|
|
(9 intermediate revisions by 2 users not shown) |
Line 22: |
Line 22: |
| Mä opin tuntemaan | | Mä opin tuntemaan |
|
| |
|
| Pokémon (Omakseni saan!), usko vaan | | (Pokémon! Omakseni saan!) |
| | Usko vaan |
| Me yhdessä voitetaan | | Me yhdessä voitetaan |
| Pokémon, oot mun ystäväin | | |
| | (Pokémon!) |
| | Oot mun ystäväin |
| Olet aina vierelläin | | Olet aina vierelläin |
| Pokémon (Omakseni saan!), kun uskaltaa | | |
| | (Pokémon! Omakseni saan!) |
| | Kun uskaltaa |
| Niin rohkeus palkan saa | | Niin rohkeus palkan saa |
| Toinen toistaan opettaa | | Toinen toistaan opettaa |
| Pokémon | | |
| | (Pokémon!) |
| Omakseni saan! | | Omakseni saan! |
| Omakseni saan! | | Omakseni saan! |
|
| |
| Pokémon!</ab> | | Pokémon!</ab> |
| | <ab>I can feel it growing | | | <ab>I can feel it growing |
Line 44: |
Line 49: |
| I will learn to know | | I will learn to know |
|
| |
|
| Pokémon (I can get them for myself), just believe in me | | (Pokémon! I can get them for myself) |
| | Just believe in me |
| Together we will win | | Together we will win |
| Pokémon...you're my friend | | |
| | (Pokémon!) |
| | You're my friend |
| You're always on my side | | You're always on my side |
| Pokémon (I can get them for myself), if one just dares | | |
| | (Pokémon! I can get them for myself) |
| | If one just dares |
| The courage will get its reward | | The courage will get its reward |
| | |
| One teaches another | | One teaches another |
| Pokémon | | (Pokémon!) |
| I can get them for myself! | | I can get them for myself! |
| I can get them for myself! | | I can get them for myself! |
|
| |
| Pokémon!</ab> | | Pokémon!</ab> |
| |} | | |} |
| |} | | |} |
|
| |
|
| ====Extended version==== | | ====In ''[[EP021|Bye Bye Butterfree]]''==== |
| {{Schemetable|Kanto}} | | {{Schemetable|Kanto}} |
| ! Finnish | | ! Finnish |
| ! English | | ! English |
| |- | | |- |
| | <ab>Mä tunnenkin jo kasvavan | | | <ab>Mä tunnen sen jo kasvavan |
| Voiman sisälläin | | Voiman sisälläin |
| Haaveni toteutan
| | Uuden haasteen toteutan |
| Ja teen sen pystypäin | | Ja teen sen pystypäin |
|
| |
|
| Takaa vuorten huippujen | | Takaa vuorten huippujen |
| etsin aina vaan
| | Etsin aina vaan |
| Ja Pokémonin jokaisen | | Ja Pokémonin jokaisen |
| Mä opin tuntemaan | | Mä opin tuntemaan |
| | (Pokémon!) |
|
| |
|
| Pokémon (Kaikki kerätään), kun sä uskot vaan | | (Pokémon! Omakseni saan!) |
| | Usko vaan |
| Me yhdessä voitetaan | | Me yhdessä voitetaan |
| Pokémon, oot mun ystäväin | | (Pokémon!) |
| | Oot mun ystäväin |
| Olet aina vierelläin | | Olet aina vierelläin |
| Pokémon (Kaikki kerätään), kun uskaltaa | | (Pokémon!)</ab> |
| Niin rohkeus palkan saa
| | | <ab>I can feel it growing |
| Toinen toistaan opettaa
| | The power inside me |
| Pokémon
| | I will face a new challenge |
| (Kaikki kerätään!)
| | And I will do it my held up high |
| Kaikki kerätään!
| |
|
| |
|
| Vastustajan jokaisen
| | From beyond the mountain peaks |
| Aina haastaen
| | I will always search |
| Arvomerkin ansaitsen
| | And each and every Pokémon |
| Ja voiton taistelen
| | I will learn to know |
| | (Pokémon!) |
|
| |
|
| Joukkooni sä liity vain
| | (Pokémon! I can get them for myself) |
| Yhteen kuulutaan
| | Just believe in me |
| Kuljetaan me rinnakkain
| | Together we will win |
| Ja suuntaan oikeaan | | (Pokémon!) |
| | You're my friend |
| | You're always on my side |
| | (Pokémon!)</ab> |
| | |} |
| | |} |
| | |
| | ====Extended version==== |
| | {{Schemetable|Kanto}} |
| | ! Finnish |
| | ! English |
| | |- |
| | | <ab>Mä tunnenkin jo kasvavan |
| | Voiman sisälläin |
| | Haaveni toteutan |
| | Ja teen sen pystypäin |
| | |
| | Takaa vuorten huippujen |
| | etsin aina vaan |
| | Ja Pokémonin jokaisen |
| | Mä opin tuntemaan |
|
| |
|
| Pokémon (Kaikki kerätään), kun sä uskot vaan | | Pokémon (Kaikki kerätään), kun sä uskot vaan |
Line 106: |
Line 139: |
| Kaikki kerätään! | | Kaikki kerätään! |
|
| |
|
| Mmmm...
| | Vastustajan jokaisen |
| | Aina haastaen |
| | Arvomerkin ansaitsen |
| | Ja voiton taistelen |
|
| |
|
| Kaikki kerätään! | | Joukkooni sä liity vain |
| Jee-ee! | | Yhteen kuulutaan |
| Jee! Pokémon! | | Kuljetaan me rinnakkain |
| | Ja suuntaan oikeaan |
| | |
| | Pokémon (Kaikki kerätään), kun sä uskot vaan |
| | Me yhdessä voitetaan |
| | Pokémon, oot mun ystäväin |
| | Olet aina vierelläin |
| | Pokémon (Kaikki kerätään), kun uskaltaa |
| | Niin rohkeus palkan saa |
| | Toinen toistaan opettaa |
| | Pokémon |
| | (Kaikki kerätään!) |
| | Kaikki kerätään! |
| | |
| | Mmmm... |
| | |
| | Kaikki kerätään! |
| | Jee-ee! |
| | Jee! Pokémon! |
| He-hei! Au! | | He-hei! Au! |
|
| |
|
Line 276: |
Line 330: |
| ===[[Born to Be a Winner|Syntynyt oon voittaan]]=== | | ===[[Born to Be a Winner|Syntynyt oon voittaan]]=== |
| [[File:OPE04.png|250px|thumb|Johto League Champions]] | | [[File:OPE04.png|250px|thumb|Johto League Champions]] |
| This opening was sung by Anssi Känsälä. The dub of the [[M04|fourth movie]] used the English opening. | | This opening was sung by Anssi Känsälä. The dub of the [[M04|fourth movie]] used the English opening with Finnish subtitles. |
| | ====TV version==== |
| {{Schemetable|Johto}} | | {{Schemetable|Johto}} |
| ! Finnish | | ! Finnish |
Line 334: |
Line 389: |
| |} | | |} |
|
| |
|
| ===[[Believe in Me|Kun vain uskon niin]]=== | | ====Movie version==== |
| [[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]]
| |
| This opening was sung by Jari Salo.
