From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
|
|
Line 2,514: |
Line 2,514: |
|
| |
|
| Så se deg omkring (se deg omkring) | | Så se deg omkring (se deg omkring) |
|
| |
| Det klarer du lett (det klarer du lett) | | Det klarer du lett (det klarer du lett) |
| Ta deg litt tid (ta deg litt tid) | | Ta deg litt tid (ta deg litt tid) |
Line 2,534: |
Line 2,533: |
|
| |
|
| Så se deg omkring (se deg omkring) | | Så se deg omkring (se deg omkring) |
|
| |
| Det klarer du lett (det klarer du så lett) | | Det klarer du lett (det klarer du så lett) |
| Ta deg litt tid (ta deg litt tid) | | Ta deg litt tid (ta deg litt tid) |
Revision as of 11:42, 11 January 2018
|
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. Reason: needs lyrics and singers
|
This is a list of themes that have been played in the Norwegian dub of the Pokémon anime. The fourth season was not dubbed into Norwegian and the fourth movie used the English version so Born to Be a Winner was never translated.
Openings
This opening was sung by Trond Teigen.
The first verse up until Du, min beste venn was used in All Fired Up!, and the extended version was used in Friends to the End. A different version of this opening was released for Pokémon – du må fange dem alle!.
TV version
Norwegian
|
English
|
Nå skal jeg ut på eventyr For jeg har fått et kall Å fange noen rare dyr Som bor inni en ball
Reiser over land og strand Ut på evig jakt Lar Pokémon se det går an Å bruke deres makt
(Pokémon! Fanger alle nå) For deg og meg For det er jo det jeg må
(Pokémon!) Du, min beste venn På vår jord, vi elsker den
(Pokémon! Fanger alle nå) Jeg blir så lei Vår styrke vil vise vei
Du gir meg og jeg gir deg Po-ké-mon! (Fanger alle nå!) Fanger alle nå! Pokémon!
|
Now I'm going out on adventure For I've gotten a call To catch some weird animals That lives inside a ball
Travels across land and beach Out on eternal hunt Let Pokémon see it's possible To use their power
(Pokémon! Catches all now) For you and me Because that's what I must
(Pokémon!) You, my best friend On our earth, we love it
(Pokémon! Catches all now) I get so tired Our strength will show way
You give me and I give you Po-ké-mon! (Catches all now!) Catches all now! Pokémon!
|
|
Norwegian
|
English
|
Nå skal jeg ut på eventyr For jeg har fått et kall Å fange noen rare dyr Som bor inni en ball
Reiser over land og strand Ut på evig jakt Lar Pokémon se det går an Å bruke deres makt (Pokémon!)
(Pokémon! Fanger alle nå) For deg og meg For det er jo det jeg må
(Pokémon!) Du, min beste venn På vår jord, vi elsker den (Pokémon!)
(Pokémon!)
|
Now I'm going out on adventure For I've had a call To catch some rare animals That lives inside a ball
Travels across land and beach Out on eternal hunt Let Pokémon see it's possible To use their power (Pokémon!)
(Pokémon! Catches all now) For you and me Because that's what I must
(Pokémon!) You, my best friend On our earth, we love it (Pokémon!)
(Pokémon!)
|
|
Extended version
Norwegian
|
English
|
Nå skal jeg ut på eventyr For jeg har fått et kall Å fange noen rare dyr Som bor inni en ball
Reiser over land og strand Ut på evig jakt Lar Pokémon se det går an Å bruke deres makt
(Pokémon! Fanger alle nå) For deg og meg For det er jo det jeg må
(Pokémon!) Du, min beste venn På vår jord, vi elsker den
(Pokémon! Fanger alle nå) Jeg blir så lei Vår styrke vil vise vei
Du gir meg og jeg gir deg Po-ké-mon! (Fanger alle nå!) Fanger alle! Fanger alle nå
Hver hindring blir en test Min styrke hjelper meg Når jeg gjør det jeg kan best Vil jeg lykkes på min vei
Nå skal vi i strid igjen Vi er et herlig lag Sammen skal vi stå, min venn Til vår drøm blir sann en dag
(Pokémon! Fanger alle nå) For deg og meg For det er jo det jeg må
(Pokémon!) Du, min beste venn På vår jord, vi elsker den
(Pokémon! Fanger alle nå) Jeg blir så lei Vår styrke vil vise vei
Du gir meg og jeg gir deg Po-ké-mon! Fanger alle Fanger alle nå
Fanger alle nå! Pokémon!
|
Now I'm going out on adventure For I've had a call To catch some rare animals That lives inside balls
Travels across land and beach Out on eternal hunt Let Pokémon see it's possible To use their power
(Pokémon! Catches all now) For you and me Because that's what I must
(Pokémon!) You, my best friend On our earth, we love it
(Pokémon! Catches all now) I'm so tired Our strength will show the way
You give me and I give you Po-ké-mon! (Catches all now!) Catches all! Catches all now
Each obstacle becomes a test My strength helps me When I do what I can best I want to succeed on my way
Now we will into battle again We are an awesome team Together will we stand, my friend Until our dream becomes true one day
(Pokémon! Catches all now) For you and me Because that's what I must
(Pokémon!) You, my best friend On our earth, we love it
(Pokémon! Catches all now) I'm so tired Our strength will show the way
You give me and I give you Po-ké-mon! Catches all Catches all now
Catches all now! Pokémon!
|
|
Movie version
Norwegian
|
English
|
Nå skal jeg ut på eventyr For jeg har fått et kall Å fange noen rare dyr Som bor inni en ball
Reiser over land og strand Ut på evig jakt Lær Pokémon, se det går an Å bruke deres makt (deres makt)
(Pokémon!) For deg og meg For det er jo det jeg må
(Pokémon!) Du, min beste venn På vår jord, vi elsker den
(Pokémon!) Jeg blir så lei Vår styrke vil vise vei
Du gir meg og jeg gir deg Po-ké-mon! (Fanger alle) Fanger alle! Fanger alle nå
Hver hindring blir en test Min styrke hjelper meg Når jeg gjør det jeg kan best Vil jeg lykkes på min vei
Nå skal vi i strid igjen Vi er et herlig lag Sammen skal vi stå, min venn Til vår drøm blir sann en dag (blir sann en dag)
(Pokémon!) For deg og meg For det er jo det jeg må
(Pokémon!) Du, min beste venn På vår jord, vi elsker den
(Pokémon!) Jeg blir så lei Vår styrke vil vise vei
Du gir meg og jeg gir deg Po-ké-mon! Fanger alle Fanger alle Fanger alle nå! (Pokémon!)
|
Now I'm going out on adventure For I've had a call To catch some rare animals That lives inside balls
Travels across land and beach Out on eternal hunt Let Pokémon see it's possible To use their power (Their power)
(Pokémon!) For you and me Because that's what I must
(Pokémon!) You, my best friend On our earth, we love it
(Pokémon!) I'm so tired Our strength will show the way
You give me and I give you Po-ké-mon! (Catches all) Catches all! Catches all now
Each obstacle becomes a test My strength helps me When I do what I can best I want to succeed on my way
Now we will into battle again We are an awesome team Together will we stand, my friend Until our dream becomes true one day (becomes true one day)
(Pokémon!) For you and me Because it is what I must
(Pokémon!) You, my best friend On our earth, we love it
(Pokémon!) I'm so tired Our strength will show the way
You give me and I give you Po-ké-mon! Catches all Catches all Catches all now (Pokémon!)
|
|
Pokémon: Adventures in the Orange Islands
TV version
Norwegian
|
English
|
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon) Må du lære deg ens gåter og (høre på)
Jeg tenker ta den ytterste skritt Tørre våge, tørre gå (Pokémon)
Og satse alt på meg og mitt Bruke det som jeg tror på
Jeg ville gå der ingen har gått Gå min egen vei (Pokémon) Og lære meg å ta kontroll (bruke kraften jeg har i min hånd)
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon) Og jeg vill bli den største mester av dem alle (den største mester)
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon) Lære meg å bli best Mester i Pokémon-test
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon) Må du lære deg ens gåter å høre på
Vi lever alle i Pokémon-land (Pokémon) Og jeg vill bli den største mester av dem alle (du har kraften i din hånd) Po-ké-mon!
|
If you wish to be the master of (Pokémon) You'll have to learn its mysteries and (listen)
I'll take the final step Dare to act, dare to go (Pokémon)
And bet all on me and mine Use what I believe in
I wanted to go where no one has gone Go my own way (Pokémon) And learn to take control (use the power I have in my hand)
We all live in Pokémon-land And I want to be the greatest master of them all (the greatest master)
We all live in Pokémon-land Learn to be the best Master in Pokémon-test
If you want to be the master of (Pokémon) You'l have to learn its mysteries and listen
We all live in Pokémon-land (Pokémon) And I want to be the greatest master of them all (you have the power in your hand) Po-ké-mon!
|
|
Movie version
Norwegian
|
English
|
Nå vill jeg ta det yttersta skritt Tørre våge, tørre gå Og satse alt på meg og mitt Bruker det som jeg tror på
Nå vill jeg gå der ingen har gått Gå min egen vei Og lære meg å ta kontroll Bruke kraften jeg har i min hånd
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land) Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle) Ja vi bor alle i Pokémon-land
Lære meg å bli best Bli mester i en Pokémon-test
Hvis du ønsker å bli mester av (Pokémon!) Må du lære dess gåter og (høre på) Hvis du ønskar å bli mester av (Pokémon!) Må du sjerpe sjansen å (gjør det så)
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land) Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle) Ja vi bor alle i Pokémon-land
Lære meg å bli best Bli mester i en Pokémon-test
Ja vi bor alle i Pokémon-land (Pokémon-land) Og jeg vill bli den største mester av dem alle (mester av dem alle) Ja vi bor alle i Pokémon-land
|
I want to take the final step now Dare to act, dare to go And bet all on me and mine Use what I believe in
I want to go where no one has gone now Go my own way And learn to take control Use the power I have in my hand
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land) And I want to be the greatest master of them all (master of them all) Yes we all live in Pokémon-land
Learn to be the best Become the master in a Pokémon-test
If you wish to be the master of (Pokémon!) You'll have to learn its mysteries and (listen!) If you want to be the master of (Pokémon!) You'l have to raise the chance to (make it so)
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land) And I want to be the greatest master of them all (master of them all) Yes we all live in Pokémon-land
Learn to be the best Become the master in a Pokémon-test
Yes we all live in Pokémon-land (Pokémon-land) And I want to be the greatest master of them all (master of them all) Yes we all live in Pokémon-land
|
|
Norwegian
|
English
|
Det er mange som vil bli en vinner Det er mange som vil offre alt Det er mange som på vejen finner At der på toppen der blåser det kalt
Gi alt, hver gang Hvis du skal bli litt bedre Gi alt, hver dag Hvis du skal fange flere
Det er en helt ny jord vi bor på Det er en helt ny vej å gå Det er en helt ny tro Så vise hvem du er Før du er den vi stoler på Og vi skal fange alle nå
Pokémon Johto
Det er mange som vil vare stjerner Det er mange som vil vare best Stå alene på toppen av pallen Vare klar før vareneste test
Gi alt du har Du kan bli best i verden Hver dag, var klar Du får venner mitt i ferden
Det er en helt ny jord vi bor på (som vi bor på) Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå) Det er en helt ny tro Så vise hvem du er Før du er den vi stoler på Og vi skal fange alle nå
Pokémon Johto
(helt ny jord) (helt ny verd) (helt ny tro)
(helt ny jord) (helt ny verd) (helt ny tro)
Det er en helt ny jord vi bor på (helt ny jord) Det er en helt ny vej å gå (vej å gå) Det er en helt ny tro Du må vise hvem du er Før du er den vi stoler på
Det er en helt ny jord vi bor på Det er en helt ny vej å gå (helt ny vej å gå) Det er en helt ny tro Du må vise hvem du er Før du er den vi stoler på
Det er en helt ny jord vi bor på (bor på) Det er en helt ny vej å gå (å gå) Det er en helt ny tro Du må vise hvem du er Før du er den vi stoler på Og vi skal fange alle nå
|
There are many that want to be a winner There are many that want to sacrifice all There are many that find on the way That the wind is cold on the top
Give all, every time So you will be little better Give all, every day So you will catch more
It is a whole new earth we live on It is a whole new path to walk It is a whole new belief So show who you are Because you are the one we belive in And now we will catch them all
Pokémon Johto
There are many that want to be stars There are many that want to be best To stand alone on top of the stool To be ready for each and every test
Give all you have You can be the best in the world Every day, be ready You'll get friends in the middle of the journey
It is a whole new earth we live on (that we live in) It is a whole new path to walk (whole new path to take) It is a whole new belief So show who you are Because you are the one we belive in And now we will catch them all
Pokémon Johto
(whole new earth) (whole new world) (whole new belief)
(whole new earth) (whole new world) (whole new belief)
It is a whole new earth we live on (whole new earth) It is a whole new path to walk (path to take) It is a whole new belief You must show who you are Because you are the one we belive in
It is a whole new earth we live on It is a whole new path to walk (whole new path to take) It is a whole new belief You must show who you are Because you are the one we belive in
It is a whole new earth we live on (live on) It is a whole new path to walk (to take) It is a whole new belief You must show who you are Because you are the one we belive in And now we will catch them all
|
|
This opening was sung by Ivar Eliassen.
