్తా చూపించు వడి వడిగా నువుసాగిపో ఆ నింగిని నూతాకేయ్
పట్టే వీడకు, చెయ్ సాధన ప్రతినిమిషం వేసేయ్ అడుగు, నీగమ్యం అంతులేనిదే
ఇదో సరికొత్త ప్రపంచమేలే ఇది సరికొత్త రూపమూ కొత్త లోకంలో సరికొత్త సాహసం ఏ వోక్కటి వదలకు, నిసత్తా చూపించు
పోకెమోన్ జోటో!
ఇది సరికొత్త ప్రపంచమేలే (మేలే) ఏ వక్కటి వదలకు, నిసత్తా చూపించు
పోకెమోన్ జోటో! పోకెమోన్ జోటో!
Idi sarikottha prapanchamaele (maele) Pokémon Johto!
Vijayame (Telugu: విజయమేSuccess) is the Hungama dub version of Believe in Me. It was initially aired on Hungama TV for Bulbasaur... the Ambassador!, while it was aired from Around the Whirlpool till Hoenn Alone! during reruns on Disney XD. Before the opening theme version of this song debuted on Hungama, the shortened ending theme version debuted and it aired for more episodes than of the opening version initially.
తెలుగు
Telugu (Transcription)
English (Translation)
పోకెమోన్! తెలివైన పథకంతో నువ్వు సాగిపో ముందుకు నేను నా స్నేహితులు వచ్చేసాం నిన్ను నీ స్నేహితుల్ని ఒడిచేస్తాం
నేను కావాలి మాస్టర్ నే అనుకున్నది సంధిచేస్తా (సాధిస్తా)
నాకున్నది నమ్మకమే గెలుపులే నా లక్ష్యం (పోకెమోన్)! నాకు నేనే ఛాంపియన్ సాటిలేరు
నాకు అడ్డు ఏమున్నా (ఏమున్నా) నా వెండి నీ చూపాను (చూపాను) నేను కాదా వెరీ బెస్ట్ నా వెంట నువ్వుంటే విజయమే
Kavali Nene Hero (Telugu: కావాలి నేనె హీరోI Wanna Be a Hero) is the Hungama dub version of I Wanna Be a Hero. The shortened, credits version of this song debuted during reruns of the season, from Taming of the Shroomish till A Hole Lotta Trouble, except for some episodes. The complete version later debuted during reruns on Disney XD from Get the Show on the Road! till Watt's with Wattson?.
తెలుగు
Telugu (Transcription)
English (Translation)
నా ఊరు పాలెట్ టౌన్ తెలియదు లోకమే గెలిచి చుపిస్తా పోటీ అంటు నువ్వు వస్తే సాధించాలి లే గెలవాలి యుద్దాలే నిన్ను నువ్వు నమ్ముకుంటె తిరుగెమిలే
Ee Kala (Telugu: ఈ కలDream) is the Hungama dub version of This Dream. It was initially aired on Hungama TV for Take This House and Shuppet, while it was aired from What You Seed is What You Get till Judgment Day! during reruns on Disney XD. Before the opening theme version of this song debuted, the shortened ending theme version debuted on Hungama TV and it aired for almost all the episodes of season 7.
తెలుగు
Telugu (Transcription)
English (Translation)
పో-కె-మం!
అవకాశే మీ ఉంటే మనసుమతే నేనేవునే అనులేనే కే సమరం గెలుపే న లక్ష్యం గేలే చే చూపిస్త
గల్లాలన తే వేడి వేడి ఈ గలా చెలిపిలిప్ పొదులీ గ్లెలు చేలు వల అను సిసర్ సిసర్రసేపో గులే (అడ్వాన్స్డ్ ఛాలెంజ్ !)
స్నేహమే నే చున కుంటో కల కెలు నంద గేల్ పేలి ఆపేత లవ్కోవకనే గెలుపే చూసీ గల్లనే నేజమిఏ చులే
పో-కె-మం!
Po-ké-mon!