| |
| {{Schemetable|Johto}} | | {{Schemetable|Johto}} |
| ! Finnish | | ! Finnish |
| ! English | | ! English |
| |- | | |- |
| | <ab>Pokémon! | | | <ab> |
| Ei varaa virheisiin
| | Tehdään se! |
| Käyn uusiin haasteisiin
| |
| Ystävien kanssa kuljetaan
| |
| Ja kaikki haasteet kohdataan
| |
|
| |
|
| Sankaruudesta haaveillen | | Haluan olla kaikkein paras |
| Kun vain uskon, voin saada sen | | Parempi kuin kukaan muu |
| | Tämä on mulle tosi koe |
| | Niitä valmennan tätä varten |
| | |
| | Tähän on elämäni johtanut |
| | Nyt on aika taitojani koettaa |
| | Tiedän, tätä en voi jättää väliin |
| | Näytän koko maailmalle |
| | |
| | Syntynyt voittajaksi |
| | Syntynyt mestariksi |
| | Syntynyt voittajaksi |
| | Syntynyt kaikkein parhaaksi |
| | Syntynyt voittajaksi |
| | Pokémon! |
| | |
| | Haasteisiin matkan varrella |
| | Tartun rohkeudella |
| | Taistelen joka päivä |
| | Että oikealle paikalleni pääsisin |
| | |
| | Tule mukaan, aika on oikea |
| | Ei ole parempaa juokkuetta |
| | Käsikkäin me voitamme |
| | Tämä on unelmamme |
| | |
| | Syntynyt voittajaksi |
| | Syntynyt mestariksi |
| | Syntynyt voittajaksi |
| | Syntynyt kaikkein parhaaksi |
| | |
| | Olen syntynyt voittajaksi |
| | Syntynyt mestariksi |
| | Syntynyt voittajaksi |
| | Syntynyt kaikkein parhaaksi |
| | Syntynyt voittajaksi |
| | Syntynyt kaikkein parhaaksi |
| | Syntynyt voittajaksi |
| | Pokémon! |
| | </ab> |
| | | <ab> |
| | </ab> |
| | |} |
| | |} |
| | |
| | ===[[Believe in Me|Kun vain uskon niin]]=== |
| | [[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]] |
| | This opening was sung by Jari Salo. |
| | {{Schemetable|Johto}} |
| | ! Finnish |
| | ! English |
| | |- |
| | | <ab>Pokémon! |
| | Ei varaa virheisiin |
| | Käyn uusiin haasteisiin |
| | Ystävien kanssa kuljetaan |
| | Ja kaikki haasteet kohdataan |
| | |
| | Sankaruudesta haaveillen |
| | Kun vain uskon, voin saada sen |
|
| |
|
| (Kun uskon niin) | | (Kun uskon niin) |
Line 1,306: |
Line 1,415: |
| |} | | |} |
| |} | | |} |
| | |
| | ===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub Movie 20 OP|Pokémon Teema (Omakseni saan)]]=== |
| | [[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon Teema (Omakseni saan)]] |
| | <!-- This opening was sung by ??? --> |
| | {{Schemetable|Alola}} |
| | ! Finnish |
| | ! English |
| | |- |
| | | <ab> |
| | </ab> |
| | | <ab> |
| | </ab> |
| | |} |
| | |} |
| | {{-}} |
|
| |
|
| ==TV endings== | | ==TV endings== |
Line 1,698: |
Line 1,822: |
|
| |
|
| ==Movie endings== | | ==Movie endings== |
| [[File:M11 EDE.png|250px|thumb|Kaunis on maailmamme tää]] | | ===[[Cele-B-R-A-T-E|Juh-l-i-t-a-a-n]]=== |
| ===[[This is a Beautiful World|Kaunis on maailmamme tää]]===
| | [[File:M04 EDE.png|250px|thumb|Juh-l-i-t-a-a-n]] |
| This ending was sung by Antti Matikainen and written by Jukka Jaatinen. | | This ending was not sung but it was subtitled by Mediaplant. |
| {{Schemetable|Sinnoh}} | | {{Schemetable|Johto}} |
| ! Finnish | | ! Swedish |
| ! English | | ! English |
| |- | | |- |
| | <ab> | | | <ab> |
| </ab>
| | Aika kulkee, etkö näe, |
| | <ab>
| | kuinka se lentää? |
| </ab>
| | Elä elämääsi silmänräpäysessä |
| |}
| | Elämme nykyhetkeä, |
| |}
| | taivas saa odottaa |
| {{-}}
| | Kaiki on sinun käsissäsi, ei kohtalon |
| | Toimi siis, ennen kuin |
| | on liian myöhäistä |
| | |
| | Aikajuttu, aikajuttu |
| | Aikajuttu |
| | |
| | Löydä sydämesi ja vapauta mielesi |
| | Juh-l-i-t-a-a-n |
| | Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin |
| | Juh-l-i-t-a-a-n |
| | |
| | Aika kuluu, aika kuluu |
| | Aika ottaa |
| | Aika antaa |
| | |
| | Aloitetaan menneestä tulevasta |
| | Hidastetaan, |
| | elämä voi olla liian nopeaa |
| | Hetki on nyt, hetki on uusi |
| | Tänään voit tehdä unelmistasi totta |
| | Käytä siis aikassi, aika vie sinut |
|
| |
|
| ===[[If We Only Learn|Ongelmamme jäävät taa]]===
| | Löydä sydämesi ja vapauta mielesi |
| [[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Kan vi ro det här i hamn]]
| | Juh-l-i-t-a-a-n |
| This ending was sung by Antti Matikainen and written by Jukka Jaatinen.
| | Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin |
| {{Schemetable|Sinnoh}}
| | Juh-l-i-t-a-a-n |
| ! Finnish | | Pian näet tekosi |
| ! English | | Juh-l-i-t-a-a-n |
| |-
| | Eilen, tänään ja huominen on voittanut |
| | <ab>
| | Juh-l-i-t-a-a-n |
| | |
| | Aika kuluu, aika kuluu |
| | Aika kuluu |
| | |
| | Sinun on käytettävä aikaasi |
| | Minäkin rakastan sinua |
| | Käytä aikassi, kulta |
| | Minäkin rakastan sinua |
| | Käytä aikassi |
| | Käytä aikassi |
| | Pian näet tekosi |
| | Juh-l-i-t-a-a-n |
| | |
| | En halua sanoa sitä! |
| | Hei, juhlitaan! |
| | |
| | Juh-l-i-t-a-a-n |
| | Juh-l-i-t-a-a-n |
| | Juh-l-i-t-a-a-n |
| | |
| | - Hei, unohdimme improvisoida. |
| | - Eikä laulu loppunut tähdän? |
| | - Ei. |
| | - Voi hitsi! |
| | |
| | Löydä sydämesi ja vapauta mielesi |
| | Juh-l-i-t-a-a-n |
| | Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin |
| | Juh-l-i-t-a-a-n |
| | Pian näet tekosi |
| | Juh-l-i-t-a-a-n |
| | Eilen, tänään ja huominen on voittanut |
| | Juh-l-i-t-a-a-n |
| | Vapauta mielesi! Vapauta mielesi! |
| | Juh-l-i-t-a-a-n |
| | Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin |
| | |
| | Löydä sydämesi ja vapauta mielesi |
| | Juh-l-i-t-a-a-n |
| | Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin |
| | Juh-l-i-t-a-a-n |
| | Pian näet tekosi |
| | Juh-l-i-t-a-a-n |
| | Eilen, tänään ja huominen on voittanut |
| | Juh-l-i-t-a-a-n |
| | Vapauta mielesi! Vapauta mielesi! |
| | Juh-l-i-t-a-a-n |
| | Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin |
| | |
| | Eilen, tänään ja huominen on voittanut |
| | Juh-l-i-t-a-a-n |
| | |
| | Minä juhlin |
| | Aika tänään |
| | Eilinen meni |
| | Ja huomenna on uusi päivä |
| | Tänään on eilen |
| | Ja huomenna on tänään |
| </ab> | | </ab> |
| | <ab> | | | <ab> |
Line 1,728: |
Line 1,931: |
| {{-}} | | {{-}} |
|
| |
|
| ===[[Follow Your Star|Sua tähti johdattaa]]=== | | ===[[This is a Beautiful World|Kaunis on maailmamme tää]]=== |
| [[File:M14 Zekrom EDE.png|250px|thumb|Sua tähti johdattaa (Ideals Mix)]] | | [[File:M11 EDE.png|250px|thumb|Kaunis on maailmamme tää]] |
| [[File:M14 Reshiram EDE.png|250px|thumb|Sua tähti johdattaa (Truth Mix)]]
| | This ending was sung by Antti Matikainen and written by Jukka Jaatinen. |
| The Ideals Mix of this ending was sung by Antti Timonen and the Truth Mix was sung by Raili Raitala, both were written by Jukka Jaatinen.
| | {{Schemetable|Sinnoh}} |
| {{Schemetable|Unova}} | |
| ! Finnish | | ! Finnish |
| ! English | | ! English |
Line 1,744: |
Line 1,946: |
| {{-}} | | {{-}} |
|
| |
|
| ===[[It's All Inside of You|Ne löytyy sisältäs]]=== | | ===[[If We Only Learn|Ongelmamme jäävät taa]]=== |
| [[File:M15 EDE.png|250px|thumb|Ne löytyy sisältäs]] | | [[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Ongelmamme jäävät taa]] |
| This ending was sung by Amy Burgess and written by Jukka Jaatinen. | | This ending was sung by Antti Matikainen and written by Jukka Jaatinen. |
| {{Schemetable|Unova}} | | {{Schemetable|Sinnoh}} |
| ! Finnish | | ! Finnish |
| ! English | | ! English |
Line 1,759: |
Line 1,961: |
| {{-}} | | {{-}} |
|
| |
|
| ===[[We're Coming Home|Täältä tullaan]]=== | | ===[[Follow Your Star|Sua tähti johdattaa]]=== |
| [[File:M16 EDE.png|250px|thumb|Täältä tullaan]] | | [[File:M14 Zekrom EDE.png|250px|thumb|Sua tähti johdattaa (Ideals Mix)]] |
| This ending was sung by Katja Aakkula and written by Jukka Jaatinen.