The ending version was also used in the menu of the DVD release of the sixth season.
Opening version
Norwegian
|
English
|
Pokémon
Ha'kke tid å forandre no' nå Det gjelder bare å stå på Og mine venner og jeg får det til Du ser oss aldri stikke av i ditt syn
Å bli til mester er min drøm Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror) Sjansen for å vinne er stor Veien dit er rett som en snor Pokémon
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...
Jeg søker sannheten (sannheten) For hele verden den kan se (ja, jeg tror) For jeg skal vinne, det er klart Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!
Pokémon!
|
Pokémon
Don't have time to change things now You just have to stand up for your self And my friends and I can make it You never see us go away in your sight
To be a master is my dream I just have to believe in me (yes, I belive) The chance to win is big The way there is as straight as an arrow Pokémon
I can be the winner if you only want to...
I seek the truth (the truth) Bacause the whole world can see it (yes, I believe) Because I will win, that's for certain And all I need is to belive in me!
Pokémon!
|
|
Ending version
Norwegian
|
English
|
Ha'kke tid å forandre no' nå Det gjelder bare å stå på Du ser oss aldri stikke av i ditt syn
Å bli til mester er min drøm Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror)
Jeg søker sannheten (sannheten) For hele verden den kan se (ja, jeg tror) For jeg skal vinne, det er klart Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!
Pokémon!
|
Don't have time to change things now You just have to stand up for your self You never see us go away in your sight
To be a master is my dream I just have to believe in me (yes, I belive)
I seek the truth (the truth) Bacause the whole world can see it (yes, I believe) Because I will win, that's for certain And all I need is to belive in me!
Pokémon!
|
|
Movie version
Norwegian
|
English
|
Ha'kke tid å forandre no' nå Det gjelder bare å stå på Og mine venner og jeg får det til Du ser oss aldri stikke av i ditt syn
Å bli til mester er min drøm Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror) Sjansen for å vinne er stor Veien dit er rett som en snor Pokémon!
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...
Jeg søker sannheten (sannheten) For hele verden den kan se (ja, jeg tror) For jeg skal vinne, det er klart Og alt jeg trenger er å tro på meg selv!
Pokémon!
Sjansen for å vinne er stor Veien dit er rett som en snor
Ha'kke tid å forandre no' nå Det gjelder bare å stå på Og mine venner og jeg får det til Du ser oss aldri stikke av i ditt syn
Å bli til mester er min drøm Jeg må bare tro på meg selv (ja, jeg tror) Sjansen for å vinne er stor Veien dit er rett som en snor Pokémon!
Jeg kan bli den seirende hvis du bare vil...
Jeg søker sannheten (sannheten) For hele verden den kan se (ja, jeg tror) For jeg skal vinne, det er klart Og alt jeg trenger er å tro på meg selv! Pokémon!
|
Don't have time to change things now You just have to stand up for your self And my friends and I can make it You never see us go away in your sight
To be a master is my dream I just have to believe in me (yes, I belive) The chance to win is big The way there is as straight as an arrow Pokémon
I can be the winner if you only want to...
I seek the truth (the truth) Bacause the whole world can see it (yes, I believe) Because I will win, that's for certain And all I need is to belive in me!
Pokémon!
The chance to win is big The way there is as straight as an arrow
Don't have time to change things now You just have to stand up for your self And my friends and I can make it You never see us go away in your sight
To be a master is my dream I just have to believe in me (yes, I belive) The chance to win is big The way there is as straight as an arrow Pokémon
I can be the winner if you only want to...
I seek the truth (the truth) Bacause the whole world can see it (yes, I believe) Because I will win, that's for certain And all I need is to belive in me! Pokémon!
|
|
As the ending, this song was used starting at the line "Tar et skritt og jeg er på vei" till the end.
Norwegian
|
English
|
En gutt fra Pallet by Med verden foran seg Veien frem er lang Men den skal ikke stoppe meg
Det er så mye nytt Og jeg skal lære alt Jeg har kommet langt Og jeg skal vinne overalt
Tar et skritt og jeg er på vei Den som starter på nytt, det er meg
For jeg vil bli en mester Pokémon Advanced Jeg er på vei For jeg vil bli en mester Du kan'ke stoppe meg
For der vil det vise seg Om det bor en mester inni meg
For jeg vil bli en mester Pokémon!
|
A boy from Pallet Town With the world before him The way ahead is long But it will not stop me
There so much new And will learn it all I have come far And I will win everywhere
Take a step and I'm on my way The one that starts anew, it is me
Because I want to be a master Pokémon Advanced I'm on my way Because I want to be a master You can't stop me
Because it will show itself If it lives a master inside of me
Because I want to be a master Pokémon!
|
|
Norwegian
|
English
|
Pokémon! Hver en trener har et valg Og lytter til sin indre røst
Jeg vet at kampen virker lang Vinneren kan ha tapt noen slag Men jeg skal holde ut!
Denne drømmen er for evig Denne her vil aldri dø Vi skal stille opp og vinne alle slag
Det er en drøm som holder oss sammen Og jeg vet at du og jeg Vi blir de beste og snart får vår lønn Fordi vi alltid er tro mot vår drøm
Pokémon!
|
Pokémon! Where a trainer has a choise And listens to his inner voice
I know that the fight seems long The winner may have lost some fights But I shall persevere!
This dream is forever This will never die We will stop and win all fights
It's this dream that holds us together And I know that you and me We will be the best and soon get our pay Because we are always true to our dream
Pokémon!
|
|
Norwegian
|
English
|
Ooooooh, Uovervinnelig!
Jeg er på vei med mine venner Ingen vet hvor reisen ender Og vil du kjempe, så er jeg klar Vi gjør vårt beste og gir alt vi har!
Pokémon fra himmel, jord og hav, De tror de slår oss, det blir ikke noe av!
Ooooooh, Uovervinnelig! Pokémon! Advanced Battle!
Ooooooh, Jeg er uslåelig!
Overalt vil de liste seg frem Vi slår dem alle og sender dem hjem!
Ooooooh, Uovervinnelig! Pokémon! Advanced Battle!
Ooooooh, Jeg er uslåelig!
Ooooooooooooh, I denne kampen Er jeg uslåelig!
|
Ooooooh, Invincible!
I'm on my way with my friends No one knows how the journey ends And if you want to fight, I'm ready We do the best we can and give all we can!
Pokémon from the sky, ground, and sea They think they can beat us, it'll not happen!
Ooooooh, Invincible! Pokémon! Advanced Battle!
Ooooooh, I'm invincible!
Everywhere they will look forward We will beat them and send them home!
Ooooooh, Invincible! Pokémon! Advanced Battle!
Ooooooh, I'm invincible!
Ooooooooooooh, In this fight I'm invincible!
|
|
Norwegian
|
English
|
Pokémon! Blir det seier eller tap? Det er mange valg i kampen du må ta Du har det i deg Så finn en ny vei Du har krefter å hente fra Er du sterk, går det bra Og du lever drømmen da Det er Battle Frontier Pokémon! Vær så bra som det går ann Gjør så godt du bare kan Skap det i din ånd Ta skjebnen i din hånd Pokémon!
|
Pokémon! Will it be victory or defeat? There are many choices in the fight you must take You have it in you So find a new way You have powers you pick from If you're strong, it'll go well And then you'll live the dream That's Battle Frontier Pokémon! Be as good as it's possible Do as good as you can Create it in your mind Take the fate in your hand Pokémon!
|
|
Norwegian
|
English
|
Pokémon! Pokémon! Det handler om å tørre nå Alt sammen kommer ann på Hva du gjør Du kjemper Og du vet hva som gjelder Du kan ikke stoppe Diamond and Pearl! Pokémon! Det handler om å vinne Du må være smart Du må være den beste Vinner du nå får du lov til å vinne igjen! For du må vinne alt for å kalle deg mester... Pokémon! Pokémon! Tiden er inne, Diamond and Pearl Verden blir som før! Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon! It’s about daring now Everything will fall on What you do You fight And you know what it's about You can not be stopped Diamond and Pearl! Pokémon! It's about to win You must be smart You must be the best If you win you're allowed to win again! Because must win everything to call yourself master... Pokémon! Pokémon! The time has come Diamond and Pearl The world will like before! Pokémon!
|
|
This opening was sung by Trond Teigen and written by Else Gunhild Ljøstad. The movie used the English opening.
Norwegian
|
English
|
Er på vei, langt av sted Du drar ei i ensomhet Sterk og modig, har skjebnen satt oss fri Sammen, det er vi!
Vi skal bli helter Vi kan endre verden om vi prøver! Så isen smelter Venner for alltid, du og jeg!
Vi skal bli helter! Battle Dimension Pokémon!
|
Am on my way, far away You do not leave alone Strong and brave, the fate has let us free Together, that's us!
We will be heroes We can change the world if we try! So the ice melts Friends forever, you and me!
We will be heroes! Battle Dimension Pokémon!
|
|
This opening was sung by Birgitte Einarsen and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.
TV version
Norwegian
|
English
|
Så hardt å peke på, hvem vei som er best å gå. Men finner du sannhetens vei, vet du den er rett for deg.
Stå fast! (Stå fast!) På det du tror! Vis mot! (Vis mot!) Vær klare til kamp! Hold ut! (Hold ut!) Du har en bror!
Og viss vi står sammen som én, står løpet ut, ja, så kom igjen! Vi vil vinne slaget! Pokémon!
|
So hard to point out, what way that's best to go. But if you find the path of truth, you'll know it's right for you.
Stand steady! (Stand steady!) For what you believe! Show courage! (Show courage!) Be ready to fight! Go on! (Go on!) You have a brother!
And if we stand together as one, keep fighting until the end, yeah, come on! We will win the fight! Pokémon!
|
|
Movie version
Norwegian
|
English
|
Så hardt å peke på, hvem vei som er best å gå. Men dypt i deg, så finnes alt, og viss du finner det fram, kan det ei gå galt.
Så kan du bli i tvil, hva skjebnen din vil bli. Men finner du sannhetens vei, vet du den er rett for deg.
