Team Rocket mottos: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(→‎Trivia: there may be crossover here but this is fundamentally an anime article)
 
(400 intermediate revisions by 94 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:Team Rocket motto.png|thumb|300px|right|At the end of a motto]]
{{move|Team Rocket motto}}
[[File:Team Rocket motto.png|thumb|300px|Team Rocket at the end of their motto in ''[[Pokémon Journeys: The Series]]'']]
The '''Team Rocket motto''' (Japanese: '''ロケット{{tt|団|だん}}の{{tt|名乗|なの}}り''' ''Rocket Gang's self-introduction'') is a motto that [[Team Rocket]] members often recite and/or live by.
The '''Team Rocket motto''' (Japanese: '''ロケット{{tt|団|だん}}の{{tt|名乗|なの}}り''' ''Rocket Gang's self-introduction'') is a motto that [[Team Rocket]] members often recite and/or live by.


==In the anime==
==Jessie, James, and Meowth==
[[Jessie]], [[James]], and {{MTR}} have several mottos, saying one of them in nearly every episode when they reveal themselves to {{Ash}} and {{ashfr}}. Early on, they had an irresistible urge to say it whenever hearing the word "trouble", but this seemingly has been left to the past. This motto would usually be said by all members of the trio, but when one of them is not present, another member takes their line.
In the {{pkmn|anime}}, [[Jessie]], [[James]], and {{MTR}} have several mottos, saying one of them in nearly every episode when they reveal themselves to {{Ash}} and {{ashfr}}. Early on, they had an irresistible urge to say it whenever hearing the word "trouble", but this seemingly is no longer the case. This motto would usually be said by all members of the trio, but when one of them is not present, another member takes their line.


===Original motto===
===[[Original series]]===
{| align="left" style="background: #{{kanto color light}}; {{roundy}}: 10px; border: 3px solid #{{kanto color}}"
{{anchor|Original motto}}
|- align=center
[[File:Team Rocket motto OS.png|250px|thumb|Team Rocket at the end of their motto in the original series]]
! style="{{roundyleft}}: 5px;" | Japanese
The original motto was used from ''[[EP002|Pokémon Emergency!]]'' to ''[[AG127|From Brags to Riches]]''. The original background music was used until the end of the [[original series]]. The new music debuted in ''[[AG001|Get the Show on the Road!]]''.
! style="{{roundy}}: 5px;" | Translation
{| style="background:#{{kanto color light}}; {{roundy}}; border:3px solid #{{kanto color}}"
! style="{{roundyright}}: 5px;" | English
|-
|- style="background:#FFF;"
! Japanese
| '''ムサシ:''' {{tt|なんだかんだと聞かれたら|Nanda kanda to kikaretara}} || '''''Musashi:''' If you ask us something or other...'' || '''Jessie:''' Prepare for trouble!
! Translation
|- style="background:#FFF;"
! English
| '''コジロウ:''' {{tt|答えてあげるのが世の情け|Kotaete ageru no ga yo no nasake}} || '''''Kojirō:''' The answer we give will be the compassion of the world!'' || '''James:''' Make it double!
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF;"
| '''ムサシ:''' {{tt|なんだかんだと聞かれたら|Nanda kanda to kikaretara}} || '''''Musashi:''' If you ask us this or that...'' || '''Jessie:''' Prepare for trouble!
| '''ムサシ:''' {{tt|世界の破壊を防ぐため|Sekai no hakai wo fusegu tame}} || '''''Musashi:''' To protect the world from devastation!'' || '''Jessie:''' To protect the world from devastation!
|- style="background:#FFF"
|- style="background:#FFF;"
| '''コジロウ:''' {{tt|答えてあげるのが世の情け|Kotaete ageru no ga yo no nasake}} || '''''Kojirō:''' The pity of the world is what responds!'' || '''James:''' Make it double!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|世界の破壊を防ぐため|Sekai no hakai wo fusegu tame}} || '''''Musashi:''' To prevent the destruction of the world!'' || '''Jessie:''' To protect the world from devastation!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|世界の平和を守るため|Sekai no heiwa wo mamoru tame}} || '''''Kojirō:''' To protect the peace of the world!'' || '''James:''' To unite all people{{Tt|s|4Kids dub only}} within our nation!
| '''コジロウ:''' {{tt|世界の平和を守るため|Sekai no heiwa wo mamoru tame}} || '''''Kojirō:''' To protect the peace of the world!'' || '''James:''' To unite all people{{Tt|s|4Kids dub only}} within our nation!
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|愛と真実の悪をつらぬく|Ai to shinjitsu no aku wo tsuranuku}} || '''''Musashi:''' To denounce the evils of truth and love!'' || '''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
| '''ムサシ:''' {{tt|愛と真実の悪をつらぬく|Ai to shinjitsu no aku wo tsuranuku}} || '''''Musashi:''' To stand by the evils of love and truth!'' || '''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|ラブリー・チャーミーな敵役|Raburī chāmī na katakiyaku}} || '''''Kojirō:''' The lovely, charmy villains!'' || '''James:''' To extend our reach to the stars above!
| '''コジロウ:''' {{tt|ラブリー・チャーミーな敵役|Raburī chāmī na katakiyaku}} || '''''Kojirō:''' The lovely, charmy villains!'' || '''James:''' To extend our reach to the stars above!
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|ムサシ|Musashi}} || '''''Musashi:''' Musashi!'' || '''Jessie:''' Jessie!
| '''ムサシ:''' {{tt|ムサシ|Musashi}} || '''''Musashi:''' Musashi!'' || '''Jessie:''' Jessie!
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|コジロウ|Kojirō}} || '''''Kojirō:''' Kojirō!'' || '''James:''' James!
| '''コジロウ:''' {{tt|コジロウ|Kojirō}} || '''''Kojirō:''' Kojirō!'' || '''James:''' James!
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|銀河をかけるロケット団の二人には……|Ginga wo kakeru Roketto-dan no futari ni wa......}} || '''''Musashi:''' The pair from Team Rocket soars through the galaxy!'' || '''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light!
| '''ムサシ:''' {{tt|銀河をかけるロケット団の二人には……|Ginga wo kakeru Roketto-dan no futari ni wa......}} || '''''Musashi:''' The pair from Team Rocket soars through the galaxy!'' || '''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light!
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|ホワイトホール、白い明日が待ってるぜ|Howaito hōru, shiroi ashita ga matteru ze}} || '''''Kojirō:''' A white hole, a white tomorrow awaits us!'' || '''James:''' Surrender now or prepare to fight!
| '''コジロウ:''' {{tt|ホワイトホール、白い明日が待ってるぜ|Howaito hōru, shiroi ashita ga matteru ze}} || '''''Kojirō:''' A white hole, a white tomorrow awaits us!'' || '''James:''' Surrender now, or prepare to fight!
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|にゃんてにゃ|Nyante nya}} || '''''Nyarth:''' Something like that!'' || '''Meowth:''' Meowth! That's right!
| '''ニャース:''' {{tt|にゃんてにゃ|Nyante nya}} || '''''Nyarth:''' Something like that!'' || '''Meowth:''' Meowth! That's right!
|}{{-}}
|}
 
Note that the lines "To denounce the evils of truth and love!" and "To extend our reach to the stars above!" were often said by both [[Jessie]] and [[James]] in the [[S01|first season]]. In many later episodes, starting from ''[[EP085|Fit To Be Tide]]'', James said "fight, fight, fight" instead of just the singular "fight" at the end of his last line. {{TP|Jessie|Wobbuffet}} also began saying his name at the end of the motto in ''[[EP149|Tunnel Vision]]'', and has done so in most episodes since. There were many occasions in which the trio would use a radio or something similar to play the background music.


Since [[EP002|the episode Team Rocket was introduced in]], the duo has been rhyming "prepare for trouble" and "make it double" phrases. An example from ''[[AG048|ZigZag Zangoose!]]'', in which Jessie was training {{TP|Jessie|Seviper}} and Meowth filled in for her, is:
Since [[EP002|the episode Team Rocket was introduced in]], the duo has been rhyming "prepare for trouble" and "make it double" phrases. Also, in almost all episodes after the Orange League, they tend to alter the first two sentences to match the current situation. An example from ''[[AG048|ZigZag Zangoose!]]'', in which Jessie was training {{TP|Jessie|Seviper}} and Meowth filled in for her, is:
:'''Meowth:''' Prepare for trouble, here in the wood...
:'''Meowth:''' Prepare for trouble, here in the wood...
:'''James:''' ... and make it double, like you know that you should!
:'''James:''' ...and make it double like you know that you should!
 
Also, in almost all episodes after the Orange League, they tend to alter the first two sentences to match the current situation.
 
Also, the lines "To denounce the evils of truth and love!" and "To extend our reach to the stars above!" were often said by both [[Jessie]] and [[James]] in the [[S01|first season]].


There were many occasions in which they would use a radio or something else to play the background music. Also, in many later episodes, James said "fight, fight, fight" at the end of his last line. {{TP|Jessie|Wobbuffet}} also began saying its name at the end of the motto in ''[[EP149|Tunnel Vision]]'', and has done so in most episodes since.
This version of the motto was used in commercials for {{game|FireRed and LeafGreen|s}} with each line being said by different children, omitting the parts at which Jessie, James and Meowth say their own names and the line "Team Rocket, blasting off at the speed of light." This motto was also adapted into the songs [[Team Rocket Forever]] and [[Double Trouble]].


This version of the motto was used in commercials for {{game|FireRed and LeafGreen|s}} with each line being said by different children, omitting the parts at which Jessie, James and Meowth say their own names and the line "Team Rocket, blasting off at the speed of light."
Team Rocket used this motto in ''[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine]]'', as a return to their "hip and cool" ways, done by only Jessie, James, and Meowth, without the usual ending additions of Wobbuffet and Mime Jr.


Team Rocket returned to this motto in ''[[DP092|A Lean Mean Team Rocket Machine]]'', as a return to their "hip and cool" ways, done by only Jessie, James, and Meowth, without the usual ending additions of Wobbuffet and Mime Jr.
This motto was also used in ''[[SM042|Alola, Kanto!]]'', where Team Rocket had followed Ash and {{ashcl}} to Kanto during their extracurricular activity.


From ''[[BW109|New Places... Familiar Faces!]]'' onwards, Team Rocket started using this motto again, after having failed in their [[BW096|latest]] [[BW097|operation]] and making a brief retreat back to [[Kanto]]. Some slight changes in the dubbed version are that, the first lines are recited in most cases as "Prepare for trouble, ''you know the drill''", "And make it double, ''you'll get your fill''"{{tt|*|in variations of the motto, the italic portions are replaced, and in the XY series, they are omitted unless it's a variation}}, and James now says either "To unite ''the people'' within our nation" or "To unite ''all people'' within our nation", instead of "To unite ''all peoples'' within our nation".
===''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]''===
[[File:Team Rocket motto AG.png|250px|thumb|Team Rocket at the end of their motto in ''Pokémon the Series: Ruby and Sapphire'']]
During the {{Gdis|Battle Frontier|III}} saga, Jessie, James, and Meowth changed their motto. This motto was used from ''[[AG132|The Scheme Team]]'' to ''[[DP002|Two Degrees of Separation!]]''.


====Variations in the [[original series]]====
{| style="background:#{{frontier color light}}; {{roundy}}; border:3px solid #{{frontier color}}"
{| width="100%" class="expandable"
|-
|-
|Click [show] to see the variations.
! Japanese
|-
! Translation
|
! English
;''[[EP015|Battle Aboard the St. Anne]]'' motto
|- style="background:#FFF"
In this episode James was depressed while saying his lines of the motto due to the fact that he was conned by the [[Magikarp Salesman]].  
| '''ムサシ:''' {{tt|なんだかんだと声がする|Nanda kanda to koe ga suru}} || '''''Musashi:''' There is a voice saying something.'' || '''Jessie:''' Prepare for trouble from the skies!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|地平線の彼方から|Chiheisen no kanata kara}} || '''''Kojirō:''' From beyond the horizon...'' || '''James:''' From beyond the stars, a nasty surprise!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|ビッグバンの彼方から|Biggu ban no kanata kara}} || '''''Musashi:''' From beyond the big bang...'' || '''Jessie:''' An evil as old as the galaxy...
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|我らを呼んでる声がする|Warera wo yonderu koe ga suru}} || '''''Kojirō:''' A voice is calling us!'' || '''James:''' ...sent here to fulfill our destiny!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|お待たせにゃ|Omatase nya}} || '''''Nyarth:''' Sorry to keep you waiting!'' || '''Meowth:''' Plus, there's me!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|健気に咲いた悪の花|Kenage ni saita aku no hana}} || '''''Musashi:''' Evil flowers who have courageously bloomed!'' || '''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|ハードでスイートな敵役|Hādo de suīto na katakiyaku}} || '''''Kojirō:''' In the role of the villains who are hard and sweet!'' || '''James:''' To extend our reach to the stars above!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|ムサシ|Musashi}} || '''''Musashi:''' Musashi!'' || '''Jessie:''' Jessie!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|コジロウ|Kojirō}} || '''''Kojirō:''' Kojirō!'' || '''James:''' And James!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|ニャースでニャース|Nyāsu de Nyāsu}} || '''''Nyarth:''' And Nyarth!'' || '''Meowth:''' And Meowth are the names!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|ロケット団のあるところ|Roketto-dan no aru tokoro}} || '''''Musashi:''' The place where Team Rocket is'' || '''Jessie:''' Anywhere there's peace in the universe...
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|世界は|Sekai wa}} || '''''Kojirō:''' The world-'' || '''James:''' ...Team Rocket...
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|宇宙は|Uchū wa}} || '''''Nyarth:''' The universe-'' || '''Meowth:''' ...Will be there...
|- style="background:#FFF"
| '''All:''' {{tt|君を待っている|Kimi wo matteiru}} || '''''All:''' Awaits you!'' || '''All:''' To make everything worse!
|- style="background:#FFF"
| '''ソーナンス:''' {{tt|ソーナンス!|Sōnansu!}} || '''''Sonans:''' {{tt|Sōnansu!|Of course!}}'' || '''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
|}


;''[[EP020|The Ghost of Maiden's Peak]]'' motto
Since the first episode, they have adapted their traditional rhyming phrases "Prepare for trouble" and "Make it double" into the motto, thereby restoring the first two lines of the original motto. James's {{TP|James|Chimecho}} and {{TP|James|Mime Jr.}} also contribute their names at the end of the motto in most episodes they appear in.
As James was under the trance of {{p|Gastly}} he was not present with Jessie and Meowth when they encountered the twerps, and Jessie was left to say most of the motto herself. However, James later reacted to hearing the motto, and made his whereabouts known by saying his last three lines.  


;''[[EP028|Pokémon Fashion Flash]]'' motto
===''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]''===
In this episode Team Rocket opens "Salon Roquet" and for this reason introduces itself with a special motto.
[[File:Team Rocket motto DP.png|250px|thumb|Team Rocket at the end of their motto in ''Pokémon the Series: Diamond and Pearl'']]
In [[Sinnoh]], the trio changed to a new motto yet again. This motto was used from ''[[DP003|When Pokémon Worlds Collide!]]'' to ''[[DP181|Bucking the Treasure Trend!]]''.


:'''Jessie:''' To protect the world from boring fashion!
{| style="background:#{{sinnoh color light}}; {{roundy}}; border:3px solid #{{sinnoh color}}"
:'''James:''' To dress all people with flash and passion!
|-
:'''Jessie:''' To give all Pokémon pretty faces!
! Japanese
:'''James:''' To extend our art to outer spaces!
! Translation
:'''Jessie:''' Jessie!
! English
:'''James:''' James!
|- style="background:#FFF"
:'''Jessie:''' Salon Roquet! When it comes to chic we know what's right!
| '''ムサシ:''' {{tt|なんだかんだの声を聞き|Nanda kanda no koe wo kiki}} || '''''Musashi:''' We hear voices saying this and that...'' || '''Jessie:''' Listen, is that a voice I hear?
:'''James:''' Surrender your taste or prepare to fight!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|光の速さでやってきた|Hikari no hayasa de yattekita}} || '''''Kojirō:''' We come along in a swift current of light...'' || '''James:''' It's speaking to me loud and clear.
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|風よ|Kaze yo}} || '''''Musashi:''' The wind!'' || '''Jessie:''' On the wind!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|大地よ|Daichi yo}} || '''''Kojirō:''' The land!'' || '''James:''' Past the stars!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|大空よ|Oozora yo}} || '''''Nyarth:''' The sky!'' || '''Meowth:''' In your ear!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|世界に届けよう デンジャラス|Sekai ni todokeyō denjarasu}} || '''''Musashi:''' The danger we will deliver to the world!'' || '''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace.
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|宇宙に伝えよう クライシス|Uchū ni tsutaeyō kuraishisu}} || '''''Kojirō:''' The crisis we will convey to the universe!'' || '''James:''' Dashing hope, putting fear in its place.
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|天使か悪魔か その名を呼べば|Tenshi ka akuma ka sono na wo yobeba}} || '''''Musashi:''' Whether angels or demons, if you call the name,'' || '''Jessie:''' A rose by any other name is just as sweet.
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|誰もが震える魅惑の響き|Daremo ga furueru miwaku no hibiki}} || '''''Kojirō:''' The captivating echo that shakes everyone...'' || '''James:''' When everything's worse, our work is complete.
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|ムサシ|Musashi}} || '''''Musashi:''' Musashi!'' || '''Jessie:''' Jessie!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|コジロウ|Kojirō}} || '''''Kojirō:''' Kojirō'' || '''James:''' And it's James!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|ニャースでニャース|Nyāsu de Nyāsu}} || '''''Nyarth:''' And Nyarth! || '''Meowth:''' And Meowth, now that's a name!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|時代の主役はあたしたち|Jidai no shuyaku wa atashi-tachi}} || '''''Musashi:''' The stars of the era are us!'' || '''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place...
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|我らは無敵の|Warera wa muteki no}} || '''''Kojirō:''' We are the invincible...'' || '''James:''' ...we're Team Rocket...
|- style="background:#FFF"
| '''All:''' {{tt|ロケット団|Roketto-dan}} || '''''All:''' Team Rocket!'' || '''All:''' ...in your face!
|- style="background:#FFF"
| '''ソーナンス:''' {{tt|ソーナンス|Sōnansu}} || '''''Sonans:''' {{tt|Sōnansu!|Of course!}}'' || '''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
|}
 
In the dub, they often replace the first two lines with
:'''Jessie:''' Listen, is that a twerpish voice I hear?
:'''James:''' It's shrieking to me loud and clear.


;''[[EP065|Showdown at the Po-ké Corral]]'' motto
:'''Jessie:''' Listen, is that a [[Nurse Joy|pitiful head]] of a [[Pokémon Center|Pokécenter]] I hear?
In this episode, Team Rocket has followed Ash and his friends to Professor Oak's Laboratory. When they start singing their motto, Meowth is constantly trying to get a phrase for himself.
:'''James:''' It whines to me loud and clear.


:'''Meowth:''' May I invite you to prepare...
or something similar. As in Battle Frontier, Mime Jr. contributes its name after Wobbuffet.
:'''Jessie and James:''' For trouble!
:'''Meowth:''' Yeah! And while you're at it, you're better make it a triple!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''Meowth:''' Meowth...!
:'''Jessie (''thrashes Meowth to the ground''):''' You stay out of this, Meowth!
:'''James (''thrashes Meowth''):''' Stop stealing our material!
:'''Meowth:''' All right, all right!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight for that {{AP|Pikachu}}!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!


;''[[EP077|Fourth Round Rumble]]'' motto
It is notable that the Sinnoh motto is modified more often even in the Japanese version.
In this episode, Team Rocket starts to sell fake Badges to Trainers in the Indigo Plateau. Near the end of the episode, they realize that they are much more successful selling stuff than when they are stealing stuff. At some point, Meowth says that they will eventually open a fast-food restaurant. This is the following dialogue:


:'''Jessie:''' That's not a bad idea. We can call it "Jessie's"
===''[[Pokémon the Series: Black & White]]''===
:'''James:''' "James's"
====Best Wishes! and Best Wishes! Season 2====
:'''Jessie:''' Want a burger and fries without trouble?
[[File:Team Rocket motto BW.png|250px|thumb|Team Rocket at the end of their motto in ''Pokémon the Series: Black & White'']]
:'''James:''' If you are really hungry make it double!
In [[Unova]], the trio changed to a new motto yet again. This motto was used from ''[[BW002|Enter Iris and Axew!]]'' to ''[[BW075|A Restoration Confrontation! Part 1]]''.
:'''Jessie:''' To protect the world from hunger and thirst.
:'''James:''' Our food isn't bad, at least not the worst.
:'''Jessie:''' The Team Rocket Restaurant blasting for a bite
:'''Jessie and James:''' We stay open all day, we stay open all night!


This variation is a heavy variation of the usual motto and sounds like a restaurant motto.
{| style="background:#{{unova color light}}; {{roundy}}; border:3px solid #{{unova color}}"
|-
! Japanese
! Translation
! English
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|「'''*'''」と聞かれたら|"*" to kikaretara}} || '''''Musashi:''' If we were asked "'''*'''"'' || '''Jessie:''' What a question, twerpish indeed!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|答えてあげよう明日のため|Kotaete ageyō asu no tame}} || '''''Kojirō:''' We will answer for the sake of tomorrow!'' || '''James:''' We'll answer these questions when we feel the need!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|フューチャー  白い未来は悪の色|Fyūchā shiroi mirai wa aku no iro}} || '''''Musashi:''' Future! A white future reflects the color of evil!'' || '''Jessie:'''  Bringing the blinding white light of evil into the future!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|ユニバース  黒い世界に正義の鉄槌|Yunibāsu kuroi sekai ni seigi no tettsui}} || '''''Kojirō:''' Universe! The hammer of justice in a black world!'' || '''James:''' Thrusting the hammer of justice down onto the black darkness of the universe!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|我らこの地にその名を記す|Warera kono chi ni sono na wo shirusu}} || '''''Nyarth:''' Our names will be remembered in this place!'' || '''Meowth:''' Carving our names in the Rock of Eternity!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|情熱の破壊者  ムサシ!|Jōnetsu no hakaisha Musashi!}} || '''''Musashi:''' Destroyer of passion, Musashi!'' || '''Jessie:''' The fiery destroyer, Jessie!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|暗黒の純情  コジロウ!|Ankoku no junjō Kojirō!}} || '''''Kojirō:''' Pure heart of darkness, Kojirō!'' || '''James:''' And with thunderous emotion, I am James!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|無限の知性  ニャース!|Mugen no chisei Nyāsu!}} || '''''Nyarth:''' Infinite intelligence, Nyarth!'' || '''Meowth:'''  Wisest of the wise, Meowth!
|- style="background:#FFF"
| '''All:''' {{tt|さあ集え! ロケット団の名のもとに!|Sā tsudoe! Roketto-dan no na no moto ni!}} || '''''All:''' Come gather! Under the name of Team Rocket!'' || '''All:''' And now gather, under the name of Team Rocket!
|}


;''[[EP096|Meowth Rules!]]'' motto
"'''*'''" denotes the phrase Jessie copies when they are about to announce their motto.
In this episode Meowth, being hit by {{AP|Squirtle}}'s {{m|Water Gun}}, flies up and falls on an island where a strange tribe that worships Meowth lives. Almost in the end of the episode when Meowth feels lonely and says he misses [[Jessie]] and [[James]], they both appear and recite a special version of their motto for Meowth. At the same time, the tribal priest and high priest beg Meowth to stay with the tribe.


:'''The priest:''' Great One, our people need you here!
====Best Wishes! Season 2: Episode N and Best Wishes! Season 2: Decolora Adventure!====
:'''Jessie:''' I'm the one who needs you too!
[[File:Team Rocket motto BW 2.png|250px|thumb|Team Rocket at the end of their motto in ''Pokémon the Series: Black & White'' Season 2]]
:'''James:''' Make it double, we both need you!
In ''[[BW109|New Places... Familiar Faces!]]'', Jessie, James and Meowth reverted to their original motto with some slight alterations, after having failed in their [[BW096|latest]] [[BW097|operation]] and making a brief retreat back to [[Kanto]]. Starting in ''Adventures in Unova and Beyond'', the motto is altered to the situation.
:'''Jessie:''' You protect us both from desperation!
:'''James:''' You unite us all in jubilation!
:'''Jessie:''' You help chase away our loneliness!
:'''James:''' You're a mess, but we love you nevertheless!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket's friendship never ends!
:'''James:''' So let's set sail on our ship of friends!


;''[[EP097|Tracey Gets Bugged]]'' motto
{| style="background:#{{water color light}}; {{roundy}}; border:3px solid #{{water color}}"
Since Jessie gets her hair cut short by a wild {{p|Scyther}} in this episode, [[Team Rocket]] recites a special motto.
|-
! Japanese
! Translation
! English
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|なんだかんだと聞かれたら|Nanda kanda to kikaretara}} || '''''Musashi:''' If you ask us this or that...'' || '''Jessie:''' Prepare for trouble, you know the drill!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|答えてあげるのが世の情け|Kotaete ageru no ga yo no nasake}} || '''''Kojirō:''' The pity of the world is what responds!'' || '''James:''' And make it double, you'll get your fill!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|世界の破壊を防ぐため|Sekai no hakai wo fusegu tame}} || '''''Musashi:''' To prevent the destruction of the world!'' || '''Jessie:''' To protect the world from devastation!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|世界の平和を守るため|Sekai no heiwa wo mamoru tame}} || '''''Kojirō:''' To protect the peace of the world!'' || '''James:''' To unite {{tt|the|occasionally "all"}} people within our nation!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|愛と真実の悪をつらぬく|Ai to shinjitsu no aku wo tsuranuku}} || '''''Musashi:''' To stand by the evils of love and truth!'' || '''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|ラブリー・チャーミーな敵役|Raburī chāmī na katakiyaku}} || '''''Kojirō:''' The lovely, charmy villains!'' || '''James:''' To extend our reach to the stars above!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|ムサシ|Musashi}} || '''''Musashi:''' Musashi!'' || '''Jessie:''' It's Jessie!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|コジロウ|Kojirō}} || '''''Kojirō:''' Kojirō!'' || '''James:''' And {{tt|it's|only occasionally}} James!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|銀河をかけるロケット団の二人には……|Ginga wo kakeru Roketto-dan no futari ni wa......}} || '''''Musashi:''' The pair from Team Rocket soars through the galaxy!'' || '''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|ホワイトホール、白い明日が待ってるぜ|Howaito hōru, shiroi ashita ga matteru ze}} || '''''Kojirō:''' A white hole, a white tomorrow awaits us!'' || '''James:''' Surrender now, or prepare to fight!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|にゃんてにゃ|Nyante nya}} || '''''Nyarth:''' Something like that!'' || '''Meowth:''' Meowth! That's right!
|}


:'''Jessie:''' You insult my hair? Prepare for trouble!
===''[[Pokémon the Series: XY]]''===
:'''James:''' It used to be there but now it's stubble!
[[File:Team Rocket motto XY.png|250px|thumb|Team Rocket at the end of their motto in ''Pokémon the Series: XY'']]
:'''Jessie:''' To protect my head from humiliation!
Just like in ''Adventures in Unova and Beyond'', Jessie, James, and Meowth still use their original motto from the original series, but it is altered to the situation at hand in the episode.
:'''James:''' Too bad her hair went on vacation!
:'''Jessie:''' My gorgeous hair was my one true love!
:'''James:''' They went together like a hand and glove!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Now my hair is short but it won't be for long!
:'''James:''' And it won't stop our Jessie from doing what's wrong!
:'''Meowth:''' Hairy!


;''[[EP098|A Way Off Day Off]]'' motto
{| style="background:#{{kalos color light}}; {{roundy}}; border:3px solid #{{kalos color}}"
Team Rocket comes down from a cliff along a zip-line, but just when they are about to recite their names, Jessie and James crash into a tree and become a bit dizzy.
|-
! Japanese
! Translation
! English
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|なんだかんだと聞かれたら|Nanda kanda to kikaretara}} || '''''Musashi:''' If you ask us this or that...'' || '''Jessie:''' Prepare for trouble!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|答えてあげるのが世の情け|Kotaete ageru no ga yo no nasake}} || '''''Kojirō:''' The pity of the world is what responds!'' || '''James:''' And make it double!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|世界の破壊を防ぐため|Sekai no hakai wo fusegu tame}} || '''''Musashi:''' To prevent the destruction of the world!'' || '''Jessie:''' To protect the world from devastation!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|世界の平和を守るため|Sekai no heiwa wo mamoru tame}} || '''''Kojirō:''' To protect the peace of the world!'' || '''James:''' To unite all people within our nation!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|愛と真実の悪をつらぬく|Ai to shinjitsu no aku wo tsuranuku}} || '''''Musashi:''' To stand by the evils of love and truth!'' || '''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|ラブリー・チャーミーな敵役|Raburī chāmī na katakiyaku}} || '''''Kojirō:''' The lovely, charmy villains!'' || '''James:''' To extend our reach to the stars above!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|ムサシ|Musashi}} || '''''Musashi:''' Musashi!'' || '''Jessie:''' It's Jessie!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|コジロウ|Kojirō}} || '''''Kojirō:''' Kojirō!'' || '''James:''' And James!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|銀河をかけるロケット団の二人には……|Ginga wo kakeru Roketto-dan no futari ni wa......}} || '''''Musashi:''' The pair from Team Rocket soars through the galaxy!'' || '''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|ホワイトホール、白い明日が待ってるぜ|Howaito hōru, shiroi ashita ga matteru ze}} || '''''Kojirō:''' A white hole, a white tomorrow awaits us!'' || '''James:''' Surrender now, or prepare to fight!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|にゃんてにゃ|Nyante nya}} || '''''Nyarth:''' Something like that!'' || '''Meowth:''' Meowth! That's right!
|}
 
===''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]''===
[[File:Team Rocket Alola logo.png|thumb|300px|Team Rocket at the beginning of their motto in ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'']]
[[File:Team Rocket motto SM.png|thumb|300px|Team Rocket at the end of their motto in ''Pokémon the Series: Sun & Moon'']]
In [[Alola]], the trio once again changed to a new motto, which debuted in ''[[SM003|Loading the Dex!]]''. The Japanese version of the Alolan motto is based on a series of ''{{wp|yojijukugo}}'', a type of Japanese proverb made up of four kanji. In English, the motto is very similar to the Unovan one.
 