| | [[File:M14 Reshiram EDE.png|250px|thumb|Sua tähti johdattaa (Truth Mix)]] |
| | The Ideals Mix of this ending was sung by Antti Timonen and the Truth Mix was sung by Raili Raitala, both were written by Jukka Jaatinen. |
| {{Schemetable|Unova}} | | {{Schemetable|Unova}} |
| ! Finnish | | ! Finnish |
Line 1,774: |
Line 1,977: |
| {{-}} | | {{-}} |
|
| |
|
| ===[[Open My Eyes]]=== | | ===[[It's All Inside of You|Ne löytyy sisältäs]]=== |
| [[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Open My Eyes]] | | [[File:M15 EDE.png|250px|thumb|Ne löytyy sisältäs]] |
| This ending was sung by Emilia Nyman and written by Jukka Jaatinen. | | This ending was sung by Amy Burgess and written by Jukka Jaatinen. |
| {{Schemetable|XY}} | | {{Schemetable|Unova}} |
| ! Finnish | | ! Finnish |
| ! English | | ! English |
Line 1,789: |
Line 1,992: |
| {{-}} | | {{-}} |
|
| |
|
| ==Songs played in episodes==
| | ===[[We're Coming Home|Täältä tullaan]]=== |
| ===[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|Nyt aika on]]=== | | [[File:M16 EDE.png|250px|thumb|Täältä tullaan]] |
| [[File:EP039.png|250px|thumb|Nyt aika on]] | | This ending was sung by Katja Aakkula and written by Jukka Jaatinen. |
| This song was sung by Minna Tasanto. | | {{Schemetable|Unova}} |
| {{Schemetable|Kanto}} | |
| ! Finnish | | ! Finnish |
| ! English | | ! English |
Line 1,805: |
Line 2,007: |
| {{-}} | | {{-}} |
|
| |
|
| ===[[Team Rocket Forever]]=== | | ===[[Open My Eyes]]=== |
| [[File:EP045.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]] | | [[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Open My Eyes]] |
| This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Mari Laari, Velimatti Ranta and Pauli Virta). | | This ending was sung by Emilia Nyman and written by Jukka Jaatinen. |
| ===In ''[[EP045|Jigglypuff laulaa]]''===
| | {{Schemetable|XY}} |
| {{Schemetable|Kanto}} | |
| ! Finnish | | ! Finnish |
| ! English | | ! English |
| |- | | |- |
| | <ab> | | | <ab> |
| On ryhmämme tää ilkeä, me pahaa palvotaan
| | </ab> |
| On loru loppuun kulunut, me laulaa tahdotaan
| |
| | |
| Jessie
| |
| James
| |
| Nyt valmiina on oltava
| |
| Meowth, ta-daa!
| |
| | |
| Toinen on komea
| |
| Ja toinen upea
| |
| | |
| Kauneus ratkaisee
| |
| Juonet jos happanee
| |
| Ilkeydet jatkuu, jee!
| |
| | |
| Pikachu me halutaan, meille kolmistaan
| |
| Sitten ollaan sankareita, ampaistaan tähtiin
| |
| </ab> | |
| | <ab> | | | <ab> |
| </ab> | | </ab> |
Line 1,838: |
Line 2,022: |
| {{-}} | | {{-}} |
|
| |
|
| ===In ''[[EP070|Lähde länteen, nuori Meowth]]''=== | | ===[[I Choose You (song)|Valitsen sinut]]=== |
| [[File:EP070.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]] | | [[File:M20 EDE.png|250px|thumb|Valitsen sinut]] |
| {{Schemetable|Kanto}} | | <!-- This ending was song by ??? --> |
| | {{Schemetable|Alola}} |
| ! Finnish | | ! Finnish |
| ! English | | ! English |
Line 1,852: |
Line 2,037: |
| {{-}} | | {{-}} |
|
| |
|
| ===[[Meowth's Song|Meowthin laulu]]=== | | ==Insert songs== |
| This song was sung by Meowth and therefore his voice actor (Pauli Virta).
| | ===[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|Nyt aika on]]=== |
| [[File:NyarthsSong.png|250px|thumb|Meowths sång]] | | [[File:EP039.png|250px|thumb|Nyt aika on]] |
| | This song was sung by Minna Tasanto. |
| {{Schemetable|Kanto}} | | {{Schemetable|Kanto}} |
| ! Finnish | | ! Finnish |
Line 1,867: |
Line 2,053: |
| {{-}} | | {{-}} |
|
| |
|
| ===[[Goodbye|Mistyn jäähyväislaulu]]=== | | ===[[Team Rocket Forever]]=== |
| [[File:EP273.png|250px|thumb|Mistyn jäähyväislaulu]] | | [[File:EP045.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]] |
| <!-- This song was sung by ??? -->
| | This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Mari Laari, Velimatti Ranta (EP045)/Anssi Känsälä (EP070) and Pauli Virta). |
| {{Schemetable|Johto}} | | ====In ''[[EP045|The Song of Jigglypuff]]''==== |
| | {{Schemetable|Kanto}} |
| ! Finnish | | ! Finnish |
| ! English | | ! English |
| |- | | |- |
| | <ab> | | | <ab> |
| | On ryhmämme tää ilkeä, me pahaa palvotaan |
| | On loru loppuun kulunut, me laulaa tahdotaan |
| | |
| | Jessie |
| | James |
| | Nyt valmiina on oltava |
| | Meowth, ta-daa! |
| | |
| | Toinen on komea |
| | Ja toinen upea |
| | |
| | Kauneus ratkaisee |
| | Juonet jos happanee |
| | Ilkeydet jatkuu, jee! |
| | |
| | Pikachu me halutaan, meille kolmistaan |
| | Sitten ollaan sankareita, ampaistaan tähtiin |
| </ab> | | </ab> |
| | <ab> | | | <ab> |
Line 1,882: |
Line 2,086: |
| {{-}} | | {{-}} |
|
| |
|
| ===[[AG076#Plot|Baltoyn laulu]]=== | | ====In ''[[EP070|Go West Young Meowth]]''==== |
| [[File:AG076.png|250px|thumb|Baltoyn laulu]] | | [[File:EP070.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]] |
| <!-- This song was sung by ??? --> | | {{Schemetable|Kanto}} |
| {{Schemetable|Hoenn}} | | ! Finnish |
| | ! English |
| | |- |
| | | <ab> |
| | </ab> |
| | | <ab> |
| | </ab> |
| | |} |
| | |} |
| | {{-}} |
| | |
| | ===[[Meowth's Song|Meowthin laulu]]=== |
| | This song was sung by Meowth and therefore his voice actor (Pauli Virta). |
| | [[File:NyarthsSong.png|250px|thumb|Meowths sång]] |
| | {{Schemetable|Kanto}} |
| | ! Finnish |
| | ! English |
| | |- |
| | | <ab> |
| | </ab> |
| | | <ab> |
| | </ab> |
| | |} |
| | |} |
| | {{-}} |
| | |
| | ===[[Goodbye|Mistyn jäähyväislaulu]]=== |
| | [[File:EP273.png|250px|thumb|Mistyn jäähyväislaulu]] |
| | <!-- This song was sung by ??? --> |
| | {{Schemetable|Johto}} |
| | ! Finnish |
| | ! English |
| | |- |
| | | <ab> |
| | </ab> |
| | | <ab> |
| | </ab> |
| | |} |
| | |} |
| | {{-}} |
| | |
| | ===[[AG076#Plot|Baltoyn laulu]]=== |
| | [[File:AG076.png|250px|thumb|Baltoyn laulu]] |
| | <!-- This song was sung by ??? --> |
| | {{Schemetable|Hoenn}} |
| ! Finnish | | ! Finnish |
| ! English | | ! English |
Line 1,898: |
Line 2,146: |
|
| |
|
| ===[[Please]]=== | | ===[[Please]]=== |
| [[File:AG109.png|250px|thumb|Please]] | | [[File:AG109.png|250px|thumb|Please]] |
| This song was sung by Jari Salo. | | This song was sung by Jari Salo. |
| <!-- Please add the Finnish title --> | | <!-- Please add the Finnish title --> |
| {{Schemetable|Hoenn}} | | {{Schemetable|Hoenn}} |
| | ! Finnish |
| | ! English |
| | |- |
| | | <ab> |
| | </ab> |
| | | <ab> |
| | </ab> |
| | |} |
| | |} |
| | {{-}} |
| | |
| | ===[[Puni-chan's Song|Löllön laulu]]=== |
| | [[File:EDJ37.png|250px|thumb|Löllön laulu]] |
| | This song was sung by Bonnie and therefore her voice actor (Henni-Liisa Stam). |
| | |
| | ====In ''[[XY107|An Explosive Operation!]]''==== |
| | {{Schemetable|XYZ}} |
| | ! Finnish |
| | ! English |
| | |- |
| | | <ab> |
| | </ab> |
| | | <ab> |
| | </ab> |
| | |} |
| | |} |
| | |
| | ====In ''[[XY111|Unlocking Some Respect!]]''==== |
| | {{Schemetable|XYZ}} |
| | ! Finnish |
| | ! English |
| | |- |
| | | <ab> |
| | </ab> |
| | | <ab> |
| | </ab> |
| | |} |
| | |} |
| | |
| | ====In ''[[XY119|A Full-Strength Battle Surprise!]]''==== |
| | {{Schemetable|XYZ}} |
| ! Finnish | | ! Finnish |
| ! English | | ! English |
Line 1,913: |
Line 2,202: |
| {{-}} | | {{-}} |
|
| |
|
| ===[[Puni-chan's Song|Löllön laulu]]===
| | ====In ''[[XY134|The Right Hero for the Right Job!]]''==== |
| [[File:EDJ37.png|250px|thumb|Löllön laulu]]
| |
| This song was sung by Bonnie and therefore her voice actor (Henni-Liisa Stam).