Stå fast! (Stå fast!) På det du tror! Vis mot! (Vis mot!) Vær klare til kamp! Hold ut! (Hold ut!) Du har en bror!
Og viss vi står sammen som én, står løpet ut, ja, så kom igjen! Vi vil vinne slaget! Pokémon!
Nå er det klart, vi kjører på! Vi skal kjempe sammen nå! Med hver og en, på hvert vårt vis, kan verden bli et bedre sted!
Stå fast! (Stå fast!) På det du tror! Vis mot! (Vis mot!) Vær klare til kamp! Hold ut! (Hold ut!) Du har en bror!
Og viss vi står sammen som én, står løpet ut, ja, så kom igjen! Vi vil vinne slaget! Pokémon!
Og når du tror at dette spillet snart tar slutt, vil du finne kreftene og mot til å stå ut. Og viss du faller underveis, stå på ditt, så går det bra. For da stiller venner opp, gir en hånd, og alt er godt!
Stå fast! (Stå fast!) På det du tror! Vis mot! (Vis mot!) Vær klare til kamp! Hold ut! (Hold ut!) Du har en bror!
Og viss vi står sammen som én, står løpet ut, ja, så kom igjen! Vi vil vinne slaget! Pokémon!
|
So hard to point out, what way that's best to go. But deep in you, there's everything, and if you find it, it can't go wrong.
So you might doubt what your destiny will be. But if you find the path of truth, you'll know it's right for you.
Stand steady! (Stand steady!) For what you believe! Show courage! (Show courage!) Be ready to fight! Go on! (Go on!) You have a brother!
And if we stand together as one, keep fighting until the end, yeah, come on! We will win the fight! Pokémon!
Now it's ready, let's begin! We will fight together now! With each of us, in our own way, the world can be a better place!
Stand steady! (Stand steady!) For what you believe! Show courage! (Show courage!) Be ready to fight! Go on! (Go on!) You have a brother!
And if we stand together as one, keep fighting until the end, yeah, come on! We will win the fight! Pokémon!
And when you think that this game soon is over, you will find the power and courage to continue. And if you fall along the way, be yourself, and it will be fine. Because then friends come for you, give a hand, and everything is fine!
Stand steady! (Stand steady!) For what you believe! Show courage! (Show courage!) Be ready to fight! Go on! (Go on!) You have a brother!
And if we stand together as one, keep fighting until the end, yeah, come on! We will win the fight! Pokémon!
|
|
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Bjørn Are Rognlid and Einar Flinder Petersen.
Norwegian
|
English
|
Handler om deg! Handler om meg! Handler om håp! Handler om vei! Handler om venner som står sammen, som tar sin egen vei!
Handler om mål man setter høyt, Pokémon! det å ha motet, og tåle en støyt!
Handler om aldri å gi opp, så hold deg på topp, så vil vi komme frem! Sinnoh League Victors!
Pokémon!
|
It's about you! It's about me! It's about hope! It's about ways! It's about friends who stand together, who find their own way!
It's about goals that you set high, Pokémon! to have the courage, and enduring a swig!
It's about never giving up, so stay on top, and we will reach the goal! Sinnoh League Victors!
Pokémon!
|
|
The TV version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Bjørn Are Rognlid. The movie version was sung by Emilie Tverbak and Einar Flinder Petersen, and written by Asbjørn Tveit.
TV version
Norwegian
|
English
|
Det er alltid døvt med en helt ny start. Om du jobber hardt, får du venner snart. Du kan klare alt du vil, for du har de kreftene som skal til! Alt er ikke svart og hvitt! Du kan stole på hjertet ditt! Du kan ikke vinne alt, du kan velge galt, så la reisen ta til! Pokémon!
|
It's always slow with a brand new start. If you work hard, you'll get friends soon. You can do whatever you want, because you have the power to do it! Everything is not black and white! You can trust your heart! You can't win everything, you can choose wrong, so let the journey begin! Pokémon!
|
|
Movie version
Norwegian
|
English
|
Det er alltid døvt når ferden tar til. Tøft å velge vei, tøft å si «unnskyld». Du kan klare alt du vil, for du har de kreftene som skal til!
Du er feilfri, får bli trøst. Å holde på ting, eller heve din røst. Dagen, den vil komme snart når lyset begynner å skinne klart!
Det er både godt og rett, la din venn bli mett! Det er både tap og vinn, men veien er din! Svaret er der! Det er både svart og hvitt, for ditt hjerte har svaret gitt! La nå ferden ta til! Pokémon!
Så mange valg! Hva gjør vi nå? Så mange steder! Hvor skal vi gå? Hva skal jeg si? Hva gjør jeg nå? Når vi holder sammen, du og jeg!
Det er både godt og rett, la din venn bli mett! Det er både tap og vinn, men veien er din! Svaret er der! Det er både svart og hvitt, for ditt hjerte har svaret gitt! La nå ferden ta til! Pokémon!
Du får til alt du vil, for du har de kreftene som skal til! Det er både godt og rett, la din venn bli mett! Det er både tap og vinn, men veien er din! Svaret er der! Det er både svart og hvitt, for ditt hjerte har svaret gitt! La nå ferden ta til! Pokémon!
|
It's always slow when a journey begins. Hard to choose a way, hard to say "sorry". You can do whatever you want, because you have the power to do it!
You are flawless, will be your comforting. To keep it inside, or raise your voice. The day, it will soon come when the light begins to shine clearly!
It's both good and right, Let your friend get done with eating! It's both lose and win, but the road is yours! The answer is there! It's both black and white, because your heart has given its answer! Now, let the journey begin! Pokémon!
So many choises! What do we do now? So many places! Where should we go? What should I say? What should I do now? When we stick together, you and I!
It's both good and right, Let your friend get done with eating! It's both lose and win, but the road is yours! The answer is there! It's both black and white, because your heart has given its answer! Now, let the journey begin! Pokémon!
You manage to do whatever you want because you have the power to do it! It's both good and right, Let your friend get done with eating! It's both lose and win, but the road is yours! The answer is there! It's both black and white, because your heart has given its answer! Now, let the journey begin! Pokémon!
|
|
This opening was sung by Stine S. Jensen and Lars Berteig Andersen, and written by Asbjørn Tveit.
TV version
Norwegian
|
English
|
Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr En helt ny sjanse som frem seg byr Det angår deg og meg Å finne vår rette vei
Vi er sammen nå, følgesvenner nå Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer Stolt vi står Mål vi når I en skjebnetid Pokémon
|
A brand new chapter, a morning rises A brand new chance which shows up It's about you and me To find the right way
We are together now, traveling companions now Whatever happens, we always give more Proud we stand Goals we reach In a time of the destiny Pokémon
|
|
Movie version
Norwegian
|
English
|
Et helt nytt avsnitt, en morgen gryr En helt ny sjanse som frem seg byr Det angår deg og meg Å finne vår rette vei
Det er enkelt, det føles rett Det gir fornuft når vi sammen er Vi stoler på hverandre Og gjør hverandre sterke
Vi er sammen nå, følgesvenner nå Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer Stolt vi står Mål vi når I en skjebnetid Pokémon
Ingen spørsmål, ingen mystikk Jeg blir varm når jeg ser ditt blikk Bestige hver en tinn Styrken er din og min
Vi er sammen nå, følgesvenner nå Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer Stolt vi står Mål vi når I en skjebnetid Pokémon
Ooh ooh, du min hjelper Ooh ooh, du min venn Ooh ooh, du gjør meg modig Ja, min støtte du skal få Ooh ooh, gjennom hver kamp Ooh ooh, gjennom hver test Ooh ooh, når vi er sammen Da går det alltid best
Vi er sammen nå, følgesvenner nå Uansett hva som skjer, gir vi stadig mer Stolt vi står Mål vi når Alltid klare når startskuddet går I en skjebnetid Pokémon
|
A brand new chapter, a morning rises A brand new chance which shows up It's about you and me To find the right way
It's easy, it's feels right It makes sense when we're together We trust each other And make each other strong
We are together now, traveling companions now Whatever happens, we always give more Proud we stand Goals we reach In a time of the destiny Pokémon
No questions, no mystery I get warm when I see your look Climb every mountain The power is yours and mine
We are together now, traveling companions now Whatever happens, we always give more Proud we stand Goals we reach In a time of the destiny Pokémon
Ooh ooh, you, my helper Ooh ooh, you, my friend Ooh ooh, you make me brave Yes, my support you shall receive Ooh ooh, through every battle Ooh ooh, through every test Ooh ooh, when we're together Then it's always ends the best
We are together now, traveling companions now Whatever happens, we always give more Proud we stand Goals we reach Always ready when the starting call goes off In a time of the destiny Pokémon
|
|
This opening was sung by Emilie Christensen and Thomas Stokke, and written by Asbjørn Tveit and Rune Elli. The movie version was sung by Emilie Christensen and Trond Teigen
TV version
Norwegian
|
English
|
Et helt nytt kapittel, vårt høyeste mål Klare for kamp, vilje av stål Jeg vet at vi vil lykkes Det skal bli suksess
Åh åh Vår kamp var hard Har kommet så langt ifra der vi var Åh åh Vi hører sammen Det er alltid deg og meg Pokémon
|
A brand new chapter, our highest goal Ready to battle, will of steel I know that we will succeed It will be a success
Oh oh Our fight was tough Have come so far from where we were Oh oh We belong together It's always you and me Pokémon
|
|
Movie version
Norwegian
|
English
|
Det er et nytt kapitel, vårt høyeste mål Klare for kampen, vilje av stål Jeg vet at vi vil lykkes Vi vil nå så langt
En saga ender og en annen tar til Uten våre venner ville vi gått vill For når vi står sammen Skal det bli suksess
Åh åh Vår kamp har vært hard Har kommet så langt fra der vi var Åh åh Vi fant vår skjebnevei Åh åh For vi hører sammen Vi er bestiser for evig For alltid deg og meg
Du gir meg det motet, som gjør meg fri Jeg stoler på at du går på min sti Ja uansett hvor vi går hen Ved din side vil jeg alltid bli
Åh åh Vår kamp har vært hard Har kommet så langt fra der vi var Åh åh Vi fant vår skjebnevei Åh åh For vi hører sammen Vi er bestiser for evig Alltid deg og meg Pokémon!
Åh åh For vi hører sammen Vi er bestiser for evig Alltid deg og meg (Alltid deg og meg) Pokémon!
|
It is a new chapter, our highest goal Ready for the battle, will of steel I know that we can succeed We will reach so far
A saga ends and a new one begins Without our friends we would get lost Because when we stand together It shall be success
Oh oh Our battle has been hard Have gotten so far from where we were Oh oh We found our destiny road Oh oh Because we belong together We are besties forever Forever you and me
You give me the the courage, that makes me free I trust that you walk on my road Yes no matter where we go By your side I will always be
Oh oh Our battle has been hard Have gotten so far from where we were Oh oh We found our destiny road Oh oh Because we belong together We are besties forever Always you and me Pokémon!
Oh oh Because we belong together We are besties forever Always you and me Always you and me Pokémon!
|
|
This opening was sung by Trond Teigen. The TV version was written by Audhild Jerdal, while the movie version was written by Hilde Skappel.
