Be an Arrow!: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(Yuwa? Tons of romaji/TL edits.) |
|||
Line 215: | Line 215: | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt|つっぱしる やじるし ひとつ!|Tsuppashiru yajirushi hitotsu!}} | | <ab>{{tt|つっぱしる やじるし ひとつ!|Tsuppashiru yajirushi hitotsu!}} | ||
{{tt|しなやかな やじるし ひとつ!| | {{tt|しなやかな やじるし ひとつ!|Shinayaka na yajirushi hitotsu!}} | ||
{{tt|かんがえる やじるし ひとつ!| | {{tt|かんがえる やじるし ひとつ!|Kangaeru yajirushi hitotsu!}} | ||
{{tt|それが いまのおれたち!| | {{tt|それが いまのおれたち!|Sore ga ima no ore-tachi!}} | ||
{{tt|緑の山をこえ まっ白な雲ぬい|Midori no | {{tt|緑の山をこえ まっ白な雲ぬい|Midori no yama o koe masshiro na kumo o nui}} | ||
{{tt|荒野をいろどりすすもう やじるしになって!|Kouya o | {{tt|荒野をいろどりすすもう やじるしになって!|Kouya o irodori susumō yajirushi ni natte!}} | ||
{{tt|とつぜん曲がってみたり ねじれたりふるえたり| | {{tt|とつぜん曲がってみたり ねじれたりふるえたり|Totsuzen magattemitari nejiritari furuetari}} | ||
{{tt|はなればなれになることも ないわけじゃない| | {{tt|はなればなれになることも ないわけじゃない|Hanarebanare ni naru koto mo nai wake ja nai}} | ||
{{tt|道が見えなくなって ときどき途方にくれる|Michi ga | {{tt|道が見えなくなって ときどき途方にくれる|Michi ga mienakunatte tokidoki tohō ni kureru}} | ||
{{tt|だけどそばには こいつがいてくれる!|Dakedo soba ni wa koitsu ga itekureru}} | {{tt|だけどそばには こいつがいてくれる!|Dakedo soba ni wa koitsu ga itekureru!}} | ||
{{tt|まぶしい太陽でさえ ときには雲にかくれる|Mabushii | {{tt|まぶしい太陽でさえ ときには雲にかくれる|Mabushii taiyō de sae toki ni wa kumo ni kakureru}} | ||
{{tt|だけど出会いがいつでも 光をくれる| | {{tt|だけど出会いがいつでも 光をくれる|Dakedo deai ga itsudemo hikari o kureru}} | ||
{{tt|あつすぎる やじるし ひとつ!| | {{tt|あつすぎる やじるし ひとつ!|Atsusugiru yajirushi hitotsu!}} | ||
{{tt|きそいあう やじるし ふたつ!|Kisoiau yajirushi futatsu!}} | {{tt|きそいあう やじるし ふたつ!|Kisoiau yajirushi futatsu!}} | ||
{{tt|たすけあう やじるし みっつ!| | {{tt|たすけあう やじるし みっつ!|Tasukeau yajirushi mittsu!}} | ||
{{tt|だから こころおれない| | {{tt|だから こころおれない|Dakara kokoro orenai!}} | ||
{{tt|そのさきへ やじるし すすめ!| | {{tt|そのさきへ やじるし すすめ!|Sono saki e yajirushi susume!}} | ||
{{tt|いまよりも やじるし ひかれ!| | {{tt|いまよりも やじるし ひかれ!|Ima yori mo yajirushi hikare!}} | ||
{{tt|ユメに つきさされ!| | {{tt|ユメに つきさされ!|Yume ni tsukisasare!}} </ab> | ||
| <ab>One {{Ash|swiftly running}} arrow! | | <ab>One {{Ash|swiftly running}} arrow! | ||
One {{an|Iris|supple}} arrow! | One {{an|Iris|supple}} arrow! | ||
Line 244: | Line 244: | ||
Cross the green mountain, remove the white clouds | Cross the green mountain, remove the white clouds | ||
Let's colorfully push through the wilderness, become an arrow! | Let's colorfully push through the wilderness, become an arrow! | ||
Even if we suddenly turn around, twist, and shake | |||
There's no way that we'll get separated! | |||
Sometimes I can no longer see the road, and don't know where to go | |||
But you will always be by my side | But you will always be by my side! | ||