| |
| | |
| ====In ''[[XY107|Räjähtävä operaatio!]]''====
| |
| {{Schemetable|XYZ}}
| |
| ! Finnish
| |
| ! English
| |
| |-
| |
| | <ab>
| |
| </ab>
| |
| | <ab>
| |
| </ab>
| |
| |}
| |
| |}
| |
| | |
| ====In ''[[XY111|Avaimet kunnioitukseen!]]''====
| |
| {{Schemetable|XYZ}}
| |
| ! Finnish
| |
| ! English
| |
| |-
| |
| | <ab>
| |
| </ab>
| |
| | <ab>
| |
| </ab>
| |
| |}
| |
| |}
| |
| | |
| ====In ''[[XY119|Täysimittainen otteluyllätys!]]''==== | |
| {{Schemetable|XYZ}} | | {{Schemetable|XYZ}} |
| ! Finnish | | ! Finnish |
|
This article has information requiring translation. If you are able to translate finnish and would like to help, please add the English translation to the section or sections in finnish.
|
|
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. Reason: needs all the songs
|
This is a list of themes that have been played in the Finnish dub of the Pokémon anime.
Openings
This opening was sung by Anssi Känsälä.
TV version
Finnish
|
English
|
Mä tunnen sen jo kasvavan Voiman sisälläin Uuden haasteen toteutan Ja teen sen pystypäin
Takaa vuorten huippujen Etsin aina vaan Ja Pokémonin jokaisen Mä opin tuntemaan
(Pokémon! Omakseni saan!) Usko vaan Me yhdessä voitetaan
(Pokémon!) Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin
(Pokémon! Omakseni saan!) Kun uskaltaa Niin rohkeus palkan saa Toinen toistaan opettaa
(Pokémon!) Omakseni saan! Omakseni saan! Pokémon!
|
I can feel it growing The power inside me I will face a new challenge And I will do it my held up high
From beyond the mountain peaks I will always search And each and every Pokémon I will learn to know
(Pokémon! I can get them for myself) Just believe in me Together we will win
(Pokémon!) You're my friend You're always on my side
(Pokémon! I can get them for myself) If one just dares The courage will get its reward
One teaches another (Pokémon!) I can get them for myself! I can get them for myself! Pokémon!
|
|
Finnish
|
English
|
Mä tunnen sen jo kasvavan Voiman sisälläin Uuden haasteen toteutan Ja teen sen pystypäin
Takaa vuorten huippujen Etsin aina vaan Ja Pokémonin jokaisen Mä opin tuntemaan (Pokémon!)
(Pokémon! Omakseni saan!) Usko vaan Me yhdessä voitetaan (Pokémon!) Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin (Pokémon!)
|
I can feel it growing The power inside me I will face a new challenge And I will do it my held up high
From beyond the mountain peaks I will always search And each and every Pokémon I will learn to know (Pokémon!)
(Pokémon! I can get them for myself) Just believe in me Together we will win (Pokémon!) You're my friend You're always on my side (Pokémon!)
|
|
Extended version
Finnish
|
English
|
Mä tunnenkin jo kasvavan Voiman sisälläin Haaveni toteutan Ja teen sen pystypäin
Takaa vuorten huippujen etsin aina vaan Ja Pokémonin jokaisen Mä opin tuntemaan
Pokémon (Kaikki kerätään), kun sä uskot vaan Me yhdessä voitetaan Pokémon, oot mun ystäväin Olet aina vierelläin Pokémon (Kaikki kerätään), kun uskaltaa Niin rohkeus palkan saa Toinen toistaan opettaa Pokémon (Kaikki kerätään!) Kaikki kerätään!
Vastustajan jokaisen Aina haastaen Arvomerkin ansaitsen Ja voiton taistelen
Joukkooni sä liity vain Yhteen kuulutaan Kuljetaan me rinnakkain Ja suuntaan oikeaan
Pokémon (Kaikki kerätään), kun sä uskot vaan Me yhdessä voitetaan Pokémon, oot mun ystäväin Olet aina vierelläin Pokémon (Kaikki kerätään), kun uskaltaa Niin rohkeus palkan saa Toinen toistaan opettaa Pokémon (Kaikki kerätään!) Kaikki kerätään!
Mmmm...
Kaikki kerätään! Jee-ee! Jee! Pokémon! He-hei! Au!
Pokémon (Kaikki kerätään), kun sä uskot vaan Me yhdessä voitetaan Pokémon, oot mun ystäväin Olet aina vierelläin Pokémon (Kaikki kerätään), kun uskaltaa Niin rohkeus palkan saa Toinen toistaan opettaa Pokémon (Kaikki kerätään!) Kaikki kerätään!
Pokémon!
|
I can feel it growing The power inside me I'll fulfill my dream And I will do it my head held up high
From beyond the mountain peaks I will always search And each and every Pokémon I will learn to know
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me Together we will win Pokémon...you're my friend You're always on my side Pokémon (I can get them for myself), if one just dares The courage will get its reward One teaches another Pokémon I can get them for myself! I can get them for myself!
Every single opponent I will always challenge I will earn the Badge And battle my way to victory
Come on, join with me We belong together We will travel side by side And go the right way
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me Together we will win Pokémon...you're my friend You're always on my side Pokémon (I can get them for myself), if one just dares The courage will get its reward One teaches another Pokémon I can get them for myself! I can get them for myself!
Mmmm...
I can get them for myself! I can get them for myself! I can get them for myself! Yeah!
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me Together we will win Pokémon...you're my friend You're always on my side Pokémon (I can get them for myself), if one just dares The courage will get its reward One teaches another Pokémon I can get them for myself! I can get them for myself!
Pokémon!
|
|
Movie version
Adventures in the Orange Islands
The Orange Islands saga was never dubbed into Finnish, but the second movie and its accompanying Pikachu short were dubbed. Thus, the TV version of this opening does not exist in Finnish.
Movie version
This opening was sung by Mika Turunen. The TV version of this opening was never used in the Finnish dub, the movie version was used instead.
Shortened movie version
Finnish
|
English
|
Kaikki tahtovat mestarin voittaa Kaikki tahtovat taitonsa näyttää Kaikki tahtovat onneaan koittaa Kaikki voittajan piirteet täyttää
Parhaas kun teet, voit ylittää sen kaikki esteet Voittaa sä saat, jos vaan kaiken peliin paat
Uusi maailma sua oottaa Kutsu uuteen seikkailuun Haaste uusi on, voit voittaa palkinnon Kun vain rohkeesti käyt taistoon
Uusi maailma sua oottaa Kutsu uuteen seikkailuun Haaste uusi on, voit voittaa palkinnon Kun vain rohkeesti käyt taistoon
Nyt paras voittakoon!
|
Everybody wants to beat the Master Everybody wants to show their skills Everybody wants to test their luck Everybody wants to fulfill the qualities of a victor
When you do your best, you can climb over any obstacle You have the chance to, if you just give it your all
A new world awaits you Calling for a new adventure It's a new challenge, the prize can be yours If you just bravely join the battle
A new world awaits you Calling for a new adventure It's a new challenge, the prize can be yours If you just bravely join the battle
Now may the best man win!
|
|
Movie version
This opening was sung by Anssi Känsälä. The dub of the fourth movie used the English opening with Finnish subtitles.