TV version
Norwegian
|
English
|
Nå skal jeg ut på eventyr For jeg har fått et kall Og fange noen rare dyr Som bor inni en ball
(Pokémon!) (Fanger alle nå), for deg og meg (Pokémon!) For det er jo det jeg må (Pokémon!) Du, min beste venn Og vår jord, vi elsker den (Pokémon!) (Fanger alle nå) Fanger alle nå Fanger alle nå! Pokémon!
|
Now I'm going out on adventure For I've had a call And catch some rare animals That lives inside a ball
(Pokémon!) (Catches all now), for you and me (Pokémon!) Because that's what I must (Pokémon!) You, my best friend And our earth, we love it (Pokémon!) (Catches all now) Catches all now Catches all now! Pokémon!
|
|
Movie version
Norwegian
|
English
|
Nå skal jeg ut på eventyr For jeg har fått et kall Og fange noen rare dyr Som bor inni en ball
Reiser over land og strand Ut på evig jakt La, Pokémon, se det går an Å bruke deres makt
(Pokémon!) (Fanger alle nå), for deg og meg (Pokémon!) For det er jo det jeg må (Pokémon!) Du, min beste venn Og vår jord, vi elsker den (Pokémon!) (Fanger alle nå), jeg blir så lei (Pokémon!) For styrken vil vise vei Du gir meg, og jeg gir deg Po-ké-mon! (Pokémon!) (Fanger alle nå) Fanger alle nå Fanger alle nå!
Hver hindring blir en test Min styrke hjelper meg Når jeg gjør det jeg kan best Vil jeg lykkes på min vei
Nå skal vi ut i strid igjen Vi er et herlig lag Sammen skal vi stå, min venn Til vår drøm blir sann en dag
(Pokémon!) (Fanger alle nå), for deg og meg (Pokémon!) For det er jo det jeg må (Pokémon!) Du, min beste venn Og vår jord, vi elsker den (Pokémon!) (Fanger alle nå), jeg blir så lei (Pokémon!) For styrken vil vise vei Du gir meg, og jeg gir deg Po-ké-mon! (Pokémon!) (Fanger alle nå) Fanger alle nå Fanger alle nå!
(Fanger alle nå) Fanger alle nå Fanger alle nå! Pokémon!
|
Now I'm going out on adventure For I've had a call And catch some rare animals That lives inside a ball
Travels across land and beach Out on eternal hunt Let, Pokémon, see it's okay To use their power
(Pokémon!) (Catches all now), for you and me (Pokémon!) Because that's what I must (Pokémon!) You, my best friend And our earth, we love it (Pokémon!) (Catches all now), I'm so tired (Pokémon!) Because the strength will show the way You give me, and I give you Po-ké-mon! (Pokémon!) (Catches all now) Catches all now Catches all now!
Each obstacle becomes a test My strength helps me When I do what I can best I want to succeed on my way
Now we will go out into battle again We are an awesome team Together will we stand, my friend Until our dream becomes true one day
(Pokémon!) (Catches all now), for you and me (Pokémon!) Because that's what I must (Pokémon!) You, my best friend And our earth, we love it (Pokémon!) (Catches all now), I'm so tired (Pokémon!) Because the strength will show the way You give me, and I give you Po-ké-mon! (Pokémon!) (Catches all now) Catches all now Catches all now!
(Catches all now) Catches all now Catches all now! Pokémon!
|
|
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Hilde Skappel.
Norwegian
|
English
|
Vi reiser øst eller vest Fordi vi vil være best Og få belønning i kraft og ære Det blir en krevende test Vi har så mye igjen å lære
Vi er helter! Vi er helter! Vi har kraft som kan flytte på fjell Fly mot frykt, vi skal være helter Med hele verdens fremtid i oss selv
Pokémon!
|
We travel east or west Because we want to be best And get reward in power and honor It'll be a craving test We have so much again to learn
We are heroes! We are heroes! We have power that can move mountains Escape for fear, we will be heroes With the whole world's future in ourselves
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Morten Bergheim and written by Lise Knudsen.
Norwegian
|
English
|
Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne Slå meg ned og jeg reiser meg opp Se opp for meg, for nå skal jeg skinne
Pokémon, Pokémon, Fanger alle nå!
Jeg er stolt for jeg vet jeg kan vinne
Pokémon, Pokémon, Fanger alle nå!
|
I'm proud because I know I can win Strike me down and I rise up Look out for me, because now I'll shine
Pokémon, Pokémon, Catches all now!
I'm proud because I know I can win
Pokémon, Pokémon, Catches all now!
|
|
This opening was sung by and Jon Bjørnstad, Sofie Bjerketvedt and Benedikte Kruse and written by Lise Knudsen.
Norwegian
|
English
|
Jeg kan bli vant til å kjenne meg varm Og hver eneste dag kjenner jeg meg litt sterkere Jeg ønsker at hver dag var lengre
Ja! I sola koser vi oss (Alola sin sol) Hver uke er det som om jeg var på ferie Ja! Nå har reisen begynt
Venner er vi, dette er det beste stedet Under Alola sin sol
Pokémon!
|
I can get used to feel warm And every single day I feel a little bit stronger I wish that every day was longer
Yes! In the sun we cuddle (Alola its sun) Every week it's like if I was on vacation Yes! The journey has begun now
We are friends, this is the best place Under Alola its sun
Pokémon!
|
|
Pokémon Theme (Fanger alle nå)
Norwegian
|
English
|
Nå skal jeg ut på eventyr For jeg har fått et kall Å fange noen rare dyr Som bor inni en ball
Reiser over land og strand Ut på evig jakt Ja, Pokémon, se det går an Å bruke deres makt
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg For det er jo det jeg må (Pokémon!) Du min beste venn På vår jord vi elsker den Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei Vår styrke vil vise vei Du gir meg og jeg gir deg Po-ké-mon! (Fanger alle nå!) Fanger alle nå!
Vær hindring blir en test Min styrke hjelper meg Når jeg gjør det som jeg kan best Vil jeg lykkes på min vei
Nå skal vi ut i strid igjen Vi er et herlig lag Sammen skal vi stå min venn Til vår drøm blir sann en dag
Pokémon (Fanger alle nå), for deg og meg For det er jo det jeg må (Pokémon!) Du min beste venn På vår jord vi elsker den Pokémon (Fanger alle nå), jeg blir så lei Vår styrke vil vise vei Du gir meg og jeg gir deg Po-ké-mon! (Fanger alle nå!) Fanger alle nå!
Fanger alle nå!
|
Now I'm going out on adventure For I've had a call To catch some rare animals That live inside balls
Travel across land and beach Out on eternal hunt Yes, Pokémon, see that it's okay To use their power
Pokémon (Catches all now), for you and me Because that's what I must (Pokémon!) You, my best friend On our earth we love them Pokémon (Catches all now), I'm so tired Our strength will show the way You give me and I give you Po-ké-mon! (Catches all now!) Catches all now!
Each obstacle becomes a test My strength helps me When I do what I can best I want to succeed on my way
Now we will into battle again We are an awesome team Together will we stand, my friend Until our dream becomes true one day
Pokémon (Catches all now), for you and me Because that's what I must (Pokémon!) You, my best friend On our earth we love them Pokémon (Catches all now), I'm so tired Our strength will show the way You give me and I give you Po-ké-mon! (Catches all now!) Catches all now!
Catches all now
|
|
TV endings
Version 1
Norwegian
|
English
|
Ok dere! Vi må rappe noen Pokémon! A bare syng da, jeg ska ta meg av resten Ja så kom igjen da!
Jeg vil jo kun bli best på denne jord Jeg fanger flest, jeg vet at jeg blir stor
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
Fanger, fanger, fanger alle nå Pokémon!
Du sendes over land, en vei du tar Du utnytte kan, den kraften som du har
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
Trettito navn, det har vi nå Følg med neste gang, da skal vi rappe mer Det er etthundreogfemti, gå ikke glipp av noen Du må fange alle!
Fanger, fanger, fanger alle nå Fanger alle nå Pokémon!
|
Al right you! We'll rap some Pokémon! Yeah well sing then, I'll take care of the rest Yeah come on then!
I want to be the best in this earth I catch the most, I know that I'll be great
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
Catches, catches, catches all now Pokémon!
You're sent over the land, a path you take You can use, the power that you have
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
Thirty names, that's what we have now Come next time, we'll rap some more then There are one hundred fifty, don't miss anyone You gotta catch them all!
Catches, catches, catches all now Catches all now Pokémon!
|
|
Version 2
Norwegian
|
English
|
Er du klar for en Poké-rapp? Det er hundreogfemti Pokémon, og de har jo alle navn Vi tar trettito i dag så prøv å henge med
Fanger, fanger, fanger alle nå Fanger alle nå Pokémon!
Zubat, Primeape, Meowth, Onix Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
Fanger alle nå Fanger alle nå
Kabuto, Persian, Paras, Horsea Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
Å fange hundreogfemti, det skal jeg få til Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil
Ok, hvordan gikk det? La leppene hvile, la tunga få fred Le deg tilbake for sangen er sunget Vi treffes snart igjen
Fanger, fanger, fanger alle nå Fanger alle nå Pokémon!
|
Are you ready for a Pokérap? There are one hundred fifty' We'll take thirty today so try to keep up
Catches, catches, catches all now Catches all now Pokémon!
Zubat, Primeape, Meowth, Onix Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
Catches all now Catches all now
Kabuto, Persian, Paras, Horsea Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
To catches one hundred fifty, I'll make it happen To be Pokémon Master, that is what I want
So, how'd it go? Let your tongues rest, let your tongue have some peace Lean back cuz the song is sung We'll meet again
Catches, catches, catches all now Catches all now Pokémon!
|
|
Version 3
Norwegian
|
English
|
Pokémon! Nå er det på tide igjen Det er hundrefemti Pokémon tilsammen Det blir sirka tretti for hver gang Det går nok bra, bare følg godt med
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah! Fanger alle nå, fanger alle nå, ow!
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
Å fange hundrefemti, det skal jeg få til Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil
Ok, i dag var jo lett Men du må følge godt med hver eneste gang Ellers får du ikke med deg alle etthundrefemti Da ses vi snart
Fanger, fanger, fanger alle nå Fanger alle nå, Pokémon Fanger, fanger, fanger alle nå Fanger alle nå, Pokémon Fanger, fanger, fanger alle nå Pokémon!
|
Pokémon! Now it's time again It's one hundred fifty Pokémon together It's roughly thirty for each time It'll probably be fine, just follow along nicely
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
Catches all now, catches all now, yeah! Catches all now, catches all now, ow!
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
To catch one hundred fifty, I'll make it happen To be Pokémon Master, that's what I want
Okay, today was easy But you got to follow along nicely every time Or else you won't get all one hundred fifty See you soon
Catches, catches, catches all now Catches all now, Pokémon Catches, catches, catches all now Catches all now, Pokémon Catches, catches, catches all now Pokémon!
|
|
Version 4
Norwegian
|
English
|
Pokémon! Hør etter alle Pokémontrener Har dere det som må til for å bli best I dag tar vi tretti Pokémon Dette blir en knallhardt test
Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah! Fanger alle nå, fanger alle nå, yeah
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!) Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
Å fange hundrefemti, det skal jeg få til Å være Pokémon-mester, det er det jeg vil
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp Ninetales, Ekans, Omastar Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Ikke verst, ikke verst Men ikke bli høyd på pera Det blir verre neste gang Vi nærmer oss etthundrefemti Pokémon Ingenting kan stoppe oss
Fanger, fanger, fanger alle nå Fanger alle nå, Pokémon Fanger, fanger, fanger alle nå Fanger alle nå, Pokémon Fanger, fanger, fanger alle nå Pokémon!
|
Pokémon! Listen here all Pokémon Trainers Do you have what it takes to be best Today we'll take thirty Pokémon This'll be a rock hard test
Catches all now, catches all now, yeah! Catches all now, catches all now, yeah!