{| style="background:#{{alola color light}}; {{roundy}}; border:3px solid #{{alola color}}"
! Japanese
! Translation
! English
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|「*」と言われたら|"*" to iwaretara}} || '''''Musashi:''' If asked, "*"'' || '''Jessie:''' Did someone ask something? We're here to find out!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|聞かせてあげよう 我らが名を|Kikasete ageyou warera ga na o}} || '''''Kojirō:''' We shall tell you our names'' || '''James:''' Noble answers are what we're all about!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|花顔柳腰 羞月閉花|Kaganryūyō shūgetsuheika}} || '''''Musashi:''' A flower's face and a willow's waist, makes the moon abashed and flowers wilt'' || '''Jessie:''' The beauty so radiant, the flowers and moon hide in shame.
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|儚きこの世に咲く一輪の悪の花|Hakanaki konoyo ni saku ichirin no aku no hana}} || '''''Musashi:''' A single flower of evil blooming in this fleeting world'' || '''Jessie:''' A single flower of evil in this fleeting world:
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|ムサシ!|Musashi!}} || '''''Musashi:''' Musashi!'' || '''Jessie:''' Jessie!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|飛竜乗雲 英姿颯爽|Hiryōjōun eishisassō}} || '''''Kojirō:''' An exquisite talent and the perfect gentleman'' || '''James:''' The nobly heroic man of our times!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|切なきこの世に一矢報いる悪の使徒|Setsunaki konoyo ni isshimukuiru aku no shito}} || '''''Kojirō:''' A disciple of evil fighting back against this tragic world'' || '''James:''' The master of darkness fighting back against a tragic world!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|コジロウ!|Kojirō!}} || '''''Kojirō:''' Kojirō!'' || '''James:''' It's James.
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|一蓮托生 連帯責任|Ichirentakushō rentaisekinin}} || '''''Nyarth:''' Walking the same path, the deeds of one are the deeds of all'' || '''Meowth:''' It's all for one and one for all!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|親しき仲にも小判輝く悪の星|Shitashiki naka ni mo koban kagayaku aku no hoshi}} || '''''Nyarth:''' Even among friends, the star of evil shining like gold'' || '''Meowth:''' A glittering dark star that always shines bright!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|ニャースでニャース!|Nyāsu de Nyāsu!}} || '''''Nyarth:''' Nyarth!'' || '''Meowth:''' Dig it, while Meowth takes flight!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ、コジロウ:''' {{tt|ロケット団 参上!|Roketto-dan sanjō!}} || '''''Musashi, Kojirō:''' We are Team Rocket! || '''Jessie, James:''' Team Rocket, let's fight!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|なのニャ!|Nano nya}} || '''''Nyarth:''' We are!'' || '''Meowth:''' That's right!
|- style="background:#FFF"
| '''ソーナンス:''' {{tt|ソ~ナンス!|Sōnansu!}} || '''''Sonans:''' {{tt|Sōnansu!|Of course!}}'' || '''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
|}
 
"*" denotes the phrase Jessie copies when they are about to announce their motto.
 
===''[[Pokémon Journeys: The Series]]''===
As in ''[[Pokémon the Series: XY]]'', Jessie, James and Meowth use their original motto from the original series.
 
{| style="background:#{{galar color light}}; {{roundy}}; border:3px solid #{{galar color}}"
|-
! Japanese
! Translation
! English
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|なんだかんだと聞かれたら|Nanda kanda to kikaretara}} || '''''Musashi:''' If you ask us this or that...'' || '''Jessie:''' Prepare for trouble!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|答えてあげるが世の情け|Kotaete ageru ga yo no nasake}} || '''''Kojirō:''' The pity of the world is what responds!'' || '''James:''' And make it double!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|世界の破壊を防ぐため|Sekai no hakai wo fusegu tame}} || '''''Musashi:''' To prevent the destruction of the world!'' || '''Jessie:''' To protect the world from devastation!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|世界の平和を守るため|Sekai no heiwa wo mamoru tame}} || '''''Kojirō:''' To protect the peace of the world!'' || '''James:''' To unite all people within our nation!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|愛と真実の悪を貫く|Ai to shinjitsu no aku wo tsuranuku}} || '''''Musashi:''' To stand by the evils of love and truth!'' || '''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|ラブリーチャーミーな敵役|Raburī chāmī na katakiyaku}} || '''''Kojirō:''' The lovely, charmy villains!'' || '''James:''' To extend our reach to the stars above!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|ムサシ|Musashi}} || '''''Musashi:''' Musashi!'' || '''Jessie:''' Jessie!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|コジロウ|Kojirō}} || '''''Kojirō:''' Kojirō!'' || '''James:''' And James!
|- style="background:#FFF"
| '''ムサシ:''' {{tt|銀河を駆けるロケット団の2人には|Ginga wo kakeru Roketto-dan no futari ni wa}} || '''''Musashi:''' The pair from Team Rocket soars through the galaxy!'' || '''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
|- style="background:#FFF"
| '''コジロウ:''' {{tt|ホワイトホール 白い明日が待ってるぜ|Howaito hōru shiroi ashita ga matteru ze}} || '''''Kojirō:''' A white hole, a white tomorrow awaits us!'' || '''James:''' Surrender now or prepare for a fight!
|- style="background:#FFF"
| '''ニャース:''' {{tt|ニャーンてな!|Nyante na!}} || '''''Nyarth:''' Something like that!'' || '''Meowth:''' Meowth! That's right!
|- style="background:#FFF"
| '''ソーナンス:''' {{tt|ソーナンス!|Sōnansu!}} || '''''Sonans:''' {{tt|Sōnansu!|Of course!}}'' || '''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
|}
 
===Variations===
====[[Original series]]====
{| width="100%" class="expandable"
|-
|Click [show] to see the variations.
|-
|
;''[[EP002|Pokémon Emergency]]'' motto
In this episode, the motto makes it's first debut but the first lines was excluded.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble!
:'''Jessie:''' Don't be frightened little boy.
:'''James:''' Make it double!
:'''James:''' Allow us to introduce ourselves.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie (''crashes into a tree mid-word''):''' Jes-!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James (''also crashes into the tree mid-word''):''' Ja-!
:'''James:''' James!
:'''Jessie (''dizzy''):''' Team Blocket... rest off at the lead of spite... tonight...
:'''Jessie:''' Team Rocket blast off at the speed of light!
:'''James (''dizzy''):''' Surrender now or prepare... to surrender now... surrender now...
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight!
:'''Meowth:''' Meowth! Say the motto right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
''Meowth scratches both Jessie and James to their faces''
:'''Meowth:''' We didn't mean to wake 'em all, but now we're gonna take 'em all!
:'''Jessie & James:''' Well said, Meowth!


;''[[EP118|The Double Trouble Header]]'' motto
;''[[EP015|Battle Aboard the St. Anne]]'' motto
Pretending to be baseball fans, Team Rocket recites the following motto upon stealing [[Ash's Pikachu]] and [[Casey's Meganium|Casey's Chikorita]] (both were later freed).
In this episode, James was depressed while saying his lines of the motto due to the fact that he was conned by the [[Magikarp salesman]].


:'''Jessie:''' Attention, [[twerp]]s, it's prepare-for-trouble day!
;''[[EP020|The Ghost of Maiden's Peak]]'' motto
:'''James:''' But you're both out, what makes it a double play!
As James was under the trance of {{p|Gastly}}, he was not present with Jessie and Meowth when they encountered the twerps, and Jessie was left to say most of the motto herself. However, James later reacted to hearing the motto and made his whereabouts known by saying his last three lines.
:'''Jessie:''' To protect our team from devastation!
:'''James:''' To excite our side with a big ovation!
:'''Jessie:''' To strike out the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach with a baseball glove!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket throws their fastballs at the speed of light!
''James catches a ball thrown by Jessie''
:'''Meowth:''' Strike Three!
''Jessie and James throw themselves into each other's arms''
:'''James:''' We won, Jessie!
:'''Jessie:''' James!
:'''James:''' Jessie!
:'''Meowth (''with tears in his face''):''' That's... right!


;''[[EP123|Spinarak Attack]]'' motto
;''[[EP026|Pokémon Scent-sation]]'' motto
In this episode Jessie and James try to imitate The Black Arachnid, a well-known burglar. Upon breaking into a rich mansion and seizing a valuable trophy, they introduce themselves to the stunned witnesses with the following motto.
In this episode while Team Rocket is saying the motto, Meowth detonated the gym with a bomb.


:'''Ash:''' How did they get in?!
:'''Jessie:''' Heartwarming, but what's that smell.
:'''Jessie:''' Check your eyes and prepare for trouble!
:'''Ash:''' What?!
:'''James:''' We've got the prize, so make it double!
:'''Jessie:''' Your Pokémon skills are stinking up this gym even worse than Gloom!
:'''Jessie:''' To protect the world from its own greed!
:'''Misty:''' It's Team Rocket!
:'''James:''' To steal all the treasure that they don't need!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To work every heist like there are none other!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' And split the spoils with one another!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Meowth:''' And last but not least, to blast this dump sky high!
:'''Jessie:''' (scared) Jessie!
:'''James:''' (scared) James!
(They scream as the bomb explode, sending them flying)
:'''James:''' Where did you put that blaster ball!
:'''Meowth:''' Near us so i wouldn't lose it!
:'''Jessie:''' At least we get this lovely parting gift, their secret perfume formula.
:'''Ash:''' What?!
:'''All:''' Team Rocket's blasting off again!
 
The rest of the motto was not followed in this episode, as they got blasted off by a bomb Meowth detonates.
 
;''[[EP028|Pokémon Fashion Flash]]'' motto
In this episode Team Rocket opens "Salon Roquet" and for this reason introduces itself with a special motto.
 
:'''Jessie:''' To protect the world from boring fashion!
:'''James:''' To dress all people with flash and passion!
:'''Jessie:''' To give all Pokémon pretty faces!
:'''James:''' To extend our art to outer spaces!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Thieves return under cover of night!
:'''Jessie:''' Salon Roquet! When it comes to chic, we know what's right!
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight!
:'''James:''' Surrender your taste or prepare to fight!
:'''Meowth:''' Meowth! That's right!


;''[[EP126|The Chikorita Rescue]]'' motto
;''[[EP029|The Punchy Pokémon]]'' motto
After quickly taking [[Ash's Bayleef|Chikorita]] off the Pokémon Center dressed as doctors, Nurse Joy ask where they are from. They respond with a variation of their motto:
In this episode, James is carrying Jessie on his shoulders, thus James struggles to finish his part of the motto.


:'''Jessie:''' We are from the team that causes trouble
:'''James:''' I hope you're insured 'cause we make it double.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' To extend our reach to the sta... ugh... I can't take it!
:'''Jessie:''' Doctor Jessie!
:'''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light!
:'''James:''' Doctor James!
:'''James:''' Surrender now... surrender now... or prepare to... prepare to fuhuhu!
:'''Jessie:''' Team Rocket doctors, blast off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, because we're not making anymore house calls.
:'''Meowth:''' You got that right!


;''[[EP144|Gettin' The Bugs Out]]'' motto
;''[[EP030|Sparks Fly for Magnemite]]'' motto
In this episode, {{Ash}} challenges [[Bugsy]] of the [[Azalea Gym]]. During the battle, Team Rocket tries to dig a hole underneath Pikachu. While they are excavating, they start dreaming about the bonus that they will receive from their boss. During the beginning of the motto, they recite it without the usual music and stopping the words in the syllables.
In this episode, Team Rocket attempts to recite their motto in a sewer before the horrible smells get to them.


:'''Jessie:''' Oh, prepare for trouble, that's what they should do.
:'''Meowth:''' That's them and they're on their way to the Pokémon Center.
:'''James:''' And make it double, we're grabbing Pikachu.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Meowth:''' Haah!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
''They stop singing''
:'''Jessie and James:''' (sniffs) Blech!
:'''James:''' I can't take it anymore!
:'''Jessie:''' It's disgusting!
:'''James:''' This place stinks!
 
The rest of the motto was not followed in this episode.
 
;''[[EP031|Dig Those Diglett!]]'' motto
In this episode, Team Rocket recites this one after they see Ash and his friends in a forest at night.
 
:'''Ash:''' Well, I think I learned my lesson, Pikachu.
:'''Jessie:''' Your lesson is just beginning! To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Meowth:''' Sing it!
''Beginning of the usual music and normal recitation''
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket digging to the Pikachu at the speed of light!
:'''Meowth:''' They know the rest.
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight the crowns on opening night!
:'''Jessie and James:''' (both groan)
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
 
The rest of the motto was not followed in this episode. After the motto, Jessie and James presented the newly evolved forms of their Pokémon: {{TP|Jessie|Arbok}} and {{TP|James|Weezing}}.


;''[[EP146|The Tricks of the Trade]]'' motto
;''[[EP053|The Purr-fect Hero]]'' motto
In this episode, Jessie and James try to steal all Pokémon in the Pokémon Swap Meet using a fake trading machine. After all the Trainers have discovered that their Poké Balls are empty, they try to get them back from Team Rocket. After this, Team Rocket recites a simple variation of their motto:
In this episode, Team Rocket attempts a magic show to steal Pikachu. As they try to leave, the kids swarm them, trying to play with Meowth.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, its true, we've been stealing.
:'''Jessie:''' Time to prepare for trouble!
:'''James:''' Make it double, it beats relying and dealing.
:'''James:''' Presto, Change-o, and make it double!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
''Kids surround them''
:'''All Three:''' (groan)
:'''Jessie:''' Alright. It's quiet time now.
:'''James:''' (nervously laughs) We're just getting to the good part!
:'''Jessie:''' To protect the world from devestation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessi-AHH!
:'''James:''' James!
 
:'''Jessie:''' Team Rocket stealing Poké Balls at the speed of light!
They never finish due to the kids playing with Jessie, James, and their Pokémon.
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight, fight, fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!


;''[[EP158|The Goldenrod Opportunity]]'' motto
;''[[EP061|The Misty Mermaid]]'' motto
This motto was recited by Jessie and James after they had confused some wares at a food store with free samples and had been caught by a saleswoman.
In this episode, after Team Rocket said the motto. Meowth said a minor different word.


:'''Jessie:''' Now you're in for a bunch of trouble!
:'''James:''' Prepare for trouble!
:'''James:''' We're eating lunch, so make it double!
:'''Jessie:''' Make it double!
:'''Jessie:''' To eat and drink to our hearts' content!
:'''James:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' Without even having to spend a single cent!
:'''Jessie:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of paying for food!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' We won't leave a single sample unchewed!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket loves scarfing down free samples at the speed of light!
:'''James:''' Team Rocket blast off at the speed of light!
:'''James:''' Yes, and we like to eat even more than we like to fight!
:'''Jessie:''' Surrender now or prepare to fight!
:'''Meowth:''' You got that right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's wet!"


This episode is also notable due to the fact that Team Rocket did not shout out their usual "blasting off" phrase in it, even before disappearing in the [[Magnet Train]] tunnel although the shining star did appear.
;''[[EP065|Showdown at the Po-ké Corral]]'' motto
In this episode, Team Rocket has followed Ash and his friends to Professor Oak's Laboratory. When they start singing their motto, Meowth is constantly trying to get a phrase for himself.


;''[[EP163|Fossil Fools]]'' motto
:'''Meowth:''' May I invite you to prepare...
This motto was said by Team Rocket after Ash, {{ashfr}}, {{an|Professor Oak}}, and [[Foster]] arrived in the reservoir where the {{p|Omanyte}} and {{p|Omastar}} live.
:'''Jessie and James:''' For trouble!
 
:'''Meowth:''' Yeah! And while you're at it, you're better make it a triple!
:'''Foster:''' What are they doing?
:'''Jessie:''' We caught Pokémon without much trouble.
:'''James:''' With a bigger tank though, we would have caught double.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
Line 270: Line 467:
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket has finally done something right.
:'''Meowth:''' Meowth...!
:'''James:''' We have got plenty of Omastar and loads of Omanyte.
:'''Jessie (''thrashes Meowth to the ground''):''' You stay out of this, Meowth!
:'''Wobbuffet :''' Wobbu...!
:'''James (''thrashes Meowth''):''' Stop stealing our material!
:'''Meowth (''pushes Wobbuffet down''):''' Lay down! Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' All right, all right!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight for that {{AP|Pikachu}}!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!


This is also one of the few episodes in which Jessie doesn't say "speed of light!" and James doesn't say "fight, fight, fight!"
;''[[EP068|Make Room for Gloom]]'' motto
In this episode, Team Rocket sold a fake [[Leaf Stone]] to [[Florinda]], the owner of [[Xanadu Nursery]].


;''[[EP165|Hassle in the Castle]]'' motto
:'''Jessie:''' Prepare for trouble from the girl with big hair!
In this episode Team Rocket breaks into a castle that later appeared to be a hospital, where Pokémon were used to treat people. Upon stealing some food from the dining room and trying to get away, Team Rocket was caught by [[Dr. Anna]] and Brock.
:'''James:''' And make it double from the guy with the hair like that there!
 
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Dr. Anna:''' Excuse me, do you have an appointment?!
:'''James:''' To unite... my hair looks alright doesn't it?
:'''Jessie:''' We have no appointment, but we've been having some trouble!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' So prescribe us some ointment on the double!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' To protect us from all that chafing and itching!
:'''James:''' It might finally stop all of Jessie's... complaining!
:'''Jessie:''' To eradicate the evils of athlete's feet!
:'''James:''' Maybe I can get rid of my prickly heat!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket's been scratching at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''James:''' So give us some salve or we'll never sleep tonight!
:'''James:''' (struggling)
:'''Meowth:''' Meowth, that's right.
:'''Meowth:''' What's the matter, cat got your tongue?
 
;''[[EP077|The Fourth Round Rumble]]'' motto
In this episode, Team Rocket starts to sell fake Badges to Trainers in the Indigo Plateau. Near the end of the episode, they realize that they are much more successful selling stuff than when they are stealing stuff. At some point, Meowth says that they will eventually open a fast-food restaurant. This leads to the following dialogue:
 
:'''Jessie:''' That's not a bad idea. We can call it "Jessie's".
:'''James:''' "James's".
:'''Jessie:''' Want a burger and fries without trouble?
:'''James:''' If you are really hungry, make it double!
:'''Jessie:''' To protect the world from hunger and thirst.
:'''James:''' Our food isn't bad, at least not the worst.
:'''Jessie:''' The Team Rocket Restaurant blasting for a bite.
:'''Jessie and James:''' We stay open all day, we stay open all night!


;''[[EP169|Beauty and the Breeder]]'' motto
This variation is a heavy variation of the usual motto and sounds like a restaurant motto.
In this episode Jessie and James enter a Pokémon Beauty Contest, pretending not to be members of Team Rocket (they even forbid Meowth to talk). Because they want to be the first to show their Pokémon in order to make a better impression on the judges, they lock up the first contestant and appear on the stage instead of him. A small delay happens due to this.  


:'''Jessie:''' Sorry we're late, it takes a while...
;''[[EP096|Meowth Rules!]]'' motto
:'''James:''' ...to give our Pokémon flare and style!
In this episode, Meowth, being hit by {{AP|Squirtle}}'s {{m|Water Gun}}, flies up and falls on an island where a strange tribe that worships Meowth lives. Almost in the end of the episode when Meowth feels lonely and says he misses [[Jessie]] and [[James]], they both appear and recite a special version of their motto for Meowth. At the same time, the tribal priest and high priest beg Meowth to stay with the tribe.
:'''Jessie:''' We hope our Pokémon will amaze all of you!
:'''James:''' We're giving each one a look that's brand new!
:'''Jessie:''' We're creating a trend and it's gonna be big!
:'''James (''combing a wig on Jessie's Wobbuffet''):''' And this doesn't even look like a wig!
:'''Jessie:''' We two aren't fakers!
:'''James:''' We're style makers!
:'''Jessie:''' We're cutting and curling at the speed of light!
:'''James:''' Put yourself in our hands and we'll make you look right, right, right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Meowth:''' Meowth, Meowth, Meowth!


;''[[EP175|Trouble With Snubbull]]'' motto
:'''The priest:''' Great One, our people need you here!
In this episode Team Rocket tries to catch [[Madame Muchmoney's Granbull|Madame Muchmoney's Snubbull]] in order to return it to her and receive a reward, which they suppose to be quite large.
:'''Jessie:''' I'm the one who needs you too!
 
:'''James:''' Make it double, we both need you!
:'''Jessie:''' Prepare to say good-bye to all of our trouble!
:'''Jessie:''' You protect us both from desperation!
:'''James:''' Prepare to say hello to Snubbull!
:'''James:''' You unite us all in jubilation!
:'''Jessie:''' To protect ourselves from being poor!
:'''Jessie:''' You help chase away our loneliness!
:'''James:''' When we get enough, we'll still get more!
:'''James:''' You're a mess, but we love you nevertheless!
:'''Jessie:''' We'll capture Snubbull and return it to its rich owner and get a big reward!
:'''James:''' Then there won't be anything we can't afford!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket likes blasting off at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket's friendship never ends!
:'''James:''' But catching that Snubbull and getting that reward would be a delight!
:'''James:''' So let's set sail on our ship of friends!
:'''Meowth:''' Meowth! That's right!


;''[[EP196|Control Freak!]]'' motto
;''[[EP097|Tracey Gets Bugged]]'' motto
Jessie and James recite this motto after Jessie obtains ancient mask and the staff that can be used to control any Pokémon without catching it.
Since Jessie gets her hair cut short by a wild {{p|Scyther}} in this episode, [[Team Rocket]] recites a special motto.


:'''Jessie:''' Prepare for the worst trouble you've ever seen!
:'''Jessie:''' You insult my hair? Prepare for trouble!
:'''James:''' With the staff and the mask Jessie's the queen!
:'''James:''' It used to be there but now it's stubble!
:'''Jessie:''' I'll rule the world with power and might!
:'''Jessie:''' To protect my head from humiliation!
:'''James:''' She'll capture Pokémon without a fight!
:'''James:''' Too bad her hair went on vacation!
:'''Jessie:''' A queen, whose subjects must all kneel down before me!
:'''Jessie:''' My gorgeous hair was my one true love!
:'''James:''' Yeah... But... I'll just kneel on one knee.
:'''James:''' They went together like a hand and glove!
:'''Jessie:''' Jessie, Her Royal Highness!
:'''James:''' James, her lowly... Hey, wait a second!
:'''Jessie:''' Queen Jessie ruling all with power and might!
:'''James (''desperately''):''' You'd better surrender or she'll go on like this all night!
:'''Meowth (''desperately''):''' Yeah. Why fight?
 
;''[[EP227|For Ho-Oh the Bells Toll]]'' motto
In this episode, Team Rocket steals the Crystal Bells, and they use a different version of their motto.
 
:'''Jessie:''' With Crystal Bells in hand,
:'''James:''' We'll ring across the land!
:'''Jessie:''' And then, when {{p|Ho-Oh}} reappears,
:'''James:''' We will quickly switch [[Team Rocket's mechas|gears]]!
:'''Jessie:''' Because, together we will show,
:'''James:''' That we can beat old Ho-Oh!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket! Ringing at the speed of light!
:'''Jessie:''' Now my hair is short but it won't be for long!
:'''James:''' Our Crystal Bells pack a mighty fight, fight, fight!
:'''James:''' And it won't stop our Jessie from doing what's wrong!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Meowth:''' Hairy!


;''[[EP231|Dues and Don'ts]]'' motto
;''[[EP098|A Way Off Day Off]]'' motto
At the beginning of this episode Ash and his friends meet Jessie, James and Meowth dressed up as American football players.
Team Rocket comes down from a cliff along a zip-line, but just when they are about to recite their names, Jessie and James crash into a tree and become a bit dizzy.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, don’t drop the ball!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble!
:'''James:''' And make it double with an offsides call!
:'''James:''' Make it double!
:'''Jessie:''' To protect our team we won’t call it quits!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' We’ll unite our runners with a fourth down blitz!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of an eight-round pick!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach with a three-point kick!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie (''crashes into a tree mid-word''):''' Jes-!
:'''James:''' James!
:'''James (''also crashes into the tree mid-word''):''' Ja-!
:'''Jessie:''' Team Rocket does one for the giver at the speed of light!
:'''Jessie (''dizzy''):''' Team Blocket... rest off at the lead of spite... tonight...
:'''James:''' No timeouts, the clock’s running, so let's fight, fight, fight!
:'''James (''dizzy''):''' Surrender now or prepare... to surrender now... surrender now...
:'''Meowth:''' Touchdown! That’s right!
:'''Meowth:''' Meowth! Say the motto right!
''Meowth scratches both Jessie and James to their faces''
:'''Meowth:''' We didn't mean to wake 'em all, but now we're gonna take 'em all!
:'''Jessie & James:''' Well said, Meowth!


;''[[EP233|A Tyrogue Full of Trouble]]'' motto
;''[[EP118|The Double Trouble Header]]'' motto
This motto is recited when Team Rocket steals the Tyrogue that [[Kiyo]] later captures.
Pretending to be baseball fans, Team Rocket recites the following motto upon stealing [[Ash's Pikachu]] and [[Casey's Meganium|Casey's Chikorita]] (both were later freed).


:'''Jessie:''' Prepare for trouble as Tyrogue sails away!
:'''Jessie:''' Attention, [[twerp]]s, it's prepare-for-trouble day!
:'''James:''' And make it double, 'cause we really can’t stay!
:'''James:''' But you're both out, what makes it a double play!
:'''Jessie:''' Pow! To protect the world with a mean right hook!
:'''Jessie:''' To protect our team from devastation!
:'''James:''' Wam! To unite all peoples with my kickboxer look!
:'''James:''' To excite our side with a big ovation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of honest fights!
:'''Jessie:''' To strike out the evils of truth and love!
:'''James (''fast''):''' To extend our arms and punch out your lights!
:'''James:''' To extend our reach with a baseball glove!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' And Team Rocket’s the winner at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket throws their fastballs at the speed of light!
:'''James:''' So surrender at once, 'cause we’ve just won this fight!
''James catches a ball thrown by Jessie''
:'''Meowth:''' That’s right!
:'''Meowth:''' Strike three!
''Jessie and James throw themselves into each other's arms''
:'''James:''' We won, Jessie!
:'''Jessie:''' James!
:'''James:''' Jessie!
:'''Meowth (''with tears in his face''):''' That's... right!


;''[[EP234|Xatu the Future]]'' motto
;''[[EP123|Spinarak Attack]]'' motto
Team Rocket recites this motto before trying to steal treasures that people have brought to the Xatu for predicting a flood in order to pay the bill that {{TR|Delibird}} had just brought to them.
In this episode, Jessie and James try to imitate The Black Arachnid, a well-known burglar. Upon breaking into a rich mansion and seizing a valuable trophy, they introduce themselves to the stunned witnesses with the following motto.


:'''Jessie:''' I predict that you prepare for trouble!
:'''Ash:''' How did they get in?!
:'''James:''' The crystal ball says make it double!
:'''Jessie:''' Check your eyes and prepare for trouble!
:'''Jessie:''' To protect the future from devastation!
:'''James:''' We've got the prize, so make it double!
:'''James:''' To unite all psychics within our nation!
:'''Jessie:''' To protect the world from its own greed!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of non-belief!
:'''James:''' To steal all the treasure that they don't need!
:'''James:''' To read our fortunes from a green-tea leaf!
:'''Jessie:''' To work every heist like there are none other!
:'''James:''' And split the spoils with one another!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket searches for mystical truth at the speed of light!
:'''Jessie:''' Thieves return under cover of night!
:'''James:''' Surrender now and tell me your sign, or prepare to fight, fight, fight,
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight!
:'''Meowth:''' That’s right!
:'''Meowth:''' Meowth! That's right!
:'''Delibird:''' Deeli-de!
 
;''[[EP126|The Chikorita Rescue]]'' motto
After quickly taking [[Ash's Bayleef|Chikorita]] off the Pokémon Center dressed as doctors, Nurse Joy asks where they are from. They respond with a variation of their motto:
 
:'''Jessie:''' We are from the team that causes trouble.
:'''James:''' I hope you're insured 'cause we make it double.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Doctor Jessie!
:'''James:''' Doctor James!
:'''Jessie:''' Team Rocket doctors, blast off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, because we're not making any more house calls.
:'''Meowth:''' You got that right!


;''[[EP235|Talkin' 'Bout an Evolution]]'' motto
;''[[EP141|Good 'Quil Hunting]]'' motto
Jessie, James and Meowth recite this motto upon being caught by other Team Rocket members while trying to sneak into a Team Rocket's secret base thinking it were a farmhouse, where they could find something to eat.
After the trio recalls all of the menial jobs that they had to do to acquire the money for a new mecha, they ambush {{an|Brock}} and {{an|Misty}}, who are looking for Ash and recite their motto:


:'''Jessie:''' Prepare for trouble and a nice surprise!
:'''Jessie:''' Lost in the woods? Prepare for trouble!
:'''James:''' Make it double with an order of fries!
:'''James:''' Hand over the goods, or we'll make it double!
:'''Jessie:''' To protect our tummies from rumbling too much!
:'''Misty:''' Not them again.
:'''James:''' To enjoy our meals with a gourmet touch!
:'''Brock:''' Team Rocket!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of excessive hunger and thirst!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To consume so much food, you’d think you might burst!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off in search of wonderful treats!
:'''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now or prepare to fork over tons of your sweets!
:'''James:''' Surrender now, or prepare to fight!
:'''Meowth:''' Meowth, yeah, let’s eat!
:'''Meowth:''' Meowth! That's right! (notices that Ash and Pikachu are gone) But this ain't!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[EP237|As Cold as Pryce]]'' motto
;''[[EP144|Gettin' The Bugs Out]]'' motto
Team Rocket recites this motto when they encounter Ash in a forest.
In this episode, {{Ash}} challenges [[Bugsy]] of the [[Azalea Gym]]. During the battle, Team Rocket tries to dig a hole underneath Pikachu. While they are excavating, they start dreaming about the bonus that they will receive from their boss. During the beginning of the motto, they recite it without the usual music and stopping the words in the syllables.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble!
:'''Jessie:''' Oh, prepare for trouble, that's what they should do.
:'''James:''' And make it double!
:'''James:''' And make it double, we're grabbing Pikachu.
:'''Jessie:''' To protect the world from woodland pests!
:'''Meowth:''' Haah!
:'''James:''' To capture creatures from their nests!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To ensnare Pikachu in my net!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' And anything else we can get!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Meowth:''' Sing it!
''Beginning of the usual music and normal recitation''
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket grabs the goods at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket digging to the Pikachu at the speed of light!
:'''James:''' Surrender to me, give up trying to flee, or we'll fight!
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight the crowns on opening night!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right.
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[EP240|Some Like it Hot]]'' motto
;''[[EP146|Tricks of the Trade]]'' motto
Jessie, James and Meowth recite this motto as they steal [[Egan]]'s Poké Ball with his freshly caught {{p|Magcargo}}. For some reason they are dressed up as baseball players (maybe because Egan demands that they return his Poké ''Ball'').
In this episode, Jessie and James try to steal all Pokémon in the Pokémon Swap Meet using a fake [[trade machine]]. After all of the Trainers have discovered that their Poké Balls are empty, they try to get them back from Team Rocket. After this, Team Rocket recites a simple variation of their motto:


:'''Jessie:''' Prepare for trouble like a hot lava flow!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, it's true, we've been stealing!
:'''James:''' And make it double or to the showers you'll go!
:'''James:''' Make it double, it beats wheeling and dealing!
:'''Jessie:''' To protect our team from the volcano's wrath!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' We keep cool while you get a molten rock bath!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce truth and love from my very first pitch!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' Hit it out of the park, wouldn't that be a switch?
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Winding up, we prepare for a home run! Hah!
:'''Jessie:''' Team Rocket stealing Poké Balls at the speed of light!
''Jessie throws a ball.''
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight, fight, fight!
:'''James:''' Keep your eye on the ball, here comes a hard one!
''James hits the ball. Meowth catches it and seems to have been struck.''
:'''Meowth (''crying''):''' I thought this was softball!
 