TV version
Finnish
|
English
|
Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Nyt mennään
Mä tahdon tänään voittaa Tahdon olla sankari (Sankari) Kaikki voivat koittaa Hyvin pelaan korttini
Monet taidot testataan Kuinka pelataan Tätä tuskin missataan Kun seikkaillaan
Syntynyt oon voittaan (Johto!) Taidot on kuin mestarin Syntynyt oon voittaan Taidot supersankarin (Pokémon Johto!) Syntynyt oon voittaan
Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon! Pokémon...
...Now let's go
I want to win today I want to be a hero (Hero) Everybody may try I will play my cards well
I will test many of my skills How to play this game I won't be likely to miss this Adventure
I have born to win (Johto) Skills like a champion's I have born to win Skills of a superhero (Pokémon Johto) I have born to win
Pokémon!
|
|
Movie version
Finnish
|
English
|
Tehdään se!
Haluan olla kaikkein paras Parempi kuin kukaan muu Tämä on mulle tosi koe Niitä valmennan tätä varten
Tähän on elämäni johtanut Nyt on aika taitojani koettaa Tiedän, tätä en voi jättää väliin Näytän koko maailmalle
Syntynyt voittajaksi Syntynyt mestariksi Syntynyt voittajaksi Syntynyt kaikkein parhaaksi Syntynyt voittajaksi Pokémon!
Haasteisiin matkan varrella Tartun rohkeudella Taistelen joka päivä Että oikealle paikalleni pääsisin
Tule mukaan, aika on oikea Ei ole parempaa juokkuetta Käsikkäin me voitamme Tämä on unelmamme
Syntynyt voittajaksi Syntynyt mestariksi Syntynyt voittajaksi Syntynyt kaikkein parhaaksi
Olen syntynyt voittajaksi Syntynyt mestariksi Syntynyt voittajaksi Syntynyt kaikkein parhaaksi Syntynyt voittajaksi Syntynyt kaikkein parhaaksi Syntynyt voittajaksi Pokémon!
|
|
|
This opening was sung by Jari Salo.
Finnish
|
English
|
Pokémon! Ei varaa virheisiin Käyn uusiin haasteisiin Ystävien kanssa kuljetaan Ja kaikki haasteet kohdataan
Sankaruudesta haaveillen Kun vain uskon, voin saada sen
(Kun uskon niin)
Mä pystyn voittamaan Oon matkalla kunniaan (Pokémon!) Voin olla mestari kun uskon niin Oon matkalla kunniaan Ja tahdon kaikkien huomaavan (Kun uskon niin) Mä paras tulen olemaan Voin saada mitä vaan Kun vain uskon niin
Pokémon!
|
Pokémon! I have margin for mistakes I will face new challenges I will travel with my friends And face every challenge with them
I dream of heroship If I just believe, I can get it
(If I just believe)
I am able to win I'm on my way to glory (Pokémon!) I can be a Champion if I just believe so I'm on my way to glory And I want everybody notice (If I just believe) I'm will be the very best I can get anything If I just believe so
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Jari Salo.
Finnish
|
English
|
Oon poika Pallet Townin, käyn maailman vaaroihin Voin vain aavistaa mitä tulevaisuus tarjoaa Uutta oppimaan, taisteluita voittamaan Kaiken saavuttaa voin, en aio luovuttaa
Yksi askel ja alkaa saan Kaiken saman uudestaan
Mä haluun kaikki voittaa (Voittaa) Oon sankari siis uus (Ja matkaan käyn) Mä haluun kaikki voittaa (Voittaa) Anna yksi tilaisuus (Tilaisuus) Tulevaisuus näyttää saa Mä oonko uusi sankari tän maan Mä haluun kaikki voittaa
Pokémon!
|
I'm a kid from Pallet Town, facing the dangers of the world I can only guess what the future will bring Learning new thing, winning battles I can achieve anything, I'm not going to give
Just one step and I can start Everything all over again
I want to beat everybody! (Beat) I will be a new hero (And I'll be on my way) I want to beat everybody! (Beat) Give me one chance (Chance) The future will show If I'll be the new hero of this land I want to beat everybody!
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Jari Salo.
Finnish
|
English
|
Pokémon!
Oma valintasi tee Seuraatko sä ääntä sydämen (Sydämen) Taistella niin kauan saan Häipyy voittajat kai unholaan (Unholaan) Mutta jatkan vaan
Jee, tää unelmani kestää Ei se koskaan kuole pois Kaikki haasteet, mitkä vaan, me kohdataan (Kaikki haasteet) Unelma tää meidän kestää Yhdessä me etsitään Tiellä voitamme, kuljemme taas Unelmaamme kun seuraamme vaan
Pokémon!
|
Pokémon!
Do your own choice Whether to follow the voice of your heart (Heart) I will have to battle for a long time Winners may be forgotten (Forgotten) but I will carry on!
Yeah, this dream of mine will last It will never die away Every challenge, any one, we will face (Every challenge) This dream of ours will last Together we will search We will win and keep moving on If we just keep following our dream
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Jari Salo.
Finnish
|
English
|
Ohh oh-oh-oh oh-oh Oon voittamaton
Loputonta matkaa kuljen Sen kohti voittoa vievän tunnen Luovuta en, lepää en Tuo vastukset vain vahvuuden
Tulkoon vastaan Mitä ikinä vaan Ne voi yrittää, muttei voittaa saa
Ohh oh-oh-oh oh-oh Oon voittamaton Pokémon (Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh Mä yhä vahva oon Tähdet aikain muinaisten Voi yrittää, mutta häviä en
Ohh oh-oh-oh oh-oh Oon voittamaton Pokémon (Advanced Battle!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh Mä yhä vahva oon
Oh oh oh Mä vielä voitan Oon voittamaton
Pokémon!
|
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm invincible
I traveling an endless journey I can feel it leading to victory I'll never give in, I'll never rest Opponents will only make me stronger
No matter What I face They can try, but they can't win
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm invincible Pokémon (Advanced Battle!)
Oh oh-oh-oh oh-oh I'm still strong From the stars of the ancient past They can try, but I shall not lose
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm invincible Pokémon (Advanced Battle!)
Ohh oh-oh-oh oh-oh I'm still strong
Oh oh oh I shall win I'm invincible
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Antti Matikainen. In Another One Gabites the Dust!, the English version was used.
Finnish
|
English
|
Pokémon! Otteluun mun johtaa tie Ystävä tää mun mut voittoon vie
On pakko voittaa Nyt täytyy koittaa Sisältäsi löydät rohkeuden
Näytä taitosi nuo Niillä mainetta sä luot Tää on Battle Frontier Pokémon!
Sä et luovuttaa saa Kohtalo sua odottaa Palkinto on uus Suurin mestaruus
Pokémon!
|
Pokémon! My path leads to a battle My friends will take me to victory
I must win Now I must try You'll find the courage from inside of you
Show your skills They will bring you fame This is the Battle Frontier Pokémon!
You mustn't give up The destiny awaits The prize is something new The greatest mastership
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Antti Matikainen. No lyrics were featured in the extended version played in O'er the Rampardos We Watched.
Finnish
|
English
|
Pokémon! Pokémon! Sä haasteita etees saat On peli sekä maailma Täysin uus Vastuskin Kun sä taistella saat Et hävitä voi Diamond and Pearl Pokémon! Se riippuu taistelust Sun pitää käyttää järkee Tai muuten et kerkee Ainoastaan voitot eteenpäin sua vie Ei oo helppoa sulle tämä mestaruustie Pokémon! Pokémon! Seikkailu alkaa Diamond and Pearl Maailmaa muutetaan
Pokémon!
|
Pokémon! Pokémon! You'll face new challenges Both the game and the world Brand new Also the rival When you battle You can't lose Diamond and Pearl Pokémon! It depends on the battle You gotta use your wits Or you'll miss your chance Only victories will take your forward It's not gonna be easy, your road to mastership Pokémon! Pokémon! The adventure begins Diamond and Pearl We will change the world
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Antti Matikainen and written by Jukka Jaatinen. The dub of the tenth movie used the English opening.