Even the bright sun is hidden by the clouds sometimes | Even the bright sun is hidden by the clouds sometimes | ||
But [[Cameron (Unova)|meetings]] will always bring [[Dawn (anime)|light]]! | But [[Cameron (Unova)|meetings]] will always bring [[Dawn (anime)|light]]! | ||
Line 269: | Line 269: | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt|つっぱしる やじるし ひとつ!|Tsuppashiru yajirushi hitotsu!}} | | <ab>{{tt|つっぱしる やじるし ひとつ!|Tsuppashiru yajirushi hitotsu!}} | ||
{{tt|しなやかな やじるし ひとつ!| | {{tt|しなやかな やじるし ひとつ!|Shinayaka na yajirushi hitotsu!}} | ||
{{tt|かんがえる やじるし ひとつ!| | {{tt|かんがえる やじるし ひとつ!|Kangaeru yajirushi hitotsu!}} | ||
{{tt|それが いまのおれたち!| | {{tt|それが いまのおれたち!|Sore ga ima no ore-tachi!}} | ||
{{tt|あくびが出ちゃうような ゆるゆるの午後もある|Akubi ga | {{tt|あくびが出ちゃうような ゆるゆるの午後もある|Akubi ga dechau yō na yuruyuru no gogo mo aru}} | ||
{{tt|それでもかけ声ひとつで 束になれるぜ!|Soredemo kakegoe hitotsu de taba ni nareru ze!}} | {{tt|それでもかけ声ひとつで 束になれるぜ!|Soredemo kakegoe hitotsu de taba ni nareru ze!}} | ||
{{tt|びびってスピードダウン なんてのもあるけれど|Bibitte | {{tt|びびってスピードダウン なんてのもあるけれど|Bibitte Supīdo Daun nante no mo aru keredo}} | ||
{{tt|気がつきゃ勝手にこの足が また走ってる!|Kigatsukya katte ni kono ashi ga mata hashitteru!}} | {{tt|気がつきゃ勝手にこの足が また走ってる!|Kigatsukya katte ni kono ashi ga mata hashitteru!}} | ||
{{tt|いまのままでいいのか ひとり夜の星を見る|Ima no | {{tt|いまのままでいいのか ひとり夜の星を見る|Ima no mama de ii no ka hitori yoru no hoshi o miru}} | ||
{{tt|だけどほんとは そんなの ガラじゃない!|Dakedo honto wa sonna no gara | {{tt|だけどほんとは そんなの ガラじゃない!|Dakedo honto wa sonna no gara ja nai!}} | ||
{{tt|「ユメを信じてすすめば きっときみはだいじょうぶ」|Yume o shinjite susumeba kitto kimi wa daijōbu!}} | |||
{{tt|なかまたちのこの言葉 かみしめて!|Nakama-tachi no kono kotoba kamishimete!}} | |||
{{tt|いわよりも やじるし つよく!|Iwa yori mo yajirushi tsuyoku!}} | |||
{{tt|そらよりも やじるし たかく!|Sora yori mo yajirushi takaku!}} | |||
{{tt|いわよりも やじるし つよく!| | |||
{{tt|そらよりも やじるし たかく!| | |||
{{tt|なによりも やじるし やさしく!|Nani yori mo yajirushi yasashiku!}} | {{tt|なによりも やじるし やさしく!|Nani yori mo yajirushi yasashiku!}} | ||
{{tt|そうさ いつかおれたち!| | {{tt|そうさ いつかおれたち!|Sō sa itsuka ore-tachi!}} | ||
{{tt|そのさきへ やじるし すすめ!|Sono saki e yajirushi susume!}} | {{tt|そのさきへ やじるし すすめ!|Sono saki e yajirushi susume!}} | ||
Line 297: | Line 296: | ||
That's us now! | That's us now! | ||
There are | There are leisurely afternoons that cause yawns | ||
But with one cheer from someone, | But with one cheer from someone, we gather together! | ||
I slow down | Though there are times I get a shock and slow down | ||
I find my feet taking the liberty and myself still running! | I find my feet taking the liberty and myself still running! | ||
I wonder to myself under the night stars if | I wonder to myself under the night stars if we'll be alright | ||
But honestly, | But honestly, that's not it at all! | ||