;''[[EP250|The Ice Cave!]]'' motto
Team Rocket recites this motto as snowmen in the ice cave. This is a translated version from Japanese to fit with the rest of their mottos.
 
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, Team Rocket dug it!
:'''James:''' And make it double in that icy pit!
:'''Jessie:''' To protect the world from all its heat!
:'''James:''' To unite all peoples that we defeat!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and ice...
:'''James:''' ...to extend our reach to the snowmen's advice!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!


;''[[EP256|Just Add Water]]'' motto
;''[[EP151|The Totodile Duel]]'' motto
Team Rocket recites this motto upon appearing on the underwater arena of the {{DL|Gym|Coastline Gym}}.
The trio performed this motto after {{TP|Jessie|Wobbuffet}} popped out at an inappropriate time and gave away their disguise.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, you're about to get pumped!
:'''Jessie:''' Don't be distressed. Just prepare for trouble!
:'''James:''' And make it double after the way we got soaked!
:'''James:''' When I get outta this dress, you better make it double!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' ''V'' is for ''victory'' so don't you forget...
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' ...we'll be victorious and we won't break a sweat!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off like a torpedo in flight!
:'''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now or prepare for a watery fight!
:'''James:''' Surrender now, or prepare to fight, fight, fight, fight!
:'''Meowth (''in a crab-like mecha''):''' Chop-chop, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbu-
:'''Meowth:''' (jumps on Wobbuffet's head) Hey, get your own line! (nervously chuckles) That's right!


;''[[EP257|Lapras of Luxury]]'' motto
;''[[EP158|The Goldenrod Opportunity]]'' motto
Team Rocket recites this motto after snaring a herd of Lapras. The research theme is present in the motto due to the presence of Naomi, a Pokémon researcher, in the episode.
This motto was recited by Jessie and James after they had confused some wares at a food store with free samples and had been caught by a saleswoman.


:'''Jessie:''' Our research warns, prepare for trouble!
:'''Jessie:''' Now you're in for a bunch of trouble!
:'''James:''' Our data's conclusive, so make it double!
:'''James:''' We're eating lunch, so make it double!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To eat and drink to our hearts' content!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' Without even having to spend a single cent!
''Jessie and James are shown lying on chaises longues in swimsuits''
:'''Jessie:''' To denounce the evils of paying for food!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of a string bikini!
:'''James:''' We won't leave a single sample unchewed!
:'''James:''' And extend our reach a teeny-weeny!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
''Jessie and James are now riding on surfboards''
:'''Jessie:''' Team Rocket loves scarfing down free samples at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket surfs the wind at the speed of light!
:'''James:''' Yes, and we like to eat even more than we like to fight!
:'''James:''' Surrender now and shoot the curl, or prepare to fight!
:'''Meowth:''' You got that right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!


;''[[EP259|Entei at Your Own Risk]]'' mottos
This episode is also notable due to the fact that Team Rocket did not shout out their usual "blasting off" phrase in it, even before disappearing in the [[Magnet Train]] tunnel although the shining star did appear.
In this episode Jessie and James approach "the [[twerp]]s" disguised as food researchers giving out free milk in order to entrap Ash and his Pokémon.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we don't care for defiance!
;''[[EP163|Fossil Fools]]'' motto
:'''James:''' And make it double, it's all for science!
This motto was said by Team Rocket after Ash, {{ashfr}}, {{an|Professor Oak}}, and [[Foster]] arrived in the reservoir where the {{p|Omanyte}} and {{p|Omastar}} live.
:'''Jessie:''' As researchers, we search for the truth in food and drink!
:'''James:''' We're here to say what ''we'' think!
:'''Both:''' What's really important when you eat a treat,
:'''Both:''' Not the flavor but the time you eat!


They also recite their slightly altered usual motto later in the episode, as they attempt to steal [[Nelson]]'s {{p|Misdreavus}} in order to use its {{m|Mean Look}} for their own purposes.
:'''Foster:''' What are they doing?
 
:'''Jessie:''' We caught Pokémon. It wasn't much trouble.
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, with Misdreavus in a sack!
:'''James:''' With a bigger tank car, we would have caught double.
:'''James:''' Make it double, with that great Mean Look attack!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Mean Look Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' Meaner Look James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off, your secret's been told!
:'''Jessie:''' Team Rocket has finally done something right.
:'''Jessie:''' Surrender now or battle the brave and the bold!
:'''James:''' We have got plenty of Omastar and loads of Omanyte.
:'''Meowth (''unmotivated''):''' This is getting so old.
:'''Wobbuffet :''' Wobbu...!
:'''Meowth (''pushes Wobbuffet down''):''' Lay down! Meowth, that's right!


;''[[EP262|You're a Star, Larvitar!]]'' motto
This is also one of the few episodes in which Jessie doesn't say "speed of light!" and James doesn't say "fight, fight, fight!"
Team Rocket begins reciting this motto after launching their new Pokémon-sucking machine that creates a blast.


:'''Ash:''' This can't be just a storm, can it?
;''[[EP165|Hassle in the Castle]]'' motto
''Jessie and James laugh''
In this episode, Team Rocket breaks into a castle that later appeared to be a hospital, where Pokémon were used to treat people. Upon stealing some food from the dining room and trying to get away, Team Rocket was caught by [[Dr. Anna]] and Brock.
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we're here to inform,
 
:'''James:''' Make it double, we're the eye of the storm!
:'''Dr. Anna:''' Excuse me, do you have an appointment?!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' We have no appointment, but we've been having some trouble!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' So prescribe us some ointment on the double!
:'''Jessie:''' To denounce the evil of living well enough alone!
:'''Jessie:''' To protect us from all that chafing and itching!
:'''James:''' To extend our reach and make these Pokémon our own!
:'''James:''' It might finally stop all of Jessie's... complaining!
:'''Jessie:''' To eradicate the evils of athlete's feet!
:'''James:''' Maybe I can get rid of my prickly heat!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket's been scratching at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight, fight, fight!
:'''James:''' So give us some salve or we'll never sleep tonight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right.
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;Good version
;''[[EP169|Beauty and the Breeder]]'' motto
In ''[[M02|The Power of One]]'', when Team Rocket decides to help Ash, they use a different version of their motto.
In this episode Jessie and James enter a Pokémon Beauty Contest, pretending not to be members of Team Rocket (they even forbid Meowth to talk). Because they want to be the first to show their Pokémon in order to make a better impression on the judges, they lock up the first contestant and appear on the stage instead of him. A small delay happens due to this.


:'''Jessie:''' If that [[Ash Ketchum|kid]] thinks were here for trouble...
:'''Jessie:''' Sorry we're late, it takes a while...
:'''James:''' ...we're certainly going to burst his bubble!
:'''James:''' ...to give our Pokémon flare and style!
:'''Jessie:''' Instead of causing tribulation...
:'''Jessie:''' We hope our Pokémon will amaze all of you!
:'''James:''' ...we've undergone a transformation!
:'''James:''' We're giving each one a look that's brand new!
:'''Jessie:''' Though it's way outside our usual range...
:'''Jessie:''' We're creating a trend and it's gonna be big!
:'''James:''' ...we're going to do something nice for a change!
:'''James (''combing a wig on Jessie's Wobbuffet''):''' And this doesn't even look like a wig!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' We two aren't fakers!
:'''James:''' James!
:'''James:''' We're style makers!
:'''Jessie:''' Up till now Team Rocket's been quite unscrupulous!
:'''Jessie:''' We're cutting and curling at the speed of light!
:'''James:''' Being good good guys for once would be super-dupulous!
:'''James:''' Put yourself in our hands and we'll make you look right, right, right!
:'''Meowth:''' That's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
|}
:'''Meowth:''' Meowth, Meowth, Meowth!


====Variations in the {{series|Advanced Generation}}====
;''[[EP175|Trouble With Snubbull]]'' motto
{| width="100%" class="expandable"
In this episode, Team Rocket tries to catch [[Madame Muchmoney's Granbull|Madame Muchmoney's Snubbull]] in order to return it to her and receive a reward, which they suppose to be quite large.
|-
|Click [show] to see the rest of the variations.
|-
|
;''[[AG020|Brave the Wave]]'' motto
This motto is recited when a guy and his girl enter a café, where Team Rocket appears to be working.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, you want fries with that?
:'''Jessie:''' Prepare to say goodbye to all of our trouble!
:'''James:''' Double-delish with half the fat!
:'''James:''' Prepare to say hello to Snubbull!
:'''Jessie:''' To protect the world from unhealthy food!
:'''Jessie:''' To protect ourselves from being poor!
:'''James:''' To give great service and never be rude!
:'''James:''' When we get enough, we'll still get more!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of high carbohydrates!
:'''Jessie:''' We'll capture Snubbull and return it to its rich owner and get a big reward!
:'''James:''' To extend our reach to the Earth and its primates!
:'''James:''' Then there won't be anything we can't afford!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket gives great service at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket likes blasting off at the speed of light!
:'''James:''' Pay your bill and leave the tip or prepare to fight!
:'''James:''' But catching that Snubbull and getting that reward would be a delight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Meowth! That's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[AG031|Just One of the Geysers]]'' motto
;''[[EP178|The Grass Route]]'' motto
Team Rocket recites this motto upon being spotted in [[Brawly]]'s secret base stealing food from his fridge.
In this episode, Team Rocket recites this version of the motto after being outed for cheating in the [[Grass Tournament|Grass Pokémon Tournament]] by disguising Meowth as a {{p|Sunflora}}.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble from up on the ridge!
:'''Jessie:''' "Prepare for trouble!" is our word to the wise!
:'''James:''' And make it double, 'cause we've raided the fridge!
:'''James:''' And make it double; it's us in disguise!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of a yummy pear!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend out reach to a chocolate éclair!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off with all the four food groups!
:'''Jessie:''' Yes, it's Team Rocket, blasting off at the speed of light!
:'''James:''' And believe it or not, that includes much of all soups!
:'''James:''' Surrender now, or prepare to fight, fight, fight, fight!
:'''Meowth:''' Oy gevalt!
:'''Meowth:''' Meowth! That's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[AG042|Love at First Flight]]'' motto
;''[[EP180|Houndoom's Special Delivery]]'' motto
Jessie, James and Meowth recite this motto when Ash and [[Romeo]] find out that they have stolen [[Juliet]]'s {{p|Illumise}}. While reciting this motto, Jessie and James are dressed up as Illumise and {{p|Volbeat}}, respectively.
In this episode, Team Rocket enjoys some tea while flying in their balloon until Jessie reminds them that they should be looking for rare and strong Pokémon to take back to Giovanni. Shortly after, they spot Ash's Pikachu and they launch a surprise attack.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, don't we look divine?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble! Today, we will triumph!
:'''James:''' And make it double, looking good – feeling fine!
:'''James:''' And make it double, with your-umph and my-umph!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To walk the line towards the sweet scent of success!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To light up whole world with my volbeatness!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the scented speed of light!
:'''Jessie:''' We're Team Rocket, blasting off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now or prepare yourself for a [[Sweet Scent (move)|sweet-scented]] fight!
:'''James:''' Surrender now, or prepare to fight, fight, fight, fight!
:'''Meowth:''' That's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbu-
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Meowth:''' (jumps on Wobbuffet's head) Meowth! That's right!


;''[[AG064|True Blue Swablu]]'' motto
;''[[EP196|Control Freak!]]'' motto
This motto is recited after snatching Swablu from May.
Jessie and James recite this motto after Jessie obtains an ancient mask and the staff that can be used to control any Pokémon without catching it.
 
:'''Jessie:''' Prepare for the worst trouble you've ever seen!
:'''James:''' With the staff and the mask, Jessie's the queen!
:'''Jessie:''' I'll rule the world with power and might!
:'''James:''' She'll capture Pokémon without a fight!
:'''Jessie:''' A queen, whose subjects must all kneel down before me!
:'''James:''' Yeah... But... I'll just kneel on one knee.
:'''Jessie:''' Jessie, Her Royal Highness!
:'''James:''' James, her lowly... Hey, wait a second!
:'''Jessie:''' Queen Jessie ruling all with power and might!
:'''James (''desperately''):''' You'd better surrender, or she'll go on like this all night.
:'''Meowth (''desperately''):''' Yeah. Why fight?
 
 
;''[[EP197|The Art of Pokémon]] motto
This motto was inspired by Team Rocket being intensely moved by one of [[Jack Pollockson]] and his {{p|Smeargle}}'s older paintings


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we want the feathers!
:'''Jessie:''' Your art evokes a lot of feeling.
:'''James:''' Make it double, we're all togethers!
:'''James:''' And that's what makes it good for stealing.
:'''Jessie:''' To protect the Boss from insomniation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite a well-rested nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of lack of sleep!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the sandman's keep!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasting off at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now to the foils of fatigue or prepare to fight, fight, fight!
:'''James:''' Surrender now, or prepare to fight, fight, fight, fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Meowth:''' That's right!


;''[[AG077|A Fan with a Plan]]'' motto
;''[[EP227|For Ho-Oh the Bells Toll]]'' motto
In this episode Jessie can't register in a Pokémon Contest, so she tries to steal {{an|May}} and [[Savannah]]'s Ribbons. James and Meowth aren't really in the mood to Jessie's evil plans, so they recite their lines with low emotion.
In this episode, Team Rocket steals the Crystal Bells, and they use a different version of their motto.


:'''Savannah:''' Hey, those aren't yours!
:'''Jessie:''' With Crystal Bells in hand,
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, they are today!
:'''James:''' We'll ring across the land!
:'''James ''(unmotivated''):''' If you can't win them, steal them, that's what we always say!
:'''Jessie:''' And then, when {{p|Ho-Oh}} reappears,
:'''Jessie:''' To protect my entry status from devastation!
:'''James:''' We will quickly switch [[Team Rocket's mechas|gears]]!
:'''James (''unmotivated''):''' To allow a certain contestant to complete her registration!
:'''Jessie:''' Because, together we will show,
:'''Jessie:''' To denounce the evils of losing, that's true!
:'''James:''' That we can beat old Ho-Oh!
:'''James (''unmotivated''):''' To extend her winning streak from 0 to 2!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James (''unmotivated''):''' And James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket! Ringing at the speed of light!
:'''James (''unmotivated''):''' Surrender now, do me a favor or I'll have to fight!
:'''James:''' Our Crystal Bells pack a mighty fight, fight, fight!
:'''Jessie:''' This Contest will have a cute winner by tonight!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Meowth (''unmotivated''):''' Meowth, that's right!
 
:'''Wobbuffet (''super happy''):''' Wobbuffet!
;''[[EP231|Dues and Don'ts]]'' motto
At the beginning of this episode Ash and his friends meet Jessie, James and Meowth dressed up as American football players.


;''[[AG088|The Garden of Eatin']]'' motto
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, don't drop the ball!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble as we represent!
:'''James:''' And make it double with an offsides call!
:'''James:''' We’re making it double with a fashion statement!
:'''Jessie:''' To protect our team we won't call it quits!
:'''Jessie:''' To protect the world from a taste gone bad!
:'''James:''' We'll unite our runners with a fourth down blitz!
:'''James:''' To unite all peoples with a trendy fad!  
:'''Jessie:''' To denounce the evils of an eight-round pick!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of things bourgeois!  
:'''James:''' To extend our reach with a three-point kick!
:'''James:''' To extend our reach to a fashion faux-pas!  
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket, is blasting off at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket does one for the giver at the speed of light!
:'''James:''' So surrender now while we’re looking so out of sight!
:'''James:''' No timeouts, the clock’s running, so let's fight, fight, fight!
:'''Meowth:''' YEAH! Meowth! That's right!
:'''Meowth:''' Touchdown! That's right!


;''[[AG096|Training Wrecks]]'' motto
;''[[EP233|A Tyrogue Full of Trouble]]'' motto
With James confident in the training Team Rocket went through during the episode, they decide to steal Pikachu.
This motto is recited when Team Rocket steals the Tyrogue that [[Kiyo]] later captures.


:'''Ash:''' What's going on here?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble as Tyrogue sails away!
:'''Jessie (''with a male voice''):''' Prepare for trouble, this is no pleasure cruise!
:'''James:''' And make it double, 'cause we really can’t stay!
:'''James:''' Make it double, you gave me a bruise!
:'''Jessie:''' Pow! To protect the world with a mean right hook!
:'''Meowth (''interrupting them''):''' Hey, not the motto! What's the point then in using the skipper disguises?
:'''James:''' Wam! To unite all peoples with my kickboxer look!
:'''Jessie:''' I just felt that the mustache look wasn't working for me!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of honest fights!
:'''James:''' Ok, let's do this in our usual style!
:'''James (''fast''):''' To extend our arms and punch out your lights!
:'''Jessie (''continuing the motto''):''' To protect the world from getting fat!
:'''James:''' To unite all peoples, I'll crush 'em flat!
:'''Jessie:''' To run on the treadmill of truth and love!
:'''James:''' To shine with sweat like stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket works out at the speed of light!
:'''Jessie:''' And Team Rocket's the winner at the speed of light!
:'''James:''' Surrender to our superior conditioning or prepare to fight!
:'''James:''' So surrender at once, 'cause we've just won this fight!
:'''Meowth:''' That's right!
:'''Meowth:''' That's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbu, wobbu!
:'''Chimecho:''' Chime, chime!


;''[[AG100|Solid as a Solrock]]'' motto
;''[[EP234|Xatu the Future]]'' motto
Jessie, James and Meowth sing this motto before trying to steal Lunatone and Solrock.
Team Rocket recites this motto before trying to steal treasures that people have brought to the Xatu for predicting a flood in order to pay the bill that {{OBP|Delibird|Team Rocket}} had just brought to them.


:'''Jessie:''' Prepare for lunar trouble, off that moon from outer space!  
:'''Jessie:''' I predict that you prepare for trouble!
:'''James:''' And sunshine makes it double 'cause we're here to wreck the place!
:'''James:''' The crystal ball says make it double!
:'''Jessie:''' A lune of smelly cheese to cause the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the future from devastation!
:'''James:''' A sunny and noble day for all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all psychics within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce by the light of a silver moon, the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of non-belief!
:'''James:''' To extend our reach to the boss, of flaming gas from up above!
:'''James:''' To read our fortunes from a green-tea leaf!
:'''Jessie:''' Jessie, the moon maid!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James, the sun dude!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off to the infinity of the galaxy at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket searches for mystical truth at the speed of light!
:'''James:''' Earthlings everywhere, surrender your pitiful planet to us now, or prepare, prepare for a fight!
:'''James:''' Surrender now and tell me your sign, or prepare to fight, fight, fight,
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' That's right!
|}
:'''Delibird:''' Deeli-de!


====Variations in the {{series|Best Wishes}}====
;''[[EP235|Talkin' 'Bout an Evolution]]'' motto
{| width="100%" class="expandable"
Jessie, James and Meowth recite this motto upon being caught by other Team Rocket members while trying to sneak into a Team Rocket's secret base thinking it was a farmhouse, where they could find something to eat.
|-
|Click [show] to see the variations.
|-
|
;''[[BW128|To Catch a Rotom!]]'' motto
Team Rocket is trying to steal three {{p|Rotom}} by using electric beam emitters.


:'''Ash:''' Not you guys! Come on!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble and a nice surprise!
:'''Jessie:''' We can't come on, we're already here!
:'''James:''' Make it double with an order of fries!
:'''James:''' But thanks for the invite, I may shed a tear!
:'''Jessie:''' To protect our tummies from rumbling too much!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To enjoy our meals with a gourmet touch!
:'''James:''' To unite the people within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of excessive hunger and thirst!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To consume so much food, you’d think you might burst!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' It's Jessie
:'''James:''' James!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off in search of wonderful treats!
:'''Jessie:''' Team Rocket goes electric at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now or prepare to fork over tons of your sweets!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a hi-voltage fight!
:'''Meowth:''' Meowth, yeah, let's eat!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
 
;''[[EP237|As Cold as Pryce]]'' motto
Team Rocket recites this motto when they encounter Ash and Pikachu in a forest.
 
:'''Jessie:''' Prepare for trouble!
:'''James:''' And make it double!
:'''Jessie:''' To protect the world from woodland pests!
:'''James:''' To capture creatures from their nests!
:'''Jessie:''' To ensnare Pikachu in my net!
:'''James:''' And anything else we can get!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket grabs the goods at the speed of light!
:'''James:''' Surrender to me, give up trying to flee, or we'll fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right.
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[BW132|Searching for a Wish!]]'' motto
;''[[EP239|Whichever Way the Wind Blows]]'' motto
Team Rocket is trying to steal a {{p|Jirachi}}.
In this episode, Team Rocket recite this motto when then try to capture as many Vileplume and Bellossom.


:'''Gemma:''' How could you do that?!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble funny you should ask!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, it's easy as pie!
:'''James:''' And make it double in a groovy gas mask!
:'''James:''' And make it double, an eye for an eye!  
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all people within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' It's Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And it's James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket makes it's own wish at the speed of light!  
:'''Jessie:''' Team Rocket blast off at the speed of light!
:'''James:''' We've granted ourselves so prepare for a big fight!  
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[BW135|Mystery on a Deserted Island!]]'' motto
;''[[EP240|Some Like it Hot]]'' motto
Ash, Iris, Cilan, and Alexa have just discovered the passageway that would lead them to the treasure when Team Rocket showed up.
Jessie, James and Meowth recite this motto as they steal [[Egan]]'s Poké Ball with his freshly caught {{p|Magcargo}}. For some reason, they are dressed up as baseball players (maybe because Egan demands that they return his Poké ''Ball'').


:'''Ash:''' Not you!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble like a hot lava flow!
:'''Jessie:''' You're wrong again, no surprise there.
:'''James:''' And make it double or to the showers you'll go!
:'''James:''' To get it right would cause quite a scare.
:'''Jessie:''' To protect our team from the volcano's wrath!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' We keep cool while you get a molten rock bath!
:'''James:''' To unite the people within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce truth and love from my very first pitch!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' Hit it out of the park, wouldn't that be a switch?
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' It's Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' And it's James!
:'''Jessie:''' Winding up, we prepare for a home run! Hah!
:'''Jessie:''' Team Rocket's hunting for treasure at the speed of light.
''Jessie throws a ball.''
:'''James:''' Surrender now or prepare for a treasure-troving fight.
:'''James:''' Keep your eye on the ball, here comes a hard one!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
''James hits the ball. Meowth catches it and seems to have been struck.''
:'''Meowth (''crying''):''' I thought this was softball!


;''[[BW139|Team Rocket's Shocking Recruit!]]'' motto
;[[EP250]] motto
{{TP|Iris|Emolga}} has temporarily sided with Team Rocket after she and Iris had gotten into an argument at the beginning of the episode so she has her own lines in the motto as well.
Team Rocket recites this motto as snowmen in the ice cave. This is a translated version from Japanese to fit with the rest of their mottos.


:'''Ash:''' What was that?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, Team Rocket dug it!
:'''Jessie:''' The sound of trouble, you'd best prepare.
:'''James:''' And make it double in that icy pit!
:'''James:''' With additional backup, you'd better beware.
:'''Jessie:''' To protect the world from all its heat!
:'''Emolga:''' Emol!
:'''James:''' To unite all peoples that we defeat!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and ice...
:'''James:''' To unite the people within our nation!
:'''James:''' ...to extend our reach to the snowmen's advice!
:'''Emolga:''' Emolga!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of emo and love!
:'''James:''' James!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!  
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''Jessie:''' It's Jessie!
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight!
:'''James:''' And James!
:'''Emolga:''' Emolga!
:'''Jessie:''' Team Rocket plus one blast off at the speed of light.
:'''James:''' Prepare for what I can only call a feisty fusion fight.
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Emolga:''' Emol!


;''[[BW142|The Dream Continues!]]'' motto
;''[[EP256|Just Add Water]]'' motto
Team Rocket interrupts Ash while he's at Professor Oak's lab.
Team Rocket recites this motto upon appearing on the underwater arena of the {{DL|Gym|Coastline Gym}}.


:'''Ash (angrily):''' TEAM ROCKET!?!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, you're about to get pumped!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble at the mention of our name.
:'''James:''' And make it double after the way we got soaked!
:'''James:''' For pure genius nothing else is the same.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all people within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''Jessie:''' ''V'' is for ''victory'' so don't you forget...
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''James:''' ...we'll be victorious and we won't break a sweat!
:'''Jessie:''' It's Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket's roaming the regions at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off like a torpedo in flight!
:'''James:''' Surrender now or prepare for one well-traveled fight.
:'''James:''' Surrender now or prepare for a watery fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth (''in a crab-like mecha''):''' Chop-chop, that's right!
|}


====Variations in the {{Series|XY}}====
;''[[EP257|Lapras of Luxury]]'' motto
{| width="100%" class="expandable"
Team Rocket recites this motto after snaring a herd of Lapras. The research theme is present in the motto due to the presence of Naomi, a Pokémon researcher, in the episode.
|-
|Click [show] to see the variations.
|-
|
;''[[XY014|Seeking Shelter From the Storm!]]'' motto
Team Rocket is bundling up with tablecloths. Due to fright, the trio recite the motto in a tense tone.


:'''Ash:''' Who's there?
:'''Jessie:''' Our research warns, prepare for trouble!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, such a friendlier sound...
:'''James:''' Our data's conclusive, so make it double!
:'''James:''' And make it double, like Pikachu's around...
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from fear and loathing...
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all people in creepy clothing...
''Jessie and James are shown lying on chaises longues in swimsuits''
:'''Jessie:''' To denounce the evils of blood-curdling screams...
:'''Jessie:''' To denounce the evils of a string bikini!
:'''James:''' To extend our reach until we burst at the seams...
:'''James:''' And extend our reach a teeny-weeny!
:''[Lightning strikes]''
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Scared Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' Jittery James!
''Jessie and James are now riding on surfboards''
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off in a terror-filled blitz!
:'''Jessie:''' Team Rocket surfs the wind at the speed of light!
:'''James:''' I'd rather be fighting because I'm scared out of my wits!
:'''James:''' Surrender now and shoot the curl, or prepare to fight!
:'''Meowth:''' This is the pits!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!


;''[[XY017|A Rush of Ninja Wisdom!]]'' motto
;''[[EP258|Hatch Me If You Can]]'' motto
In this episode, Team Rocket recites this simple variation of their motto after they appear in disguises of a man and woman by a haystack and tell Ash he is being a "goody two-shoes", and Ash demands to know who they are.


:'''Sanpei:''' Hold on! What's that?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble and stop your dreaming!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, hold on for dear life.
:'''James:''' Make it double, cause we're busy scheming!
:'''James:''' And make it double, the serium's strife.
:'''Jessie:''' To protect the world from goody two-shoes!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' And let you know that when you snooze, you lose.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' Go ahead, take your nap and float off to dreamland.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' Then your Pokémon will be under our command.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And it's James!
:'''James:''' Eeeee! James!
:'''Jessie:''' Team Rocket, stealthily blasts off at the speed of light.
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one ninja-esque fight!
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight, fight, fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY018|Awakening the Sleeping Giant!]]'' motto
;''[[EP259|Entei at Your Own Risk]]'' mottos
Team Rocket is trying to steal the [[Poké Flute]].
In this episode Jessie and James approach "the twerps" disguised as food researchers giving out free milk in order to entrap Ash and his Pokémon.


:'''Ash:''' I should've known it was you!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we don't care for defiance!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, you don't know much.
:'''James:''' And make it double, it's all for science!
:'''James:''' And make it double, you're so out of touch.
:'''Jessie:''' As researchers, we search for the truth in food and drink!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' We're here to say what ''we'' think!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Both:''' What's really important when you eat a treat,
:'''Jessie:''' To denounce the evils of a twerp with a flute.
:'''Both:''' Not the flavor but the time you eat!
:'''James:''' We extend our reach, then the problem is moot.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one musical fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY021|A PokéVision of Things to Come!]]'' motto
They also recite their slightly altered usual motto later in the episode, as they attempt to steal [[Nelson]]'s {{p|Misdreavus}} in order to use its {{m|Mean Look}} for their own purposes.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, your vision is good.
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, with Misdreavus in a sack!
:'''James:''' Too bad your heads made out of wood!
:'''James:''' Make it double, with that great Mean Look attack!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all people within our nation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Mean Look Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' Meaner Look James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off, your secret's been told!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one cinematic fight!  
:'''Jessie:''' Surrender now or battle the brave and the bold!
:'''Meowth (''unmotivated''):''' This is getting so old.
 
;''[[EP262|You're a Star, Larvitar!]]'' motto
Team Rocket begins reciting this motto after launching their new Pokémon-sucking machine that creates a blast.
 
:'''Ash:''' This can't be just a storm, can it?
''Jessie and James laugh''
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we're here to inform,
:'''James:''' Make it double, we're the eye of the storm!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evil of living well enough alone!
:'''James:''' To extend our reach and make these Pokémon our own!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now or prepare to fight, fight, fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY022|Going for the Gold!]]'' motto
;''[[EP272|Johto Photo Finish]]'' motto
Team Rocket shows up while Ash and company are [[fishing]].
Team Rocket begins reciting this motto after ambushing Ash and {{ashfr}} in their {{DL|Team Rocket's mechas|List of mechas|Mobile Building Bill-Buster Model 2}}.