Finnish
|
English
|
Kauas luokses on Silti en oo onneton Kuitenkin mun kanssa yhteen jäät Seikkailumme näät
Oot sankarimme Paremmaksi maailmasi muuta Joukkoomme liity Aina sä oot ystävämme
Oot sankarimme Battle Dimension Pokémon!
|
You are far away Despite that, I'm not unhappy You will stay with us Witness our adventure!
You're our hero, Change your world for the better Join our group You'll always be our friend
You're our hero Battle Dimension Pokémon!
|
|
This opening was sung by Marika Tuhkala and Petrus Kähkönen (background), and written by Jukka Jaatinen and Carolina Heinonen. The episode Cheers on Castaways Isle! mistakenly used the instrumental opening.
TV version
Finnish
|
English
|
Joskus on vaikeaa Löytää tietä oikeaa Kuitenkaan, ei luovuttaa saa Sydäntäsi seuraa vaan
Näytä (Näytä!) Tie totuuden Rohkeus (Rohkeus!) Tuo oikeuden Kestää (Kestää!) Tää ystävyys Ja jos vain tuut, niin unohdan muut On rohkeutes mun turvanain Voitto taas on meidän Galactic Battles
Pokémon!
|
Sometimes it's hard Find the correct path to go Despite this, one mustn't give up Just follow your heart
Show it! (Show it!) The path of truth Bravery (Bravery!) Will bring the justice Will last (Will last!) This friendship If you just come, I'll forget the rest Your courage will protect me The victory will be ours Galactic Battles!
Pokémon!
|
|
Movie version
This opening was sung by Antti Matikainen and written by Jukka Jaatinen and Carolina Heinonen.
Finnish
|
English
|
Mukana oot sä Mukana oon mä Unelmamme Hurjimmatkin Yhdessä todeksi ne teemme Se kohtalomme on
Itsemme ylittämään saa (Pokémon!) Rohkeuden tuo Ja uskalluksen
Periksi ei antaa saa Vaan täytyy yrittää Me voittoon ylletään (Sinnoh League Victors!)
Pokémon!
|
You're with me I'm with me Our dreams Even the wildest one Together we'll make them come true It is out destiny
It will make us surpass ourselves (Pokémon) It'll bring the courage And the daring
One mustn't give up But have to keep trying We will reach victory (Sinnoh League Victors)
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Raili Raitala and Antti Matikainen, and written by Jukka Jaatinen.
TV version
Finnish
|
English
|
Alku kaikessa Vaikeinta on Yksin eksyt vain Siks oot onneton Mut kaikkee silti tehdä voit Esiin voimas kaikille kun sä toit Olen mustavalkoinen Sydämesi kertoo sen Ei voitot ne onnee luo, sen tää polku tuo Siis matka alkakoon
Pokémon!
|
The start is always The hardest part of everything You'll get lost Thus making you unhappy But still there's nothing you can't do 'Cause you've brought out the power inside of you for everyone You're black and white Your heart will tell you that Wins won't bring you happiness, it's the road you travel So let the journey begin
Pokémon!
|
|
Movie version
The TV version was sung by Antti Matikainen and Raili Raitala, the movie version was sung by Antti Matikainen and Katja Aakkula and were both written by Jukka Jaatinen.
TV version
Finnish
|
English
|
Taas seikkailemaan me lähdetään Haasteet uudet taas voittamaan Se meistä kiinni on Ei oo tehtävä mahdoton Yhdessä matkataan, kaikki koetaan Esteet nyt kestetään, ette saa pelkäämään Ylpeenä Yhdessä Se kohtalomme on
Pokémon!
|
We're heading out for a new adventure To overcome new challenges It's up to us It's not an impossible mission We are traveling together, experiencing together Withstanding any obstacle, they won't make us afraid Standing tall Together It's our destiny
Pokémon!
|
|
Movie version
Finnish
|
English
|
Taas seikkailemaan, me lähdetään, Haasteet uudet taas voittamaan. Se meistä kiinni on, Ei oo' tehtävä mahdoton! Tää helppoa on, niin oikeaa, Hyvältä tuntuu, kun sut viereen saan. Me aivan kaiken jaamme, Ja siitä voimaa saamme!
Yhdessä matkataan, kaikki koetaan. Esteet me kestetään, ette saa pelkäämään. Ylpeenä! Yhdessä! Se kohtalomme on!
Ei epäilystä, ei emmintää, Kaikki on kanssas' jännempää. Ei vuoret estää saa, Voiman kanssas' jaan!
Yhdessä matkataan, kaikki koetaan. Esteet me kestetään, ette saa pelkäämään. Ylpeenä! Yhdessä! Se kohtalomme on! Pokémon!
Uuuu... Oot mun aurinko. Uuuu... Oot mun kuu. Uuuu... Sä annat turvaa. Sua, mä aion suojella. Uuuu... Kestän haasteet. Uuuu... Ja ottelut. Uuuu... Yhdessä ollaan. Sen olen sulle luvannut.
Yhdessä matkataan, kaikki koetaan. Esteet me kestetään, ette saa pelkäämään. Ylpeenä! Yhdessä! Aina valmiit, joka hetkessä! Se kohtalomme on! Pokémon!
|
We're heading out for a new adventure To overcome new challenges. It's up to us, It's not an impossible mission! It's easy, so right, It feels good when I get you beside me. We will share everything, And we'll get power from it!
We are traveling together, experiencing together. Withstanding any obstacle, they won't make us afraid. Standing tall! Together! It's our destiny!
No doubt, no hesitation, Everything is more exciting with you. The mountains cannot stop us, I'll share the power with you!
We are traveling together, experiencing together. Withstanding any obstacle, they won't make us afraid. Standing tall! Together! It's our destiny! Pokémon!
Oooh... You're my sun. Oooh... You're my moon. Oooh... You give security. I'm going to protect you. Oooh... I withstand the challenges. Oooh... And the battles. Oooh... We're together. I have promised it for you.
We are traveling together, experiencing together. Withstanding any obstacle, they won't make us afraid. Standing tall! Together! Always ready, at every moment! It's our destiny! Pokémon!
|
|
This opening was sung by Saara Aalto and Petrus Kähkönen and was written by Jukka Jaatinen and Kauriin Kääntöpiiri.
TV version
Finnish
|
English
|
Seuraava askel on mun määränpää Nyt ottelemaan syöksytään Me tästä selviydytään Ja kaikki voitetaan
Oh-oh Taas eteenpäin Kamppaillen, mut me mennään näin Oh-oh Me yhdessä ollaan Ja yhteen kuulutaan Pokémon!
|
The next step is my destination Diving straight into a battle I know we'll make it And beat everybody
Oh-oh Moving forward By battling, we'll move ahead Oh-oh We are together And belong together Pokémon!
|
|
Movie version
The TV version of this opening was sung by Samuel Harjanne and directed by Mikko Laiho, and the movie version was sung by Kimmo Blom and written by Jukka Jaatinen.
TV version
Finnish
|
English
|
Mä tunnen sen jo kasvavan Voiman sisälläin Uuden haasteen toteutan Ja teen sen pystypäin
Pokémon (Omakseni saan!), usko vaan (Pokémon!) Me yhdessä voitetaan (Pokémon!) Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin
Pokémon (Omakseni saan) Omakseni saan Omakseni saan Pokémon!
|
I can feel it growing The power inside me I will face a new challenge And I will do it my held up high
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me (Pokémon!) Together we will win (Pokémon!) You're my friend You're always on my side
Pokémon (I can get them for myself) I can get them for myself I can get them for myself Pokémon!
|
|
Movie version
Finnish
|
English
|
Mä tunnen sen jo kasvavan Voiman sisälläin Uuden haasteen toteutan Ja teen sen pystypäin
Takaa vuorten huippujen Etsin aina vaan Ja Pokémonin jokaisen Mä opin tuntemaan
Pokémon (Omakseni saan!), usko vaan (Pokémon!) Me yhdessä voitetaan (Pokémon!) Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin Pokémon (Omakseni saan!), kun uskaltaa Niin rohkeus palkan saa Toinen toistaan opettaa Po-ké-mon! (Pokémon!) (Omakseni saan) Omakseni saan Omakseni saan!
