Battle Cry - (Stand Up!): Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(→‎Trivia: adding these images for version comparison)
 
(124 intermediate revisions by 54 users not shown)
Line 10: Line 10:
screen=hd|
screen=hd|
screenshot=OPE12.png|
screenshot=OPE12.png|
artist=en |
artistname=[[Erin Bowman]]|
artistname= [[Erin Bowman]]|
lyricistname=[[John Loeffler]] and [[David Wolfert]]|
lyricist=en |
composername=[[John Loeffler]] and Manny Corallo |
lyricistname= [[John Loeffler]] and [[David Wolfert]]|
composer=en |
composername= [[John Loeffler]] and Manny Corallo |
composername_ro= |
arranger=en |
arrangername=Manny Corallo |
arrangername=Manny Corallo |
choreographer=none |
colorscheme=Sinnoh}}
choreographername= |
 
choreographername_ro= |
'''Battle Cry - (Stand Up!)''' is the opening theme song for the English [[dub]] of the twelfth [[season]], [[S12|Pokémon: DP Galactic Battles]]. It was used from ''[[DP105|Get Your Rotom Running!]]'' to ''[[DP157|Gotta Get a Gible!]]''. The opening animation was originally composed of various episode clips from the ''Galactic Battles'' season, but starting with the airing of ''[[DP121|The Lonely Snover!]]'' as part of the transition to widescreen, a new version was aired featuring scenes from the twelfth Japanese opening, [[High Touch!]], and clips from the episode ''[[DP129|Pillars of Friendship!]]''. An extended version of the song was used as the opening theme to ''[[M12|Arceus and the Jewel of Life]]''.
album= |
 
albumtitle= |
==Lyrics==
catalognumber= |
===TV version===
recordcompany= |
<ab>''Sometimes it's hard to know,
colorscheme=Sinnoh |
Which way you're supposed to go.
footnotes=}}
But deep inside, you know you're strong.
If you follow your heart, you can't be wrong.
 
Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Be brave!
Get ready to fight.
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life.
And if we come, together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Galactic Battles!  Pokémon!''</ab>
 
===Movie version===
<ab>''Sometimes it's hard to know,
Which way you're supposed to go.
But deep inside, you know you're strong.
If you follow your heart, you can't be wrong.
 
Sometimes it's hard to see,
Just what's your destiny.
But when you find the path that's true,
You'll know that's the one for you.
 
Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Be brave!
(Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life.
And if we come, together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Pokémon!
 
Woo-hoo!
 
The time is now, the game's begun!
Together we will fight as one!
Each of us, in our own way,
Can make this world a better place.
 
Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Be brave!
(Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life.
And if we come together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Pokémon!


'''Battle Cry - (Stand Up!)''' is the opening theme song for the English dub of [[Pokémon Diamond & Pearl: Galactic Battles]]. It first aired with the episode ''[[DP105|Get Your Rotom Running!]]'' on May 9, 2009. Starting with the airing of ''[[DP121|The Lonely Snover!]]'' on August 22, 2009, a version with a different set of clips was shown. An extended version of the song was used as the opening theme to ''[[M12|Arceus and the Jewel of Life]]''.
Just when it seems that you are lost and all alone,
You will find the courage and the strength to carry on.
And if you fall along the way,
Have the faith you'll be okay.
'Cause your friends are there for you,
Reachin' out to pull you through.


==Version 1==
Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Be brave!
(Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life.
And if we come together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Pokémon!''</ab>
 
==Version 1 ([[DP105]] - [[DP119]])==
===Characters===
===Characters===
[[File:OP12 old.png|right|thumb|240px|Image from the first version]]
[[File:OP12 old.png|thumb|240px|Image from the first version]]
====Humans====
====Humans====
* {{Ash}}
* {{Ash}}
Line 46: Line 120:
* [[Charon]]
* [[Charon]]
* [[Mars]]
* [[Mars]]
* [[Team Galactic|Galactic Grunts]]
* {{tc|Team Galactic Grunt}}s