:'''Ash:''' No way!
:'''Ash:''' What's with the moving building?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, no way you say?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, and as a bonus, you can shop!
:'''James:''' And make it double, no way, no way!
:'''James:''' And make it double as we shout from the rooftop!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' Limited edition Silver Conference pins included.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of fishing hooks.
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To extend our reach to twerpish crooks.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''Jessie:''' Team Rocket spins around the world at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one aquatic fight!
:'''James:''' Surrender to my pirouette or prepare to fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY024|An Undersea Place to Call Home!]]'' motto
;''[[EP274|Hoenn Alone!]]'' motto
Team Rocket begins reciting this motto after being found by Ash and the captain of the ferry en route to Hoenn, having stolen Pikachu earlier.


:'''Lindsay:''' What is the meaning of you breaking into this ship?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, on land, air, and sea!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, the meaning is clear.
:'''James:''' And make it double, the trouble's on me!
:'''James:''' But it isn't something you want to hear.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all peoples within the nation!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''Jessie:''' Team Rocket, ride the waves at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one Wailord-sized fight!
:'''James:''' Shoot the curl, hanging ten, and preparing to fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY026|A Battle by Any Other Name!]]'' motto
;Good version
In ''[[M02|The Power of One]]'', when Team Rocket decides to help Ash, they use a different version of their motto. This was in the [[dub]]bed version only, as the original Japanese version had them do their regular motto.


:'''Ash:''' You?!
:'''Jessie:''' If that [[Ash Ketchum|kid]] thinks we're here for trouble...
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, who else would it be?
:'''James:''' ...we're certainly going to burst his bubble!
:'''James:''' And make it double, the same goes for me.
:'''Jessie:''' Instead of causing tribulation...
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' ...we've undergone a transformation!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' Though it's way outside our usual range...
:'''Jessie:''' To denounce the evils of a bad cuisine.
:'''James:''' ...we're going to do something nice for a change!
:'''James:''' To extend our reach to the pick berry scene.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light.
:'''Jessie:''' Up till now Team Rocket's been quite unscrupulous!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a frantic food fight!
:'''James:''' Being good good guys for once would be super-dupulous!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' That's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
|}


;''[[XY028|The Bonds of Evolution!]]'' motto
====''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]''====
Team Rocket appears in the middle of a battle between Ash and [[Diantha]].
{| width="100%" class="expandable"
|-
|Click [show] to see the variations.
|-
|
;''[[AG001|Get the Show on the Road!]]'' motto
This motto is recited when Team Rocket encounters Ash, {{an|May}}, and [[Professor Birch]]. Jessie was depressed when saying some of her lines.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, actress to actress!
:'''Jessie ''(unmotivated)'':''' Prepare for trouble? Hmm, what's the point? Oh, well.
:'''James:''' But two are too many, so more is really less!
''Team Rocket lands near the group while in their mecha''
:'''Jessie:''' To protect the world from competition.
:'''Professor Birch:''' Huh? What's that?
:'''James:''' In keeping with the actress tradition.
:'''Jessie:''' Prepare for trouble for the umpteenth time!
:'''Jessie:''' To perform with great style truth and love.
:'''James:''' Make it double and I'll make it rhyme!
:'''James:''' To allow great talent to fit like a glove.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off with award-winning grace.
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for us in your face!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for an out-of-this-world fight!
:'''Meowth:''' Meowth on the case!
:'''Jessie ''(depressed)'':''' What's the point?
''James screams''
:'''Meowth:''' That's right!


;''[[XY029|Heroes - Friends and Faux Alike!]]'' motto
;''[[AG014|All In a Day's Wurmple]]'' motto
This motto was used but interrupted when May tries to catch a Wurmple.
:'''All:''' We told you we weren't kidding!
:'''May:''' How did i get tangled up in this?!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble now that we are united!
:'''James:''' Make it double cause you were invited!


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, without our disguises!
Another motto was used when May's new caught Wurmple was suddenly got stolen.
:'''James:''' And make it double, with no surprises!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble we steal what we choose!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' Make it double we choose Wurmple, you lose!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' Protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket rips you off at the speed of light.
:'''Jessie:''' Team Rocket lies cheats and steals at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a fraudulent fight!
:'''James:''' Surrender to our criminal ways, or prepare to fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' That's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY030|Mega Revelations!]]'' motto


:'''Ash:''' Team Rocket!
;''[[AG020|Brave the Wave]]'' motto
:'''Jessie:''' That's our name, don't wear it out.
This motto is recited when a guy and his girl enter a café, where Team Rocket appears to be working.
:'''James:''' When other bites work, the clout is clout.
 
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, you want fries with that?
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''James:''' Double-delish with half the fat!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''Jessie:''' To protect the world from unhealthy food!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''James:''' To give great service and never be rude!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of high carbohydrates!
:'''James:''' To extend our reach to the Earth and its primates!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''Jessie:''' Team Rocket gives great service at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a Mega-Evolved fight!
:'''James:''' Pay your bill and leave the tip or prepare to fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY033|Calling from Beyond the Aura!]]'' motto
;''[[AG031|Just One of the Geysers]]'' motto
Team Rocket recites this motto upon being spotted in [[Brawly]]'s secret base stealing food from his fridge.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, mega-sized!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble from up on the ridge!
:'''James:''' And make it double, with a mega surprise!
:'''James:''' And make it double, 'cause we've raided the fridge!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of not evolving.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of a yummy pear!
:'''James:''' To extend our reach to the stars revolving.
:'''James:''' To extend out reach to a chocolate éclair!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off with all the four food groups!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one over-powering fight!
:'''James:''' And believe it or not, that includes much of all soups!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Oy gevalt!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY034|The Bonds of Mega Evolution!]]'' motto
;''[[AG042|Love at First Flight]]'' motto
Jessie, James and Meowth recite this motto when Ash and [[Romeo]] find out that they have stolen [[Juliet]]'s {{p|Illumise}}. While reciting this motto, Jessie and James are dressed up as Illumise and {{p|Volbeat}}, respectively.


:'''Mabel:''' Who in the world are they?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, don't we look divine?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, your question is flawed!
:'''James:''' And make it double, looking good – feeling fine!
:'''James:''' Out of this world, so you should be on!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To walk the line towards the sweet scent of success!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' To light up whole world with my volbeatness!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the scented speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a fortitudinous fight!
:'''James:''' Surrender now or prepare yourself for a [[Sweet Scent (move)|sweet-scented]] fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' That's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY036|Battles in the Sky!]]'' motto
;''[[AG064|True Blue Swablu]]'' motto
This motto is recited after snatching Swablu from May.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, aren't we curious?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we want the feathers!
:'''James:''' Asking double questions could prove injurious.
:'''James:''' Make it double, we're all togethers!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Jessie:''' To protect the Boss from insomniation!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''James:''' To unite a well-rested nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of the friendly skies.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of lack of sleep!
:'''James:''' To extend our reach to an unfriendly surprise!
:'''James:''' To extend our reach to the sandman's keep!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''Jessie:''' Team Rocket blasting off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for an airborne fight!
:'''James:''' Surrender now to the foils of fatigue or prepare to fight, fight, fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY037|The Cave of Mirrors!]]'' motto
;''[[AG077|A Fan with a Plan]]'' motto
In this episode Jessie can't register in a Pokémon Contest, so she tries to steal {{an|May}} and [[Savannah]]'s Ribbons. James and Meowth aren't really in the mood to Jessie's evil plans, so they recite their lines with low emotion.


:'''Mirror Serena:''' Hey, what?!
:'''Savannah:''' Hey, those aren't yours!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, "Hey, what?" or not.
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, they are today!
:'''James:''' And make it double, you can see what we've got.
:'''James ''(unmotivated''):''' If you can't win them, steal them, that's what we always say!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Jessie:''' To protect my entry status from devastation!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''James (''unmotivated''):''' To allow a certain contestant to complete her registration!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of a twerpish twin.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of losing, that's true!
:'''James:''' To extend our reach to the stars that spin!
:'''James (''unmotivated''):''' To extend her winning streak from 0 to 2!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James (''unmotivated''):''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare yourselves for a fight!
:'''James (''unmotivated''):''' Surrender now, do me a favor or I'll have to fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Jessie:''' This Contest will have a cute winner by tonight!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Meowth (''unmotivated''):''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet (''super happy''):''' Wobbuffet!


;''[[XY042|Battling Into the Hall of Fame!]]'' motto
;''[[AG088|The Garden of Eatin']]'' motto
 
:'''Jessie:''' Prepare for trouble as we represent!
:'''Ash:''' What do you think you're doing with them?
:'''James:''' We’re making it double with a fashion statement!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we don't think, we know!
:'''Jessie:''' To protect the world from a taste gone bad!
:'''James:''' And make it a multi kidnapping show!
:'''James:''' To unite all peoples with a trendy fad!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of things bourgeois!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''James:''' To extend our reach to a fashion faux-pas!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket, is blasting off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a frantic food fight!
:'''James:''' So surrender now while we’re looking so out of sight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' YEAH! Meowth! That's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY043|Origins of Mega Evolution!]]'' motto
;''[[AG096|Training Wrecks]]'' motto
With James confident in the training Team Rocket went through during the episode, they decide to steal Pikachu.


:'''Ash:''' Who's there?!
:'''Ash:''' What's going on here?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, it's us of course!
:'''Jessie (''with a male voice''):''' Prepare for trouble, this is no pleasure cruise!
:'''James:''' And we're taking the scroll of secrets by force!
:'''James:''' Make it double, you gave me a bruise!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Meowth (''interrupting them''):''' Hey, not the motto! What's the point then in using the skipper disguises?
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' I just felt that the mustache look wasn't working for me!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' Ok, let's do this in our usual style!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie (''continuing the motto''):''' To protect the world from getting fat!
:'''James:''' To unite all peoples, I'll crush 'em flat!
:'''Jessie:''' To run on the treadmill of truth and love!
:'''James:''' To shine with sweat like stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket works out at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a not so secret fight!
:'''James:''' Surrender to our superior conditioning or prepare to fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' That's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbu, wobbu!
:'''Chimecho:''' Chime, chime!


;''[[XY046|The Clumsy Crier Quiets the Chaos!]]'' motto
;''[[AG100|Solid as a Solrock]]'' motto
Jessie, James and Meowth sing this motto before trying to steal Lunatone and Solrock.


:'''Ash:''' Hey! What are you guys gonna do with them?
:'''Jessie:''' Prepare for lunar trouble, off that moon from outer space!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, you know what we'll do!
:'''James:''' And sunshine makes it double 'cause we're here to wreck the place!
:'''James:''' And make it a double Pokémon coup!
:'''Jessie:''' A lune of smelly cheese to cause the world from devastation!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' A sunny and noble day for all peoples within our nation!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce by the light of a silver moon, the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' To extend our reach to the boss, of flaming gas from up above!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie, the moon maid!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James, the sun dude!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off to the infinity of the galaxy at the speed of light!
:'''Jessie:''' Team Rocket's on the scene at the speed of light!
:'''James:''' Earthlings everywhere, surrender your pitiful planet to us now, or prepare, prepare for a fight!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a five-alarm fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!


;''[[XY047|Dreaming a Performer's Dream!]]'' motto
;''[[AG121|Hi Ho Silver Wind!]]'' motto
:'''Boy:''' Are you Norman for real?
:'''Jessie:''' Yes, prepare for trouble, little boy!
:'''James:''' And make it double, I'm the real McCoy!
:'''Jessie:''' To protect all Gyms from devastation!
:'''James:''' And from Gym Leader impersonation!
:'''Jessie:''' To give in to evil if you can't beat her!
:'''James:''' To extend our reach to... the Gym Leader!
:'''Jessie:''' Whose name is.
:'''James:''' It's Norman.
 
;''[[AG176|The Ole' Berate and Switch]]'' mottos
In this episode the main antagonists temporarily split up, only to get reunited in the end of the episode. During the time they were split, [[Jessie]] teamed with [[Butch]], and [[James]] joined [[Cassidy]] and [[Butch]] (even though Butch never was with them). During the experience, both teams tried to recite a motto, which really didn't work because neither could remember the correct version.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, you knew [[Serena's Fennekin|Fennekin]]'s name!
;Cassidy's and James's motto
:'''James:''' So now it's time to play our little game!
:'''Cassidy:''' Prepare for trouble, it's a brand new day!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' We're making it double anyway!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Mime Jr.:''' Mime mime, mime mime mime!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''Cassidy:''' Let's see if I can remember my lines! An evil as old as the galaxy!
:'''James:''' Sent here to fulfill our destiny!
:'''Cassidy:''' To denounce the goodness of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Cassidy:''' Whenever there's a piece of pie in the universe...
:'''James:''' And James!
:'''James:''' Of pie?
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''Cassidy (''stopping the motto''):''' Aaah... I goofed it, so what!?
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a well performed fight!
:'''James (''despairing''):''' Forget it...
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!


;''[[XY048|A Campus Reunion!]]'' motto
;Jessie's and Butch's motto
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we've shuffled the deck!
:'''Butch:''' It's not my thing, but what the heck!?
:'''Jessie:''' An evil as old as the galaxy!
:'''Butch:''' I'm doing this all from memory!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Butch:''' To extend my arm with a big white glove!
:'''Jessie (''angrily looking at him''):''' Jessie!
:'''Butch (''realizing that his previous line was somewhat idiotic''):''' Aaah, Butch...
:'''Jessie (''kicking him in the face''):''' Cut! Do it right or don't do it at all!
|}


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, how pompous is that?
====''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]''====
:'''James:''' And make it double, it's tit for tat.
{| width="100%" class="expandable"
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
|-
:'''James:''' To unite all people within our nation.
|Click [show] to see the variations.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of all your rules!
|-
:'''James:''' To shut down the power of arrogant schools!
|
;''[[DP036|A Secret Sphere Of Influence!]]'' motto
:'''Jessie:''' Are those twerp twits I hear?
:'''James:''' That whiny can't fool my ear.
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James:''' Past the stars!
:'''Meowth:''' In your ear!
:'''Jessie:''' We're bringing real crisis at a breakneck pace!
:'''James:''' Dashing hope, putting fear in its place!
:'''Jessie:''' A rose by any other name's just as sweet!
:'''James:''' When everything's worse, our work is complete!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''Meowth:''' Meowth, (''takes off it's Sunflora mask'') that's a name!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a lights-out fight!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''James:''' Team Rocket!
:'''All:''' We're in your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY050|Pathways to Performance Partnering!]]'' motto
;''[[DP013|A Staravia is Born!]]'' motto
:'''Jessie:''' Listen, is that a twerp rumor mill I hear?
:'''James:''' It shrieks to me loud and clear.
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James:''' Past the stars!
:'''Meowth:''' In your ear!
:'''Jessie:''' We're bringing real crisis at a breakneck pace!
:'''James:''' Dashing hope and putting fear in its place!
:'''Jessie:''' A rose by any other name's just as sweet!
:'''James:''' When everything's worse, our work is complete!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And it's James!
:'''Meowth:''' Meowth, now that's a name!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place!
:'''James:''' Team Rocket!
:'''All:''' We're in your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


:'''Serena:''' Hold on! I thought we were having a lesson!
;''[[DP015|Shapes of Things to Come!]]'' motto
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, a lesson it is.
:'''Jessie:''' Listen, is that big money calling below?
:'''James:''' And make it double, you're in the wrong biz.
:'''James:''' The sound of success tells me so!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Jessie:''' Work hard,
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''James:''' Dig deep,
:'''Jessie:''' To denounce the evils of two left feet!
:'''Meowth:''' Make some dough!
:'''James:''' Face it, now our footwork is frightfully neat!
:'''Jessie:''' Suck it away at a breakneck pace,
:'''James:''' Putting big bucks in poverty's place,
:'''Jessie:''' Roses smell sweet, but we prefer coal!
:'''James:''' A rose doesn't cut it if money's your goal!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''Meowth:''' Dig, Meowth's the name!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a footloose fight!
:'''Jessie:''' Tired of being on the dole!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''All:''' And we're on a roll!
:'''Wobbuffet:''' Wobba!


;''[[XY051|When Light and Dark Collide!]]'' motto
;''[[DP033|All Dressed Up With Somewhere To Go!]]'' motto
 
Jessie and Meowth are angry about losing the dress-up competition and they plan on stealing the Pokémon Egg that's the prize for the winner of the competition, and when they interrupt James and Mime Jr. were in the middle of their performance, and they were both bummed out about getting interrupted so when James and Mime Jr. do their parts of the motto they show little emotion.
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, but not in the show.
:'''Jessie:''' That growling of Growlithe once filled us with fear.
:'''James:''' And make it double, we'll go with the flow!
:'''James (''unenthusiastic''):''' Though who growls louder is not all that clear.
:'''Jessie:''' To protect the world from second rate actors.
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James:''' To unite the crowd against attractors.
:'''James (''unenthusiastic''):''' Past the stars.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of... no class.
:'''Meowth:''' And in your ear!
:'''James:''' To extend our reach and do it on mass!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a break neck pace!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James (''unenthusiastic''):''' Dashing all hope putting fear in it's place.
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' A rose by any other name's just as sweet.
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off like a shooting star.
:'''James (''unenthusiastic''):''' When everything's worse our work is complete, and how much worse can it get?
:'''James:''' Surrender this stage now. If not, better get ready to spar.
:'''Jessie''' Jessie!
:'''Meowth:''' Meowth, there you are!
:'''James (''unenthusiastic''):''' James.
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Meowth''' Meowth, now that's a name!
:'''Jessie''': Putting you do-gooders in your place.
:'''James (''unenthusiastic''):''' Team Rocket.
:'''All (James is still unenthusiastic)''': In your face.
:'''Wobbuffet''': Wobbuffet!
:'''Mime Jr. (unenthusiastic):''' Mime Mime Mime.
 
;''[[DP039|Steamboat Willies!]]''


;''[[XY052|A Stealthy Challenge!]]'' motto
While Ash, Dawn, and Brock are at the store buying groceries, they leave their Pokémon on the steamboat, and while the Pokémon are on the steamboat alone, Team Rocket shows up dressed as entertainers and puts on a show for the Pokémon with some lines from the motto mixed in along with singing.


:'''Ash:''' What was that?
:'''All (singing):''' Left, right, twist, turn, feel the beat, feel the burn, don't just stand there like a schlup, you can do a whole lot more. Shake that thing one two, shake your things three, four. I listen very closely, but no twerp voice do I hear which means the time is right without a fight the fiendish coast is clear.
:'''Sanpei:''' More enemies?
:'''Jessie (speaking):''' The wind!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, the enemies mount!
:'''James (speaking):''' And the stars!
:'''James:''' And make it double, these enemies count!
:'''Meowth (speaking:''' Straight in your ear!
:'''Jessie:''' To protect our ninja reputation.
:'''All (speaking):''' So let's get those booties busy!
:'''James:''' Our throwing stars will rule the nation!
:'''Jessie (speaking):''' Are we having fun yet?
:'''Jessie:''' Our code of the ninja will cut you no slack.
:'''James (speaking):''' We will be the minute you find the groove and start to move!
:'''James:''' We jump from the shadows and then we attack!
:'''Meowth (speaking):''' Pokémon are supposed to rock the house. You're in the house.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''All (speaking):''' So let's rock!
:'''James:''' And James!
:'''All (singing):''' Sing it left and sing it right plié and do-si-do because the time is right to have some fun the twerps will never know, yo! Left foot left kick show them how it's done! Rock the place with style and grace and fun, fun, fun! Ready set let's get jiggy! Party down and let's get wiggy!
:'''Jessie:''' Team Rocket is master, there can be no debate.
:'''Meowth (speaking):''' And now for the big pay off.
:'''James:''' Defeating all ninjas, thus sealing our fate!
:'''Jessie (speaking):''' It's time to enter the super tunnel of fun.
:'''Meowth:''' Meowth, that's great!
:'''James (singing):''' March, march, keep in step, trust me this is worth a schlep.
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY053|A Race for Home!]]'' motto
;''[[DP042|The Electrike Company]]'' motto
Jessie wants to steal an {{p|Electrike}}, but James and Meowth think it's too soon.


:'''Serena:''' All right, give it up now!
:'''Jessie:''' Listen, is that the voice of twerply gloom?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, don't boss us around!
:'''James (''unenthusiastically''):''' Join our pity party, there's plenty of room.
:'''James:''' And make it double, we rule pound for pound.
:'''Jessie:''' On the wind,
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James (''unenthusiastically''):''' The stars,
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Meowth (''unenthusiastically''):''' We're doomed.
:'''Jessie:''' To embrace the virtues of milk and cheese!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace,
:'''James:''' We'd never forget about yogurt, please!
:'''James (''unenthusiastically''):''' She's dashed all my hope, what a... bummer.
:'''Jessie:''' A rose by any other name is just as sweet!
:'''James (''unenthusiastically''):''' When everything's worse, then of course... it's much worse.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James (''unenthusiastically''):''' James, the pain.
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off with a truck full of treats!
:'''Meowth (''unenthusiastically''):''' I can't say... my name.
:'''James:''' Surrender now while we steal your good eats!
:'''Jessie:''' Putting all you do-gooders in your place!
:'''Meowth:''' Meowth, that's neat!
:'''James (''unenthusiastically''):''' Team Rocket, sad to say...
:'''Jessie:''' We're in your face!
:'''James and Meowth (''unenthusiastically''):''' Ouch.
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime, mime!


;''[[XY055|A Slippery Encounter!]]'' motto
;''[[DP044|Mass Hip-Po-Sis!]]'' motto
Jessie falls asleep halfway into the motto due to {{OBP|Hippopotas|recurring}}'s {{m|Yawn}}, so James says her parts sounding like her while moving her body.


:'''Ash:''' Hey, what's going on?
:'''Jessie:''' Listen, is that a twerp I hear?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we're going strong!
:'''James:''' Obnoxiously loud and clear!
:'''James:''' And make it double, as the day is long.
:'''Jessie (''sleepily''):''' On the wind!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' Stars!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Meowth:''' In your ears!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of veering off course!
:'''Jessie:''' Bring chaos at b- ''(falls asleep)''
:'''James:''' To catch Pikachu, we must come to the source!
:'''James:''' Uh-oh. Dashing hope, putting fear in its place! (Imitating Jessie) A rose by any other name is just as sweet. (In his voice) When everything's worse, our work is complete! (Imitating Jessie) Jessie! (In his voice) And it's James!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Meowth:''' Meowth, now that's a name!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' (Imitating Jessie) Putting the do-gooders in their place! (In his voice) We're Team Rocket...!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''James and Meowth:''' In your face!
:'''James:''' Surrender Pikachu now, or prepare for a fight!
 
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
;''[[DP046|A Maze-ing Race]]'' motto
:'''Jessie:''' Listen, is that a twerp calling out to implore?
:'''James:''' I think we should catch who we came for!
:'''Jessie:''' {{AP|Pikachu}}!
:'''James:''' It's true!
:'''Meowth:''' Time to score!
:'''Jessie:''' We've had such a rough day,
:'''James:''' But, now it's time to play.
:'''Jessie:''' We've paid all our dues by blasting off early,
:'''James:''' But we're back here again and feeling quite surly!
:'''Jessie:''' With Jessie!
:'''James:''' And James, too!
:'''Meowth:''' Meowth, Ya-Hoo!
:'''Jessie:''' Putting the maze losers in their place!
:'''James:''' We're Team Rocket...!
:'''All:''' In your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime, mime!


;''[[XY056|One for the Goomy!]]'' motto
;''[[DP056|The Keystone Pops!]]'' motto
Jessie pretends to be a psychic to catch {{p|Spiritomb}} and Pikachu.


:'''Serena:''' What's happening?
:'''Jessie:''' I don't have to be psychic to know the truth.
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we're happening of course!
:'''James:''' Especially when dealing with twerpish youth
:'''James:''' Your number one cause of twerpish remorse!
:'''Jessie:''' On the wind,
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' The stars,
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Meowth:''' Yeah, forsooth!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace,
:'''James:''' While you wait below, we swoop in from above!
:'''James:''' Dashing hope, putting fear in its place!
:'''Jessie:''' A mystic psychic by any other name is just as smart!
:'''James:''' We've turned fooling you dumb twerps into an art!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''Meowth:''' Meowth, dat's a name!
:'''James:''' Surrender now or prepare for one cagey fight!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''James:''' We're Team Rocket...!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''All:''' In your face!


;''[[XY057|Thawing an Icy Panic!]]'' motto
;''[[DP063|Hot Springing a Leak!]]'' motto
Team Rocket recites the motto during a snowstorm, and they spend their last respective lines shivering in cold.
In this episode, Team Rocket steal water to build a hot spring, at the expense of [[Leona]]'s family's hot spring. The first line builds off an earlier line about {{wp|juvenile court}}.


:'''Ash:''' All right, you guys! Come back here!
:'''Jessie:''' Looks like this court sides with the twerps. But we object, of course!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, giving orders like that!
:'''James:''' You're twerps, consider the source.
:'''James:''' We'll take no lip from a flash frozen brat!
:'''Jessie:''' On the wind,
:'''Jessie:''' To protect the world from sticky fingers.
:'''James:''' The stars,
:'''James:''' To unite forces while a twerpish threat lingers!
:'''Meowth:''' {{wp|Force (Star Wars)|The Force}}!
:'''Jessie:''' To denounce the mistreatment of {{p|Vanillite}} thieves!
:'''Jessie:''' Bringing chaos with a spring in our step,
:'''James:''' Dealing with you twerps is one of my pet peeves!
:'''James:''' Dashing hope with vigor and pep!
:'''Jessie:''' A spring by any other name is just as hot!
:'''James:''' We need to relax. We want what you've got!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' Jolly James!
:'''Jessie:''' Team Rocket fairly freezes with our newly found Vanillite!
:'''Meowth:''' Meowth's the name!
:'''James:''' Surrender now or prepare for an icicle fight! (''breathes heavily'')
:'''Jessie:''' Putting me at ease and you in your place!
:'''Meowth:''' This weather is not right!
:'''James:''' We're Team Rocket...!
:'''All:''' In your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime, mime!


;''[[XY059|Under the Pledging Tree!]]'' motto
;''[[DP065|Sleight of Sand!]]'' motto
In this episode, Jessie and James try to ruin [[Cassidy]] and [[Butch]]'s plans, and, in the way, steal Ash's Pokémon.


:'''Ramos:''' What's the meaning of this?
:'''Jessie:''' Listen up, it comes courtesy of you-know-who!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, the meaning's quite clear!
:'''James:''' Not like we have anything better to do!
:'''James:''' We steal your presents and fill you with fear!
:'''Jessie:''' On the wind,
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' The stars,
:'''James:''' To unite all people within our nation!
:'''Meowth:''' Boo-ga-boo!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of twerps hoarding gifts!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace!
:'''James:''' To extend and teach the virtues of thrift!
:'''James:''' Dashing hope, putting fear in its place!
:'''Jessie (''with echo''):''' A dual of Jessie's sounds twice as sweet!
:'''James (''with echo''):''' Hey, I've got it too, isn't that neat?
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''Meowth:''' Meowth's, now that's a name!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a festival fight!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place...
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''James:''' We're Team Rocket...!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''All:''' In your face!
|}


====Song version====
;''[[DP076|A Full Course Tag Battle!]]'' motto
{{main|Team Rocket Forever}}
{{an|May}} has come back to battle in [[Wallace Cup]]—and Team Rocket has just stolen food—which is {{an|May}}'s berserk button. The first two remark on May's return.