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!) Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
To catch one hundred fifty, I'll make it happen To be Pokémon Master, that's what I want
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp Ninetales, Ekans, Omastar Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Not bad, not bad But don't get on your high horse It'll get worse next time We are closing in on one hundred fifty Pokémon Nothing can stop us
Catches, catches, catches all now Catches all now, Pokémon Catches, catches, catches all now Catches all now, Pokémon Catches, catches, catches all now Pokémon!
|
|
Version 5
Norwegian
|
English
|
Pokémon! Få tunga på glid, det er tid for en Pokérap Kom igjen, syng med oss, det er det som er gøy Etthundrefemti Pokémon, hvor mange kjenner du?
Fanger alle nå, fanger alle nå Fanger alle nå, fanger alle nå
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone Graveler, Voltorb, Gloom - vi er snart i mål!
Fanger alle nå, fanger alle nå Fanger alle nå, fanger alle nå Fanger alle nå, Pokémon
Charmeleon, Wartortle Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl Omanyte, Slowpoke Pidgeot, Arbok - Det var alle folkes
Kjenner du alle Pokémon? Hvis ikke må du høre godt etter på nær neste rappen kommer Da blir det enkelt Du må fange alle!
Fanger, fanger, fanger alle nå Fanger alle nå, Pokémon Fanger, fanger, fanger alle nå Fanger alle nå, Pokémon Fanger, fanger, fanger alle nå Pokémon!
|
Pokémon! Get your tongue moving, it's time for a Pokérap Come on, sing with us, that's what's fun One hundred fifty Pokémon, how many do you know?
Catches all now, catches all now Catches all now, catches all now
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone Graveler, Voltorb, Gloom - vi er snart i mål!
Catches all now, catches all now Catches all now, catches all now Catches all now, Pokémon
Charmeleon, Wartortle Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl Omanyte, Slowpoke Pidgeot, Arbok - That's all folks
Do you know all Pokémon? If you don't you should listen carefully when the next rap comes It'l get easy then You gotta catch all!
Catches, catches, catches all now Catches all now, Pokémon Catches, catches, catches all now Catches all now, Pokémon Catches, catches, catches all now Pokémon!
|
|
Endings
|
This section is incomplete. Please feel free to edit this section to add missing information and complete it. Reason: Lyrics, names
|
Verden er et vakkert sted
Norwegian
|
English
|
Hver dag går vi igjennom alt vi gjør, og hvorfor spør vi (jeg) Virker som om vi aldri stopper opp og ser oss rundt, på livets vei (vei) Det er en verden som venter, som ditt livs fyrverkeri Er som regnbuens farger, som en vakker symfoni
Så se deg omkring Det klarer du lett Ta deg litt tid Og se rett og slett Glem ikke at Verden er et vakkert sted
Husker vi å feire verdens underbare skjønnhet, går det liv til tross Eller har vi glemt at disse gaver som vi har fått, at de kan også bli tatt i fra oss? (fra oss) Vi må stå i mot det, det er opp til deg og meg Nå må vi jobbe sammen, ta litt ansvar, du og jeg
Så se deg omkring (se deg omkring) Det klarer du lett (det klarer du lett) Ta deg litt tid (ta deg litt tid) Og se rett og slett Glem ikke at (glem ikke det at) Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)
Verden venter på deg Vis takknemmelighet Vær takknemlig for magien Som rører oss mer enn du vet
Så se deg omkring Det klarer du lett Ta deg litt tid Og se rett og slett Glem ikke at Verden er et vakkert sted
Så se deg omkring (se deg omkring) Det klarer du lett (det klarer du så lett) Ta deg litt tid (ta deg litt tid) Og se rett og slett Glem ikke at (glem aldri at) Verden er et vakkert sted (verden er et vakkert sted)
Ta deg litt tid Og se rett og slett Glem ikke at Verden er et vakkert sted
Det er et vakkert sted Bare se deg omkring Verden er et vakkert sted Det er et vakkert sted
|
Every day we go through everything we do, and why we ask (I) Seems like we never stop up and look around us, on the road of life (road) There is a world that is waiting, like the fireworks of your life It's like the colors of the rainbow, like a beautiful symphony
So look around you You can do it easily Take some time And simply look Do not forget The world is a beautiful place
If we remember to celebrate the world's wonderful beauty, life will carry on Or have we forgotten, that these gifts that we have received, that they can also be taken away from us? (from us) We have to stand against it, it is up to you and me Now we have to work together, take some responsibly, you and me
So look around you (look around you) You can do it easily (you can do it easily) Take some time (take some time) And simply look Do not forget (do not forget) The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)
The world is waiting for you Show gratefulness Be grateful for the magic That affects us more than you know
So look around you You can do it easily Take some time And simply look Do not forget The world is a beautiful place
So look around you (look around you) You can do it easily (you can do it so easily) Take some time (take some time) And simply look Do not forget (never forget that) The world is a beautiful place (the world is a beautiful place)
Take some time And simply look Do not forget The world is a beautiful place
It is a beautiful place Just look around you The world is a beautiful place It is a beautiful place
|
|
Norwegian
|
English
|
Jeg er sett en fremtid, og den er her i dag En sang til alle barna, på leting etter bedre lag Når alle vi står sammen, holder ingen oss igjen For når vi er forente, er vi bedre kjære venn
Nå ser vår verden lys ut Nå kan vi klare alt Stole på hverandre Og kan aldri gå fortapt
Et håp, en tro At skjebnen er med oss En mulighet for oss Så verden blir et bedre sted For sammen kan vi klare alt Hvis vi bare har vår tro
Kan du finne motet, når andre svikter deg Har du styrke nok, når ingen andre støtter deg Er du modig nok, og aldri viker bort Vær trygg for vi er med deg, la oss få det gjort
Nå ser vår verden lys ut Nå kan vi klare alt Stole på hverandre Og kan aldri gå fortapt
Et håp, en tro At skjebnen er med oss En mulighet for oss Så verden blir et bedre sted For sammen kan vi klare alt Hvis vi bare har vår tro
Hør på stemmen i ditt hjerte Bare tro så vil du merke Livet står her ved din side Om og om igjen
Et håp, en tro At skjebnen er med oss En mulighet for oss Så verden blir et bedre sted For sammen kan vi klare alt Hvis vi bare har vår tro
Hvis vi bare har Hvis vi bare har vår tro
Et håp, en tro At skjebnen er med oss En mulighet for oss Så verden blir et bedre sted For sammen kan vi klare alt Hvis vi bare har vår tro
Hvis vi bare har vår tro
|
I have seen a future, and it is here today A song to all the children, looking for a better team When we stand together, nobody keeps us back Because when we are united, are we better dear friend
Now our world looks bright Now we can do anything Trust each other And can never get lost
One hope, one belief That destiny is with us An opportunity for us So the world becomes a better place Because together we can do anything If we only have our belief
Can you find the courage, when others let you down Do you have enough strength, when nobody else is supporting you Are you brave enough, and never shy away Be safe for we are with you, let us get this done
Now our world looks bright Now we can do anything Trust each other And can never get lost
One hope, one belief That destiny is with us An opportunity for us So the world becomes a better place Because together we can do anything If we only have our belief
Listen to the voice in your heart Just believe and you will notice Life is with you by your side Over and over again
One hope, one belief That destiny is with us An opportunity for us So the world becomes a better place Because together we can do anything If we only have our faith
If we only have If we only have our belief
One hope, one belief That destiny is with us An opportunity for us So the world becomes a better place Because together we can do anything If we only have our belief
If we only have our belief
|
|
This ending was sung by Stine S. Jensen and written by Morten Rølling.
Norwegian
|
English
|
Hvor kan jeg gå når alt er lagt øde Hvor kan jeg gå når jeg føler meg trist Hvem stiller opp med åpne armer, det er deg Det er deg
Hvor kan jeg gå når jeg fanges av stormen Hvor kan jeg gå når alt blir for tøft Hvem gir meg håp hver eneste morgen, det er deg Ja, det er deg
Du var der for meg da jeg var så lei Du hjalp meg inn på den rette vei Min ledesnor, du viser alltid vei Jeg har tro på deg
Yeah, yeah
Når jeg snubler og faller, da hjelper du meg Når jeg ikke forstår, du vet hva jeg må Når alt er håpløst, du hjelper meg å forstå Vet jeg
Det er lenge siden jeg møtte deg Jeg kjenner ditt sanne jeg Er ofte jeg undrer hvor jeg hadde vært uten deg
Yeah, yeah
Du var der for meg da jeg var så lei Du hjalp meg inn på den rette vei Min ledesnor, du viser alltid vei For du ga meg styrke når jeg var svak Du var min stemme da jeg ble så spak Jeg vet at du, du holder fast i meg Ja, jeg har tro på deg
Ja, jeg har tro på deg
Du var der for meg da jeg var så lei Du hjalp meg inn på den rette vei Min ledesnor, du viser alltid vei For du ga meg styrke når jeg var svak Du var min stemme da jeg ble så spak Jeg vet at du, du holder fast i meg Ja, jeg har tro på deg
Du var der for meg når jeg var så lei Du hjalp meg inn på den rette vei Min ledesnor du viser alltid vei Ja, jeg har tro på deg
Ja, jeg har tro på deg
|
Where can I go when everything is demolished Where can I go when I feel sad Who puts up with open arms, it is you It is you
Where can I go when I get caught by the storm Where can I go when everything gets too tough Who gives me hope every single morning, it is you Yes, it is you
You were there for me when I was so tired You helped me into the right path My guiding thread, you always show the way I have faith in you
Yeah, yeah
When I trip and fall, you help me When I don't understand, you know what I must do When everything is hopeless, you help me understand I know
It is a long time since I met you I know your true self It is often I wonder where I would have been without you
Yeah, yeah
You were there for me when I was so tired You helped me into the right path My guiding thread, you always show the way Because you gave me strength when I was weak You were my voice when I was so docile I know that you, you are holding on to me Yes, I have faith in you
Yes, I have faith in you
You were there for me when I was so tired You helped me into the right path My guiding thread, you always show the way Because you gave me strength when I was weak You were my voice when I was so docile I know that you, you are holding on to me Yes, I have faith in you
You were there for me when I was so tired You helped me into the right path My guiding thread, you always show the way Yes, I have faith in you
Yes, I have faith in you
|
|
La stjernen vise vei (Ideals Mix)
La stjernen vise vei (Truth Mix)
This ending was sung by Einar Flinder Petersen (Ideals Mix) and Emilie Tverbak (Truth Mix) and written by Absjørn Tveit.