====Pokémon====
====Pokémon====
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})  
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})  
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* {{p|Grotle}} ({{OP|Ash|Grotle}})
* {{p|Chimchar}} ({{OP|Ash|Chimchar}})
* {{p|Buizel}} ({{OP|Ash|Buizel}})  
* {{p|Buizel}} ({{OP|Ash|Buizel}})  
* {{p|Chimchar}} ({{OP|Ash|Chimchar}})
* {{p|Gliscor}} ({{OP|Ash|Gliscor}})
* {{p|Gliscor}} ({{OP|Ash|Gliscor}})  
* {{p|Grotle}} ({{OP|Ash|Grotle}})
* {{p|Buneary}} ({{OP|Dawn|Buneary}})   
* {{p|Buneary}} ({{OP|Dawn|Buneary}})   
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* {{p|Seviper}} ({{OP|Jessie|Seviper}})  
* {{p|Seviper}} ({{OP|Jessie|Seviper}})  
* {{p|Yanmega}} ({{OP|Jessie|Yanmega}})  
* {{p|Yanmega}} ({{OP|Jessie|Yanmega}})  
Line 71: Line 145:


===Opening animation spoilers===
===Opening animation spoilers===
* [[Ash's Gliscor]] learning {{m|Fire Fang}}.
* [[Ash's Gliscor]] learning {{m|Fire Fang}}.
* {{Ash}}'s [[Gym]] {{pkmn|battle}} with [[Byron]], the Pokémon they use, and Ash's victory.
* {{Ash}}'s [[Gym]] {{pkmn|battle}} with [[Byron]], the Pokémon they use, and Ash's victory.
Line 77: Line 150:
* {{an|Dawn}} using {{TP|Dawn|Buneary}} in the [[Chocovine Town]] {{pkmn|Contest}}.
* {{an|Dawn}} using {{TP|Dawn|Buneary}} in the [[Chocovine Town]] {{pkmn|Contest}}.


==Version 2==
==Version 2 ([[DP121]] - [[DP157]])==
 
===Characters===
===Characters===
====Humans====
====Humans====
* {{Ash}}
* {{Ash}}
* {{an|May}}
* {{an|Dawn}}
* {{an|Dawn}}
* {{an|Brock}}
* {{an|Brock}}
* {{Tracey}}
* [[Max]]
* [[Jessie]]
* [[Jessie]]
* [[James]]
* [[James]]
* {{an|Professor Oak}}
* {{Delia}}
* [[Paul]]
* [[J]]
* {{si|Kenny}}
* [[Zoey]]
* [[Saturn]]
* [[Saturn]]
* [[Mars]]
* [[Mars]]
* [[Jupiter]]
* [[Jupiter]]
* [[Cyrus]]
* [[Cyrus]]
* [[Professor Oak]]
* {{Tracey}}
* {{Delia}}
* {{an|May}}
* [[Max]]
* [[J]]
* {{si|Kenny}}
* [[Zoey]]
* [[Paul]]