===Battle Frontier===
:'''Jessie:''' Is that a sound of a {{an|May|obsolete twerpette}} I hear?
During the {{Gdis|Battle Frontier|III}} saga, Jessie, James, and Meowth changed their motto.
:'''James:'''  Your expiration dates passed, my dear!
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James:''' Past the stars!
:'''Meowth:''' In your ear!
:'''Jessie:''' Bringing Twerp-laden chaos at a break neck pace.
:'''James:''' Dashing Twerp-tinged hope and putting fear in its place.
:'''Jessie:''' A rose by any other name is just as sweet.
:'''James:''' When everything's worse, our work is complete.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And its James!
:'''Meowth:''' Meowth, now that's a name!
:'''Jessie:''' Putting the geeky do-gooders in their place.
:'''James:''' We're Team Rocket.
:'''All:''' And we're in your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


{| align="left" style="background: #{{frontier color light}}; {{roundy}}: 10px; border: 3px solid #{{frontier color}}"
;''[[DP084|Hungry for the Good Life!]]'' motto
|- align=center
:'''Jessie:''' Our pit-trap digging skills still is intact!
! style="{{roundyleft}}: 5px;" | Japanese
:'''James:''' But adapting to the modern technology today is a necessary fact!
! style="{{roundy}}: 5px;" | Translation
:'''Jessie:''' On the wind!
! style="{{roundyright}}: 5px;" | English
:'''James:''' The stars!
|- style="background:#FFF;"
:'''Meowth:''' Dig it, Jack!
| '''ムサシ:''' {{tt|なんだかんだと声がする|Nanda kanda to koe ga suru}} || '''''Musashi:''' There is a voice saying something.'' || '''Jessie:''' Prepare for trouble from the skies!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace!
|- style="background:#FFF;"
:'''James:''' Dashing hope, putting fear in its place!
| '''コジロウ:''' {{tt|地平線の彼方から|Chiheisen no kanata kara}} || '''''Kojirō:''' From beyond the horizon...'' || '''James:''' From beyond the stars, a nasty surprise!
:'''Jessie:''' A trap dug any other way is just as sweet!
|- style="background:#FFF;"
:'''James:''' When earth is moved, our work is complete!
| '''ムサシ:''' {{tt|ビッグバンの彼方から|Biggu ban no kanata kara}} || '''''Musashi:''' From beyond the big bang...'' || '''Jessie:''' An evil as old as the galaxy...
:'''Jessie:''' It's Jessie!
|- style="background:#FFF;"
:'''James:''' And it's James!
| '''コジロウ:''' {{tt|我らを呼んでる声がする|Warera wo yonderu koe ga suru}} || '''''Kojirō:''' A voice is calling us!'' || '''James:''' ...sent here to fulfill our destiny!
:'''Meowth:''' Meowth, now that's the name!
|- style="background:#FFF;"
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place!
| '''ニャース:''' {{tt|お待たせにゃ|Omatase nya}} || '''''Nyarth:''' Sorry to keep you waiting!'' || '''Meowth:''' Plus, there's me!
:'''James:''' Team Rocket...!
|- style="background:#FFF;"
:'''All:''' We're in your face!
| '''ムサシ:''' {{tt|健気に咲いた悪の花|Kenage ni saita aku no hana}} || '''''Musashi:'''Evil flowers who have courageously bloomed!'' || '''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
|- style="background:#FFF;"
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime, mime, mime!
| '''コジロウ:''' {{tt|ハードでスイートな敵役|Hādo de suīto na katakiyaku}} || '''''Kojirō:''' In the role of the villains who are hard and sweet!'' || '''James:''' To extend our reach to the stars above!
|- style="background:#FFF;"
| '''ムサシ:''' {{tt|ムサシ|Musashi}} || '''''Musashi:''' Musashi!'' || '''Jessie:''' Jessie!
|- style="background:#FFF;"
| '''コジロウ:''' {{tt|コジロウ|Kojirō}} || '''''Kojirō:''' Kojirō!'' || '''James:''' And James!
|- style="background:#FFF;"
| '''ニャース:''' {{tt|ニャースでニャース|Nyāsu de Nyāsu}} || '''''Nyarth:''' And Nyarth!'' || '''Meowth:''' And Meowth are the names!
|- style="background:#FFF;"
| '''ムサシ:''' {{tt|ロケット団のあるところ|Roketto-dan no aru tokoro}} || '''''Musashi:''' The place where Team Rocket is'' || '''Jessie:''' Anywhere there's peace in the universe...
|- style="background:#FFF;"
| '''コジロウ:''' {{tt|世界は|Sekai wa}} || '''''Kojirō:''' The world-'' || '''James:''' ...Team Rocket...
|- style="background:#FFF;"
| '''ニャース:''' {{tt|宇宙は|Uchū wa}} || '''''Nyarth:''' The universe-'' || '''Meowth:''' ...Will be there...
|- style="background:#FFF;"
| '''All:''' {{tt|君を待っている|Kimi wo matteiru}} || '''''All:''' Awaits you!'' || '''All:''' To make everything worse!
|- style="background:#FFF;"
| '''ソーナンス:''' {{tt|ソーナンス!|Sōnansu!}} || '''''Sonans:''' {{tt|Sōnansu!|Of course!}}'' || '''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
|}{{-}}


Since the first episode, they have adapted their traditional rhyming phrases "Prepare for trouble" and "Make it double" into the motto, thereby restoring the first two lines of the original motto. James's {{TP|James|Chimecho}} and {{TP|James|Mime Jr.}} also contribute their names at the end of the motto in most episodes they appear in.
;''[[DP085|Fighting Fear with Fear!]]'' motto
:'''Jessie:''' A clueless twerp is certainly nothing new!
:'''James:''' You're all pros at not having a clue!
:'''Jessie:''' Face the facts...
:'''James:''' For a change!
:'''Meowth:''' It stinks to be you!
:'''Jessie:''' We'll bring chaos at a breakneck pace!
:'''James:''' We'll dash all hope and put fear in its place!
:'''Jessie:''' Sounds old hoey for the twerps we see!
:'''James:''' But without us you're short by three!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Meowth:''' Meowth makes it triple, you see!
:'''Jessie:''' Putting you do-gooders in your place!
:'''James:''' We're Team Rocket...
:'''All:''' In your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet, Wobba!


====''[[AG176|The Ole' Berate and Switch]]'' mottos====
;''[[DP086|Arriving in Style!]]'' motto
In this episode the main antagonists temporarily split up, only to get reunited in the end of the episode. During the time they were split, [[Jessie]] teamed with [[Butch]], and [[James]] joined [[Cassidy]] and [[Butch]] (even though Butch never was with them). During the experience, both teams tried to recite a motto, which really didn't work because neither could remember the correct version.
[[Jessie]] is angry at losing the [[Hearthome Collection]] Contest, but [[James]] is upset with [[Jessie]] for ruining his accessories—and not a happy camper making him very unenthusiastic during the motto (even the music is turned off during his parts):


;Cassidy's and James's motto
:'''Jessie:''' You know you could use a little makeup to!
:'''Cassidy:''' Prepare for trouble, it's a brand new day!
:'''James (''unenthusiastically''):''' Please, a pompous platitude coming from you...
:'''James:''' We're making it double anyway!
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''Mime Jr.:''' Mime mime, mime mime mime!
:'''James (''unenthusiastically''):''' What's the point?
:'''Cassidy:''' Let's see if I can remember my lines! An evil as old as the galaxy!
:'''Meowth:''' Yoo-Hoo!
:'''James:''' Sent here to fulfill our destiny!
:'''Jessie:''' Bringing chaos with a breakneck pace!
:'''Cassidy:''' To denounce the goodness of truth and love!
:'''James (''unenthusiastically''):''' Wow I'm so excited. Can you tell by my face?
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' A rose by any other name's just as red!
:'''Cassidy:''' Whenever there's a piece of pie in the universe...
:'''James (''unenthusiastically''):''' I knew that I should've stayed at home in bed.
:'''James:''' Of pie?
:'''Jessie:''' Mmm, Jessie!
:'''Cassidy (''stopping the motto''):''' Aaah... I goofed it, so what!?
:'''James (''unenthusiastically''):''' James, poor me...
:'''James (''despairing''):''' Forget it...
:'''Meowth:''' It's Meowth, to a tee!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place!
:'''James (''unenthusiastically''):''' Goodie Team Rocket...
:'''Jessie and Meowth:''' In your face!


;Jessie's and Butch's motto
;''[[DP087|The Psyduck Stops Here!]]'' motto
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we've shuffled the deck!
:'''Ash:''' What was that?!
:'''Butch:''' It's not my thing, but what the heck!?
:'''Jessie:''' It's not a question of what, but rather who!
:'''Jessie:''' An evil as old as the galaxy!
:'''James:''' Though asking why is strictly taboo!
:'''Butch:''' I'm doing this all from memory!
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' Past the stars!
:'''Butch:''' To extend my arm with a big white glove!
:'''Meowth:''' I see you!
:'''Jessie (''angrily looking at him''):''' Jessie!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace!
:'''Butch (''realizing that his previous line was somewhat idiotic''):''' Aaah, Butch...
:'''James:''' Dashing all hope putting fear in its place!
:'''Jessie (''kicking him in the face''):''' Cut! Do it right or don't do it at all!
:'''Jessie:''' Rocking your twerpish world in a snap!
:'''James:''' Making everything worse while fitting the flap!
:'''Jessie:''' It's Jessie!
:'''James:''' And it's James!
:'''Meowth:''' Meowth, now that's a name!
:'''Jessie:''' When you're a team, you're a team all the way!
:'''James:''' And that team's Team Rocket...
:'''All:''' Here to stay!


===Sinnoh===
;''[[DP088|Camping it Up]]''
In [[Sinnoh]], the trio changed to a new motto yet again.
Team Rocket only says the introduction of their motto while their asleep when Jessie was a student and James and Meowth were janitors at Professor Rowan's Summer Academy.


{| align="left" style="background: #{{sinnoh color light}}; {{roundy}}: 10px; border: 3px solid #{{sinnoh color}}"
:'''Jessie (sleepily):''' Listen, is that the sound of success I hear?
|- align=center
:'''James (sleepily):''' It's speaking to me loud and clear.
! style="{{roundyleft}}: 5px;" | Japanese
:'''Meowth (sleepily):''' Yeah, in your ear.
! style="{{roundy}}: 5px;" | Translation
! style="{{roundyright}}: 5px;" | English
|- style="background:#FFF;"
| '''ムサシ:''' {{tt|なんだかんだの声を聞き|Nanda kanda no koe wo kiki}} || '''''Musashi:''' We hear voices saying this and that...'' || '''Jessie:''' Listen, is that a voice I hear?
|- style="background:#FFF;"
| '''コジロウ:''' {{tt|光の速さでやってきた|Hikari no hayasa de yattekita}} || '''''Kojirō:''' We come along in a swift current of light...'' || '''James:''' It's speaking to me loud and clear.
|- style="background:#FFF;"
| '''ムサシ:''' {{tt|風よ|Kaze yo}} || '''''Musashi:''' The wind!'' || '''Jessie:''' On the wind!
|- style="background:#FFF;"
| '''コジロウ:''' {{tt|大地よ|Daichi yo}} || '''''Kojirō:''' The land!'' || '''James:''' Past the stars!
|- style="background:#FFF;"
| '''ニャース:''' {{tt|大空よ|Oozora yo}} || '''''Nyarth:''' The sky!'' || '''Meowth:''' In your ear!
|- style="background:#FFF;"
| '''ムサシ:''' {{tt|世界に届けよう デンジャラス|Sekai ni todokeyō denjarasu}} || '''''Musashi:''' The danger we will deliver to the world!'' || '''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace.
|- style="background:#FFF;"
| '''コジロウ:''' {{tt|宇宙に伝えよう クライシス|Uchū ni tsutaeyō kuraishisu}} || '''''Kojirō:''' The crisis we will convey to the universe!'' || '''James:''' Dashing hope, putting fear in its place.
|- style="background:#FFF;"
| '''ムサシ:''' {{tt|天使か悪魔か その名を呼べば|Tenshi ka akuma ka sono na wo yobeba}} || '''''Musashi:''' Whether angels or demons, if you call the name,'' || '''Jessie:''' A rose by any other name is just as sweet.
|- style="background:#FFF;"
| '''コジロウ:''' {{tt|誰もが震える魅惑の響き|Daremo ga furueru miwaku no hibiki}} || '''''Kojirō:''' The captivating echo that shakes everyone...'' || '''James:''' When everything's worse, our work is complete.
|- style="background:#FFF;"
| '''ムサシ:''' {{tt|ムサシ|Musashi}} || '''''Musashi:''' Musashi!'' || '''Jessie:''' Jessie!
|- style="background:#FFF;"
| '''コジロウ:''' {{tt|コジロウ|Kojirō}} || '''''Kojirō:''' Kojirō'' || '''James:''' And it's James!
|- style="background:#FFF;"
| '''ニャース:''' {{tt|ニャースでニャース|Nyāsu de Nyāsu}} || '''''Nyarth:''' And Nyarth! || '''Meowth:''' And Meowth, now dat's a name!
|- style="background:#FFF;"
| '''ムサシ:''' {{tt|時代の主役はあたしたち|Jidai no shuyaku wa atashi-tachi}} || '''''Musashi:''' The stars of the era are us!'' || '''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place...
|- style="background:#FFF;"
| '''コジロウ:''' {{tt|我らは無敵の|Warera wa muteki no}} || '''''Kojirō:''' We are the invincible...'' || '''James:''' ...we're Team Rocket...
|- style="background:#FFF;"
| '''All:''' {{tt|ロケット団|Roketto-dan}} || '''''All:''' Team Rocket!'' || '''All:''' ...in your face!
|- style="background:#FFF;"
| '''ソーナンス:''' {{tt|ソーナンス|Sōnansu}} || '''''Sonans:''' {{tt|Sōnansu!|Of course!}}'' || '''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
|}{{-}}


In the dub, they often replace the first two lines with
;''[[DP104|Sleepless in Pre-Battle!]]'' motto
:'''Jessie:''' Listen, is that a [[twerp]]ish voice I hear?
:'''Jessie:''' Is that arrest development I hear?
:'''James:''' It's shrieking to me loud and clear.
:'''James:''' Her inner rage rings loud and clear.
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James:''' Past the stars!
:'''Meowth:''' In your ear!
:'''Jessie:''' Laying down a law of breakneck chaos.
:'''James:''' Dashing deposites, putting fear in its place.
:'''Jessie:''' A [[Officer Jenny|Jenny]] by any other name's just as bad!
:'''James:''' In the name of our law, looks like you've been had!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Meowth:''' Leave me Meowth, that's a name!
:'''Jessie:''' Putting law-buyers in their place!
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''All:''' In your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbu, wobbu!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime!


:'''Jessie:''' Listen, is that a [[Nurse Joy|pitiful head]] of a [[Pokémon Center|Pokécenter]] I hear?
;''[[DP107|Ancient Family Matters!]]'' motto
:'''James:''' It whines to me loud and clear.
:'''Jessie:''' Is that the voice of twerps surfacing I hear?
 
:'''James:''' Trespassing through our hole, I fear.
or something similar. As in Battle Frontier, Mime Jr. contributes its name after Wobbuffet.
:'''Jessie:''' On the wind!
 
:'''James:''' Past the stars!
It is notable that the Sinnoh motto is modified more often even in the Japanese version.
:'''Meowth:''' Diggers without peer!
 
:'''Jessie:''' Forming holes at a breakneck pace!
====Variations in the {{series|Diamond & Pearl}}====
:'''James:''' Shoveling earth, leaving air in its place!
{| width="100%" class="expandable"
:'''Jessie:''' Our skill knows no boundaries when it comes to the pick!
|-
:'''James:''' When it comes to pit traps, we don't miss a trick!
|Click [show] to see the variations.
|-
|
 
;''[[DP015|Shapes of Things to Come]]!'' motto
:'''Jessie:''' Listen, is that big money calling below?
:'''James:''' The sound of success tells me so!
:'''Jessie:''' Work hard,
:'''James:''' Dig deep,
:'''Meowth:''' Make some dough!
:'''Jessie:''' Suck it away at a breakneck pace,
:'''James:''' Putting big bucks in poverty's place,
:'''Jessie:''' Roses smell sweet, but we prefer coal!
:'''James:''' A rose doesn't cut it if money's your goal!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' James!
:'''James:''' And it's James!
:'''Meowth:''' Dig, Meowth's the name!
:'''Meowth:''' Meowth, that's a name!
:'''Jessie:''' Tired of being on the dole!
:'''Jessie:''' Putting all you ground-hogging do-gooders in your place!
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''James:''' You've gotta dig Team Rocket!
:'''All:''' And we're on a roll!
:'''All:''' Cause we're in your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobba!
:'''Wobbuffet:''' Wobba!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime, mime!
;''[[DP117|Noodles! Roamin' Off!]]'' motto
Team Rocket attacks the twerps in a new machine shaped like a bowl of ramen noodles.


;''[[DP033|All Dressed Up with Somewhere To Go]]!'' motto
:'''Jessie:''' Listen, twerps outside the bowl!
Jessie and Meowth are angry about losing the dress-up competition and they plan on stealing the Pokémon Egg that's the prize for the winner of the competition, and when they interupt James and Mime Jr. were in the middle of their performance, and they were both bummed out about getting interrupted so when James and Mime Jr. do their parts of the motto they show little emotion.
:'''James:''' We're bringing goodies and ready to roll!
:'''Jessie:''' That growling of Growlithe once filled us with fear.
:'''Jessie:''' Noodles!
:'''James (''unenthusiastic''):''' Though who growls louder is not all that clear.
:'''James:''' And broth!
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''Meowth:''' With a lot of soul!
:'''James (''unenthusiastic''):''' Past the stars.
:'''Jessie:''' Eat in, take out, your call!
:'''Meowth:''' And in your ear!
:'''James:''' Either way, you'll have a ball!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a break neck pace!
:'''Jessie:''' Delights to please the tummy and I!
:'''James (''unenthusiastic''):''' Dashing all hope putting fear in it's place.
:'''James:''' The more you eat, the more we make! Give us a try!
:'''Jessie:''' A rose by any other name's just as sweet.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James (''unenthusiastic''):''' When everything's worse our work is complete, and how much worse can it get?
:'''James:''' And James!
:'''Jessie''' Jessie!
:'''Meowth:''' Meowth's the name!
:'''James (''unenthusiastic''):''' James.
:'''Jessie:''' Placing those noodles on your plate!
:'''Meowth''' Meowth, now that's a name!
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''Jessie''': Putting you do-gooders in your place.
:'''All:''' Ain't we great!
:'''James (''unenthusiastic''):''' Team Rocket.
:'''All (James is still unenthusiastic)''': In your face.
:'''Wobbuffet''': Wobbuffet!
:'''Mime Jr. (unenthusiastic):''' Mime Mime Mime.


;''[[DP039|Steamboat Willies]]''
;''[[DP126|Classroom Training!]]'' motto
Team Rocket has stolen Poké Balls from {{ci|Snowpoint}} {{pkmn|Trainers' School}}. [[Candice]] notices that Meowth is able to talk and says that it's impossible.


While Ash, Dawn, and Brock are at the store buying groceries, they leave their Pokémon on the steamboat, and while the Pokémon are on the steamboat alone, Team Rocket shows up dressed as entertainers and puts on a show for the Pokémon with some lines from the motto mixed in along with singing.
:'''Jessie:''' When it comes to impossible, you teacher types should talk.
:'''James:''' We sprint through life, while you eggheads walk!
:'''Jessie:''' Through the snow!
:'''James:''' And the sleet!
:'''Meowth:''' Round the clock!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a frosty pace!
:'''James:''' Dashing through snow with glee on my face!
:'''Jessie:''' Catching bad colds and taking vitamin C.
:'''James:''' When everything's worse, nothing feels good to me.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Meowth:''' Meowth's the name!
:'''Jessie:''' Putting teacher and students in their place!
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''All:''' In your face!


:'''All (singing):''' Left, right, twist, turn, feel the beat, feel the burn, don't just stand there like a schlup, you can do a whole lot more. Shake that thing one two, shake your things three, four. I listen very closely, but no twerp voice do I hear which means the time is right without a fight the fiendish coast is clear.
;''[[DP131|Pedal to the Mettle!]]'' motto
:'''Jessie (speaking):''' The wind!
Team Rocket is working disguised at a construction site, rebuilding a ruined battlefield.
:'''James (speaking):''' And the stars!
:'''Meowth (speaking:''' Straight in your ear!
:'''All (speaking):''' So let's get those booties busy!
:'''Jessie (speaking):''' Are we having fun yet?
:'''James (speaking):''' We will be the minute you find the groove and start to move!
:'''Meowth (speaking):''' Pokémon are supposed to rock the house. You're in the house.
:'''All (speaking):''' So let's rock!
:'''All (singing):''' Sing it left and sing it right plié and do-si-do because the time is right to have some fun the twerps will never know, yo! Left foot left kick show them how it's done! Rock the place with style and grace and fun, fun, fun! Ready set let's get jiggy! Party down and let's get wiggy!
:'''Meowth (speaking):''' And now for the big pay off.
:'''Jessie (speaking):''' It's time to enter the super tunnel of fun.
:'''James (singing):''' March, march, keep in step, trust me this is worth a schlep.
;''[[DP042|The Electrike Company]]'' motto
Jessie wants to steal an {{p|Electrike}}, but James and Meowth think it's too soon.


:'''Jessie:''' Listen, is that the voice of [[twerp]]ly gloom?
:'''Meowth:''' Ta-dah!
:'''James (''unenthusiastically''):''' Join our pity party, there's plenty of room.
:'''Jessie:''' A liking response to a "Help wanted" ad!
:'''Jessie:''' On the wind,
:'''James:''' Now we've got a job, I'm glad!
:'''James (''unenthusiastically''):''' The stars,
:'''Jessie:''' Dig that dirt!
:'''Meowth (''unenthusiastically''):''' We're doomed.
:'''James:''' Dump that truck!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace,
:'''Meowth:''' Back 'er up! Just a tag!
:'''James (''unenthusiastically''):''' She's dashed all my hope, what a... bummer.
:'''Jessie:''' Demolished battlefields can be bad for our's help.
:'''Jessie:''' A rose by any other name is just as sweet!
:'''James:''' But one man's problems can bring another man wealth!
:'''James (''unenthusiastically''):''' When everything's worse, then of course... it's much worse.
:'''Jessie:''' Demolishing and construction; you leave it to us.
:'''James:''' Just show us the [[Pokémon Dollar|money]] and we'll make all the funds.
:'''Jessie:''' With Jessie!
:'''James:''' And James too!
:'''Meowth:''' Meowth without further ado!
:'''Jessie:''' Clean up the mess and build in its place!
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''All:''' In your face!
 
;''[[DP143|An Egg Scramble!]]'' motto
Team Rocket has just stolen the food served at [[Johto Festival]].
 
:'''Khoury's dad:''' Give back that food right now!
:'''Jessie:''' So sorry, sap, but you're a dollar short and a day late!
:'''James:''' Though I'll say, the vittles taste great!
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James:''' Past the stars!
:'''Meowth:''' Groovy grub there, mate!
:'''Jessie:''' Filling our tummies at a breakneck pace!
:'''James:''' Dashing hunger with a smile on my face!
:'''Jessie:''' Go ahead and ask me if I've got [[Moomoo Milk|milk]]!
:'''James:''' We're members of the satiation ilk!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James (''unenthusiastically''):''' James, the pain.
:'''James:''' And James!
:'''Meowth (''unenthusiastically''):''' I can't say... my name.
:'''Meowth:''' Meowth's the name!
:'''Jessie:''' Putting all you do-gooders in your place!
:'''Jessie:''' Putting the foodless in their place!
:'''James (''unenthusiastically''):''' Team Rocket, sad to say...
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''Jessie:''' We're in your face!
:'''All:''' In your face!
:'''James and Meowth (''unenthusiastically''):''' Ouch.
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime, mime!


;''[[DP044|Mass Hip-Po-Sis!]]'' motto
;''[[DP148|Try for the Family Stone!]]'' motto
Jessie falls asleep during the motto due to {{DL|Recurring wild Pokémon in the anime|Hippopotas}}'s {{m|Yawn}}, so James says her parts sounding like her while moving her body.
Team Rocket has just stolen [[Rhyanna]]'s {{p|Misdreavus}}. Rhyanna asks them who in the world they are.


:'''Jessie:''' Listen, is that a twerp I hear?
:'''Jessie:''' We're out of this world! Can't you tell by our suave demeanor?
:'''James:''' Obnoxiously loud and clear!
:'''James:''' Our grass is always greener!
:'''Jessie (''sleepily''):''' On the wind!
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James:''' Stars!
:'''James:''' The stars!
:'''Meowth:''' In you ears!
:'''Meowth:''' Neener, neener!
:'''Jessie:''' Bring chaos at b- ''(falls asleep)''
:'''Jessie:''' Happy searching at a breakneck pace.
:'''James:''' Uh-oh. (In his voice) Dashing hope, putting fear in its place! (Imitating Jessie) A rose by any other name is just as sweet. (In his voice) When everything's worse, our work is complete! (Imitating Jessie) Jessie! (In his voice) And it's James!
:'''James:''' Dashing hope with a smile on my face!
:'''Meowth:''' Meowth, now that's a name!
:'''Jessie:''' Joy by any other name's just as happy!
:'''James:''' Putting the do-gooders in their place... we're Team Rocket...!
:'''James:''' While you twerps are so sappy.
:'''James and Meowth:''' In your face!
:'''Jessie:''' Jessie!
 
:'''James:''' And James!
;''[[DP046|A Maze-ing Race]]'' motto
:'''Meowth:''' Meowth's the name!
:'''Jessie:''' Listen, is that a [[twerp]] calling out to implore?
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place...
:'''James:''' I think we should catch who we came for!
:'''James:''' We're Team Rocket...
:'''Jessie:''' {{AP|Pikachu}}!
:'''James:''' It's true!
:'''Meowth:''' Time to score!
:'''Jessie:''' We've had such a rough day,
:'''James:''' But, now it's time to play.
:'''Jessie:''' We've paid all our dues by blasting off early,
:'''James:''' But we're back here again and feeling quite surly!
:'''Jessie:''' With Jessie!
:'''James:''' And James, too!
:'''Meowth:''' Meowth, Ya-Hoo!
:'''Jessie:''' Putting the maze losers in their place!
:'''James:''' We're Team Rocket...!
:'''All:''' In your face!
:'''All:''' In your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobba!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime, mime!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime!
 
;''[[DP159|Short and To the Punch!]]'' motto
Team Rocket only says the introduction of their motto before they get blasted off by lightning.


;''[[DP056|The Keystone Pops!]]'' motto
:'''Ash:''' Who are you, guys?
Jessie pretends to be a psychic to catch {{p|Spiritomb}} and Pikachu.
:'''Jessie:''' The path of the girl should be quite clear.
:'''James:''' This guy and gal will fill you with fear.
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James:''' Past the stars...!
''[lightning strikes, sending them flying]''
:'''Jessie:''' Abbreviated mottos stink too!
:'''Meowth:''' Since we didn't catch {{p|Mr. Mime}}, we've got lots of time.
:'''James:''' Perhaps we could forge an abbreviated blast-off.
:'''All:''' We bla off ai!
:'''Wobbuffet:''' Wo, fet!


:'''Jessie:''' I don't have to be psychic to know the truth.
The rest of the motto was not followed in this episode.
:'''James:''' Especially when dealing with [[twerp]]ish youth
 
:'''Jessie:''' On the wind,
;''[[DP166|The Fleeing Tower of Sunyshore!]]'' motto
:'''James:''' The stars,
Team Rocket is stealing the [[Sunyshore Tower]], causing a blackout to the whole city. [[Flint]] asks what's going on.
:'''Meowth:''' Yeah, forsooth!
 
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace,
:'''Jessie:''' Listen, to the wisdom from the top of the tower!
:'''James:''' Dashing hope, putting fear in its place!
:'''James:''' Our diabolical plan is beginning to flower!
:'''Jessie:''' A mystic psychic by any other name is just as smart!
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James:''' We've turned fooling you dumb twerps into an art!
:'''James:''' Past the stars!
:'''Meowth:''' Fight the power!
:'''Jessie:''' There's no electricity over there!
:'''James:''' And wouldn't you know, not over there!
:'''Jessie:''' A blackout by any other name's just as black!
:'''James:''' When it comes to chaos, we've got the knack!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' And James!
:'''Meowth:''' Meowth, dat's a name!
:'''Meowth:''' Meowth, that's a name!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place!
:'''James:''' We're Team Rocket...!
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''All:''' In your face!
:'''All:''' In your face!


;''[[DP063|Hot Springing a Leak!]]'' motto
;''[[DP170|An Elite Coverup!]]'' motto
In this episode, Team Rocket steal water to build a hot spring, at the expense of [[Leona]]'s family's hot spring. The first line builds off an earlier line about {{wp|juvenile court}}.
[[Bertha]] asks Team Rocket who they are.


:'''Jessie:''' Looks like this court sides with the twerps. But we object, of course!
:'''Jessie:''' I think your silly question needs work!
:'''James:''' You're twerps, consider the source.
:'''James:''' It makes you sound like a jerk!
:'''Jessie:''' On the wind,
:'''Meowth:''' You're berserk!
:'''James:''' The stars,
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace.
:'''Meowth:''' {{wp|Force (Star Wars)|The force}}!
:'''James:''' Dashing hope, putting fear in its place.
:'''Jessie:''' Bringing chaos with a spring in our step,
:'''Jessie:''' A rose by any other name is just as sweet.
:'''James:''' Dashing hope with vigor and pep!
:'''James:''' When everything's worse, our work is complete.
:'''Jessie:''' A spring by any other name is just as hot!
:'''James:''' We need to relax. We want what you've got!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' Jolly James!
:'''James:''' And it's James!
:'''Meowth:''' Meowth's the name!
:'''Meowth:''' And Meowth, now dat's a name!
:'''Jessie:''' Putting me at ease and you in your place!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place...
:'''James:''' We're Team Rocket...!
:'''James:''' ...we're Team Rocket...
:'''All:''' In your face!
:'''All:''' ...in your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Wobbuffet:''' Wobb-uffet!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime, mime!
:'''Mime Jr.:''' Mime mime mime!
|}
 
====''[[Pokémon the Series: Black & White]]''====
Only the line Jessie copies from and the line she begins the motto with are shown. The rest of the motto follows.
{| width="100%" class="expandable"
|-
|Click [show] to see the copied phrases.
|-
|
''[[BW001|In The Shadow of Zekrom!]]''
:(Team Rocket stands on top of the plane and captures {{AP|Pikachu}})
:'''Ash''': Who are you guys?
:'''Jessie''': "Who are you?" is the question, indeed!
:'''James''': We'll answer you, as we feel we need!


;''[[DP065|Sleight of Sand!]]'' motto
In this episode, Jessie and James try to ruin [[Cassidy]] and [[Butch]]'s plans, and, in the way, steal Ash's Pokémon.
:'''Jessie:''' Listen up, it comes courtesy of you-know-who!
:'''James:''' Not like we have anything better to do!
:'''Jessie:''' On the wind,
:'''James:''' The stars,
:'''Meowth:''' Boo-ga-boo!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace!
:'''James:''' Dashing hope, putting fear in its place!
:'''Jessie (''with echo''):''' A dual of Jessie's sounds twice as sweet!
:'''James (''with echo''):''' Hey, I've got it too, isn't that neat?
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Meowth:''' Meowth's, now that's a name!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place...
:'''James:''' We're Team Rocket...!
:'''All:''' In your face!


;''[[DP076|A Full Course Tag Battle!]]'' motto
''[[BW002|Enter Iris and Axew!]]''
{{an|May}} has come back to battle in Wallace Cup—and Team Rocket has just stolen food—which is {{an|May}}'s berserk button. The first two remark on May's return.
:(Team Rocket captures {{Ash}}'s {{AP|Pikachu}} and {{an|Iris}}'s {{TP|Iris|Axew}})
:'''Ash''': You again?
:'''Jessie''': "Again?" is the question? So twerpish indeed!
:'''James''': The answer to come as we feel the need!


:'''Jessie:''' Is that a sound of a obsolete twerp I hear?
:'''James:'''  Your expiration date's passed, my dear
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James:''' Past the star!
:'''Meowth:''' In your ears!
:'''Jessie:''' Bringing twerp-laden chaos at a break neck pace.
:'''James:''' Dashing twerp-ting hope and putting fear in place.
:'''Jessie:''' A rose by any other name is just as sweet.
:'''James:''' When everything's worse, our work's complete.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And it's James!
:'''Meowth:''' Meowth, now that's a name!
:'''Jessie:''' Putting the geeky do-gooders in their place.
:'''James:''' We're Team Rocket.
:'''All:''' And we're in your face!


;''[[DP084|Hungry for the Good Life!]]'' motto
''[[BW004|The Battle Club and Tepig's Choice!]]''
:'''Jessie:''' Our pit-trap digging skills still is intact!
:(Team Rocket is walking away with a black bag when Pikachu's voice comes from inside the bag)
:'''James:''' But our drafting to the modern technology today is a necessary fact!
:'''Ash''': That voice... Who's that? Pikachu!
:'''Jessie:''' The wind!
:'''Jessie''': "Who's that voice?" So naive indeed!
:'''James:''' The stars!
:'''James''': We answer you when we feel the need!
:'''Meowth:''' Dig a trap!
 