Ideals Mix
Norwegian
|
English
|
Du kan sette deg mål For med ditt hjerte av stål Har du styrke inni deg La den vise vei Du kan fly høyt i sky Og besøke hver en by La taushet bli din trøst Hev din røst
La stjernen vise vei Spre dine vinger og vær fri For hvor du enn befinner deg Det er din rette sti Så lytt til hjertet ditt Og ha troen på din drøm La stjernen, la stjernen vise vei
For en dag får du svar For hva din skjebne blir Og langs hvert et fotefall Ser du klart hva livet gir Så lev hver en dag La gløden svinne hen Legg bak deg all din tvil Stem nå til
La stjernen vise vei Spre dine vinger og vær fri For hvor du enn befinner deg Det er din rette sti Så lytt til hjertet ditt Og ha troen på din drøm La stjernen, la stjernen vise vei
La stjernen vise vei Spre dine vinger og vær fri For hvor du enn befinner deg Det er din rette sti Så lytt til hjertet ditt Og ha troen på din drøm La stjernen, la stjernen vise vei
La stjernen vise vei La stjernen vise vei La stjernen vise vei La stjernen vise vei
La stjernen vise vei La stjernen vise vei La stjernen vise vei La stjernen vise vei La stjernen vise vei La stjernen vise vei
|
You can make yourself a goal Because with your heart of steel You got strength inside you Let it show the way You can fly high up in the sky And visit every city Let silence be your comfort Raise your voice
Let the star show the way Spread your wings and be free For wherever you are It is your right path So listen to your heart Have faith in your dream Let the star, let the star show the way
For every day where you get Because what your destiny becomes And along every footstep You can see what life gives So live every day Let the glow die out Put all doubt behind you Use all your effort
Let the star show the way Spread your wings and be free For wherever you are It is your right path So listen to your heart Have faith in your dream Let the star, let the star show the way
Let the star show the way Spread your wings and be free For wherever you are It is your right path So listen to your heart Have faith in your dream Let the star, let the star show the way
Let the star show the way Let the star show the way Let the star show the way Let the star show the way
Let the star show the way Let the star show the way Let the star show the way Let the star show the way Let the star show the way Let the star show the way
|
|
Truth Mix
Norwegian
|
English
|
Du kan sette deg mål For med ditt hjerte av stål Har du en styrke inni deg La den vise vei Du kan fly høyt i sky Og besøke hver en by La et taushet bli din trøst Hev din røst
La stjernen vise vei Spre dine vinger og vær fri For hvor du enn befinner deg Det er din rette sti Så lytt til hjertet ditt Og ha troen på din drøm La stjernen, stjernen vise vei
For en dag får du svar På hva din skjebne blir Og langs hvert et fotefall Ser du klart hva livet gir Så lev hver en dag La gløden svinne hen Legg bak deg all din tvil Stem nå i
La stjernen vise vei Spre dine vinger og vær fri For hvor du enn befinner deg Det er din rette sti Så lytt til hjertet ditt Og ha troen på din drøm La stjernen, stjernen vise vei
La stjernen vise vei Spre dine vinger og vær fri For hvor du enn befinner deg Det er din rette sti Så lytt til hjertet ditt Og ha troen på din drøm La stjernen, stjernen vise vei
Vise deg vei Vise deg vei Vise deg vei Vise deg vei
Vise deg vei Vise deg vei Vise deg vei Vise deg vei Vise deg vei Vise deg vei
|
You can make yourself a goal Because with your heart of steel You got strength inside you Let it show the way You can fly high up in the sky And visit every city Let silence be your comfort Raise your voice
Let the star show the way Spread your wings and be free For wherever you are It is your right path So listen to your heart Have faith in your dream Let the star, star show the way
For every day where you get Because what your destiny becomes And along every footstep You can see what life gives So live every day Let the glow die out Put all doubt behind you Use all your effort
Let the star show the way Spread your wings and be free For wherever you are It is your right path So listen to your heart Have faith in your dream Let the star, star show the way
Let the star show the way Spread your wings and be free For wherever you are It is your right path So listen to your heart Have faith in your dream Let the star, the star show the way
Show you the way Show you the way Show you the way Show you the way
Show you the way Show you the way Show you the way Show you the way Show you the way Show you the way
|
|
This ending was sung by Frid Brune Nordheim and written by Asbjørn Tveit.
Norwegian
|
English
|
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig Og finn din sanne vei Når du har venner med deg Du finner din vei
Skjer en gang i alles liv at du ikke vet hva som er rett og galt Hva gjør man da Snur deg rundt og drar av sted Eller finnes styrke og fred Bare du min venn, kan klare det I den kalde natt eller mørke stunder Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig Og finn ditt sanne jeg Når du har venner med deg Du finner din vei Du har den inni deg
Er alene dag og natt Føler deg redd og helt forlatt ??? det vil du da Har et håp og gjør ditt ??? følg din tro og gi aldri opp din store drøm Din store drøm I den kalde natt eller mørke stunder Lytt til ditt hjerte for din kraft gjør under
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig Og finn ditt sanne jeg Når du har venner med deg Du finner din vei Du har den inni deg
Så stå opp, vis nå din betydning Du kan nå din topp, sjansen den er din Unngå stopp og gi alt du har Gå mot din skjebne Gå ut og vinn
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig Og finn ditt sanne jeg Når du har venner med deg Du finner din vei
Vær tøff, vær sterk, vær ærlig Og finn ditt sanne jeg Når du har venner med deg Du finner din vei Du har den inni deg
Du har den inni deg Du har den inni deg Du har den inni deg
|
Be tough, be strong, be honest And show your true way When you have friends with you You will find your way
It happens sometime in everyone's life That you do not know what is right and wrong What do you do Turn around and go your own way Or do strength and piece exist Only you my friend, can do it In the cold night or dark moments Listen to your heart because your power does wonders
Be tough, be strong, be honest And show your true self When you have friend with you You will find your way You got it inside you
Is alone day and night You are feeling scared and all alone ??? you want it then Have a hope and do your ??? Follow your belief and never give up your big dream Your big dream In the cold night or dark moments Listen to your heart because your power does wonders
Be tough, be strong, be honest And show your true self When you have friend with you You will find your way You got it inside you
So stand up, show your worth You can reach your best, the chance is yours Avoid stops and give it everything you have got Go up against your destiny Go out and win
Be tough, be strong, be honest And show your true self When you have friend with you You will find your way
Be tough, be strong, be honest And show your true self When you have friends with you You will find your way You got it inside you
You got it inside you You got it inside you You got it inside you
|
|
This ending was sung by Seda Melissa Witt and written by Nina L. Sund.
Norwegian
|
English
|
Hadde det så gøy der ute, eller hva? Jeg visste ikke verden kunne gi og ta Vi satt her på månen, vinket der ned Den lyste for oss en varme og fred Da må vi dra og hilse på en annen dag Vi går i lag
Oh oh, vi vender hjem Til stedet vårt, som føles så nært Oh oh, vi vender hjem Vi hører at de kaller på oss Eventyret er på vei Da kommer vi til deg
Oh oh, Vi vender hjem
Alle reiser starter med å se en venn Det er magi i lufta her, ja bare kjenn Vi svømte i sjøen, lekte i sand Du plystret og satt hjerter i brann Har hatt det fint på reisen som vi alle fikk Der ferden gikk
Oh oh, vi vender hjem Til stedet vårt, som føles så nært Oh oh, vi vender hjem Vi hører at de kaller på oss Eventyret er på vei Da kommer vi til deg
Oh oh, Vi vender hjem
Kan du føle sola gi lys til oss? Kan du se at månen viser vei for oss? Følger mitt hjerte, jeg vil gjerne gå Her sammen med deg Vi er på rett vei
Hadde det så gøy der ute, eller hva? Vi visste ikke verden kunne gi og ta Nå har vi sett alt, har reist mange mil Vi kommer igjen og bringer deg smil Da må vi dra og hilse på en annen dag Vi går i lag
Oh oh, vi vender hjem Til stedet vårt, som føles så nært Oh oh, vi vender hjem Vi hører at de kaller på oss Eventyret er på vei Da kommer vi til deg
Oh oh, vi vender hjem Til stedet vårt, som føles så nært Oh oh, vi vender hjem Vi hører at de kaller på oss Eventyret er på vei Da kommer vi til deg
Oh oh, Vi vender hjem
|
We had so much fun out there, right? I did not know that the world could give and take We sat here on the moon, waved down there It shined for us a warmth and peace We must leave and come visit another day We go together
Oh oh, we are going home To our place, that feels so close Oh oh, we are going home We hear that they are calling for us The adventure is on its way Then we come to you
Oh oh, We are going home
All journeys start out with seeing a friend There is magic in the air here, yes just feel We swam in the sea, played it the sand You whistled and sat hearts on fire We have had it nice on the journey that everyone got Where the journey led
Oh oh, we are going home To our place, that feels so close Oh oh, we are going home We hear that they are calling for us The adventure is on its way Then we come to you
Oh oh, We are going home
Can you feel the sun give us light? Can you see that the moon is showing us the way? I am following my heart, I really want to go Here together with you We are on the right path
We had so much fun out there, right? I did not know that the world could give and take Now we have seen it all, travelled many miles We come back again and bring you smiles We must leave and come visit another day We go together
Oh oh, we are going home To our place, that feels so close Oh oh, we are going home We hear that they are calling for us The adventure is on its way Then we come to you
Oh oh, we are going home To our place, that feels so close Oh oh, we are going home We hear that they are calling for us The adventure is on its way Then we come to you
Oh oh, We are going home
|
|
This ending was sung by Anne Kruse Skatrud and written by Hilde Skappel.
Norwegian
|
English
|
Utenfor mørket, fantes det solskinn Et eventyr som ventet Før var jeg så redd, nå har jeg medvind Jeg gråter fordi jeg er glad Men jeg vil få sagt før jeg drar
Jeg er takknemlig, du viste meg vei Og du har lært meg hva meningen er Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der Det er for tidlig og ta helt farvel Jeg tenker på deg, så nå er du med En verden som åpner seg Og du viser vei
Utenfor mørket, finnes det solskinn Et eventyr som venter Først var jeg så redd, nå har jeg medvind For barnet jeg var tok farvel Jeg fant en kraft i meg selv
Jeg er takknemlig, du viste meg vei Og du har lært meg hva meningen er Vinne venner og tåle, og nå måle, når frykten er der
|
Outside the darkness, there was sunshine An adventure that was waiting Before I was so scared, now I have tailwind I cry because I am happy But I want to have said before I leave
I am thankful, you showed me the way And you have taught me what the meaning is Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there It is too early to say good bye I think about you, so you are with me A world that is opening up And you are showing the way
Outside the darkness, there is sunshine An adventure that is waiting First I was so scared, now I have tailwind Because the child I was said goodbye I found a strength in myself
I am thankful, you showed me the way And you have taught me what the meaning is Winning friends and withstand, and reach the goal, when the fear is there
|
|
This ending was sung by Heidi Ruud Ellingsen and written by Lise Knudsen.
Norwegian
|
English
|
En gang trodde jeg, jeg bare trengte meg Hadde ikke plass til andre enn meg selv Uten deg er jeg ikke noe Og til sammen er vi strekene enn fjell Til slutt jeg forsto, bare se på oss to Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss Hør mitt ønske, la det bli bare oss
Du kjenner meg ut og inn Alle tanker jeg har i mitt sinn Både det som er mørkt (det som er mørkt) Og som skinner som solen Du kjenner meg ut og inn Du vet gjennom tykt og tynt Jeg elsker bare deg Hør mitt ønske, la det bli bare oss
Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss Hør mitt ønske, la det bli bare oss
Du kjenner meg ut og inn Alle tanker jeg har i mitt sinn Både det som er mørkt Og som skinner som solen
Du kjenner meg ut og inn Alle tanker jeg har i mitt sinn Både det som er mørkt (det som er mørkt) Og som skinner som solen Du kjenner meg ut og inn Du vet gjennom tykt og tynt Jeg elsker bare deg Hør mitt ønske, la det bli oss, ja bare oss Hør mitt ønske, la det bli bare oss
|
Once I believed, I only needed me Did not have room for anyone but me Without you I am nothing And together we are stronger than mountains In the end I understood, just look at the two of us Hear my wish, let it be us, yes only us Hear my wish, let it be only us
You know me inside and out Every thought in my mind Both the dark ones (the dark ones) And the ones that shine like the sun You know me inside and out You know through thick and thin I only love you Hear my wish, let it be only us
Hear my wish, let it be us, yes only us Hear my wish, let it be only us
You know me inside and out Every thought in my mind Both the dark ones And the ones that shine like the sun
You know me inside and out Every thought in my mind Both the dark (the dark ones) And the ones that shine like the sun You know me inside and out You know through thick and thin I only love you Hear my wish, let it be us, yes only us Hear my wish, let it be only us
|
|
Norwegian
|
English
|
Se der er du Bestevenner En så kjent og så kjær Om jeg seilte til enden av havet Så ventet du nok der
For jeg søkte og søkte I lang tid Søkte og søkte Nå kan jeg si Den samme drøm har vi
Det er deg Det er deg Den jeg velger er deg Og jeg føler meg sterkere nå Samme veien vi går Med et hjerte som slår Det er deg Det er deg
Sammen så blir Alle ting mulig Godt å se deg min venn Har vi klatret den høyeste fjelltopp Og fløyet hjem igjen
For jeg lette og lette I nord og sør Lette og lette Men bare hør Nå er alt som før
Det er deg Det er deg Den jeg velger er deg Og jeg føler meg sterkere nå Samme veien vi går Med et hjerte som slår Det er deg Det er deg
Det er deg Det er deg Vi skal gå samme vei Med de vennene som jeg har møtt Når en ny dag blir født Så står vennskapet støtt Det er deg Det er deg
|
See there you are Best friends One that is so familiar and dear If I sailed to the end of the ocean You would wait there
Because I searched and searched For a long time Searched and searched And now I can say We have the same dream
It is you It is you The one I choose is you And I feel stronger now The same way we go With hearts that beat It is you It is you
Together Everything is possible Good to see you my friend Have we climbed the highest mountain And flew home again
Because I searched and searched In the north and the south Searched and searched But just listen Now everything is like before
It is you It is you The one I choose is you And I feel stronger now The same way we go With hearts that beat It is you It is you
It is you It is you We shall go the same road With the friends I have met When a new day is born The friendship stands strong It is you It is you
|
|
Songs played in episodes
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Lena Meieran, Ola Fjellvikås and Tommy Karlsen).