====Pokémon====
====Pokémon====
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})  
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})  
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* {{p|Piplup}} ({{OP|Dawn|Piplup}})
* {{p|Staraptor}} ({{OP|Ash|Staraptor}})
* {{p|Staraptor}} ({{OP|Ash|Staraptor}})
* {{p|Grotle}} ({{OP|Ash|Grotle}})
* {{p|Chimchar}} ({{OP|Ash|Chimchar}})
* {{p|Buizel}} ({{OP|Ash|Buizel}})  
* {{p|Buizel}} ({{OP|Ash|Buizel}})  
* {{p|Chimchar}} ({{OP|Ash|Chimchar}})
* {{p|Gliscor}} ({{OP|Ash|Gliscor}})
* {{p|Gliscor}} ({{OP|Ash|Gliscor}})  
* {{p|Buneary}} ({{OP|Dawn|Buneary}})  
* {{p|Grotle}} ({{OP|Ash|Grotle}})  
* {{p|Pachirisu}} ({{OP|Dawn|Pachirisu}})
* {{p|Piplup}} ({{OP|Dawn|Piplup}})
* {{p|Ambipom}} ({{OP|Dawn|Ambipom}})
* {{p|Ambipom}} ({{OP|Dawn|Ambipom}})
* {{p|Pachirisu}} ({{OP|Dawn|Pachirisu}})
* {{p|Mamoswine}} ({{OP|Dawn|Mamoswine}})  
* {{p|Mamoswine}} ({{OP|Dawn|Mamoswine}})
* {{p|Buneary}} ({{OP|Dawn|Buneary}}) 
* {{p|Sudowoodo}} ({{OP|Brock|Sudowoodo}})
* {{p|Sudowoodo}} ({{OP|Brock|Sudowoodo}})
* {{p|Croagunk}} ({{OP|Brock|Croagunk}})
* {{p|Happiny}} ({{OP|Brock|Happiny}})
* {{p|Happiny}} ({{OP|Brock|Happiny}})
* {{p|Croagunk}} ({{OP|Brock|Croagunk}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* {{p|Seviper}} ({{OP|Jessie|Seviper}})  
* {{p|Seviper}} ({{OP|Jessie|Seviper}})  
* {{p|Yanmega}} ({{OP|Jessie|Yanmega}})  
* {{p|Yanmega}} ({{OP|Jessie|Yanmega}})  
* {{p|Carnivine}} ({{OP|James|Carnivine}})
* {{p|Carnivine}} ({{OP|James|Carnivine}})
* {{p|Mime Jr.}} ({{OP|James|Mime Jr.}})
* {{p|Mime Jr.}} ({{OP|James|Mime Jr.}})
* {{p|Registeel}} ([[Brandon's Regis#Registeel|Brandon's]])
* {{p|Registeel}} ([[Brandon's legendary giants#Registeel|Brandon's]])
* {{p|Regirock}} ([[Brandon's Regis#Regirock|Brandon's]])
* {{p|Regirock}} ([[Brandon's legendary giants#Regirock|Brandon's]])
* {{p|Regice}} ([[Brandon's Regis#Regice|Brandon's]])
* {{p|Regice}} ([[Brandon's legendary giants#Regice|Brandon's]])
* {{p|Salamence}} ({{OP|J|Salamence}})
* {{p|Salamence}} ({{OP|J|Salamence}})
* {{p|Toxicroak}} ({{OP|Saturn|Toxicroak}})
* {{p|Toxicroak}} ({{OP|Saturn|Toxicroak}})
* {{p|Prinplup}} ({{OP|Kenny|Prinplup}})
* {{p|Prinplup}} ({{OP|Kenny|Prinplup}})
* {{p|Glameow}} ({{OP|Zoey|Glameow}})
* {{p|Glameow}} ({{OP|Zoey|Glameow}})
* {{p|Golbat}} ([[Galactic Grunt]]s')
* {{p|Golbat}} ({{tc|Team Galactic Grunt}}s')
* {{p|Regigigas}} (two)
* {{p|Regigigas}} (two)
* {{p|Darkrai}}
* {{p|Darkrai}}
Line 134: Line 206:


===Opening animation spoilers===
===Opening animation spoilers===
* {{Ash}} and the {{ashfr|gang}} [[DP129|meeting]] [[J]] again at the [[Snowpoint Temple]], encountering a {{p|Regigigas}} and the [[Brandon's Regis|legendary golems]].
* {{Ash}} and {{ashfr}} [[DP129|meeting]] [[J]] again at the [[Snowpoint Temple]], encountering a {{p|Regigigas}} and the {{TP|Brandon|legendary giants}}.


==Lyrics==
==Video==
===TV Version===
{{youtubevid|uBmMvGJ7uBE|channel/UCFctpiB_Hnlk3ejWfHqSm6Q|color=FCC|colordark=99F|colorlight=99F|name=The Official Pokémon YouTube channel}}
<ab>''Sometimes it's hard to know,
Which way you're supposed to go.
But deep inside, you know you're strong.
If you follow your heart, you can't be wrong.
 
Stand Up!
(Stand Up!)
For what is right.
Be brave!
Get ready to fight.
Hold On!
(Hold On!)
We're friends for life.
And if we come, together as one.
Complete the quests that we've begun.
We will win the [[Pokémon battle|battle]]!
[[Team Galactic|Galactic]] Battles!  Pokémon!''</ab>
 
===Movie Version===
<ab>''Sometimes it's hard to know,
Which way you're supposed to go.
But deep inside, you know you're strong.
If you follow your heart, you can't be wrong.
 
Sometimes it's hard to see,
Just what's your destiny.
But when you find the path that's true,
You'll know that's the one for you.
 
Stand Up!
(Stand Up!)
For what is right.
Be brave!
(Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life!
And if we come together as one,
Complete the quest that we've begun.
We will win the {{pkmn|battle}}!
Pokémon!
 
The time is now, the game's begun!
Together we will fight as one!
Each of us, in our own way,
Can make this world a better place.
 