:'''Jessie:''' Bringing chaos with a breakneck pace!
:'''James:''' Dashing hope putting fear in its place!
:'''Jessie:''' A trap dug any other way is just as sweet!
:'''James:''' When earth is moved, our work is complete!
:'''Jessie:''' It's Jessie!
:'''James:''' And it's James!
:'''Meowth:''' Meowth, now that's the name!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place!
:'''James:''' Team Rocket...!
:'''All:''' We're in your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime, mime, mime!


;''[[DP085|Fighting Fear with Fear!]]'' motto
''[[BW006|Dreams by the Yard Full!]]''
:'''Jessie:''' A clueless twerp is certainly nothing new!
:(Team Rocket stands in front of their machine at the [[Dreamyard]])
:'''James:''' You're all pros at not having a clue!
:'''[[Officer Jenny|Jenny]]''': Just exactly, who are you anyway?
:'''Jessie:''' Face the facts...
:'''Jessie''': Exacting questions are good indeed!
:'''James:''' For a change!
:'''James''': The answer to come as we feel the need!
:'''Meowth:''' It stinks to be you!
 
:'''Jessie:''' We'll bring chaos at a breakneck pace!
 
:'''James:''' We'll dash all hope and put fear in its place!
''[[BW023|Battling For The Love of Bug-Types!]]''
:'''Jessie:''' Sounds old hoey for the twerps we see!
:([[Giovanni (anime)|Giovanni]] abandoned them, so they are determined to catch Pikachu and to make the boss proud)
:'''James:''' But without us you're short by three!
:'''Jessie''': Challenging questions indeed!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James''': The answer's to come as we feel the need!
:'''James:''' And James!
:'''Meowth:''' Meowth makes it triple, you see!
:'''Jessie:''' Putting you do-gooders in your place!
:'''James:''' We're Team Rocket...
:'''All:''' In your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet, Wobba!


;''[[DP086|Arriving in Style!]]'' motto
[[Jessie]] is angry at losing the [[Hearthome Collection]] Contest, but [[James]] is upset with [[Jessie]] for ruining his accessories—and not a happy camper making him very unenthusiastic during the motto (even the music is turned off during his parts):


:'''Jessie:''' You know you could use a little makeup to!
''[[BW026|Scare at the Litwick Mansion!]]''
:'''James (''unenthusiastically''):''' Please, a pompous platitude coming from you...
:(Team Rocket does the motto when surprising Ash and the co. from a room at the [[Litwick Mansion]] where they had found their Pokémon that had been stolen by the {{p|Litwick}})
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''Jessie''': You must have questions, we're impressive indeed.
:'''James (''unenthusiastically''):''' What's the point?
:'''James''': But answers will come when we feel the need.
:'''Meowth:''' Yoo-Hoo!
 
:'''Jessie:''' Bringing chaos with a breakneck pace!
:'''James (''unenthusiastically''):''' Wow I'm so excited. Can you tell by my face?
:'''Jessie:''' A rose by any other name's just as red!
:'''James (''unenthusiastically''):''' I knew that I should've stayed at home in bed.
:'''Jessie:''' Mmm, Jessie!
:'''James (''unenthusiastically''):''' James, poor me...
:'''Meowth:''' It's Meowth, to a tee!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place!
:'''James (''unenthusiastically''):''' Goodie Team Rocket...
:'''Jessie and Meowth:''' In your face!


;''[[DP087|The Psyduck Stops Here!]]'' motto
''[[BW027|The Dragon Master's Path!]]''
:'''Ash:''' What was that?!
:([[Iris's Axew]] and [[Emmy]]'s {{p|Druddigon}} have just been dragged into Team Rocket's airship)
:'''Jessie:''' It's not a question of what, but rather who!
:'''Emmy''': No! Now what?
:'''James:''' Though asking why is strictly taboo!
:'''Jessie''': Now there's a twerpish question, dumb indeed.
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James''': The answer to come as we feel the need!
:'''James:''' Past the stars!
:'''Meowth:''' I see you!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace!
:'''James:''' Dashing all hope putting fear in it's place!
:'''Jessie:''' Rocking your twerpish world in a snap!
:'''James:''' Making everything worse while fitting the flap!
:'''Jessie:''' It's Jessie!
:'''James:''' And it's James!
:'''Meowth:''' Meowth, now that's a name!
:'''Jessie:''' When you're a team, you're a team all the way!
:'''James:''' And that team's Team Rocket...
:'''All:''' Here to stay!


;''[[DP088|Camping it Up]]''
Team Rocket only says the introduction of their motto while their asleep when Jessie was a student and James and Meowth were janitors at Professor Rowan's Summer Academy.


:'''Jessie (sleepily):''' Listen, is that the sound of success I hear?
''[[BW029|Cottonee in Love!]]''
:'''James (sleepily):''' It's speaking to me loud and clear.
:(Team Rocket is stealing a group of {{p|Cottonee}})
:'''Meowth (sleepily):''' Yeah, in your ear.
:'''Ash''': What are you guys doing here?
:'''Jessie''': You would ask, clueless indeed.
:'''James''': We'll answer your question as we feel the need.


;''[[DP104|Sleepless in Pre-Battle!]]'' motto
:'''Jessie:''' Is that arrest development I hear?
:'''James:''' Her inner rage rings loud and clear.
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James:''' Past the stars!
:'''Meowth:''' In your ear!
:'''Jessie:''' Laying down a law of breakneck chaos.
:'''James:''' Dashing deposites, putting fear in its place.
:'''Jessie:''' A [[Officer Jenny|Jenny]] by any other name's just as bad!
:'''James:''' In the name of our law, looks like you've been had!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Meowth:''' Leave me Meowth, that's a name!
:'''Jessie:''' Putting law-buyers in their place!
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''All:''' In your face!
:'''Wobbuffet:''' Woobu, woobu!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime!


;''[[DP107|Ancient Family Matters!]]'' motto
''[[BW030|A UFO for Elgyem!]]''
:'''Jessie:''' Is that the voice of twerps surfacing I hear?
:(Team Rocket has bound Ash, {{ashfr}} and [[Professor Icarus]], as well as the {{p|Elgyem}} they're attempting to steal)
:'''James:''' Trespassing through our hole I fear.
:'''Professor Icarus''': All right! Who are you people, anyway?!
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''Jessie''': An unscientifically based question indeed!
:'''James:''' Past the stars!
:'''James''': The answer comes when we feel the need!
:'''Meowth:''' Diggers without peer!
:'''Meowth''': You know the rest; we live for speed!
:'''Jessie:''' Forming holes at a breakneck pace!
 
:'''James:''' Shoveling earth, leaving air in its place!
The rest of the motto was not followed in this episode.
:'''Jessie:''' Our skill knows no boundaries when it comes to the pick!
 
:'''James:''' When it comes to pit traps, we don't miss a trick!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And it's James!
:'''Meowth:''' Meowth, that's a name!
:'''Jessie:''' Putting all you ground-hogging do-gooders in your place!
:'''James:''' You've gotta think Team Rocket!
:'''All:''' Cause we're in your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobba!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime, mime!


;''[[DP117|Noodles! Roamin' Off!]]'' motto
''[[BW034|Gotta Catch A Roggenrola!]]''
Team Rocket attacks the [[twerp]]s in a new machine shaped like a bowl of ramen noodles.
:(Team Rocket is seen catching wild {{p|Roggenrola}})
:'''Ash''': What are you doing to them?!
:'''Jessie''': Such a heart-felt twerpish question indeed.
:'''James''': We'll answer you twerps when we feel the need.


:'''Jessie:''' Listen, twerps outside the bowl!
:'''James:''' We're bringing goodies and ready to roll!
:'''Jessie:''' Noodles!
:'''James:''' And broth!
:'''Meowth:''' With a lot of soul!
:'''Jessie:''' Eat in, take out, your call!
:'''James:''' Either way, you'll have a ball!
:'''Jessie:''' Delights to please the tummy and I!
:'''James:''' The more you eat, the more we make! Give us a try!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Meowth:''' Meowth's the name!
:'''Jessie:''' Placing those noodles on your plate!
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''All:''' If we grate!


;''[[DP126|Classroom Training!]]'' motto
''[[BW035|Where Did You Go, Audino?]]''
Team Rocket has stolen Poké Balls from [[Snowpoint Trainers' School]]. [[Candice]] notices that Meowth is able to talk and says that it's impossible.
:(Team Rocket is found out to be guilty to the {{p|Audino}} kidnappings)
:'''Ash''': I should've known it was you!
:'''Jessie''': How could you know that, when you know nothing indeed?
:'''James''': The answer to that, cause we feel the need!


:'''Jessie:''' When it comes to impossible, you teacher types should talk.
:'''James:''' We sprint through life, while you eggheads walk!
:'''Jessie:''' Through the snow!
:'''James:''' And the sleet!
:'''Meowth:''' Round the clock!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a frosty pace!
:'''James:''' Dashing through snow with glee on my face!
:'''Jessie:''' Catching bad colds and taking vitamin C.
:'''James:''' When everything's worse, nothing feels good to me.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Meowth:''' Meowth's the name!
:'''Jessie:''' Putting teacher and students in their place!
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''All:''' In your face!


;''[[DP131|Pedal to the Mettle!]]'' motto
''[[BW037|A Fishing Connoisseur in a Fishy Competition!]]''
Team Rocket is working disguised at a construction site, rebuilding a ruined battle field.
:'''{{an|Bianca}}''': Who are those strange people?
:'''Jessie''': You're strange indeed!
:'''James''': We'll answer you as we feel the need!
 


:'''Meowth:''' Ta-daa!
''[[BW038|Movie Time! Zorua in "The Legend of the Pokémon Knight"!]]''
:'''Jessie:''' A liking response to a "Help wanted" ad!
:(Team Rocket has just caught [[Luke's Zorua]])
:'''James:''' Now we've got a job, I'm glad!
:'''[[Luke]]''': What are you doing to {{p|Zorua}}?
:'''Jessie:''' Dig that dirt!
:'''Jessie''': What we want, is beyond your comprehension, indeed!
:'''James:''' Dump that truck!
:'''James''': The answer will come as we feel the need!
:'''Meowth:''' Back 'er up! Just a tag!
:'''Jessie:''' Demolished battle fields can be bad for our's help.
:'''James:''' But one man's problems can bring another man wealth!
:'''Jessie:''' Demolishing and construction; you leave it to us.
:'''James:''' Just show us the [[Pokémon Dollar|money]] and we'll make all the funds.
:'''Jessie:''' With Jessie!
:'''James:''' And James too!
:'''Meowth:''' Meowth without further ado!
:'''Jessie:''' Clean up the mess and build in its place!
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''All:''' In your face!


;''[[DP143|An Egg Scramble!]]'' motto
Team Rocket has just stolen the food served at Johto Festival.


:'''Khoury's dad:''' Give back that food right now!
''[[BW047|Crisis from the Underground Up!]]''
:'''Jessie:''' So sorry sap, but you're a dollar short and a day late!
:(Meowth explains that {{TRT|their}} plan wouldn't have succeeded without Ash and his friends' help)
:'''James:''' Thought I'll say the fiddle stays great!
:'''Iris''': Our help? What do you mean?
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''Jessie''': "What do you mean?" You're clueless, indeed!
:'''James:''' Past the stars!
:'''James''': The answer will come as we feel the need!
:'''Meowth:''' Put your grub there, mate!
 
:'''Jessie:''' Filling our tummies at a breakneck pace!
 
:'''James:''' Dashing hunger with a smile on my face!
''[[BW060|Stopping the Rage of Legends! Part 2]]''
:'''Jessie:''' Go ahead and ask me if I've got {{DL|Drink|Moomoo milk|milk}}!
:(Team Rocket has just imprisoned the {{an|Forces of Nature}})
:'''James:''' We're members of the satiation ilk!
:'''[[Lewis]]''': Who did that?
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie''': "Who?" That is the question, indeed!
:'''James:''' And James!
:'''James''': The answer to come as we feel the need!
:'''Meowth:''' Meowth's the name!
|}
:'''Jessie:''' Putting the foodless in their place!
:'''James:''' We're Team Rocket!
:'''All:''' In your face!


;''[[DP148|Try for the Family Stone!]]'' motto
Starting in ''Adventures in Unova and Beyond'', the motto is altered to the situation.
Team Rocket has just stolen [[Rhyanna]]'s {{p|Misdreavus}}. Rhyanna asks them who in the world they are.


:'''Jessie:''' We're out of this world! Can't you tell by our suave demeanor?
{| width="100%" class="expandable"
:'''James:''' Our grass is always greener!
|-
:'''Jessie:''' On the wind!
|Click [show] to see the variations.
:'''James:''' The stars!
|-
:'''Meowth:''' Neener, neener!
|
:'''Jessie:''' Happy searching at a breakneck pace.
;''[[BW128|To Catch a Rotom!]]'' motto
:'''James:''' Dashing hope with a smile on my face!
Team Rocket is trying to steal three {{p|Rotom}} by using electric beam emitters.
:'''Jessie:''' Joy by any other name's just as happy!
 
:'''James:''' While you twerps are so sappy.
:'''Ash:''' Not you guys! Come on!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' We can't come on, we're already here!
:'''James:''' But thanks for the invite, I may shed a tear!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''James:''' To unite the people within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' It's Jessie
:'''James:''' And James!
:'''James:''' And James!
:'''Meowth:''' Meowth's the name!
:'''Jessie:''' Team Rocket goes electric at the speed of light!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place...
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a hi-voltage fight!
:'''James:''' We're Team Rocket...
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''All:''' In your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobba!
:'''Mime Jr.:''' Mime, mime!


;''[[DP166|The Fleeing Tower of Sunyshore!]]'' motto
;''[[BW132|Searching for a Wish!]]'' motto
Team Rocket is stealing the [[Sunyshore Tower]], causing a blackout to the whole city. {{EF|Flint}} asks what's going on.
Team Rocket is trying to steal a {{p|Jirachi}}.


:'''Jessie:''' Listen, to the wisdom from the top of the tower!
:'''Gemma:''' How could you do that?!
:'''James:''' Our diabolical plan is beginning to flower!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, it's easy as pie!
:'''Jessie:''' On the wind!
:'''James:''' And make it double, an eye for an eye!
:'''James:''' Past the stars!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Meowth:''' Fight the power!
:'''James:''' To unite all people within our nation!
:'''Jessie:''' There's no electricity over there!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' And wouldn't you know, not over there!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' A blackout by any other name's just as black!
:'''Jessie:''' It's Jessie!
:'''James:''' When it comes to chaos, we've got the knack!
:'''James:''' And it's James!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''Jessie:''' Team Rocket makes its own wish at the speed of light!
:'''James:''' And James!
:'''James:''' We've granted ourselves so prepare for a big fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's a name!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place!
 
:'''James:''' We're Team Rocket!
;''[[BW135|Mystery on a Deserted Island!]]'' motto
:'''All:''' In your face!
Ash, Iris, Cilan, and Alexa have just discovered the passageway that would lead them to the treasure when Team Rocket showed up.


;''[[DP170|An Elite Coverup!]]'' motto
:'''Ash:''' Not you!
Bertha asks Team Rocket who they are.
:'''Jessie:''' You're wrong again, no surprise there.
:'''Jessie:''' I think your silly question needs work!
:'''James:''' To get it right would cause quite a scare.
:'''James:''' It makes you sound like a jerk!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
:'''Meowth:''' You're berserk!
:'''James:''' To unite the people within our nation!
:'''Jessie:''' Bringing chaos at a breakneck pace.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' Dashing hope, putting fear in its place.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''Jessie:''' A rose by any other name is just as sweet.
:'''Jessie:''' It's Jessie!
:'''James:''' When everything's worse, our work is complete.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And it's James!
:'''James:''' And it's James!
:'''Meowth:''' And Meowth, now dat's a name!
:'''Jessie:''' Team Rocket's hunting for treasure at the speed of light.
:'''Jessie:''' Putting the do-gooders in their place...
:'''James:''' Surrender now or prepare for a treasure-troving fight.
:'''James:''' ... we're Team Rocket...
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''All:''' ... in your face!
:'''Wobbuffet:''' Wobb-uffet!
:'''Mime Jr.:''' Mime mime mime!
|}


===Unova===
;''[[BW139|Team Rocket's Shocking Recruit!]]'' motto
In [[Unova]], the trio changed to a new motto yet again.
{{TP|Iris|Emolga}} has temporarily sided with Team Rocket after she and Iris had gotten into an argument at the beginning of the episode so she has her own lines in the motto as well.


{| align="left" style="background: #{{unova color light}}; {{roundy}}: 10px; border: 3px solid #{{unova color}}"
:'''Ash:''' What was that?
|- align=center
:'''Jessie:''' The sound of trouble, you'd best prepare.
! style="{{roundyleft}}: 5px;" | Japanese
:'''James:''' With additional backup, you'd better beware.
! style="{{roundy}}: 5px;" | Translation
:'''Emolga:''' Emol!
! style="{{roundyright}}: 5px;" | English
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
|- style="background:#FFF;"
:'''James:''' To unite the people within our nation!
| '''ムサシ:''' {{tt|「''''''」と聞かれたら|<nowiki>"*"</nowiki> to kikaretara}} || '''''Musashi:''' If we were asked "'''*'''"'' || '''Jessie:''' What a question, twerpish indeed!
:'''Emolga:''' Emolga!
|- style="background:#FFF;"
:'''Jessie:''' To denounce the evils of emo and love!
| '''コジロウ:''' {{tt|答えてあげよう明日のため|Kotaete ageyō asu no tame}} || '''''Kojirō:''' We will answer for the sake of tomorrow!'' || '''James:''' We'll answer these questions when we feel the need!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
|- style="background:#FFF;"
:'''Jessie:''' It's Jessie!
| '''ムサシ:''' {{tt|フューチャー  白い未来は悪の色|Fyūchā shiroi mirai wa aku no iro}} || '''''Musashi:''' Future! A white future reflects the color of evil!'' || '''Jessie:''' Bringing the blinding white light of evil into the future!
:'''James:''' And James!
|- style="background:#FFF;"
:'''Emolga:''' Emolga!
| '''コジロウ:''' {{tt|ユニバース  黒い世界に正義の鉄槌|Yunibāsu kuroi sekai ni seigi no tettsui}} || '''''Kojirō:''' Universe! The hammer of justice in a black world!'' || '''James:''' Thrusting the hammer of justice down onto the black darkness of the universe!
:'''Jessie:''' Team Rocket plus one blast off at the speed of light.
|- style="background:#FFF;"
:'''James:''' Prepare for what I can only call a feisty fusion fight.
| '''ニャース:''' {{tt|我らこの地にその名を記す|Warera kono chi ni sono na wo shirusu}} || '''''Nyarth:''' Our names will be remembered in this place!'' || '''Meowth:''' Carving our names in the Rock of Eternity!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
|- style="background:#FFF;"
:'''Emolga:''' Emol!
| '''ムサシ:''' {{tt|情熱の破壊者  ムサシ!|Jōnetsu no hakaisha Musashi!}} || '''''Musashi:''' Destroyer of passion, Musashi!'' || '''Jessie:''' The fiery destroyer, Jessie!
 
|- style="background:#FFF;"
;''[[BW142|The Dream Continues!]]'' motto
| '''コジロウ:''' {{tt|暗黒の純情  コジロウ!|Ankoku no junjō Kojirō!}} || '''''Kojirō:''' Pure heart of darkness, Kojirō!'' || '''James:''' And with thunderous emotion, I am James!
Team Rocket interrupts Ash while he's at Professor Oak's lab.
|- style="background:#FFF;"
 
| '''ニャース:''' {{tt|無限の知性  ニャース!|Mugen no chisei Nyāsu!}} || '''''Nyarth:''' Infinite intelligence, Nyarth!'' || '''Meowth:''' Wisest of the wise, Meowth!
:'''Ash (''angrily''):''' Team Rocket!?!
|- style="background:#FFF;"
:'''Jessie:''' Prepare for trouble at the mention of our name.
| '''All:''' {{tt|さあ集え! ロケット団の名のもとに!|Sā tsudoe! Roketto-dan no na no moto ni!}} || '''''All:''' Come gather! Under the name of Team Rocket!'' || '''All:''' And now gather, under the name of Team Rocket!
:'''James:''' For pure genius nothing else is the same.
|}{{-}}
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation!
"'''*'''" denotes the phrase Jessie copies when they are about to announce their motto.
:'''James:''' To unite all people within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''Jessie:''' It's Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket's roaming the [[region]]s at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now or prepare for one well-traveled fight.
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
|}


====Copied phrases====
====''[[Pokémon the Series: XY]]''====
Only the line Jessie copies from and the line she begins the motto with are shown. The rest of the motto follows.
{| width="100%" class="expandable"
{| width="100%" class="expandable"
|-
|-
|Click [show] to see the copied phrases.
|Click [show] to see the variations.
|-
|-
|
|
''[[BW001|In The Shadow of Zekrom!]]''
;''[[XY014|Seeking Shelter From the Storm!]]'' motto
:(Team Rocket stands on top of the plane and captures {{AP|Pikachu}})
Team Rocket is bundling up with tablecloths. Due to fright, the trio recite the motto in a tense tone.
:'''Ash''': Who are you guys?
:'''Jessie''': "Who are you?" is the question, indeed!
:'''James''': We'll answer you, as we feel we need!


:'''Ash:''' Who's there?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, such a friendlier sound...
:'''James:''' And make it double, like Pikachu's around...
:'''Jessie:''' To protect the world from fear and loathing...
:'''James:''' To unite all people in creepy clothing...
:'''Jessie:''' To denounce the evils of blood-curdling screams...
:'''James:''' To extend our reach until we burst at the seams...
:''[Lightning strikes]''
:'''Jessie:''' Scared Jessie!
:'''James:''' Jittery James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off in a terror-filled blitz!
:'''James:''' I'd rather be fighting because I'm scared out of my wits!
:'''Meowth:''' This is the pits!


''[[BW002|Enter Iris and Axew!]]''
;''[[XY017|A Rush of Ninja Wisdom!]]'' motto
:(Team Rocket captures {{Ash}}'s {{AP|Pikachu}} and {{an|Iris}}'s {{TP|Iris|Axew}})
:'''Ash''': You again?
:'''Jessie''': "Again?" is the question? So twerpish indeed!
:'''James''': The answer to come as we feel the need!


:'''[[Sanpei]]:''' Hold on! What's that?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, hold on for dear life.
:'''James:''' And make it double, the serium's strife.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And it's James!
:'''Jessie:''' Team Rocket, stealthily blasts off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one ninja-esque fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


''[[BW004|The Battle Club and Tepig's Choice!]]''
;''[[XY018|Awakening the Sleeping Giant!]]'' motto
:(Team Rocket is walking away with a black bag when Pikachu's voice comes from inside the bag)
Team Rocket is trying to steal the [[Poké Flute]].
:'''Ash''': That voice... Who's that? Pikachu!
:'''Jessie''': "Who's that voice?" So naive indeed!
:'''James''': We answer you when we feel the need!
 


''[[BW006|Dreams by the Yard Full!]]''
:'''Ash:''' I should've known it was you!
:(Team Rocket stands in front of their [[Team Rocket's mechas|machine]] at the [[Dreamyard]])
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, you don't know much.
:'''[[Officer Jenny|Jenny]]''': Just exactly, who are you anyway?
:'''James:''' And make it double, you're so out of touch.
:'''Jessie''': Exacting questions are good indeed!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James''': The answer to come as we feel the need!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of a twerp with a flute.
:'''James:''' We extend our reach, then the problem is moot.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one musical fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY021|A Pokévision of Things to Come!]]'' motto


''[[BW023|Battling For The Love of Bug-Types!]]''
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, your vision is good.
:'''Jessie''': Challenging questions indeed!
:'''James:''' Too bad your head's made out of wood!
:'''James''': The answer's to come as we feel the need!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all people within our nation!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one cinematic fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY022|Going for the Gold!]]'' motto
Team Rocket shows up while Ash and company are [[fishing]].


''[[BW026|Scare at the Litwick Mansion!]]''
:'''Ash:''' No way!
:(Team Rocket does the motto when surprising Ash and the co. from a room at the [[Litwick Mansion]] where they had found their Pokémon that had been stolen by the {{p|Litwick}})
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, no way you say?
:'''Jessie''': You must have questions, we're impressive indeed.
:'''James:''' And make it double, no way, no way!
:'''James''': But answers will come when we feel the need.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of fishing hooks.
:'''James:''' To extend our reach to twerpish crooks.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one aquatic fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY024|An Undersea Place to Call Home!]]'' motto


''[[BW027|The Dragon Master's Path!]]''
:'''[[Lindsey]]:''' What is the meaning of you breaking into this ship?
:([[Iris's Axew]] and [[Emmy]]'s {{p|Druddigon}} have just been dragged into Team Rocket's airship)
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, the meaning is clear.
:'''Emmy''': No! Now what?
:'''James:''' But it isn't something you want to hear.
:'''Jessie''': Now there's a twerpish question, dumb indeed.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James''': The answer to come as we feel the need!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one {{p|Wailord}}-sized fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


;''[[XY026|A Battle by Any Other Name!]]'' motto


''[[BW029|Cottonee in Love!]]''
:'''Ash:''' You?!
:(Team Rocket is stealing a group of {{p|Cottonee}})
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, who else would it be?
:'''Ash''': What are you guys doing here?
:'''James:''' And make it double, the same goes for me.
:'''Jessie''': You would ask, clueless indeed.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James''': We'll answer your question as we feel the need.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
 
:'''Jessie:''' To denounce the evils of a bad cuisine.
 
:'''James:''' To extend our reach to the pick berry scene.
''[[BW030|A UFO for Elgyem!]]''
:'''Jessie:''' Jessie!
:(Team Rocket has bound Ash, {{ashfr}} and [[Professor Icarus]], as well as the {{p|Elgyem}} they're attempting to steal)
:'''James:''' And James!
:'''Professor Icarus''': All right! Who are you people, anyway?!
:'''Jessie:''' Team Rocket, blast off at the speed of light.
:'''Jessie''': An unscientifically based question indeed!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a frantic food fight!
:'''James''': The answer comes when we feel the need!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Meowth''': You know the rest; we live for speed!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


The rest of the motto was not followed in this episode.
;''[[XY028|The Bonds of Evolution!]]'' motto
Team Rocket appears in the middle of a battle between Ash and [[Diantha]].


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, actress to actress!
:'''James:''' But two are too many, so more is really less!
:'''Jessie:''' To protect the world from competition.
:'''James:''' In keeping with the actress tradition.
:'''Jessie:''' To perform with great style truth and love.
:'''James:''' To allow great talent to fit like a glove.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off with award-winning grace.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for us in your face!
:'''Meowth:''' Meowth on the case!


''[[BW034|Gotta Catch A Roggenrola!]]''
;''[[XY029|Heroes - Friends and Faux Alike!]]'' motto
:(Team Rocket is seen catching wild {{p|Roggenrola}})
:'''Ash''': What are you doing to them?!
:'''Jessie''': Such a heart-felt twerpish question indeed.
:'''James''': We'll answer you twerps when we feel the need.


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, without our disguises!
:'''James:''' And make it double, with no surprises!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket rips you off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a fraudulent fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


''[[BW035|Where Did You Go, Audino?]]''
;''[[XY030|Mega Revelations!]]'' motto
:(Team Rocket is found out to be guilty to the {{p|Audino}} kidnappings)
:'''Ash''': I should've known it was you!
:'''Jessie''': How could you know that, when you know nothing indeed?
:'''James''': The answer to that, cause we feel the need!


:'''Ash:''' Team Rocket!
:'''Jessie:''' That's our name, don't wear it out.
:'''James:''' When other bites work, the clout is clout.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a Mega-Evolved fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


''[[BW037|A Fishing Connoisseur in a Fishy Competition!]]''
;''[[XY033|Calling from Beyond the Aura!]]'' motto
:'''{{an|Bianca}}''': Who are those strange people?
:'''Jessie''': You're strange indeed!
:'''James''': We'll answer you as we feel the need!


:'''Jessie:''' Prepare for trouble, mega-sized!
:'''James:''' And make it double, with a mega surprise!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of not evolving.
:'''James:''' To extend our reach to the stars revolving.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for one over-powering fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


''[[BW038|Movie Time! Zorua in "The Legend of the Pokémon Knight"!]]''
;''[[XY034|The Bonds of Mega Evolution!]]'' motto
:(Team Rocket has just caught [[Luke's Zorua]])
:'''[[Luke]]''': What are you doing to {{p|Zorua}}?
:'''Jessie''': What we want, is beyond your comprehension, indeed!
:'''James''': The answer will come as we feel the need!


:'''[[Mabel]]:''' Who in the world are they?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, your question is flawed!
:'''James:''' Out of this world, so you should be awed!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above.
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a fortitudinous fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


''[[BW047|Crisis from the Underground Up!]]''
;''[[XY036|Battles in the Sky!]]'' motto
:Meowth explains that {{TRT|their}} plan wouldn't have succeeded without Ash and his friends' help.
:'''Iris''': Our help? What do you mean?
:'''Jessie''': "What do you mean?" You're clueless, indeed!
:'''James''': The answer will come as we feel the need!
 


''[[BW060|Stopping the Rage of Legends! Part 2]]''
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, aren't we curious?
:Team Rocket has just imprisoned the {{an|Forces of Nature}}.
:'''James:''' Asking double questions could prove injurious.
:'''[[Lewis]]''': Who did that?
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''Jessie''': "Who?" That is the question, indeed!
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''James''': The answer to come as we feel the need!
:'''Jessie:''' To denounce the evils of the friendly skies.
|}
:'''James:''' To extend our reach to an unfriendly surprise!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now, or prepare for an airborne fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!


====''Adventures in Unova''====
;''[[XY037|The Cave of Mirrors!]]'' motto
In ''[[Adventures in Unova]]'', Jessie, James and Meowth reverted back to their original motto with some slight alterations to it, like James' line of "To unite all peoples within our nation." was altered to "To unite the people within our nation." and instead of just saying their names it changed from "Jessie." "James." to "It's Jessie." "And James" (sometimes "And it's James"). In ''Adventures to Unova'' the motto stayed the same just as it did in the original series but in ''Adventures in Unova and Beyond'' the motto is altered to the situation.


===Kalos===
:'''[[Mirror Serena]]:''' Hey, what?!
Just like in ''Adventures in Unova and Beyond'', Jessie, James and Meowth still currently use their original motto from the original series but it is altered to the situation at hand in the episode.
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, "Hey, what?" or not.
 