Norwegian
|
English
|
Her kommer jo Team Rocket vi er ute dagen lang Har blitt litt lej vår motto så vi prøver med en sang
Jessie
James
Nå blir det bråk med prian sak
Sjekk dessa synge
Jeg er så sjekk og grej
Jeg er så vakker jeg
Vi knuser alle på vår vej Du får aldrig fren når vi ruller av sted
Vi vill jo fange Pikachu Vi tror det sjer idag
Og dan ska du bli stuve slu Haje på vårt lag
|
|
|
This song was sung by Brock and therefore his voice actor (Erik Skøld).
Norwegian
|
English
|
La la la la la la, Jeg liker å synge La la la la la la, Dere må synge med La la la la la la, Jeg synger la la la For jentene For jentene! Ja! Mmm!
|
La la la la la la, I like to sing La la la la la la, You have to sing along La la la la la la, I sing la la la For the girls For the girls! Yes! Mmm!
|
|
Norwegian
|
English
|
For jentene, yeah La la la la la la, Jeg liker denne sang La la la la la la, Bli med å synge da La la la la la la
|
For the girls, yeah La la la la la la, I like this song La la la la la la, Join the singing La la la la la la
|
|
This song was sung by Bonnie.
Norwegian
|
English
|
Jeg vet jo altid hva du føler Og jeg er der når du trenger meg Jeg passer på deg og jeg er hos deg For dina følelser er ekte, ja Du er min Myki venn
|
I always know how you feel And I am there when you need me I care for you and I am with you Because your feelings are real, yes You are my Squishy friend
|
|
Norwegian
|
English
|
Og alltid vet jeg hva du vil Og jeg lover å ta vare på deg Jeg passer på deg og jeg er hos deg For det du føler, det er sant for meg Jeg elsker deg Myki Min lille Myki ven
|
And I always know what you want And I promise to take care of you I look after you and I am with you Because what you feel, that is true to me I love you Squishy My little Squishy friend
|
|
Norwegian
|
English
|
Myki, Myki, du er så veldig myk Myki, Myki, du er så fin og grøn Myki, Myki, den søtaste jeg har sett Du sover så gott i vesken min Myki
|
Squishy, Squishy, you are so very soft Squishy, Squishy, you are so nice and green Squishy, Squishy, the sweetest I have seen You sleep so tight in my bag Squishy
|
|
Norwegian
|
English
|
Myki og jeg kose koser Vi er så glade i varandra Jeg passer på deg og er hos deg Her er en liten sang fra meg til deg Du er veldig pen Min lille Myki venn
|
Squishy and I enjoy cuddling We are så happy about each other I care for you and am with you Here is a little song from me to you You are så very nice My little Squishy friend
|
|
Norwegian
|
English
|
Myki, Myki, du er så veldig myk Myki, Myki, du er så fin og grøn Myki, Myki, den søtaste jeg har sett Du sover gott i vesken min Myki
Myki, Myki, du er så veldig myk Myki, Myki, du er så fin og grøn Myki, Myki, den søtaste jeg har sett Du sover gott i vesken min Myki
Skulle gjerne vist hvor du kommer fra Og hvordan du får maten din fra bare solens lys Du er så mystisk Myki Jeg elsker deg Var så snill, var så snill Se meg nå mer
Myki, jeg passer på deg og jeg er hos deg Her er en liten sang fra meg Jeg passer på deg og jeg er hos deg Her er en liten sang fra meg til deg Jeg elsker deg lille Myki venn Min lille søte Myki venn
|
Squishy, Squishy, you are so very soft Squishy, Squishy, you are so nice and green Squishy, Squishy, the sweetest I have seen You sleep tight in my bag Squishy
Squishy, Squishy, you are so very soft Squishy, Squishy, you are so nice and green Squishy, Squishy, the sweetest I have seen You sleep tight in my bag Squishy
Would like to know where you're from And how you get your food from just the sun's light You are so mysterious Squishy I love you Be so kind, be so kind See me some more
Squishy, I care for you and I'm with you Here is a little song from me I care for you and I'm with you Here is a little song from me to you I love you little Squishy friend My little cute Squishy friend
|
|
Norwegian
|
English
|
Gode venner vil alltid holde sammen Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen
Og smil etter smil Det er sånn det er Bare vent og se
Du vil alltid kunne komme til meg Vi vil alltid gå samme vei Om det så er gjennom ild og vann Vil jeg alltid være din venn
Jeg husker hvordan vi lekte Ja, det var like før det ble litt for mye Siden da har alt vært så skjønt Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt
Du vil alltid kunne komme til meg Vi vil alltid gå samme vei Om det så er gjennom ild og vann Vil jeg alltid være din venn
Du vil alltid kunne komme til meg Vi vil alltid gå samme vei Om det så er gjennom ild og vann Vil jeg alltid være din venn
|
|
|
Norwegian
|
English
|
For å sørge for vår neste generasjon! For å forene alle folkeslag i vår nasjon! For å fordømme sannhet og kjærlighet! For å nå inn i den store evighet! Jessie! James! Team Rockets dro avsted i rasende fart! Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei!
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei!
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei!
Team Rockets ruler... Team Rockets er på ferde igjen!
|
|
|
This song was sung by Trond Teigen.
Norwegian
|
English
|
Nå skal jeg ut på eventyr For jeg har fått et kall Å fange noen rare dyr Som bor inni en ball
Reiser over land og strand Ut på evig jakt Lær Pokémon, se det går an Å bruke deres makt
(Pokémon!) For deg og meg For det er jo det jeg må
(Pokémon!) Du, min beste venn På vår jord vi elsker dem
(Pokémon!) Jeg blir så lei Vår styrke vil vise vei
Du gir meg og jeg gir deg Po-ké-mon! Fanger alle! Fanger alle nå.
Hver hindring blir en test Min styrke hjelper meg Når jeg gjør det jeg kan best Vil jeg lykkes på min vei
Nå skal vi i strid igjen Vi er et herlig lag Sammen skal vi stå, min venn Til vår drøm blir sann en dag
(Pokémon!) For deg og meg For det er jo det jeg må
(Pokémon!) Du, min beste venn På vår jord vi elsker dem
(Pokémon!) Jeg blir så lei Vår styrke vil vise vei
Du gir meg og jeg gir deg Po-ké-mon! Fanger alle! Fanger alle nå.
(Pokémon!) For deg og meg For det er jo det jeg må
(Pokémon!) Du, min beste venn På vår jord vi elsker dem
(Pokémon!) Jeg blir så lei Vår styrke vil vise vei
Du gir meg og jeg gir deg Po-ké-mon! Fanger alle nå!
|
Now I'm going out on adventure For I've had a call To catch some rare animals That lives inside balls
Travels across land and beach Out on eternal hunt Teach Pokémon that it's okay To use their power
(Pokémon!) For you and me Because that's what I must
(Pokémon!) You, my best friend On our earth we love them
(Pokémon!) I'm so tired Our strength will show the way
You give me and I give you Po-ké-mon! Catches all now! Catches all now.
Each obstacle becomes a test My strength helps me When I do what I can best I want to succeed on my way
Now we will into battle again We are an awesome team Together will we stand, my friend Until our dream becomes true one day
(Pokémon!) For you and me Because it is what I must
(Pokémon!) You, my best friend On our earth we love them
(Pokémon!) I'm so tired Our strength will show the way
You give me and I give you Po-ké-mon! Catches all! Catches all now.
(Pokémon!) For you and me Because it is what I must
(Pokémon!) You, my best friend On our earth we love them
(Pokémon!) I'm so tired Our strength will show the way
You give me and I give you Po-ké-mon! Catches all now!
|
|
Norwegian
|
English
|
Go! Go!
Så du vil være Pokémonmester? Ha ha ha ha ha ha Jeg er nok den eneste, den eneste som kan klare testen, for jeg er best! Bare kjør på og vær rå, for jeg er best! Det krever alt man kan og jeg snur ikke mot planen før alle Pokémonene er mine! Jeg har disiplin til å fange (Pokémonene)
Jeg blir den neste Pokémonmester Jeg blir den beste Pokémonmester Pokéball go... go... (alle barna synger) Na na na na na na na na Na na na na na na na na
Yo! Yeah! Det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon!
Na na na na na na na na Na na na na na na na na Pokéball go...go!
Har knappenålsmerker og min gode venn... yeah! Han heter Pikachu, så vi skal klare å fange dem!
Yo, det dreier seg om å trene mer enn Pokémon! Å prøve å være på stedet i den rette ånd! Og som Pocketmester moser du... ha Team Rocket med den venstre hånd! Men først så må du lære kjenne typene: Gress, Ild, Jord, Flamme, Telepati, Vann, Stein, Flyving, Is, Normal, Insekt, Spøkelse, Kamp og Drage... For ikke å si Elektrisk!
Jeg blir den neste Pokémonmester Jeg blir den beste Pokémonmester Jeg blir den største Pokémonmester Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester Pokéball go... go... (alle barna synger) Na na na na na na na na Na na na na na na na na
Ja, som jeg sa i stad, det dreier seg jo om å trene mer enn Pokémon Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Ja, jeg vil mestre Pokémon
Hm... Imponerende Nå er du i det rette felt Men fremdeles ikke en helt Er du kampklar til å stille opp til et møte med Team Rockets topp? Kan du virkelig vinne over din fiende? He he he he... Og husk... du skal fange hele banden! Vis meg hva du kan! Ha ha ha ha ha ha ha ha... Pokéball go... go...