Vastustajan jokaisen Aina haastaen Arvomerkin ansaitsen Ja voiton taistelen
Joukkooni sä liity vain Yhteen kuulutaan Kuljetaan me rinnakkain Ja suuntaan oikeaan
Pokémon (Omakseni saan!), usko vaan (Pokémon!) Me yhdessä voitetaan (Pokémon!) Oot mun ystäväin Olet aina vierelläin Pokémon (Omakseni saan!), kun uskaltaa Niin rohkeus palkan saa Toinen toistaan opettaa Po-ké-mon! (Pokémon!) (Omakseni saan) Omakseni saan Omakseni saan!
(Pokémon!) (Omakseni saan) Omakseni saan Omakseni saan! Pokémon!
|
I can feel it growing The power inside me I will face a new challenge And I will do it my held up high
From beyond the mountain peaks I will always search And each and every Pokémon I will learn to know
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me (Pokémon!) Together we will win (Pokémon!) You're my friend You're always on my side Pokémon (I can get them for myself), if one just dares The courage will get its reward One teaches another Po-ké-mon! (Pokémon!) (I can get them for myself) I can get them for myself I can get them for myself!
Every single opponent I will always challenge I will earn the Badge And battle my way to victory
Come on, join with me We belong together We will travel side by side And go the right way
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me (Pokémon!) Together we will win (Pokémon!) You're my friend You're always on my side Pokémon (I can get them for myself), if one just dares The courage will get its reward One teaches another Po-ké-mon! (Pokémon!) (I can get them for myself) I can get them for myself I can get them for myself!
(Pokémon!) (I can get them for myself) I can get them for myself I can get them for myself! Pokémon!
|
|
The Series: XY - Kalos Quest
This opening was sung by Jon-Jon Geitel and written by Jukka Jaatinen and Kauriin Kääntöpiiri.
Finnish
|
English
|
Sulla tarkoitus on Siis olla voittamaton Edessäs sulla on voima ja valta Sä olet talttumaton Sun aika tarinas kirjoittaa on
Sankaruuteen! Sankaruuteen! Voimaan melkein jo tarttua voit Sä saat astuu seikkailuun uuteen Ja maailman vielä paremmaks muuttaa voit
Pokémon!
|
You have a purpose Which is to be invincible Before you, you have the power and might You refuse to settle down It's time for you to write your own story
To be a hero! To be a hero! The power is almost at your grasp You can set on a new adventure And you can change the world for the better
Pokémon!
|
|
This opening was sung by Tero Koponen and Salli Helminen and written by Jukka Jaatinen and Kauriin Kääntöpiiri.
Finnish
|
English
|
Pelkää en, sillä aion mä voittaa Luovuttaa teidän jo kannattaa Mut kukistaa joo voittehan koittaa
Pokémon, Pokémon, Omakseni saan!
Pelkää en, sillä aion mä voittaa
Pokémon, Pokémon, Omakseni saan!
|
I'm not afraid, because I'm going to win You should just give up now You can try to beat me for sure
Pokémon, Pokémon, I can get them for myself!
I'm not afraid, because I'm going to win
Pokémon, Pokémon, I can get them for myself!
|
|
This opening was sung by Heljä Heikkinen and Antti L. J. Pääkkönen and written by Jukka Jaatinen.
Finnish
|
English
|
Lämpö ihoa hellii mun, joo Hetki hetkeltä vahvemmaksi kun mä tuun vaan Oppia uutta mä ain saan
Joo! On täällä niin mukavaa (niin mukavaa) päivästä päivään kuin lomalla mä oisin
Joo! Matka alkaa nyt saa kamujen kaa nousta huipulle mä voisin
Alolan aurinkoon tuu, Pokémon!
|
Heat warms the skin of mine, yeah I'm getting stronger by the moment To learn new things I always can
Yeah! It's so nice here (so nice) day after day like I was at vacation
Yeah! The journey can now begin with friends I could get up to the top
Come to the Alolan sun, Pokémon!
|
|
Pokémon Teema (Omakseni saan)
TV endings
The Kanto PokéRap was included in the episodes until Bye Bye Butterfree. The rap was performed by Minna Tasanto and Anssi Känsälä.
Version 1
Finnish
|
English
|
Hei, kaverit! Seuraavaksi hiukan Pokémon-räppiä. Hoida sinä laulaminen, niin minä hoitelen tämän vaikeamman tehtävän. Ja sitten mennään!
Mä tunnen näin voiman sisälläin jo kasvavan haasteen toteutan
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
Kaikki kokoon näin me kerätään, Pokémon!
Etsin kaikki maat, vieraatkin että voimani nää hyvin käyttäisin
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
32 löytyi tällä kertaa. Ja ensi viikolla räppäämme lisää! Tule vain mukaamme joka viikko niin löydämme ne kaikki!
Kaikki kokoon näin me kerätään, haaste verraton, Pokémon!
|
Hi, friends! Next we will have some Pokémon rap. Please take care of singing, I'll do this harder job. And then let's go!
I feel this way The power inside me Already growing Implementing the challenge
Electrode, Diglett, Nidoran, Mankey Venusaur, Rattata, Fearow, Pidgey Seaking, Jolteon, Dragonite, Gastly Ponyta, Vaporeon, Poliwrath, Butterfree
Everything we catch together Pokémon!
I look for all lands The foreign ones too That these powers of mine Would be used well
Venomoth, Poliwag, Nidorino, Golduck Ivysaur, Grimer, Victreebel, Moltres Nidoking, Farfetch'd, Abra, Jigglypuff Kingler, Rhyhorn, Clefable, Wigglytuff
We found 32 this time. And we'll rap more next week! Come with us every week So we will find them all!
Everything we catch together Unmatched challenge, Pokémon!
|
|
Version 2
Finnish
|
English
|
Tässä tulee Pokémon-rap! Niitä on sataviisikymmentä, anna kaikille nimi. Kolkytkaks tulee tässä, yritä pysyä perässä!
Kaikki kokoon näin me kerätään, haaste verraton, Pokémon!
Zubat, Primeape, Meowth, Onix Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
Kaikki kerätään, kaikki kerätään! Kaikki kerätään, kaikki kerätään!
Kabuto, Persian, Paras, Horsea Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
Sataviiskyt ainakin niitä on Ja koko kerääminen haaste verraton
No, miten sujui? Hei, höllää huulia! Saanks mä laulaa uudestaan? Antaa olla, laulu on laulettu! Ensi viikkoon!
Kaikki kokoon näin me kerätään, haaste verraton, Pokémon!
|
Here comes the Pokémon rap! There are one hundred and fifty of them, give a name to all. Thirty-two comes here, try to stay behind!
Everything we catch together, Unmatched challenge, Pokémon!
Zubat, Primeape, Meowth, Onix Geodude, Rapidash, Magneton, Snorlax Gengar, Tangela, Goldeen, Spearow Weezing, Seel, Gyarados, Slowbro
Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all! Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all!
Kabuto, Persian, Paras, Horsea Raticate, Magnemite, Kadabra, Weepinbell Ditto, Cloyster, Caterpie, Sandshrew Bulbasaur, Charmander, Golem, Pikachu
There are at least one hundred and fifty of them And the whole collecting is a matchless challenge
Well, how did it go? Hey, shake those lips! Can I sing again? Let it be, the song has been sung! To next week!
Everything we catch together, Unmatched challenge, Pokémon!
|
|
Version 3
Finnish
|
English
|
Pokémon! On taas se aika! Sataviisikymmentä pokémonia joka viikko. Ja noin kolmekymmentä tapaamme tälläkin kertaa. Ei se ole vaikeaa, kuuntele tarkasti!
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
Kaikki kerätään, kaikki kerätään! Kaikki kerätään, kaikki kerätään!
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
Sataviiskyt ainakin niitä on Ja koko kerääminen haaste verraton
No, tänään oli helppo päivä. Mutta kaikkien löytämiseen menee monta viikkoa. Se on ainoa keino nimetä kaikki 150. Ensi viikolla jatketaan!
Kaikki kokoon näin me kerätään Haaste verraton, Pokémon Kaikki kokoon näin me kerätään Haaste verraton, Pokémon Kaikki kokoon näin me kerätään Pokémon!
|
Pokémon! It is that time again! One hundred and fifty Pokémon every week. And roughly thirty we meet this time, too. It's not difficult, listen carefully!
Alakazam, Doduo, Venonat, Machoke Kangaskhan, Hypno, Electabuzz, Flareon Blastoise, Poliwhirl, Oddish, Drowzee Raichu, Nidoqueen, Bellsprout, Starmie
Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all! Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all!