Avakaase mi unte Manasumaate nenevunee Anulene ke samaram Gelupe naa laksyam Gele che chupista
Kallalana te veedi veedi I kalaa chelipilip podulee Glelu chelu vala anu sisar sisarrasepo gule (Advanced Challenge!)
Snehame ne chuna kunto Kala kelu nanda gel peli Aapeta lavkovakane gelupe chusi Kallane nejami ye chule
Yuddham Modhalayye (Telugu: యుద్ధం మొదయ్యెThe war has begun) is the Disney XD/Marvel HQ dub version of Battle Frontier. In Pokémon: Battle Frontier, an instrumental version of this song was used as the opening theme in the episodes from Fear Factor Phony till Home is Where the Start Is!. This song was dubbed for the episode Another One Gabites the Dust.
తెలుగు
Telugu (Transcription)
English (Translation)
పొకెమాన్
ఈ యుద్ధం గెలవాలి మిత్రులుండాలి దారి యెంచాలి సామర్థ్యం వుంది నిర్నయమ్ నీదీ ధైర్యం ఉంటే విజయం నీది
మన వొంటరిలో కల పండునిలరా యుద్ధం మొదయ్యె పొకెమాన్ సత్తాసాటెసుకో నీ గమ్యమ్ చేరుకో తిరుగే లేదులే నా శక్తే వీడే
Herolu Avthaam (Telugu: హీరోలు అవుతాంBe Heroes) is the Disney XD/Marvel HQ dub version of We Will Be Heroes. This is the first Telugu dubbed theme to use an original instrumental music also used by Hindi and Tamil versions of this song, rather than dubbing over the instrumental used in the English version.
తెలుగు
Telugu (Transcription)
English (Translation)
కాములె ఒంటరీవి దొరవుతాము అందరికి సాహసం చేస్తానే విజయం అందేలే గమ్యం
హీరోలు అవుతాం! లోకంలో మార్పేది చేస్తాం నీ వెంటే వుంటాం స్నేహం చేసి, శదిస్తాం
Vijayam Andele (Telugu: విజయం అందేలేWe Will Win For Sure) is the Disney XD/Marvel HQ dub version of Battle Cry - Stand Up. It was aired in December 2019 during debut airings and for Battling a Cute Drama during rerun airings on Hungama TV, while it was aired from Get Your Rotom Running till Gotta Get a Gible during reruns on Marvel HQ.
తెలుగు
Telugu (Transcription)
English (Translation)
ఏ దారి యెట్టెల్లెనూ గమ్యమ్ యెట్టుండునూ ద్రుడంగానె మనస్సులో నీ మాట వింటే తెలిసేనేడూ
కదులు (కదులు) నిజమ్ తోడూ ధైర్యంతొనె పొరాడూ స్నేహం (చేద్దాం) మనం యెన్నడూ
మనం అంతా, ఒకటి ఐతే అన్వేషనే మొదలెడితే విజయం అందేలే గెలాక్టిక్ బాటెల్
పొకెమాన్!
E daari yettellenu Gamyam yettundunu Drudangaane manassulo Nee maata vinte telisenedu
Kadulu (kadulu) Nijam todu Dhairyam Tone poraadu Sneham (cheddam) Manam yennadu
Manam anta, okati aite Anvesane modaledite Vijayam andele Galactic Battles!
Pokémon!
Sometimes it's hard to know Which way you're supposed to go But deep inside you know you are strong If you follow ur heart u can't be wrong
Stand up for what is right Be brave get ready to fight Hold on we are friends for life
And if we come together as one Complete the quest we have begun We will win the battle galactic battles!
Meme Le Nee Thodu (Telugu: మేమే లే నీ తోడుWe are with you) is the Disney XD/Marvel HQ dub version of We Will Carry On. It was aired from Regaining the Home Advantage till Memories are made of Bliss!. An extended version of this song was played in Memories are made of Bliss.