"If you believe in your dreams, you will be definitely be fine" | "If you believe in your dreams, you will be definitely be fine" | ||
I reflect on my companions' words! | I reflect on my companions' words! | ||
An arrow stronger than the rock! | |||
An arrow higher than the sky! | |||
An arrow kinder than everything! | |||
Yeah, someday that will be us! | |||
Aim forward as an arrow! | Aim forward as an arrow! | ||
Line 325: | Line 323: | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt|つっぱしる やじるし ひとつ!|Tsuppashiru yajirushi hitotsu!}} | | <ab>{{tt|つっぱしる やじるし ひとつ!|Tsuppashiru yajirushi hitotsu!}} | ||
{{tt|しなやかな やじるし ひとつ!| | {{tt|しなやかな やじるし ひとつ!|Shinayaka na yajirushi hitotsu!}} | ||
{{tt|かんがえる やじるし ひとつ!| | {{tt|かんがえる やじるし ひとつ!|Kangaeru yajirushi hitotsu!}} | ||
{{tt|それが いまのおれたち!| | {{tt|それが いまのおれたち!|Sore ga ima no ore-tachi!}} | ||
{{tt|とつぜん曲がってみたり ねじれたりふるえたり|Totsuzen | {{tt|緑の山をこえ まっ白な雲ぬい|Midori no yama o koe masshiro na kumo o nui}} | ||
{{tt| | {{tt|荒野をいろどりすすもう やじるしになって!|Kouya o irodori susumō yajirushi ni natte!}} | ||
{{tt|とつぜん曲がってみたり ねじれたりふるえたり|Totsuzen magattemitari nejiritari furuetari}} | |||
{{tt|はなればなれになることも ないわけじゃない|Hanarebanare ni naru koto mo nai wake ja nai}} | |||
{{tt|わかりあえないまま 一日が終わるなんて| | {{tt|わかりあえないまま 一日が終わるなんて|Wakariaenai mama ichinichi ga owaru nante}} | ||
{{tt|まっぴらごめんだぜ こころ見せあおう!|Mappira | {{tt|まっぴらごめんだぜ こころ見せあおう!|Mappira gomen da ze kokoro miseaō!}} | ||
{{tt|いわよりも やじるし つよく!| | {{tt|いわよりも やじるし つよく!|Iwa yori mo yajirushi tsuyoku!}} | ||
{{tt|そらよりも やじるし たかく!| | {{tt|そらよりも やじるし たかく!|Sora yori mo yajirushi takaku!}} | ||
{{tt|なによりも やじるし やさしく!|Nani yori mo yajirushi yasashiku!}} | {{tt|なによりも やじるし やさしく!|Nani yori mo yajirushi yasashiku!}} | ||
{{tt|そうさ いつかおれたち!| | {{tt|そうさ いつかおれたち!|Sō sa itsuka ore-tachi!}} | ||
{{tt|あくびが出ちゃうような ゆるゆるの午後もある|Akubi ga | {{tt|あくびが出ちゃうような ゆるゆるの午後もある|Akubi ga dechau yō na yuruyuru no gogo mo aru}} | ||
{{tt|それでもかけ声ひとつで 束になれるぜ!|Soredemo kakegoe hitotsu de taba ni nareru ze!}} | {{tt|それでもかけ声ひとつで 束になれるぜ!|Soredemo kakegoe hitotsu de taba ni nareru ze!}} | ||
{{tt|びびってスピードダウン なんてのもあるけれど|Bibitte | {{tt|びびってスピードダウン なんてのもあるけれど|Bibitte Supīdo Daun nante no mo aru keredo}} | ||
{{tt|気がつきゃ勝手にこの足が また走ってる!|Kigatsukya katte ni kono ashi ga mata hashitteru!}} | {{tt|気がつきゃ勝手にこの足が また走ってる!|Kigatsukya katte ni kono ashi ga mata hashitteru!}} | ||
{{tt|いまのままでいいのか ひとり夜の星を見る|Ima no | {{tt|いまのままでいいのか ひとり夜の星を見る|Ima no mama de ii no ka hitori yoru no hoshi o miru}} | ||
{{tt|だけどほんとは そんなの ガラじゃない!|Dakedo honto wa sonna no gara | {{tt|だけどほんとは そんなの ガラじゃない!|Dakedo honto wa sonna no gara ja nai!}} | ||
{{tt|「ユメを信じてすすめば きっときみはだいじょうぶ」|Yume o shinjite susumeba kitto kimi wa daijōbu!}} | |||
{{tt|「ユメを信じてすすめば きっときみはだいじょうぶ」|Yume o shinjite susumeba kitto kimi wa | {{tt|なかまたちのこの言葉 かみしめて!|Nakama-tachi no kono kotoba kamishimete!}} | ||