Stand Up!
(Stand Up!)
For what is right.
Be brave!
(Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life.
And if we come together as one,
Complete the quest that we've begun.
We will win the battle!
Pokémon!
 
Just when it seems that you are lost and all alone,
You will find the courage and the strength to carry on.
And if you fall along the way,
Have the faith you'll be okay.
'Cause your friends are there for you,
Reachin' out to pull you through.
 
Stand Up!
(Stand Up!)
For what is right.
Be brave!
(Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life.
And if we come together as one,
Complete the quest that we've begun.
We will win the battle!
Pokémon!''</ab>


==Trivia==
==Trivia==
* This opening was originally made up of scenes from ''[[DP105|Get Your Rotom Running!]]'', ''[[DP106|A Breed Stampede!]]'', ''[[DP108|Dealing With Defensive Types!]]'', ''[[DP109|Leading a Stray!]]'', ''[[DP110|Steeling Peace of Mind!]]'', ''[[DP111|Saving the World From Ruins!]]'', and ''[[DP114|Another One Gabites the Dust!]]''. This made it the only opening thus far to be made entirely of scenes from episodes, containing no clips from Japanese openings or endings.
[[File:OP12 English logo V1.png|thumb|200px|Logo of the season from the first version]]
* In ''[[DP121|The Lonely Snover!]]'', the opening was updated to feature scenes from ''[[High Touch!]]'' and ''[[DP129|Pillars of Friendship!]]''. {{AP|Pikachu}}, {{AP|Gliscor}}, {{AP|Chimchar|Monferno}}, and {{AP|Buizel}} calling out their names at the end of the theme was also removed.
[[File:OP12 English logo V2.png|thumb|200px|Logo of the season from the second version]]
** Among English themes, only ''[[Unbeatable]]'' had a running change prior to this. However, this remains the only English theme to have two very distinct versions.
* The first version of the opening was the first one to be made entirely of episode clips, containing no clips from Japanese openings or endings whatsoever.
* Although the opening changed on August 22, 2009, it did not become high definition until the airing of ''[[DP126|Classroom Training!]]'' on October 3, 2009.  
** The episode clips shown come from the episodes ''[[DP105|Get Your Rotom Running!]]'', ''[[DP106|A Breed Stampede!]]'', ''[[DP108|Dealing With Defensive Types!]]'', ''[[DP109|Leading a Stray!]]'', ''[[DP110|Steeling Peace of Mind!]]'', ''[[DP111|Saving the World From Ruins!]]'', and ''[[DP114|Another One Gabites the Dust!]]''.
* Unlike the longer version of ''[[Unbeatable]]'' used in ''[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]'', the version of this song used in the twelfth movie removed references to the [[Pokémon Diamond & Pearl: Galactic Battles|season]]. This is similar to what was done in the version of ''{{OBP|Battle Frontier|dub}}'' used in ''[[DP114|Another One Gabites the Dust!]]''.
* The second version, which debuted in ''[[DP121|The Lonely Snover!]]'' was widescreen and featured scenes from [[High Touch!]] and a clip from ''[[DP129|Pillars of Friendship!]]''. The [[DP108|clip]] where {{AP|Pikachu}}, {{AP|Gliscor}}, {{AP|Chimchar|Monferno}}, and {{AP|Buizel}} call out their names at the end was also removed.
** This is the first time that every scene in an English opening had been updated.
** Among English themes, only [[Unbeatable]] had a running change prior to this. However, this is the first English theme that has two very distinct versions.
** Although the opening changed on August 22, 2009, the {{wp|Cartoon Network}} airings didn't become high definition until the airing of ''[[DP126|Classroom Training!]]'' on October 3, 2009.
* This is the only post-4Kids English opening to be more than 30 seconds long in its TV version.
* Unlike the longer version of [[Unbeatable]] used in ''[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]'', the version of this song used in ''[[M12|Arceus and the Jewel of Life]]'' removed references to the [[S12|season]]. This is similar to what was done in the version of {{OBP|Battle Frontier|dub}} used in ''[[DP114|Another One Gabites the Dust!]]''.
* This was the first opening of the anime to be dubbed into {{pmin|Turkey|Turkish}}, as all other intros (with the exception of the soundtrack version of the [[Pokémon Theme]]) were previously left in English and would continue since then.
{{right clear}}