Jeg blir den neste Pokémonmester Jeg blir den beste Pokémonmester Jeg blir den største Pokémonmester Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester
Pokémonmester! Pokémonmester! Pokémonmester! Ja, jeg vil slåss for å bli den største mester (alle barna synger) Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Na na na na na na na na Ja, jeg vil mestre Pokémon
|
|
|
Norwegian
|
English
|
Vi er på vei, er på vei Vi er på vei, er på vei
Jeg er på vei til Viridian City Jeg er på vei, er på vei, er på vei Vi er på vei til Viridian City Jeg er på vei, er på vei, er på vei
Vi er et team og vi har trent hele dagen (dagen) Vi samler krefter gang på gang Gang på gang, gang på gang Vi har en plan, vi vil snike oss til skogen (skogen) Nå vil vi fange Pokémon Vi skal fange mange fler, vi skal fange mange fler
Vi vil alltid prøve Vise styrke og litt mer Vi holder sammen Uansett hva som skjer
Jeg er på vei Jeg er på vei til Viridian City Og alle vennene hjelper til Vi er på vei til Viridian City Og jeg er klar for det store spill
Jeg vil frem til Jeg vil frem til Jeg vil til (Viridian City)
Dro hjemmefra for å se den store verden (verden) Snart drar jeg hjem til Pallet Town Drar jeg hjem, drar jeg hjem, yeah Jeg er på vei til å bli en mestertrener Og jeg gir meg ikke før jeg er nummer 1 Jeg vil bli nummer 1, nummer 1, nummer 1
Vi vil alltid prøve Vise styrke og litt mer Vi holder sammen Uansett hva som skjer
Jeg er på vei (vi er på vei til Viridian City) Og alle vennene hjelper til Jeg er på vei til Viridian City (og alle vennene hjelper til)
Jeg er på vei til Viridian City Og alle vennene hjelper til Vi er på vei til Viridian City Og jeg er klar for det store spill
Jeg er på vei til Viridian City Og alle vennene hjelper til Vi er på vei til Viridian City Og jeg er klar for det store spill
Jeg er på vei til Viridian City Og alle vennene hjelper til Vi er på vei til Viridian City Og jeg er klar for det store spill
Jeg er på vei til Viridian City Og alle vennene hjelper til Vi er på vei til Viridian City
Jeg er på vei til Viridian City
|
|
|
Norwegian
|
English
|
Hva slags Pokémon er du? Hvorfor smiler du så lurt? Kom og syng om dine hemmeligheter Hva slags Pokémon er du? Er du tillitsverdig, du? Eller bare skrekk og gru? Hva slags Pokémon er du?
Ta en NORMALtype som Jigglypuff Mot et SPØKELSE som Gengar blir kampen tøff Og Tordenkile er et ELEKTRISK atakk Til du blir JORDet av en Marowak
Hva slags Pokémon er du? Hvorfor smiler du så lurt?
Du ska'kke komme KRYPende med Caterpie For typer som kan FLY er det kjempefart i Lykke til med Muk og han GIFTige gass Gjør en liten feil, og GRESS går i dass
Hva slags Pokémon er du? Hvorfor smiler du så lurt? Kom og syng om dine hemmeligheter Hva slags Pokémon er du? Er du tillitsverdig, du? Eller bare skrekk og gru? Hva slags Pokémon er du?
Er du vill med ILD så prøv en Flareon! Er du redd for VANN så bli værende på land Tenk deg godt om når det kommer til IS Mewtwo er best når du får TELEPATI
Hva slags Pokémon er du? Hvorfor smiler du så lurt?
Vil du velge og vrake mellom STEIN og DRAGE Er Geodude råkul og Dratini no' for deg Når det kommer til KAMP er Hitmonlee vill Men vil du vinne må det utvikling til!
Hva slags Pokémon er du? Hvorfor smiler du så lurt? Kom og syng om dine hemmeligheter Hva slags Pokémon er du? Er du tillitsverdig, du? Eller bare skrekk og gru? Hva slags Pokémon er du?
Du må trene og bli bedre og bedre Du er god men man må alltid forbedre Følg din plan, gi den aldri opp Med din Pokémon Hva slags Pokémon er du?
Hva slags Pokémon er du? Hvorfor smiler du så lurt? Kom og syng om dine hemmeligheter (Kom og syng om dine hemmeligheter) Hva slags Pokémon er du? Er du tillitsverdig, du? Eller bare skrekk og gru? Hva slags Pokémon er du?
Hva slags Pokémon er du? Hvorfor smiler du så lurt? Kom og syng om dine hemmeligheter Hva slags Pokémon er du? Er du tillitsverdig, du? Eller bare skrekk og gru? Hva slags Pokémon er du?
(yeah) (Golduck) (Jigglypuff) (Butterfree) (Machop)
Hva slags Pokémon er du? Hvorfor smiler du så lurt? (Pikachu)
Hva slags Pokémon er du? Hvorfor smiler du så lurt? (Hva slags Pokémon er du?)
|
|
|
Norwegian
|
English
|
Du vil alltid kunne komme til meg Vi vil alltid gå samme vei Om det så er gjennom ild og vann Vil jeg alltid være din venn
Prøv å hør - spøker ut i mørket Men vi er klare til nye eventyr Det er ingenting som kan gjøre oss redde For ingen kan slå oss som et team, og vet
Hvis vi holder sammen Er ingenting fælt Vi trosser mørket, gjør som vi har lært Vi kjemper isammen Som det er Bare vent og se
Du vil alltid kunne komme til meg Vi vil alltid gå samme vei Om det så er gjennom ild og vann Vil jeg alltid være din venn
Gode venner vil alltid holde sammen Når det går dårlig, når alt er fryd og gammen
Og smil etter smil Det er sånn det er Bare vent og se
Du vil alltid kunne komme til meg Vi vil alltid gå samme vei Om det så er gjennom ild og vann Vil jeg alltid være din venn
Jeg husker hvordan vi lekte Ja, det var like før det ble litt for mye Siden da har alt vært så skjønt Ja, vi vil holde sammen i tykt og tynt
Du vil alltid kunne komme til meg Vi vil alltid gå samme vei Om det så er gjennom ild og vann Vil jeg alltid være din venn
Alltid kunne komme til meg Vi vil alltid gå samme vei Om det så er gjennom ild og vann Vil jeg alltid være din venn
Alltid kunne komme til meg Vi vil alltid gå samme vei Om det så er gjennom ild og vann Vil jeg alltid være din venn
|
|
|
Norwegian
|
English
|
Hjertet hamrer løst døgnet rundt Og tiden løper så fort at det gjør vondt Allting forandres og endrer seg Kloden snurrer, det er alltid noe nytt på vei Hva du enn må forestille deg Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg
Alt du ser forandres, forandres Allting får en annen klang Alt du ser forandres, forandres Sånn er livets gang Alt du ser forandres, forandres Veksler ut og inn Leker med ditt sinn Både alvor og i lek Allting må forandre seg
Du setter allting på et brett Du satser alt, det er ikke alltid lett Holder deg til vante ting Men gi nå slipp, du kjører rundt i ring Og hver gang du lar deg rive med Kommer du hjem, drar ut igjen, og så er du et bedre sted
Alt du ser forandres, forandres Allting får en annen klang Alt du ser forandres, forandres Sånn er livets gang Alt du ser forandres, forandres Veksler ut og inn Leker med ditt sinn Både alvor og i lek Allting må forandre seg
Det forandrer seg Min Metapod utvikler seg Wow! Din Metapod ble Butterfree Det må den!
Hva du enn må forestille deg Det er ingenting i dette liv som ikke endrer seg
Alt du ser forandres, forandres Allting får en annen klang Alt du ser forandres, forandres Sånn er livets gang Alt du ser forandres, forandres Veksler ut og inn Leker med ditt sinn Både alvor og i lek
Forandres, forandres Allting får en annen klang Alt du ser forandres, forandres Sånn er livets gang Alt du ser forandres, forandres Veksler ut og inn Leker med ditt sinn Både alvor og i lek
|
|
|
Norwegian
|
English
|
Jeg tenker på den gang jeg så deg første gang Med det samme visste jeg Min beste venn, jeg er her for deg
Vi har gått langt, vi gjorde alt Og det er som om vi to hører sammen Vi holdt takt i tykt og tynt Du er en del av mitt liv jeg aldri vil glemme
Men ingenting Kan vare evig og alltid Hvem skulle tro det kom for en dag At det kunne skje, at vi må ta farvel?
Du ga meg kraft, du viste vei Jeg fikk mot til å kjempe for min drøm Hvordan skal jeg nå finne en som deg?
For vi to var det beste par Og jeg vet at allting kunne vinnes Men nå som vi går hver vår vei Så er det ting jeg alltid vil minnes
Men ingenting Kan vare evig og alltid Hvem skulle tro det kom for en dag At det kunne skje, at vi må ta farvel?
Det måtte jo skje, at vi skulle ta farvel
|
|
|
Norwegian
|
English
|
Pokémon-mon Pokémon-mon Pokémon-mon Pokémon-mon Pokémon-mon Pokémon-mon Pokémon-mon
Reisen har begynt (Pokémon-mon) Mer jo bedre (Pokémon-mon) Team Rockets er på vei (Pokémon-mon) Vi er venner for alltid
Du har styrken til din rådighet Ser Pokémoner forme seg En magisk verden, et fantastisk sted Du kan bli en mester, det er en lek
Pokémon-mon Pokémon-mon Pokémon-mon Pokémon-mon Pokémon-mon
Vi leter etter svar (Pokémon-mon) Hvor er de hen? (Pokémon-mon) Vi slåss med det vi har (Pokémon-mon) Til siste slutten
Yeah (Pokémon-mon) Yeah-yeah (Pokémon-mon) Who-hoo-hoo (Pokémon-mon) Pokémon-mon
Når vi er sammen går det som en lek Ja, vi blir mestere på vårt felt Avslører hemmeligheter på vår vei Du kan bli vår aller største helt
Pokémon-mon-mon Whoa-whoa-whoa-whoa-yeah Yeah-yeah, whoa-whoa (Pokémon-mon) Wow-wow, Whoa (Pokémon-mon) Oh-whoa (Pokémon-mon) Pokémon-mon Pokémon-mon Pokémon-mon Pokémon-mon
Reisen har begynt (Pokémon-mon) Mer jo bedre (Pokémon-mon) Team Rockets er på vei (Pokémon-mon) Vi er venner for alltid (Pokémon-mon)
Reisen har begynt (Pokémon-mon) Mer jo bedre (Pokémon-mon) Team Rockets er på vei (Pokémon-mon) Pokémon-mon Pokémon-mon
|
|
|
Norwegian
|
English
|
Hei! Dette er sjefen, og nå er jeg lei av å vente! Jeg vil ha Pikachu og denne gangen bør dere helst ikke rote det til!
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel! Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel!
Vi blir de rikeste bøllene Skaperne av geistlighet Jeg skal bli konge! Jeg kan være dronning! Jeg kan være narren... pass på!
Gjør klar til trøbbel, kjempetrøbbel! (pass opp for trøbbel) Gjør klar til trøbbel (kjempetrøbbel), kjempetrøbbel!
Nå blir det bråk! Ja, et realt ståk! For å sørge for vår neste generasjon! For å forene alle folkeslag i vår nasjon! For å fordømme sannhet og kjærlighet! For å nå inn i den store evighet! Jessie! James! Team Rockets dro avsted i rasende fart! Overgi deg nå eller gjør klar til kamp!
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei!
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei! Vi skal fange Pikachu!
Vi er Team Rockets, vi skiller rett fra galt! Vi slåss mot galskap og sjefspokémon! Jeg er så spitzy! Jeg er alltid best! Dere er bare brikker i den store test!
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei!
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei! Vi skal fange Pikachu!
Ja, ha ha ha ha! Vi vil alltid prøve! Vi kan gjøre allting! Vi kan lage opprør på søndagsskolen! Vi får all din tillit, smidig og velvillig! Gjør mot andre det du vil deg selv! Yeah!
Dette er vår beste plan noensinne! Ja, selv ikke vi kan rote dette til, Jessie! Kan dere to stoppe skrålet? Nå... nå kommer de!
Gjør klar til trøbbel
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei!
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei!
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei!
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei!
Team Rockets ruler klar for trøbbel, kjempetrøbbel, diger trøbbel, stor trøbbel venter på din vei!
Team Rockets ruler... Team Rockets er på ferde igjen!
|
|
|
Related articles