{{tt|なかまたちのこの言葉 かみしめて!| | |||
{{tt|つっぱしる やじるし ひとつ!|Tsuppashiru yajirushi hitotsu!}} | {{tt|つっぱしる やじるし ひとつ!|Tsuppashiru yajirushi hitotsu!}} | ||
{{tt|しなやかな やじるし ひとつ!| | {{tt|しなやかな やじるし ひとつ!|Shinayaka na yajirushi hitotsu!}} | ||
{{tt|かんがえる やじるし ひとつ!|Kangaeru yajirushi hitotsu!}} | {{tt|かんがえる やじるし ひとつ!|Kangaeru yajirushi hitotsu!}} | ||
{{tt|それが いまのおれたち!| | {{tt|それが いまのおれたち!|Sore ga ima no ore-tachi!}} | ||
{{tt|そのさきへ やじるし すすめ!|Sono saki e yajirushi susume!}} | {{tt|そのさきへ やじるし すすめ!|Sono saki e yajirushi susume!}} | ||
{{tt|いまよりも やじるし ひかれ!|Ima | {{tt|いまよりも やじるし ひかれ!|Ima yori mo yajirushi hikare!}} | ||
{{tt|ユメに つきさされ!|Yume ni | {{tt|ユメに つきさされ!|Yume ni tsukisasare!}} | ||
{{tt|道が見えなくなって ときどき途方にくれる|Michi ga | {{tt|道が見えなくなって ときどき途方にくれる|Michi ga mienakunatte tokidoki tohō ni kureru}} | ||
{{tt|だけどそばには こいつがいてくれる!|Dakedo soba ni wa koitsu ga | {{tt|だけどそばには こいつがいてくれる!|Dakedo soba ni wa koitsu ga itekureru!}} | ||
{{tt|まぶしい太陽でさえ ときには雲にかくれる|Mabushii taiyō de sae toki ni wa kumo ni kakureru}} | |||
{{tt|だけど出会いがいつでも 光をくれる|Dakedo deai ga itsudemo hikari o kureru}} | |||
{{tt|あつすぎる やじるし ひとつ!|Atsusugiru yajirushi hitotsu!}} | |||
{{tt|きそいあう やじるし ふたつ!|Kisoiau yajirushi futatsu!}} | |||
{{tt|あつすぎる やじるし ひとつ!| | |||
{{tt|きそいあう やじるし ふたつ!| | |||
{{tt|たすけあう やじるし みっつ!|Tasukeau yajirushi mittsu!}} | {{tt|たすけあう やじるし みっつ!|Tasukeau yajirushi mittsu!}} | ||
{{tt| | {{tt|だから こころおれない|Dakara kokoro orenai!}} | ||
{{tt|そのさきへ やじるし すすめ!|Sono saki e yajirushi susume!}} | {{tt|そのさきへ やじるし すすめ!|Sono saki e yajirushi susume!}} | ||
Line 386: | Line 381: | ||
Cross the green mountain, remove the white clouds | Cross the green mountain, remove the white clouds | ||
Let's colorfully push through the wilderness, become an arrow! | Let's colorfully push through the wilderness, become an arrow! | ||
Even if we suddenly turn around, twist, and shake | |||
There's no way that we'll get separated! | |||
If we can't come to an agreement and the day is ending | |||
I'll sincerely apologize, let's show each other our hearts! | |||
I sincerely apologize, | |||
An arrow stronger than the rock! | An arrow stronger than the rock! | ||
An arrow higher than the sky! | An arrow higher than the sky! | ||
An arrow | An arrow kinder than everything! | ||
Yeah, someday that will be us! | Yeah, someday that will be us! | ||
There are | There are leisurely afternoons that cause yawns | ||
But with one cheer from someone, | But with one cheer from someone, we gather together! | ||
I slow down | Though there are times I get a shock and slow down | ||
I find my feet taking the liberty and myself still running! | I find my feet taking the liberty and myself still running! | ||