==In other languages==
==In other languages==
* German: '''{{tt|Komm, steh für's Gute ein!|Stand Up, for what is right!}}'''
{{Epilang|color=FFCCCC|bordercolor=9999FF
* Italian: '''{{tt|Con me combaterai|With me combat!}}'''
|bg={{DL|List of Bulgarian Pokémon themes|Стани и смел бъди}} <small>''Rise and be brave''</small>
* Brazilian Portuguese: '''{{tt|Então Vá! Você Vai Aceitar (Batalhas Galáticas)|So, Go! You Will Admit (Galactic Battles)}}'''
|cs={{DL|List of Czech Pokémon themes|Pokémon Galaktické zápasy}} <small>''Pokémon Galactic battles''</small>
* Latin America Spanish: '''{{tt|¡Hazlo! No dudes ya|Do it!, Don´t doubt}}'''
|da={{DL|List of Danish Pokémon themes|Stå Fast!}} <small>''Stand firm!''</small>
* Danish: '''{{tt|Stå fast! Ved hvad du vil!|Stay on! On what you want!}}'''
|nl={{DL|List of Dutch Pokémon themes|Sta Sterk! Wees voorbereid}} <small>''Stand Strong! Be prepared''</small>
* Finnish: '''{{tt|Näytä! tie totuuden!|Show it! The Path of Truth!}}'''
|fi={{DL|List of Finnish Pokémon themes|Näytä! Tie totuuden!}} <small>''Show it! The Path of Truth!''</small>
|fr={{DL|List of French Pokémon themes|Oui, fonce!}} <small>'' ''</small>
|de={{DL|List of German Pokémon themes|Komm, steh fürs Gute ein}} <small>''Stand up, for what is right!''</small>
|el={{DL|List of Greek Pokémon themes|Μπορείς!}} <small>''You Can!''</small>
|he={{DL|List of Hebrew Pokémon themes|עכשיו כולם יחדיו}} <small>''{{tt|Akhsav kulam yakhdav|All together now}}''</small>
|hi={{DL|List of Hindi Pokémon themes|Hum Jeetenge Ye Jung! (Pogo dub)|हम जीतेंगे ये जंग!}} ''{{tt|Hum Jeetenge Ye Jung!|We will win this battle!}}''{{tt|*|Pogo dub}}<br>{{DL|List of Hindi Pokémon themes|Jeetenge Ladai! (Disney dub)|जीतेंगे लड़ाई!}} ''{{tt|Jeetenge Ladai!|We Will Win the Battle!}}''{{tt|*|Disney dub}}
|ta={{DL|List of Tamil Pokémon themes|Battle Cry - (Stand Up!)|வெல்வோம் மீண்டும் நாமே!}} ''{{tt|Velvom Mindum Naamey!|We Will Win Again!}}''{{tt|*|Disney dub}}
|te={{DL|List of Telugu Pokémon themes|Battle Cry - (Stand Up!)|విజయం అందేలే!}} ''{{tt|Vijayam Andele!|We Will Win For Sure!}}''{{tt|*|Disney dub}}
|hu={{DL|List of Hungarian Pokémon themes|Kell most pár varázsszó}} <small>'' ''</small>
|it={{DL|List of Italian Pokémon themes|Con me combatterai!}} <small>''With me you will combat!''</small>
|no={{DL|List of Norwegian Pokémon themes|Stå fast! På det du tror}} <small>''Stay on! On what you think!''</small>
|pl={{DL|List of Polish Pokémon themes|Więc walcz! I nie bój się!}} <small>''So fight! And don't be afraid!''</small>
|pt_br={{DL|List of Brazilian Portuguese Pokémon themes|Grito de Batalha - (Então Vá!)}} <small>''Battle Cry - (Then Go!)''</small>
|pt_eu={{DL|List of European Portuguese Pokémon themes|Combate Renhido}} <small>''Fierce Battle''</small>
|ro={{DL|List of Romanian Pokémon themes|Stai sus!}} <small>''Stand Up!''</small>
|ru={{DL|List of Russian Pokémon themes|Боевой клич - (Вперёд!)}} <small>''Go forward!''</small>
|es_la={{DL|List of Latin American Pokémon themes|Grito de Batalla - (¡Hazlo!)}} <small>''Battle Cry - (Do it!)''</small>
|es_eu={{DL|List of European Spanish Pokémon themes|Canto de Batalla - (¡Luchar!)}} <small>''Battle Cry - (Fight!)''</small>
|sv={{DL|List of Swedish Pokémon themes|Ta strid! För allas rätt}} <small>''Take battle, for everyone's right!''</small>
|tr={{DL|List of Turkish Pokémon themes|Haydi!}} <small>''Go On!''</small>
}}