:'''James:''' And make it double, you can see what we've got.
===Meowth filling in for Jessie or James===
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
{{incomplete|section|Bonnie for the Defense!}}
:'''James:''' To unite all people within our nation.
In many occasions, because Jessie or James weren't around, Meowth would fill the missing member lines. This first happened in ''[[EP110|The Stun
:'''Jessie:''' To denounce the evils of a twerpish twin.
:'''James:''' To extend our reach to the stars that spin!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light.
:'''James:''' Surrender now, or prepare yourselves for a fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
 
;''[[XY042|Battling Into the Hall of Fame!]]'' motto
 
:'''Ash:''' What do you think you're doing with them?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, we don't think, we know!
:'''James:''' And make it a multi kidnapping show!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a frantic food fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
 
;''[[XY043|Origins of Mega Evolution!]]'' motto
 
:'''Ash:''' Who's there?!
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, it's us of course!
:'''James:''' And we're taking the scroll of secrets by force!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a not so secret fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
:'''Wobbuffet:''' Wobbuffet!
 
;''[[XY046|The Clumsy Crier Quiets the Chaos!]]'' motto
 
:'''Ash:''' Hey! What are you guys gonna do with them?
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, you know what we'll do!
:'''James:''' And make it a double Pokémon coup!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket's on the scene at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a five-alarm fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
 
;''[[XY047|Dreaming a Performer's Dream!]]'' motto
 
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, you knew [[Serena's Fennekin|Fennekin]]'s name!
:'''James:''' So now it's time to play our little game!
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of truth and love.
:'''James:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the speed of light!
:'''James:''' Surrender now, or prepare for a well performed fight!
:'''Meowth:''' Meowth, that's right!
 
;''[[XY048|A Campus Reunion!]]'' motto
 
:'''Jessie:''' Prepare for trouble, how pompous is that?
:'''James:''' And make it double, it's tit for tat.
:'''Jessie:''' To protect the world from devastation.
:'''James:''' To unite all people within our nation.
:'''Jessie:''' To denounce the evils of all your rules!
:'''James:''' To shut down the power of arrogant schools!
:'''Jessie:''' Jessie!
:'''James:''' And James!
:'''Jessie:''' Team Rocket blasts off at the
:To direct the best films you ever heard of!
:To direct the best films you ever heard of!
:Cleavon Schpielbunk, winner of the Golden Growlithe for best director at the Flea Collar Film Festival!
:Cleavon Schpielbunk, winner of the Golden Growlithe for best director at the Flea Collar Film Festival!
Line 2,053: Line 3,624:
:That's right!
:That's right!


;''[[EP126|The Chikorita Rescue]]''
;''[[EP126|The Chikorita Rescue]]'' motto
In this episode Ash Ketchum breaks into a Team Rocket hideout to save a {{AP|Chikorita}}, captured by Jessie and James. He recites a motto and Team Rocket instinctively says their phrases.
In this episode Ash Ketchum breaks into a Team Rocket hideout to save a {{AP|Chikorita}}, captured by Jessie and James. He recites a motto and Team Rocket instinctively says their phrases.


Line 2,064: Line 3,635:
:'''Meowth:''' Meowth! That's right!
:'''Meowth:''' Meowth! That's right!


;''[[DP044|Mass Hip-Po-Sis]]''
;''[[DP044|Mass Hip-Po-Sis]]'' motto
:'''Dawn (''really angry''):''' Get ready for trouble!
:'''Dawn (''really angry''):''' Get ready for trouble!
:'''Pikachu (''really angry''):''' Pika!
:'''Pikachu (''really angry''):''' Pika!
Line 2,070: Line 3,641:
:'''James (''shocked''):''' Hey, no fair!
:'''James (''shocked''):''' Hey, no fair!


;''[[DP056|The Keystone Pops!]]''
;''[[DP056|The Keystone Pops!]]'' motto
:'''Ash:''' Listen, is that bad guy talk I hear?
:'''Ash:''' Listen, is that bad guy talk I hear?
:'''Dawn:''' It speaks to me loud and clear!
:'''Dawn:''' It speaks to me loud and clear!
Line 2,080: Line 3,651:
:'''Ash:''' We're looking for Spiritomb!
:'''Ash:''' We're looking for Spiritomb!


;''[[XY010|Mega-Mega Meowth Madness!]]''  
;''[[XY010|Mega-Mega Meowth Madness!]]'' motto
:'''Bonnie:''' Prepare for trouble, I'd say you bad people have finally met your match!
:'''Bonnie:''' Prepare for trouble, I'd say you bad people have finally met your match!
:'''Serena:''' And make it a double-crook catch! To protect the world from — !
:'''Serena:''' And make it a double-crook catch! To protect the world from — !
:'''Jessie (''interrupting them''):''' Twerp thieves!
:'''Jessie (''interrupting them''):''' Twerp thieves!
:'''James:''' Copyright infringment! Get away from [[Professor Sycamore|him]]!
:'''James:''' Copyright infringment! Get away from {{an|Professor Sycamore|him}}!
:'''Serena:''' You let us go now, or you're gonna wish you had!
:'''Serena:''' You let us go now, or you're gonna wish you had!


;''[[XY037|The Cave of Mirrors!]]''
;''[[XY037|The Cave of Mirrors!]]'' motto
:'''Jessie:''' What's with this place?!
:'''Jessie:''' What's with this place?!
:'''Mirror Jessie:''' "What's with this place?" is compassion and right!
:'''Mirror Jessie:''' "What's with this place?" is compassion and right!
Line 2,097: Line 3,668:
:'''Mirror Jessie and James:''' Team Rocket, good night!
:'''Mirror Jessie and James:''' Team Rocket, good night!


===Blasting off===
;''[[JN074|Nightfall? Nightmares!]]'' motto
[[File:Blast off XY.png|thumb|240px|right|Blasting off]]
:'''Chrysa:''' Prepare for trouble with a well-researched flare!
When defeated, and sent flying off due to a Pokémon's attack (usually {{AP|Pikachu}}'s {{m|Thunderbolt}}) or a malfunction in [[Team Rocket's mechas|their mechas]], Jessie, James, and Meowth usually cry, {{tt|「やな感じ!」|”Yana kanji!”}} ("What a bad feeling!") in the original, which became "Looks like Team Rocket's blasting off again!" ([[4Kids Entertainment|4Kids]] dub) or "We're blasting off again!" ([[The Pokémon Company International|TPCi]] dub) before disappearing into the distance with a twinkle. The first time they blasted off was in [[EP002|their debut episode]], and the first time the twinkle was seen was during their following blast off, in ''[[EP006|Clefairy and the Moon Stone]]''.  
:'''Ren:''' And make it double, the facts are all there!
:'''Chrysa:''' To protect the world from devastation!
:'''Ren:''' To unite all people within our nation!
:'''Chrysa:''' To denounce the evils of truth and love!
:'''Ren:''' To extend our reach to the stars above!
:'''Chrysa:''' Chrysa!
:'''Ren:''' And Ren!
:'''Chrysa:''' Team Cerise blasts off at the speed of light!
:'''Ren:''' Surrender now, or prepare for a logical fight!
:'''Yamper:''' Yamper!
:'''Mimey:''' Mime mime mime mime!
|}
 
==Blasting off==
[[File:Blast off SM.png|thumb|240px|Team Rocket after being defeated]]
When defeated, and sent flying off due to a Pokémon's finishing attack (usually {{AP|Pikachu}}'s {{m|Thunderbolt}} or {{m|Gigavolt Havoc}}) or a malfunction in [[Team Rocket's mechas|their mechas]], Jessie, James, and Meowth usually cry, {{tt|「やな感じ!」|”Yana kanji!”}} ("This feels bad!") in the original, which was dubbed "Looks like Team Rocket's blasting off again!", "Team Rocket's blasting off again!"{{tt|*|4Kids dub, although the former quote was used in one ''Battle Frontier'' episode}}, or simply "We're blasting off again!"{{tt|*|Used infrequently in the 4Kids dub, but has since been used exclusively in the TPCi dub}} before disappearing into the distance where a twinkle appears. The first time they blasted off was in [[EP002|their debut episode]], and the first time the twinkle was seen was during their following blast off, in ''[[EP006|Clefairy and the Moon Stone]]''. In some episodes, they said their catchphrase while finishing each other's sentences or when it's told by one character or two.
 
Blasting off usually happens only one time per episode, but there have been many occasions in which it has happened multiple times, especially in ''[[DP043|Malice In Wonderland!]]'', in which they are shown blasting off four times on screen, and heard to blast off many more times offscreen. Another occurrence when they blasted off more than once was in ''[[DP117|Noodles! Roamin' Off!]]'', but this could be because the episode focused on Team Rocket. In ''[[DP139|A Faux Oak Finish!]]'', James blasted off by himself. Butch and Cassidy have also "blasted off"; however, James noted once that he, Jessie and Meowth had copyrighted it in ''[[AG159|Off The Unbeaten Path]]''.
 
After ''[[DP191|Memories are Made of Bliss!]]'', Team Rocket initially didn't blast off during ''[[Pokémon the Series: Black & White]]''. In ''[[BW002|Enter Iris and Axew!]]'' and ''[[BW003|A Sandile Gusher of Change!]]'', they used smoke bombs and disappeared. In ''[[BW005|The Battle Club and Tepig's Choice!]]'' they tried to escape using their capsule, but after it gets destroyed by [[Ash's Pikachu]], they escaped using gliders. From ''[[BW026|Scare at the Litwick Mansion!]]'' onwards, they usually used jet packs in order to escape. For this reason, those blastoffs weren't against their will nor involved pain, so they did not cry out their famous quote. Also, there was no twinkle visible when the jet packs were used, except for ''Scare at the Litwick Mansion!'' and ''[[BW038|Movie Time! Zorua in "The Legend of the Pokémon Knight"!]]''. Starting from ''[[BW109|New Places... Familiar Faces!]]'', Team Rocket has blasted off like before, although they didn't say the catchphrase until ''[[BW112|Team Plasma's Pokémon Power Plot!]]''. They still occasionally used their jet packs in some episodes.


Blasting off usually happens only one time per episode, but there have been many occasions in which it has happened multiple times, especially in ''[[DP043|Malice In Wonderland!]]'', in which they are shown blasting off four times on screen, and heard to blast off many more times offscreen. Another occurrence when they blasted off more than once was in ''[[DP117|Noodles! Roamin' Off!]]'', but this could be because the episode focused on Team Rocket. In ''[[DP139|A Faux Oak Finish!]]'', James blasted off by himself. Butch and Cassidy have also "blasted off"; however, James noted once that he, Jessie, and Meowth had copyrighted it in ''[[AG159|Off The Unbeaten Path]]''.
Sometimes, when Team Rocket blasts off, they shout something other than "We're blasting off again!", such as in ''[[BW139|Team Rocket's Shocking Recruit!]]'' when instead they shouted "We're blasting off family style!" after being defeated by Dragonite and Charizard, or ''[[XY026|A Battle by Any Other Name!]]'', where they shouted "There's nothing sweet about blasting off! '''''AND WE'RE DOING IT AGAIN!!!'''''" after their Octillery mecha was destroyed. There are also occasions where they do not blast off per se, but they disappear with the trademark twinkle by other means such as running away. In some very rare instances, they blast off without a twinkle, as seen in [[EP002|their debut]], ''[[BW127|The Island of Illusions!]]'' where they fell into the sea instead, ''[[EP097|Tracey Gets Bugged]]'', where they get their hair and fur cut short by a Scyther, or ''[[XY027|To Find a Fairy Flower!]]'', where they were relaxed by a {{p|Flabébé}}'s {{m|Aromatherapy}}.


After ''[[DP191|Memories are Made of Bliss!]]'', Team Rocket initially didn't blast off during the {{series|Best Wishes}}. From ''[[BW026|Scare at the Litwick Mansion!]]'' onwards, they usually used jetpacks in order to escape. For this reason, those blastoffs weren't against their will nor involved pain, so they did not scream their famous quote. Also, there was no twinkle visible when the jetpacks were used, except for ''Scare at the Litwick Mansion!'' and ''[[BW038|Movie Time! Zorua in "The Legend of the Pokémon Knight"!]]''. Starting from ''[[BW109|New Places... Familiar Faces!]]'', Team Rocket has blasted off like before, although they didn't say the catchphrase until ''[[BW112|Team Plasma's Pokémon Power Plot!]]''. They still used their jetpacks in some episodes.
During ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'', rather than blasting off, {{an|Bewear}} would unexpectedly appear and take the trio away; Jessie, James, and Meowth would cry, {{tt|「何この感じ!?」|”Nani kono kanji!?”}} ("What's with this feeling!?") in response, which was dubbed as "Off with a new blast!". In ''[[SM009|To Top a Totem!]]'', they were about to blast off, only for Bewear to jump into the air and catch them before the 'ping' sound. ''[[SM016|They Might Not Be Giants!]]'' was the first episode where the trio successfully blasted off without interference, although Bewear was able to catch them before they hit the ground. Later, they also successfully blasted off in ''[[SM025|A Team-on-Team Tussle!]]'' and ''[[SM038|Mimikyu Unmasked!]]''. In ''[[SM102|Alola, Alola!]]'', the trio successfully blasted off without Bewear seizing them in midair or the location where they landed. They were successfully blasted off along with [[Matori]] in ''[[SM122|Spying for the Big Guy!]]'' when they were hit by Pikachu's {{m|Corkscrew Crash}}. In ''[[SM146|Thank You, Alola! The Journey Continues!]]'', after Bewear gives Team Rocket a farewell hug, Bewear spins around in a whirlwind-like effect and successfully sends Team Rocket blasting off into the air, followed by the blast off star and the ping sound. Sometimes, like the previous series, they say other things, like in ''[[SM040|Balloons, Brionne, and Belligerence!]]'', where they say "We're off with a watery blast..." when Bewear takes Team Rocket and lifts it off from underwater, and in ''[[SM042|Alola, Kanto!]]'', where they say "And it's lift off with a new blast!" with the same thing, but on land and to the air.


Sometimes, when Team Rocket blasts off, they shout something other than "We're blasting off again!", such as in ''[[BW139|Team Rocket's Shocking Recruit!]]'' when instead they shouted "We're blasting off family style!", or ''[[XY026|A Battle by Any Other Name!]]'', where they shouted "There's nothing sweet about blasting off! '''''AND WE'RE DOING IT AGAIN!!!'''''". There are also occasions where they do not blast off per se, but they dissapear with the trademark twinkle by other means such as running away. In some very rare instances, they blast off without a twinkle, as seen in ''[[BW127|The Island of Illusions!]]'' where they fell into the sea instead, or ''[[XY027|To Find a Fairy Flower!]]'', where they were hypnotized by a [[Flabébé]] into thinking that they were relaxed.
===In other languages===
{{Epilang
|fi=Rakettiryhmä taitaa ampaista taas matkoihinsa!{{tt|*|Season 1}}<br>Me häippäistään taas!
|ru=Команда Р опять в пролете ''Komanda R opyat' v prolyetye''{{tt|*|Original series}}<br>Мы опять в пролете ''Mi opyat' v prolyetye''{{tt|*|Pokémon the Series: Ruby and Sapphire, season 12-present}}<br>Мы снова летим ''Mi snova lyetim''{{tt|*|Season 10}}<br>Мы опять летим ''My opyat' lyetim''{{tt|*|Season 11}}
|hi=Lagta hai Team Rocket phir se haar gayi!{{tt|*|Looks like Team Rocket has failed once again}}<br>Hum phir se haar gaye!{{tt|*|We've failed once again!}}<br>Team Rocket ek baar phir fail ho gayi!<br>Ham phir se ho rahe hai udanchhoo!
|it=Anche stavolta il Team Rocket ha fallito la missione!<br>Ripartiamo alla velocità della luce!<br>Stiamo decollando di nuovo!<br>Abbiamo fallito di nuovo!
|vi=Lại bay lên nữa rồi! (ACE Media, VTV2)<br>Một cảm giác thật đáng ghét! (HTV3)
|pt_br=Equipe Rocket decolando de novo!
|es_eu=El Team Rocket despega de nuevo!
|es_la=El Equipo Rocket ha sido vencido otra vez!
|fr=La Team Rocket s'envole vers d'autres cieux!
|de=Das war mal wieder ein Schuss in den Ofen!
|pl=Zespół R znowu błysnął!<br>Zespół R znowu górą! {{tt|*|Season 10 only}}
}}


==In the manga==
==In the manga==
===In the Pokémon Adventures manga===
===Pokémon Adventures===
In the [[Pokémon Adventures]] manga, the "Rocket" in Team Rocket is apparently their motto, which is an acronym for:
In [[Pokémon Adventures]], the "Rocket" in Team Rocket is apparently their motto, which is an acronym for:


:'''R'''aid
:'''R'''aid
Line 2,115: Line 3,718:
:'''C'''ity
:'''C'''ity
:'''K'''nock out
:'''K'''nock out
:'''E'''vil  
:'''E'''vil
:'''T'''usks
:'''T'''usks


When translated from Japanese, this motto means 'Attack cities one after another!! Devastate them!! We are the fangs of evil!!'.
When translated from Japanese, this motto means, "Attack cities one after another!! Devastate them!! We are the fangs of evil!!"
 
==In the games==
===In the core series===
During their appearances in {{game|Yellow}}, Jessie and James use parts of their original Kanto motto in their dialogue, as well as their blast off phrase. They never recite the whole thing, however. They say ''"Surrender now or prepare to fight!"'' before their battle at [[Mt. Moon]], and ''"So render yourself invisible, or prepare to fight!"'' before their battle at [[Pokémon Tower]]. Upon being defeated at Mt. Moon, they say ''"Team Rocket, blast off at the speed of light!"'', and they say their usual blast off phrase after being defeated in every other encounter thereafter.
 
In [[Pokémon: Let's Go, Pikachu! and Let's Go, Eevee!]], they do not quote their motto, but they do say their usual blast off phrase after every battle, with the exception of their {{rt|17|Kanto}} battle.
 
===In the spin-off games===
====Pokémon Masters EX====
In [[Pokémon Masters EX]], {{mas|Jessie}}, {{mas|James}}, {{MTR}}, and the {{player}} recite the original motto during the limited-time event, Double Trouble. In the follow-up event, Blasting Off Again, the trio recites the same motto again, and also uses their blast off phrase after being defeated and blasted off by the player.
 
====Pokémon Zany Cards====
In [[Pokémon Zany Cards]], Jessie and James recite their motto from the [[original series]] anime, at the start of the match against them. However, Meowth does not appear at this point, so the phrase "Meowth, that's right!" is not said.


==Trivia==
==Trivia==
* The {{DL|Team Rocket mottos|Battle Frontier|motto used during the Battle Frontier}} is rather unique since it was said [[AG132|once]] during the ''[[S08|Pokémon: Advanced Battle]]'' season, and [[DP002|once]] during the ''[[S10|Pokémon: Diamond & Pearl]]'' season.
* Since the middle of ''[[Pokémon the Series: Black & White]]'', every motto has its own unique animation.
* In every single one of [[Butch]]'s appearances in the [[original series]], he was the one who said the line "Prepare for trouble!", which is usually said by the female character. In ''[[EP057|The Breeding Center Secret]]'', Butch, along with [[Cassidy]], said "Prepare for trouble and make it double!". In ''[[EP086|Pikachu Re-Volts]]'', he was the one who began the motto showdown by saying "Then prepare for trouble!". In ''[[EP157|The Fortune Hunters]]'', he said alone "Prepare for trouble and make it double!". In ''[[EP220|The Mystery is History!]]'', he said "Prepare for trouble, you got that right!". The last time he did this was in ''[[EP221|A Parent Trapped!]]'', in which he said "It's time to prepare for trouble!". In [[Pokémon Chronicles]], the motto was said like [[Jessie]] and [[James]] say it.
** Also during ''Pokémon the Series: Black & White'', it changed several times due to Team Rocket's constant role changes.
* The original motto has been performed at least once in every [[series]] to date.
* The {{DL||Battle Frontier|motto used during the Battle Frontier saga}} is rather unique since it was also used [[DP002|once]] during the [[S10|Pokémon: Diamond & Pearl]] season.
** It was also used in the [[DP001|first episode]] in ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'', but it wasn't completed.
* In every one of [[Butch]]'s appearances in the [[original series]]' English [[dub]], he was the one who said the opening line "Prepare for trouble!", which is usually said by the female character. In ''[[EP057|The Breeding Center Secret]]'', Butch, along with [[Cassidy]], said "Prepare for trouble and make it double!". In ''[[EP086|Pikachu Re-Volts]]'', he was the one who began the motto showdown by saying "Then prepare for trouble!". In ''[[EP157|The Fortune Hunters]]'', he said alone "Prepare for trouble and make it double!". In ''[[EP220|The Mystery is History!]]'', he said "Prepare for trouble, you got that right!". The last time he did this was in ''[[EP221|A Parent Trapped!]]'', in which he said "It's time to prepare for trouble!". In [[Pokémon Chronicles]], the motto was dubbed with the Cassidy saying the first line like how it is was in Japanese.
* In the Sinnoh motto, Jessie's section of "A rose by any other name is just as sweet" alludes to Act II Scene II Shakespeare's ''{{wp|Romeo and Juliet}}'', in which Juliet argues:
* In the Sinnoh motto, Jessie's section of "A rose by any other name is just as sweet" alludes to Act II Scene II Shakespeare's ''{{wp|Romeo and Juliet}}'', in which Juliet argues:
<blockquote>
<blockquote>
Line 2,130: Line 3,750:
: This is a {{wp|A rose by any other name would smell as sweet|commonly quoted phrase}} meaning that the names of things do not matter, only what the thing is. This quote is also the origin of the title for ''[[XY026|A Battle by Any Other Name!]]''.
: This is a {{wp|A rose by any other name would smell as sweet|commonly quoted phrase}} meaning that the names of things do not matter, only what the thing is. This quote is also the origin of the title for ''[[XY026|A Battle by Any Other Name!]]''.
* In the Unova motto, Jessie likens herself to {{p|Reshiram}} with the words "white" and "fiery", while James likens himself to {{p|Zekrom}} with "black" and "thunderous".
* In the Unova motto, Jessie likens herself to {{p|Reshiram}} with the words "white" and "fiery", while James likens himself to {{p|Zekrom}} with "black" and "thunderous".
* In the [[Pokémon in Portugal|European Portuguese dub]], the expression "Preparar para azar!", the Portuguese equivalent to "Prepare for trouble!" (which literally translated is "Prepare for bad luck!") is still used in recent episodes as a Team Rocket's catchphrase, even during some mottos.  
* The first two lines of the motto were mentioned and said by the Fortune Teller as a warning in an episode of ''Kirby: Right Back at Ya!'', a show that was also dubbed by 4Kids Entertainment (and also based on a Nintendo franchise). The episode the Fortune Teller appeared in was "The Fofa Factor".
* In the {{pmin|Finland|Finnish}} dub, the original motto was different than usual in Team Rocket's first two appearances (''[[EP002|Pokémon Emergency!]]'' and ''[[EP003|Ash Catches a Pokémon]]''), where it was translated directly from English without rhyming. The rhyming motto was used for the first time in ''[[EP004|Challenge of the Samurai]]''.
* In the {{pmin|Portugal|European Portuguese}} dub, the expression "Preparar para azar!", the Portuguese equivalent to "Prepare for trouble!" (which literally translated is "Prepare for bad luck!") is still used in recent episodes as a Team Rocket's catchphrase, even during some mottos.
* In the [[Pokémon in South Korea|Korean]] dub of ''[[Pokémon the Series: Sun & Moon]]'', the expressions "{{tt|화안류오 수월폐화|花顔柳腰 羞月閉花}}", "{{tt|비룡승운 영자삽상|飛竜乗雲 英姿颯爽}}", and "{{tt|일련탁생 연대책임|一蓮托生 連帯責任}}", which are direct {{wp|hanja}} to {{wp|hangul}} translations of the Japanese motto, are given explanations at the bottom of the screen due to the difficulty in understanding these phrases.
* In the {{pmin|Russia}}n dub, the original motto has three variants of translation due to the changes in dubbing companies during the [[original series]], ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]'', and ''Pokémon the Series: Diamond and Pearl''.
* Toward the end of the [[Pokémon Trading Card Game: Trainer Video]], the original motto is recited by various kids. It omits "Prepare for trouble; Make it double," and Meowth's name, and the kids make various mistakes before correcting themselves.
* Toward the end of the [[Pokémon Trading Card Game: Trainer Video]], the original motto is recited by various kids. It omits "Prepare for trouble; Make it double," and Meowth's name, and the kids make various mistakes before correcting themselves.
* In airings of ''Pokémon the Series: Sun & Moon'' on CITV in {{pmin|the United Kingdom}}, Team Rocket's blast off line is often misquoted in the closed captions as "Off with a new '''plan'''!"
* In the {{pmin|Latin America|Latin American Spanish}} dub, starting from the second season, James would often replace the line "Hasta las estrellas" (the translation for "to the stars above") with random places, most of the time citing places or cities from Latin American locations. The line of "Surrender now or prepare to fight!" would also be replaced by lines of songs from various Latin American performers.
* In the {{pmin|Italy|Italian}} dub, the motto used during ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'' debuted directly in the [[DP001|first episode]] of that series, and in its full version in the [[DP002|next episode]], instead of using the motto from the Battle Frontier saga.
* In the {{pmin|Poland|Polish}} dub, their catchphrase during blasting off is based on the twinkle that appears after they disappear in the sky.
{{-}}
{{Project Anime notice}}
[[Category:Team Rocket|Motto]]
[[Category:Team Rocket|Motto]]
[[Category:Anime running gags]]
[[Category:Anime running gags]]
[[de:Team Rocket (Anime)#Jessies, James’ und Mauzis Sprüche]]
[[es:Lema del Equipo/Team Rocket]]
[[fr:Devise de la Team Rocket]]
[[it:Motto del Team Rocket]]
[[zh:火箭队的开场白]]

Latest revision as of 21:58, 21 April 2024

018Pidgeot.png It has been suggested that this article be moved to Team Rocket motto.
Please discuss whether or not to move it on its talk page.

Team Rocket at the end of their motto in Pokémon Journeys: The Series

The Team Rocket motto (Japanese: ロケット名乗 Rocket Gang's self-introduction) is a motto that Team Rocket members often recite and/or live by.

Jessie, James, and Meowth

In the anime, Jessie, James, and Meowth have several mottos, saying one of them in nearly every episode when they reveal themselves to Ash and his friends. Early on, they had an irresistible urge to say it whenever hearing the word "trouble", but this seemingly is no longer the case. This motto would usually be said by all members of the trio, but when one of them is not present, another member takes their line.

Original series

Team Rocket at the end of their motto in the original series

The original motto was used from Pokémon Emergency! to From Brags to Riches. The original background music was used until the end of the original series. The new music debuted in Get the Show on the Road!.

Japanese Translation English
ムサシ: なんだかんだと聞かれたら Musashi: If you ask us this or that... Jessie: Prepare for trouble!
コジロウ: 答えてあげるのが世の情け Kojirō: The pity of the world is what responds! James: Make it double!
ムサシ: 世界の破壊を防ぐため Musashi: To prevent the destruction of the world! Jessie: To protect the world from devastation!
コジロウ: 世界の平和を守るため Kojirō: To protect the peace of the world! James: To unite all peoples within our nation!
ムサシ: 愛と真実の悪をつらぬく Musashi: To stand by the evils of love and truth! Jessie: To denounce the evils of truth and love!
コジロウ: ラブリー・チャーミーな敵役 Kojirō: The lovely, charmy villains! James: To extend our reach to the stars above!
ムサシ: ムサシ Musashi: Musashi! Jessie: Jessie!
コジロウ: コジロウ Kojirō: Kojirō! James: James!
ムサシ: 銀河をかけるロケット団の二人には…… Musashi: The pair from Team Rocket soars through the galaxy! Jessie: Team Rocket, blast off at the speed of light!
コジロウ: ホワイトホール、白い明日が待ってるぜ Kojirō: A white hole, a white tomorrow awaits us! James: Surrender now, or prepare to fight!
ニャース: にゃんてにゃ Nyarth: Something like that! Meowth: Meowth! That's right!

Note that the lines "To denounce the evils of truth and love!" and "To extend our reach to the stars above!" were often said by both Jessie and James in the first season. In many later episodes, starting from Fit To Be Tide, James said "fight, fight, fight" instead of just the singular "fight" at the end of his last line. Wobbuffet also began saying his name at the end of the motto in Tunnel Vision, and has done so in most episodes since. There were many occasions in which the trio would use a radio or something similar to play the background music.

Since the episode Team Rocket was introduced in, the duo has been rhyming "prepare for trouble" and "make it double" phrases. Also, in almost all episodes after the Orange League, they tend to alter the first two sentences to match the current situation. An example from ZigZag Zangoose!, in which Jessie was training Seviper and Meowth filled in for her, is:

Meowth: Prepare for trouble, here in the wood...
James: ...and make it double like you know that you should!

This version of the motto was used in commercials for Pokémon FireRed and LeafGreen with each line being said by different children, omitting the parts at which Jessie, James and Meowth say their own names and the line "Team Rocket, blasting off at the speed of light." This motto was also adapted into the songs Team Rocket Forever and Double Trouble.

Team Rocket used this motto in A Lean Mean Team Rocket Machine, as a return to their "hip and cool" ways, done by only Jessie, James, and Meowth, without the usual ending additions of Wobbuffet and Mime Jr.

This motto was also used in Alola, Kanto!, where Team Rocket had followed Ash and his classmates to Kanto during their extracurricular activity.

Pokémon the Series: Ruby and Sapphire

Team Rocket at the end of their motto in Pokémon the Series: Ruby and Sapphire

During the Battle Frontier saga, Jessie, James, and Meowth changed their motto. This motto was used from The Scheme Team to Two Degrees of Separation!.