తెలుగు
Telugu (Transcription)
English (Translation)
నీలో వున్నా నాలో వున్నా నమ్మకాన్ని నమ్ము కుందాం మిత్రులు చేయి చేయి కలిపి విధిని మనం మార్చుదాం
ఆకాశాన్ని అందుకోవాలి పోకెమోన్! సాహసం చేసి అడుగేయాలి
ఏమైనా భయపడకు ధైర్యాన్ని వీడకు మేమే లే నీ తోడు (సిన్నోహ్ లీగ్ విక్టర్స్) పోకెమోన్!
ఆరంభం ఎప్పుడూ కష్టమే అది కష్టమే కొత్తా స్నేహితులు అసాధ్యమైనది లేదులే ఆ శక్తి ఏదో వుందే నీలో
దారి ఎప్పుడూ బ్లాక్ అండ్ వైట్గా వుండదు మనకి తెలుసులే మంచి ఏదో గెలుపూ-ఓటమి కాదు ముఖ్యం, ఎంచుకో నీ గమ్యం ప్రారంభించు నీ ప్రయాణం పొకెమాన్!
Aarambham eppudu kastame Adi kastame kotta snehitulu Asaadhyamainadi ledhule Aa shakti edo vunde nilo
Daari eppudu Black and White ga vundhadu Manaki telusule manci edo Gelupu-vothami kaadu mukhyam, enchuko nee gamyam Praarambhinchu ni prayaanam Pokémon!
Getting started is always difficult It's hard to make new friends Nothing is impossible That power is something inside of you
The road will never be Black and White Something good we know Winning-losing is not important, choose your destiny Start your journey Pokémon!
Pattukunta (Telugu: పట్టుకుంటాCatch 'em all) is the Hungama dub version of Pokémon Theme (Version XY). It never aired fully for the debut airings on Hungama TV during the episodes, but half of it was aired during To Find a Fairy Flower!. It fully aired later during reruns on Marvel HQ from Kalos, Where Dreams and Adventures Begin! till Bonnie for the Defense!.
తెలుగు
Telugu (Transcription)
English (Translation)
కావాలి లే నే వేరీ బెస్ట్ పోటీ లేకుండా అన్వేషణే మొదలయ్యే నే వాటికి నేర్పిస్తా
పోకెమాన్! (పట్టుకుంటా!) చేస్తున్నా (పోకెమాన్) అదే కదా నా లక్ష్యం (పోకెమాన్)
ఓ నువ్వెే నా బెస్ట్ ఫ్రెండ్ మన కలిసి పైన వెళ్దాం పోకెమాన్ (పట్టుకుంటా) పట్టుకుంటా పట్టుకుంటా! పోకెమాన్!
Kaavali le nenu very best Poti lekundaa Anvesane modalayye Ne vaatiki nerpistaa!
This is a list of movie opening and ending themes that were dubbed in Hindi. Many of these themes were for television airings, but later restored for releases on streaming platforms. Other movies keep the original theme undubbed or use an instrumental version of that theme.
This is the Hungama TV dub version of the Aim to Be a Pokémon Master. It was used for the first movie, Mewtwo Strikes Back. Rather than dubbing over the instrumental used in the Japanese version, this theme used an original instrumental music also used by Hindi and Tamil versions of this song.
The Rivals is the second Japanese opening theme of the animated series and also the Japanese opening for the second movie, The Power of One.
Hungama dub
This is the Hungama TV dub version of The Rivals. It was used for the second movie, The Power of One. Rather than dubbing over the instrumental used in the Japanese version, this theme used an original instrumental music also used by Hindi and Tamil versions of this song.
These are some PokéRaps made by Hungama TV which were aired as ending themes and as promos.
Johto League (Parking Lot)
Parking Lot
Hungama TV made another PokéRap, titled Parking Lot Pokérap, as a promo for Pokémon: Master Quest. It debuted on March 1, 2015. Similar to the PokéFan Raps, this rap also featured live action dance sequences. This rap was also available for download as part of Hungama's Pokémon contest.[1]