{{English opening themes}}<br>   
{{English opening themes}}<br>   
Line 243: Line 260:
colorscheme=Sinnoh}}
colorscheme=Sinnoh}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
[[Category:English opening themes]]
[[Category:English opening themes]]


[[de:Komm, steh für's Gute ein!]]
[[es:OP12]]
[[es:OP12]]
[[fr:Oui, fonce !]]
[[it:Lotte Galattiche - (Con Me!)]]

Latest revision as of 23:50, 19 May 2024

We Will Be Heroes
English opening themes
We Will Carry On!
Battle Cry - (Stand Up!)
OPE12.png
Dub OP 12
Artist Erin Bowman
Lyrics John Loeffler and David Wolfert
Composer John Loeffler and Manny Corallo
Arrangement Manny Corallo

Battle Cry - (Stand Up!) is the opening theme song for the English dub of the twelfth season, Pokémon: DP Galactic Battles. It was used from Get Your Rotom Running! to Gotta Get a Gible!. The opening animation was originally composed of various episode clips from the Galactic Battles season, but starting with the airing of The Lonely Snover! as part of the transition to widescreen, a new version was aired featuring scenes from the twelfth Japanese opening, High Touch!, and clips from the episode Pillars of Friendship!. An extended version of the song was used as the opening theme to Arceus and the Jewel of Life.

Lyrics

TV version

Sometimes it's hard to know,
Which way you're supposed to go.
But deep inside, you know you're strong.
If you follow your heart, you can't be wrong.

Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Be brave!
Get ready to fight.
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life.
And if we come, together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Galactic Battles! Pokémon!

Movie version

Sometimes it's hard to know,
Which way you're supposed to go.
But deep inside, you know you're strong.
If you follow your heart, you can't be wrong.

Sometimes it's hard to see,
Just what's your destiny.
But when you find the path that's true,
You'll know that's the one for you.

Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Be brave!
(Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life.
And if we come, together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Pokémon!

Woo-hoo!

The time is now, the game's begun!
Together we will fight as one!
Each of us, in our own way,
Can make this world a better place.

Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Be brave!
(Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life.
And if we come together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Pokémon!

Just when it seems that you are lost and all alone,
You will find the courage and the strength to carry on.
And if you fall along the way,
Have the faith you'll be okay.
'Cause your friends are there for you,
Reachin' out to pull you through.

Stand up!
(Stand up!)
For what is right.
Be brave!
(Be brave!)
Get ready to fight!
Hold on!
(Hold on!)
We're friends for life.
And if we come together as one,
Complete the quest, that we've begun,
We will win the battle!
Pokémon!

Version 1 (DP105 - DP119)

Characters

Image from the first version

Humans

Pokémon

Opening animation spoilers

Version 2 (DP121 - DP157)

Characters

Humans

Pokémon

Opening animation spoilers

Video

By The Official Pokémon YouTube channel
This video is not available on Bulbapedia; instead, you can watch the video on YouTube here.


Trivia

Logo of the season from the first version
Logo of the season from the second version


In other languages



OS: Pokémon ThemePokémon World
GS: Pokémon JohtoBorn to Be a WinnerBelieve in Me
RS: I Wanna Be a HeroThis DreamUnbeatableBattle Frontier
DP: Diamond and PearlWe Will Be HeroesBattle Cry - (Stand Up!)We Will Carry On!
BW: Black and WhiteRival DestiniesIt's Always You and Me
XY: Pokémon Theme (Version XY)Be a HeroStand Tall
SM: Under The Alolan SunUnder The Alolan MoonThe Challenge of Life
JN: The Journey Starts TodayJourney to Your HeartWith YouGotta Catch Em All
HZ: Becoming Me / We Go (English Ver.)
Other: Side by SidePokérap GS / Pokémon Chronicles themeAlways Safe


We Will Be Heroes
English opening themes
We Will Carry On!
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.