Japanese Translation English
ムサシ: なんだかんだと声がする Musashi: There is a voice saying something. Jessie: Prepare for trouble from the skies!
コジロウ: 地平線の彼方から Kojirō: From beyond the horizon... James: From beyond the stars, a nasty surprise!
ムサシ: ビッグバンの彼方から Musashi: From beyond the big bang... Jessie: An evil as old as the galaxy...
コジロウ: 我らを呼んでる声がする Kojirō: A voice is calling us! James: ...sent here to fulfill our destiny!
ニャース: お待たせにゃ Nyarth: Sorry to keep you waiting! Meowth: Plus, there's me!
ムサシ: 健気に咲いた悪の花 Musashi: Evil flowers who have courageously bloomed! Jessie: To denounce the evils of truth and love!
コジロウ: ハードでスイートな敵役 Kojirō: In the role of the villains who are hard and sweet! James: To extend our reach to the stars above!
ムサシ: ムサシ Musashi: Musashi! Jessie: Jessie!
コジロウ: コジロウ Kojirō: Kojirō! James: And James!
ニャース: ニャースでニャース Nyarth: And Nyarth! Meowth: And Meowth are the names!
ムサシ: ロケット団のあるところ Musashi: The place where Team Rocket is Jessie: Anywhere there's peace in the universe...
コジロウ: 世界は Kojirō: The world- James: ...Team Rocket...
ニャース: 宇宙は Nyarth: The universe- Meowth: ...Will be there...
All: 君を待っている All: Awaits you! All: To make everything worse!
ソーナンス: ソーナンス! Sonans: Sōnansu! Wobbuffet: Wobbuffet!

Since the first episode, they have adapted their traditional rhyming phrases "Prepare for trouble" and "Make it double" into the motto, thereby restoring the first two lines of the original motto. James's Chimecho and Mime Jr. also contribute their names at the end of the motto in most episodes they appear in.

Pokémon the Series: Diamond and Pearl

Team Rocket at the end of their motto in Pokémon the Series: Diamond and Pearl

In Sinnoh, the trio changed to a new motto yet again. This motto was used from When Pokémon Worlds Collide! to Bucking the Treasure Trend!.

Japanese Translation English
ムサシ: なんだかんだの声を聞き Musashi: We hear voices saying this and that... Jessie: Listen, is that a voice I hear?
コジロウ: 光の速さでやってきた Kojirō: We come along in a swift current of light... James: It's speaking to me loud and clear.
ムサシ: 風よ Musashi: The wind! Jessie: On the wind!
コジロウ: 大地よ Kojirō: The land! James: Past the stars!
ニャース: 大空よ Nyarth: The sky! Meowth: In your ear!
ムサシ: 世界に届けよう デンジャラス Musashi: The danger we will deliver to the world! Jessie: Bringing chaos at a breakneck pace.
コジロウ: 宇宙に伝えよう クライシス Kojirō: The crisis we will convey to the universe! James: Dashing hope, putting fear in its place.
ムサシ: 天使か悪魔か その名を呼べば Musashi: Whether angels or demons, if you call the name, Jessie: A rose by any other name is just as sweet.
コジロウ: 誰もが震える魅惑の響き Kojirō: The captivating echo that shakes everyone... James: When everything's worse, our work is complete.
ムサシ: ムサシ Musashi: Musashi! Jessie: Jessie!
コジロウ: コジロウ Kojirō: Kojirō James: And it's James!
ニャース: ニャースでニャース Nyarth: And Nyarth! Meowth: And Meowth, now that's a name!
ムサシ: 時代の主役はあたしたち Musashi: The stars of the era are us! Jessie: Putting the do-gooders in their place...
コジロウ: 我らは無敵の Kojirō: We are the invincible... James: ...we're Team Rocket...
All: ロケット団 All: Team Rocket! All: ...in your face!
ソーナンス: ソーナンス Sonans: Sōnansu! Wobbuffet: Wobbuffet!

In the dub, they often replace the first two lines with

Jessie: Listen, is that a twerpish voice I hear?
James: It's shrieking to me loud and clear.
Jessie: Listen, is that a pitiful head of a Pokécenter I hear?
James: It whines to me loud and clear.

or something similar. As in Battle Frontier, Mime Jr. contributes its name after Wobbuffet.

It is notable that the Sinnoh motto is modified more often even in the Japanese version.

Pokémon the Series: Black & White

Best Wishes! and Best Wishes! Season 2

Team Rocket at the end of their motto in Pokémon the Series: Black & White

In Unova, the trio changed to a new motto yet again. This motto was used from Enter Iris and Axew! to A Restoration Confrontation! Part 1.

Japanese Translation English
ムサシ: 」と聞かれたら Musashi: If we were asked "*" Jessie: What a question, twerpish indeed!
コジロウ: 答えてあげよう明日のため Kojirō: We will answer for the sake of tomorrow! James: We'll answer these questions when we feel the need!
ムサシ: フューチャー 白い未来は悪の色 Musashi: Future! A white future reflects the color of evil! Jessie: Bringing the blinding white light of evil into the future!
コジロウ: ユニバース 黒い世界に正義の鉄槌 Kojirō: Universe! The hammer of justice in a black world! James: Thrusting the hammer of justice down onto the black darkness of the universe!
ニャース: 我らこの地にその名を記す Nyarth: Our names will be remembered in this place! Meowth: Carving our names in the Rock of Eternity!
ムサシ: 情熱の破壊者 ムサシ! Musashi: Destroyer of passion, Musashi! Jessie: The fiery destroyer, Jessie!
コジロウ: 暗黒の純情 コジロウ! Kojirō: Pure heart of darkness, Kojirō! James: And with thunderous emotion, I am James!
ニャース: 無限の知性 ニャース! Nyarth: Infinite intelligence, Nyarth! Meowth: Wisest of the wise, Meowth!
All: さあ集え! ロケット団の名のもとに! All: Come gather! Under the name of Team Rocket! All: And now gather, under the name of Team Rocket!

"*" denotes the phrase Jessie copies when they are about to announce their motto.

Best Wishes! Season 2: Episode N and Best Wishes! Season 2: Decolora Adventure!

Team Rocket at the end of their motto in Pokémon the Series: Black & White Season 2

In New Places... Familiar Faces!, Jessie, James and Meowth reverted to their original motto with some slight alterations, after having failed in their latest operation and making a brief retreat back to Kanto. Starting in Adventures in Unova and Beyond, the motto is altered to the situation.

Japanese Translation English
ムサシ: なんだかんだと聞かれたら Musashi: If you ask us this or that... Jessie: Prepare for trouble, you know the drill!
コジロウ: 答えてあげるのが世の情け Kojirō: The pity of the world is what responds! James: And make it double, you'll get your fill!
ムサシ: 世界の破壊を防ぐため Musashi: To prevent the destruction of the world! Jessie: To protect the world from devastation!
コジロウ: 世界の平和を守るため Kojirō: To protect the peace of the world! James: To unite the people within our nation!
ムサシ: 愛と真実の悪をつらぬく Musashi: To stand by the evils of love and truth! Jessie: To denounce the evils of truth and love!
コジロウ: ラブリー・チャーミーな敵役 Kojirō: The lovely, charmy villains! James: To extend our reach to the stars above!
ムサシ: ムサシ Musashi: Musashi! Jessie: It's Jessie!
コジロウ: コジロウ Kojirō: Kojirō! James: And it's James!
ムサシ: 銀河をかけるロケット団の二人には…… Musashi: The pair from Team Rocket soars through the galaxy! Jessie: Team Rocket, blast off at the speed of light!
コジロウ: ホワイトホール、白い明日が待ってるぜ Kojirō: A white hole, a white tomorrow awaits us! James: Surrender now, or prepare to fight!
ニャース: にゃんてにゃ Nyarth: Something like that! Meowth: Meowth! That's right!

Pokémon the Series: XY

Team Rocket at the end of their motto in Pokémon the Series: XY

Just like in Adventures in Unova and Beyond, Jessie, James, and Meowth still use their original motto from the original series, but it is altered to the situation at hand in the episode.

Japanese Translation English
ムサシ: なんだかんだと聞かれたら Musashi: If you ask us this or that... Jessie: Prepare for trouble!
コジロウ: 答えてあげるのが世の情け Kojirō: The pity of the world is what responds! James: And make it double!
ムサシ: 世界の破壊を防ぐため Musashi: To prevent the destruction of the world! Jessie: To protect the world from devastation!
コジロウ: 世界の平和を守るため Kojirō: To protect the peace of the world! James: To unite all people within our nation!
ムサシ: 愛と真実の悪をつらぬく Musashi: To stand by the evils of love and truth! Jessie: To denounce the evils of truth and love!
コジロウ: ラブリー・チャーミーな敵役 Kojirō: The lovely, charmy villains! James: To extend our reach to the stars above!
ムサシ: ムサシ Musashi: Musashi! Jessie: It's Jessie!
コジロウ: コジロウ Kojirō: Kojirō! James: And James!
ムサシ: 銀河をかけるロケット団の二人には…… Musashi: The pair from Team Rocket soars through the galaxy! Jessie: Team Rocket, blast off at the speed of light!
コジロウ: ホワイトホール、白い明日が待ってるぜ Kojirō: A white hole, a white tomorrow awaits us! James: Surrender now, or prepare to fight!
ニャース: にゃんてにゃ Nyarth: Something like that! Meowth: Meowth! That's right!

Pokémon the Series: Sun & Moon

Team Rocket at the beginning of their motto in Pokémon the Series: Sun & Moon
Team Rocket at the end of their motto in Pokémon the Series: Sun & Moon

In Alola, the trio once again changed to a new motto, which debuted in Loading the Dex!. The Japanese version of the Alolan motto is based on a series of yojijukugo, a type of Japanese proverb made up of four kanji. In English, the motto is very similar to the Unovan one.

Japanese Translation English
ムサシ: 「*」と言われたら Musashi: If asked, "*" Jessie: Did someone ask something? We're here to find out!
コジロウ: 聞かせてあげよう 我らが名を Kojirō: We shall tell you our names James: Noble answers are what we're all about!
ムサシ: 花顔柳腰 羞月閉花 Musashi: A flower's face and a willow's waist, makes the moon abashed and flowers wilt Jessie: The beauty so radiant, the flowers and moon hide in shame.
ムサシ: 儚きこの世に咲く一輪の悪の花 Musashi: A single flower of evil blooming in this fleeting world Jessie: A single flower of evil in this fleeting world:
ムサシ: ムサシ! Musashi: Musashi! Jessie: Jessie!
コジロウ: 飛竜乗雲 英姿颯爽 Kojirō: An exquisite talent and the perfect gentleman James: The nobly heroic man of our times!
コジロウ: 切なきこの世に一矢報いる悪の使徒 Kojirō: A disciple of evil fighting back against this tragic world James: The master of darkness fighting back against a tragic world!
コジロウ: コジロウ! Kojirō: Kojirō! James: It's James.
ニャース: 一蓮托生 連帯責任 Nyarth: Walking the same path, the deeds of one are the deeds of all Meowth: It's all for one and one for all!
ニャース: 親しき仲にも小判輝く悪の星 Nyarth: Even among friends, the star of evil shining like gold Meowth: A glittering dark star that always shines bright!
ニャース: ニャースでニャース! Nyarth: Nyarth! Meowth: Dig it, while Meowth takes flight!
ムサシ、コジロウ: ロケット団 参上! Musashi, Kojirō: We are Team Rocket! Jessie, James: Team Rocket, let's fight!
ニャース: なのニャ! Nyarth: We are! Meowth: That's right!
ソーナンス: ソ~ナンス! Sonans: Sōnansu! Wobbuffet: Wobbuffet!

"*" denotes the phrase Jessie copies when they are about to announce their motto.

Pokémon Journeys: The Series

As in Pokémon the Series: XY, Jessie, James and Meowth use their original motto from the original series.

Japanese Translation English
ムサシ: なんだかんだと聞かれたら Musashi: If you ask us this or that... Jessie: Prepare for trouble!
コジロウ: 答えてあげるが世の情け Kojirō: The pity of the world is what responds! James: And make it double!
ムサシ: 世界の破壊を防ぐため Musashi: To prevent the destruction of the world! Jessie: To protect the world from devastation!
コジロウ: 世界の平和を守るため Kojirō: To protect the peace of the world! James: To unite all people within our nation!
ムサシ: 愛と真実の悪を貫く Musashi: To stand by the evils of love and truth! Jessie: To denounce the evils of truth and love!
コジロウ: ラブリーチャーミーな敵役 Kojirō: The lovely, charmy villains! James: To extend our reach to the stars above!
ムサシ: ムサシ Musashi: Musashi! Jessie: Jessie!
コジロウ: コジロウ Kojirō: Kojirō! James: And James!
ムサシ: 銀河を駆けるロケット団の2人には Musashi: The pair from Team Rocket soars through the galaxy! Jessie: Team Rocket blasts off at the speed of light!
コジロウ: ホワイトホール 白い明日が待ってるぜ Kojirō: A white hole, a white tomorrow awaits us! James: Surrender now or prepare for a fight!
ニャース: ニャーンてな! Nyarth: Something like that! Meowth: Meowth! That's right!
ソーナンス: ソーナンス! Sonans: Sōnansu! Wobbuffet: Wobbuffet!

Variations

Original series

Pokémon the Series: Ruby and Sapphire

Pokémon the Series: Diamond and Pearl

Pokémon the Series: Black & White

Only the line Jessie copies from and the line she begins the motto with are shown. The rest of the motto follows.

Starting in Adventures in Unova and Beyond, the motto is altered to the situation.

Pokémon the Series: XY

Pokémon the Series: Sun & Moon

Pokémon Journeys: The Series

Meowth filling in for Jessie or James

050Diglett.png This section is incomplete.
Please feel free to edit this section to add missing information and complete it.
Reason: Lyrics

On many occasions, because Jessie or James weren't around, Meowth would fill the missing member lines. This first happened in Island of Giant Pokémon, when Meowth, along with Ekans and Koffing, were separated from Jessie and James. When they discover Ash's Pikachu, Bulbasaur, Charmander, and Squirtle, who were separated from their Trainer as well, Meowth attempted to recite the motto but failed because Jessie and James weren't around. In The Stun Spore Detour, where Meowth and James were following Misty to get some Salveyo Weed to heal Jessie from an attack by a wild Vileplume's Stun Spore. It happened again in ZigZag Zangoose!, in which Jessie was training Seviper, and James, Meowth and Wobbuffet tried to steal Ash's Pikachu. Later, in That's Just Swellow, Jessie and Meowth tried to steal the losing flying Pokémon almost at the end of the Contest, and because James was still participating on it, Meowth and Jessie said the motto all by themselves. In The Saffron Con, meanwhile Jessie was at an operation room, Meowth and James tried to steal some Pokémon. When Ash and his friend saw them, they said a special motto. Also, in Off the Unbeaten Path, while James was participating in the Pokémon Orienteering Contest, Jessie and Meowth tried to steal the prize and some Pokémon. When they were spotted by his friends, they said their motto. Meanwhile, they were saying that Ash and his friends saved the Pokémon and the prize, leaving Jessie and Meowth really angry. In Bonnie for the Defense!, Jessie and Meowth said the motto together, surprising Ash and his friends while they were escorting a lost Lapras back to the ocean. James's absence was later explained by him being waiting further ahead, ready to catch the group off-guard in case they got away.

ZigZag Zangoose!

Jessie was training Seviper, and James, Meowth and Wobbuffet tried to steal Ash's Pikachu, and Meowth and James recite the motto.

Meowth: "Prepare for trouble," I've always wanted to say!
James: Huh?
Meowth: Just do it like you always do, you gotta end in a rhyme.
James: What?
Meowth: Oh, come on, I'm Jessie! Prepare for trouble here in the wood!
James: Make it double like you know that you should!
Meowth: To protect the world from devastation!
James: To unite all peoples within our nation!
Meowth: To denounce the evils of truth and love!
James: To extend our reach to the stars above!
Meowth: Meowth!
James: And James!
Meowth: Team Rocket, blasts off at the speed of light!
James: Surrender now or prepare to fight, fight, fight!
Wobbuffet: Wobbuffet!
That's Just Swellow

Jessie and Meowth tried to steal the losing flying Pokémon almost at the end of the Contest, and because James was still participating on it, Meowth and Jessie said the motto all by themselves.

Jessie: Prepare for trouble as we steal then split!
Meowth: Make it double as we get away with it!
Jessie: To protect the world from devastation!
Meowth: To unite all peoples within our nation!
Jessie: To denounce the evils of truth and love!
Meowth: To extend our reach to the stars above!
Jessie: Jessie!
Meowth: And Meowth!
Jessie: Team Rocket blasts off at the speed of light!
Meowth: So surrender now or prepare to fight!
Wobbuffet: Wobba...hic!
The Saffron Con

Jessie was at a contest, so James and Meowth had to say the motto, and steal Ash's Pikachu and other Pokémon again.

Meowth: Prepare for trouble, cause we're stealing Pokémon and having a ball!
James: Make it double, that's all!
Meowth: Evil as old as the galaxy!
James: Sent here to fulfill our destiny!
Meowth: Just look at me!
James: To denounce the evils of truth and love and extend our reach to the stars above! I'm James!
Meowth: And I'm Meowth!
James: Whenever there's peace in the universe, Team Rocket!
Meowth: Will be there!
Both: To make everything worse!

Butch and Cassidy

Butch and Cassidy at the end of their original series motto

Butch and Cassidy also have a set of mottos, which are similar to Jessie and James's mottos. In The Breeding Center Secret, it is implied to be based on Jessie and James's motto, though in Pikachu Re-Volts, they state that theirs is actually the correct version. During Pokémon Chronicles, they add "(now) here's our mission, so ya better listen!" after Butch's first line of their version of the "original" motto. Like Meowth and Wobbuffet, Cassidy's Raticate appears at the end. Apparently, they have switched to a new motto, which is itself similar to Jessie and James's Sinnoh motto, with Butch's Shuckle appearing instead of Cassidy's Raticate.

Original motto

Japanese Translation English
ヤマト何だかんだと聞かれたら Yamato: If you ask us this or that... Cassidy: Prepare for trouble...
コサブロウ答えないのが普通だが Kosaburou: We usually don't respond Butch: ...and make it double!
二人まあ特別に答えてやろう Both: But we'll make an exception this time and answer! Both: Here's our mission, so you better listen!
ヤマト地球の破壊を防ぐため Yamato: To prevent the destruction of the Earth! Cassidy: To infect the world with devastation!
コサブロウ地球の平和を守るため Kosaburou: To protect the peace of the Earth! Butch: To blight all people in every nation!
ヤマト愛と誠実な悪を貫く Yamato: To stand by evil with love and sincerity! Cassidy: To denounce the goodness of truth and love!
コサブロウキュート でお茶目な敵役 Kosaburou: The cute, mischievous villains! Butch: To extend our wrath to the stars above!
ヤマトヤマト Yamato: Yamato! Cassidy: Cassidy!
コサブロウコサブロウ Kosaburou: Kosaburou! Butch: And Butch, of course!
ヤマト宇宙を駆ける ロケット団の二人には Yamato: The pair from Team Rocket soars through the universe! Cassidy: We're Team Rocket, circling Earth all day and night!
コサブロウショッキングピンク桃色の明日が待ってるぜ Kosaburou: Shocking pink, a pink tomorrow awaits us! Butch: Surrender to us now or you will surely lose the fight!

Sinnoh motto

Butch and Cassidy at the end of their Diamond and Pearl motto

This is the version used in Sleight of Sand!. Because of some of the lines included, it was probably composed especially for whenever the two Team Rocket groups crossed paths.

Japanese Translation English
ヤマト: 何だかんだの声がして Yamato: I heard a voice saying something. Cassidy: A shrieking whine! A blast from the past!!
コサブロウ: ジャイロボールのようにやってきた Kosaburō: We come along like a Gyro Ball! Butch: Spinning like a Gyro Ball and moving fast!
ヤマト: スターよ! Yamato: The stars! Cassidy: To the moon!!
コサブロウ: ムーンよ! Kosaburō: The moon! Butch: And beyond!
All: スペースよ! All: The space! All: What a blast!
ヤマト: みんなに届けよジャースティス Yamato: The justice we will deliver to everyone! Cassidy: Administering justice with lightning speed!
コサブロウ: 宇宙に伝えよギールティー Kosaburō: The guilt we will convey to the universe! Butch: Bashing the bad guys, should we feel the need.
ヤマト: 天国か地獄かその名を呼べば Yamato: Whether heaven or hell, if you call the name, Cassidy: So here's a newsflash from across the wire...
コサブロウ: 誰もがシャキーンと背筋を正す Kosaburō: We'll straighten everyone's backs. Butch: The real Team Rocket is now on fire!
ヤマト: ヤマト Yamato: Yamato! Cassidy: Cassidy!
コサブロウ: コサブロウ Kosaburō: Kosaburō! Butch: Butch!
ニャース: ツボツボ! Tsubotsubo: Botsu-botsu! Shuckle: Shuck-uckle!
ヤマト: ホントの主役はあたしたち Yamato: The main characters are us! Cassidy: Teaching the losers one thing or two...
コサブロウ: 我ら正統派の Kosaburō: We are the orthodox... Butch: ...The true Team Rocket...
All: ロケット団 All: Team Rocket! All: ...Us, not you!

Ripoffs

Ash and Brock imitating James
Misty and Duplica imitating Jessie

The motto has been ripped off repeatedly by Ash and his friends during the series. The first time it was done was in Bye Bye Butterfree, in which Ash, Misty, and Brock entered the house where Team Rocket was by breaking the windows and by saying the first lines of the motto. In Ditto's Mysterious Mansion, Ash, Misty, and Brock, along with Duplica, put on Team Rocket uniforms and mocked the original motto, with Duplica severely angering the two by saying "ignite" instead of "unite". In Holy Matrimony!, James's parents revealed that they weren't dead by saying the lines "Prepare for trouble!" and "Yes dear, and make it double!".

The director Cleavon Schpielbunk used a motto to introduce himself — "Prepare for trouble! No stunt double!" — with Jessie saying, "Wait a second, aren't those our lines?" after the first two lines.

In It's Mr. Mime Time when Ash revealed that he was the one in the Mr. Mime costume, the Team Rocket background music was playing. The motto was mockingly mimicked again in The Chikorita Rescue!. In The Mother Of All Battles!, the Pokémon Poacher Brothers introduced themselves to Ash and the gang in a Team Rocket-style motto. However, there was no background music like in the Rocket's introduction; instead, they only said their names with a big "B" behind them. But even though it was different, Jessie stated that they were just imitating them. Much later, the DP motto was mocked in Mass Hip-Po-Sis and The Keystone Pops!. Like the many times before, the trio was angered.

In Mega-Mega Meowth Madness!, Bonnie and Serena imitated the motto, angering them once again.

In The Cave of Mirrors!, the Mirror World's version of Team Rocket performed their own motto, reflecting their heroic characteristics.

In Nightfall? Nightmares!, Chrysa and Ren performed the motto as members of "Team Cerise" in Ash and Goh's combined nightmare caused by a Darkrai.

Blasting off

Team Rocket after being defeated

When defeated, and sent flying off due to a Pokémon's finishing attack (usually Pikachu's Thunderbolt or Gigavolt Havoc) or a malfunction in their mechas, Jessie, James, and Meowth usually cry, 「やな感じ!」 ("This feels bad!") in the original, which was dubbed "Looks like Team Rocket's blasting off again!", "Team Rocket's blasting off again!"*, or simply "We're blasting off again!"* before disappearing into the distance where a twinkle appears. The first time they blasted off was in their debut episode, and the first time the twinkle was seen was during their following blast off, in Clefairy and the Moon Stone. In some episodes, they said their catchphrase while finishing each other's sentences or when it's told by one character or two.

Blasting off usually happens only one time per episode, but there have been many occasions in which it has happened multiple times, especially in Malice In Wonderland!, in which they are shown blasting off four times on screen, and heard to blast off many more times offscreen. Another occurrence when they blasted off more than once was in Noodles! Roamin' Off!, but this could be because the episode focused on Team Rocket. In A Faux Oak Finish!, James blasted off by himself. Butch and Cassidy have also "blasted off"; however, James noted once that he, Jessie and Meowth had copyrighted it in Off The Unbeaten Path.

After Memories are Made of Bliss!, Team Rocket initially didn't blast off during Pokémon the Series: Black & White. In Enter Iris and Axew! and A Sandile Gusher of Change!, they used smoke bombs and disappeared. In The Battle Club and Tepig's Choice! they tried to escape using their capsule, but after it gets destroyed by Ash's Pikachu, they escaped using gliders. From Scare at the Litwick Mansion! onwards, they usually used jet packs in order to escape. For this reason, those blastoffs weren't against their will nor involved pain, so they did not cry out their famous quote. Also, there was no twinkle visible when the jet packs were used, except for Scare at the Litwick Mansion! and Movie Time! Zorua in "The Legend of the Pokémon Knight"!. Starting from New Places... Familiar Faces!, Team Rocket has blasted off like before, although they didn't say the catchphrase until Team Plasma's Pokémon Power Plot!. They still occasionally used their jet packs in some episodes.

Sometimes, when Team Rocket blasts off, they shout something other than "We're blasting off again!", such as in Team Rocket's Shocking Recruit! when instead they shouted "We're blasting off family style!" after being defeated by Dragonite and Charizard, or A Battle by Any Other Name!, where they shouted "There's nothing sweet about blasting off! AND WE'RE DOING IT AGAIN!!!" after their Octillery mecha was destroyed. There are also occasions where they do not blast off per se, but they disappear with the trademark twinkle by other means such as running away. In some very rare instances, they blast off without a twinkle, as seen in their debut, The Island of Illusions! where they fell into the sea instead, Tracey Gets Bugged, where they get their hair and fur cut short by a Scyther, or To Find a Fairy Flower!, where they were relaxed by a Flabébé's Aromatherapy.

During Pokémon the Series: Sun & Moon, rather than blasting off, Bewear would unexpectedly appear and take the trio away; Jessie, James, and Meowth would cry, 「何この感じ!?」 ("What's with this feeling!?") in response, which was dubbed as "Off with a new blast!". In To Top a Totem!, they were about to blast off, only for Bewear to jump into the air and catch them before the 'ping' sound. They Might Not Be Giants! was the first episode where the trio successfully blasted off without interference, although Bewear was able to catch them before they hit the ground. Later, they also successfully blasted off in A Team-on-Team Tussle! and Mimikyu Unmasked!. In Alola, Alola!, the trio successfully blasted off without Bewear seizing them in midair or the location where they landed. They were successfully blasted off along with Matori in Spying for the Big Guy! when they were hit by Pikachu's Corkscrew Crash. In Thank You, Alola! The Journey Continues!, after Bewear gives Team Rocket a farewell hug, Bewear spins around in a whirlwind-like effect and successfully sends Team Rocket blasting off into the air, followed by the blast off star and the ping sound. Sometimes, like the previous series, they say other things, like in Balloons, Brionne, and Belligerence!, where they say "We're off with a watery blast..." when Bewear takes Team Rocket and lifts it off from underwater, and in Alola, Kanto!, where they say "And it's lift off with a new blast!" with the same thing, but on land and to the air.

In other languages


In the manga

Pokémon Adventures

In Pokémon Adventures, the "Rocket" in Team Rocket is apparently their motto, which is an acronym for:

Raid
On
City
Knock out
Evil
Tusks

When translated from Japanese, this motto means, "Attack cities one after another!! Devastate them!! We are the fangs of evil!!"

In the games

In the core series

During their appearances in Pokémon Yellow, Jessie and James use parts of their original Kanto motto in their dialogue, as well as their blast off phrase. They never recite the whole thing, however. They say "Surrender now or prepare to fight!" before their battle at Mt. Moon, and "So render yourself invisible, or prepare to fight!" before their battle at Pokémon Tower. Upon being defeated at Mt. Moon, they say "Team Rocket, blast off at the speed of light!", and they say their usual blast off phrase after being defeated in every other encounter thereafter.

In Pokémon: Let's Go, Pikachu! and Let's Go, Eevee!, they do not quote their motto, but they do say their usual blast off phrase after every battle, with the exception of their Route 17 battle.

In the spin-off games

Pokémon Masters EX

In Pokémon Masters EX, Jessie, James, Meowth, and the player recite the original motto during the limited-time event, Double Trouble. In the follow-up event, Blasting Off Again, the trio recites the same motto again, and also uses their blast off phrase after being defeated and blasted off by the player.

Pokémon Zany Cards

In Pokémon Zany Cards, Jessie and James recite their motto from the original series anime, at the start of the match against them. However, Meowth does not appear at this point, so the phrase "Meowth, that's right!" is not said.

Trivia

What's in a name? that which we call a rose
By any other name would smell as sweet;

This is a commonly quoted phrase meaning that the names of things do not matter, only what the thing is. This quote is also the origin of the title for A Battle by Any Other Name!.
  • In the Unova motto, Jessie likens herself to Reshiram with the words "white" and "fiery", while James likens himself to Zekrom with "black" and "thunderous".
  • The first two lines of the motto were mentioned and said by the Fortune Teller as a warning in an episode of Kirby: Right Back at Ya!, a show that was also dubbed by 4Kids Entertainment (and also based on a Nintendo franchise). The episode the Fortune Teller appeared in was "The Fofa Factor".
  • In the Finnish dub, the original motto was different than usual in Team Rocket's first two appearances (Pokémon Emergency! and Ash Catches a Pokémon), where it was translated directly from English without rhyming. The rhyming motto was used for the first time in Challenge of the Samurai.
  • In the European Portuguese dub, the expression "Preparar para azar!", the Portuguese equivalent to "Prepare for trouble!" (which literally translated is "Prepare for bad luck!") is still used in recent episodes as a Team Rocket's catchphrase, even during some mottos.
  • In the Korean dub of Pokémon the Series: Sun & Moon, the expressions "화안류오 수월폐화", "비룡승운 영자삽상", and "일련탁생 연대책임", which are direct hanja to hangul translations of the Japanese motto, are given explanations at the bottom of the screen due to the difficulty in understanding these phrases.
  • In the Russian dub, the original motto has three variants of translation due to the changes in dubbing companies during the original series, Pokémon the Series: Ruby and Sapphire, and Pokémon the Series: Diamond and Pearl.
  • Toward the end of the Pokémon Trading Card Game: Trainer Video, the original motto is recited by various kids. It omits "Prepare for trouble; Make it double," and Meowth's name, and the kids make various mistakes before correcting themselves.
  • In airings of Pokémon the Series: Sun & Moon on CITV in the United Kingdom, Team Rocket's blast off line is often misquoted in the closed captions as "Off with a new plan!"
  • In the Latin American Spanish dub, starting from the second season, James would often replace the line "Hasta las estrellas" (the translation for "to the stars above") with random places, most of the time citing places or cities from Latin American locations. The line of "Surrender now or prepare to fight!" would also be replaced by lines of songs from various Latin American performers.
  • In the Italian dub, the motto used during Pokémon the Series: Diamond and Pearl debuted directly in the first episode of that series, and in its full version in the next episode, instead of using the motto from the Battle Frontier saga.
  • In the Polish dub, their catchphrase during blasting off is based on the twinkle that appears after they disappear in the sky.


Project Anime logo.png This episode article is part of Project Anime, a Bulbapedia project that covers all aspects of the Pokémon anime.