Metapod, Marowak, Kakuna, Clefairy Dodrio, Seadra, Vileplume, Krabby Lickitung, Tauros, Weedle, Nidoran Machop, Shellder, Porygon, Hitmonchan
There are at least one hundred and fifty of them And the whole collecting is a matchless challenge
Well, today was an easy day. But it takes many weeks to find them all. It is the only way to name all 150. Let's continue next week!
Everything we catch together, Unmatched challenge, Pokémon Everything we catch together, Unmatched challenge, Pokémon Everything we catch together Pokémon!
|
|
Version 4
Finnish
|
English
|
Pokémon! Huomio, kaikki Pokémon-etsijät! Oletko valmis yrittämään parhaasi? Tänään nimeämme 30 pokémonia! Tehtävämme on vaativa!
Kaikki kerätään, kaikki kerätään! Kaikki kerätään, kaikki kerätään!
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!) Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
Sataviiskyt ainakin niitä on Ja koko kerääminen haaste verraton
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp Ninetales, Ekans, Omastar Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Ei ollenkaan hullummin! Hei, älähän nyt, vaikein on edessä ensi viikolla. Lähestymme sataaviittäkymmentä pokémonia! Eikä mikään voi estää meitä!
Kaikki kokoon näin me kerätään Haaste verraton, Pokémon Kaikki kokoon näin me kerätään Haaste verraton, Pokémon Kaikki kokoon näin me kerätään Pokémon!
|
Pokémon! Attention, all Pokémon seekers! Are you ready to try your best? Today we'll name 30 Pokémon! Our task is demanding!
Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all! Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all!
Articuno, Jynx, Nidorina, Beedrill Haunter, Squirtle, Chansey (Pokémon!) Parasect, Exeggcute, Muk, Dewgong Pidgeotto, Lapras, Vulpix, Rhydon
There are at least one hundred and fifty of them And the whole collecting is a matchless challenge
Charizard, Machamp, Pinsir, Koffing Dugtrio, Golbat, Staryu, Magikarp Ninetales, Ekans, Omastar Scyther, Tentacool, Dragonair, Magmar
Not too bad at all! Now, now, the hardest part comes next week. We will approach one hundred and fifty Pokémon! And nothing can stop us!
Everything we catch together, Unmatched challenge, Pokémon Everything we catch together, Unmatched challenge, Pokémon Everything we catch together Pokémon!
|
|
Version 5
Finnish
|
English
|
Pokémon! Kaikki valmiina, on Pokémon-rapin aika! Laulakaa mukana, se kuuluu leikkiin! Pokémoneja on 150. Montako sinä muistat?
Kaikki kerätään, kaikki kerätään! Kaikki kerätään, kaikki kerätään!
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone Graveler, Voltorb, Gloom - loppu häämöttää!
Kaikki kerätään, kaikki kerätään, jee! Kaikki kerätään, kaikki kerätään! Haaste verraton, Pokémon!
Charmeleon, Wartortle Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl Omanyte, Slowpoke Pidgeot, Arbok - siinä kaikki!
Ja kun tahdot kaikkien nimet, lisää tämän viikon räpit edellisiin. Siksi kannattaa tulla joka kerta mukaamme. Kerätään yhdessä ne kaikki!
Kaikki kokoon näin me kerätään Haaste verraton, Pokémon Kaikki kokoon näin me kerätään Haaste verraton, Pokémon Kaikki kokoon näin me kerätään Haaste verraton, Pokémon!
|
Pokémon! Everyone ready, it's time for Pokémon rap! Sing along, it's part of the game! There are 150 Pokémon. How many do you remember?
Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all! Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all!
Sandslash, Hitmonlee, Psyduck, Arcanine Eevee, Exeggutor, Kabutops, Zapdos Dratini, Growlithe, Mr. Mime, Cubone Graveler, Voltorb, Gloom - the end is looming!
Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all, yeah! Gotta catch 'em all, gotta catch 'em all! Unmatched challenge, Pokémon!
Charmeleon, Wartortle Mewtwo, Tentacruel, Aerodactyl Omanyte, Slowpoke Pidgeot, Arbok - that's all!
And when you want the names of all, add this week's rap to the previous ones. That's why you should come with us every week. We'll catch 'em all together!
Everything we catch together, Unmatched challenge, Pokémon Everything we catch together, Unmatched challenge, Pokémon Everything we catch together Unmatched challenge, Pokémon!
|
|
Movie endings
This ending was not sung but it was subtitled by Mediaplant.
Swedish
|
English
|
Aika kulkee, etkö näe, kuinka se lentää? Elä elämääsi silmänräpäysessä Elämme nykyhetkeä, taivas saa odottaa Kaiki on sinun käsissäsi, ei kohtalon Toimi siis, ennen kuin on liian myöhäistä
Aikajuttu, aikajuttu Aikajuttu
Löydä sydämesi ja vapauta mielesi Juh-l-i-t-a-a-n Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin Juh-l-i-t-a-a-n
Aika kuluu, aika kuluu Aika ottaa Aika antaa
Aloitetaan menneestä tulevasta Hidastetaan, elämä voi olla liian nopeaa Hetki on nyt, hetki on uusi Tänään voit tehdä unelmistasi totta Käytä siis aikassi, aika vie sinut
Löydä sydämesi ja vapauta mielesi Juh-l-i-t-a-a-n Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin Juh-l-i-t-a-a-n Pian näet tekosi Juh-l-i-t-a-a-n Eilen, tänään ja huominen on voittanut Juh-l-i-t-a-a-n
Aika kuluu, aika kuluu Aika kuluu
Sinun on käytettävä aikaasi Minäkin rakastan sinua Käytä aikassi, kulta Minäkin rakastan sinua Käytä aikassi Käytä aikassi Pian näet tekosi Juh-l-i-t-a-a-n
En halua sanoa sitä! Hei, juhlitaan!
Juh-l-i-t-a-a-n Juh-l-i-t-a-a-n Juh-l-i-t-a-a-n
- Hei, unohdimme improvisoida. - Eikä laulu loppunut tähdän? - Ei. - Voi hitsi!
Löydä sydämesi ja vapauta mielesi Juh-l-i-t-a-a-n Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin Juh-l-i-t-a-a-n Pian näet tekosi Juh-l-i-t-a-a-n Eilen, tänään ja huominen on voittanut Juh-l-i-t-a-a-n Vapauta mielesi! Vapauta mielesi! Juh-l-i-t-a-a-n Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin
Löydä sydämesi ja vapauta mielesi Juh-l-i-t-a-a-n Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin Juh-l-i-t-a-a-n Pian näet tekosi Juh-l-i-t-a-a-n Eilen, tänään ja huominen on voittanut Juh-l-i-t-a-a-n Vapauta mielesi! Vapauta mielesi! Juh-l-i-t-a-a-n Kun aika kuluu, kelataan vain taaksepäin
Eilen, tänään ja huominen on voittanut Juh-l-i-t-a-a-n
Minä juhlin Aika tänään Eilinen meni Ja huomenna on uusi päivä Tänään on eilen Ja huomenna on tänään
|
|
|
This ending was sung by Antti Matikainen and written by Jukka Jaatinen.
This ending was sung by Antti Matikainen and written by Jukka Jaatinen.
Sua tähti johdattaa (Ideals Mix)
Sua tähti johdattaa (Truth Mix)
The Ideals Mix of this ending was sung by Antti Timonen and the Truth Mix was sung by Raili Raitala, both were written by Jukka Jaatinen.
This ending was sung by Amy Burgess and written by Jukka Jaatinen.
This ending was sung by Katja Aakkula and written by Jukka Jaatinen.
This ending was sung by Emilia Nyman and written by Jukka Jaatinen.
Insert songs
This song was sung by Minna Tasanto.
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Mari Laari, Velimatti Ranta (EP045)/Anssi Känsälä (EP070) and Pauli Virta).
Finnish
|
English
|
On ryhmämme tää ilkeä, me pahaa palvotaan On loru loppuun kulunut, me laulaa tahdotaan
Jessie James Nyt valmiina on oltava Meowth, ta-daa!
Toinen on komea Ja toinen upea
Kauneus ratkaisee Juonet jos happanee Ilkeydet jatkuu, jee!
Pikachu me halutaan, meille kolmistaan Sitten ollaan sankareita, ampaistaan tähtiin
|
|
|
This song was sung by Meowth and therefore his voice actor (Pauli Virta).
This song was sung by Jari Salo.
This song was sung by Bonnie and therefore her voice actor (Henni-Liisa Stam).
Songs played in specials
Pikachu's Rescue Adventure
Related articles