I wonder to myself under the night stars if | I wonder to myself under the night stars if we'll be alright | ||
But honestly, | But honestly, that's not it at all! | ||
"If you believe in your dreams, you will be definitely be fine" | "If you believe in your dreams, you will be definitely be fine" | ||
I reflect on my companions' words! | I reflect on my companions' words! | ||
Line 418: | Line 411: | ||
Thrust toward your dream! | Thrust toward your dream! | ||
Sometimes I can no longer see the road, and don't know where to go | |||
But you will always be by my side | But you will always be by my side! | ||
Even the bright sun is hidden by the clouds sometimes | Even the bright sun is hidden by the clouds sometimes | ||
But meetings will always bring light! | But meetings will always bring light! |
Revision as of 18:00, 17 January 2013
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. |
|
Japanese opening themes |
|
やじるしになって! | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||
BW OP 02
| ||||||||||
Pikachu Records CD
|
Be an Arrow! (Japanese: やじるしになって!) is the opening song of Best Wishes! Season 2. It debuted in BW085, replacing Best Wishes!. For Best Wishes! Season 2: Episode N, it was replaced by a remixed version, Be an Arrow! 2013. It was also used in M15.
Opening animation
OP Text
|
Synopsis
Characters
Version 1 (BW085 - BW108)
- Ash
- Iris
- Cilan
- Jessie
- James
- Trip
- Bianca
- Stephan
- Cameron (BW094 - BW108)
- Dawn (BW085 - BW093)
- Tracey
- Delia
- Professor Oak
- Cynthia
- Alder
- Caitlin
- Drayden
- Marlon
Version 2 (BW109 - present)
Pokémon
Version 1
- Pikachu (Ash's)
- Axew (Iris's)
- Meowth (Team Rocket)
- Unfezant (Ash's)
- Oshawott (Ash's)
- Pignite (Ash's)
- Snivy (Ash's)
- Scraggy (Ash's)
- Leavanny (Ash's)
- Boldore (Ash's)
- Palpitoad (Ash's)
- Krookodile (Ash's)
- Pansage (Cilan's)
- Stunfisk (Cilan's)
- Serperior (Trip's)
- Emboar (Bianca's)
- Sawk (Stephan's)
- Riolu (Cameron's) (BW094 - present)
- Meloetta (anime)
- Piplup (Dawn's) (BW085 - BW093)
- Bulbasaur (Ash's)
- Charizard (Ash's)
- Squirtle (Ash's)
- Kingler (Ash's)
- Primeape (Ash's)
- Tauros (Ash's; multiple)
- Muk (Ash's)
- Snorlax (Ash's)
- Heracross (Ash's)
- Bayleef (Ash's)
- Quilava (Ash's)
- Totodile (Ash's)
- Noctowl (Ash's)
- Donphan (Ash's)
- Swellow (Ash's)
- Sceptile (Ash's)
- Corphish (Ash's)
- Torkoal (Ash's)
- Glalie (Ash's)
- Staraptor (Ash's)
- Torterra (Ash's)
- Infernape (Ash's)
- Buizel (Ash's)
- Gliscor (Ash's)
- Gible (Ash's)
- Dragonite
- Bisharp
- Swoobat
- Yanmega
- Altaria
- Mandibuzz
- Lucario
- Larvitar
- Zebstrika
- Arcanine
- Glaceon
- Mienfoo
- Hydreigon
- Braviary
- Woobat
- Yamask
- Ducklett
- Cottonee
- Scrafty
- Bouffalant
- Liepard
- Rattata
- Cubchoo
- Fraxure
- Mienshao
- Blitzle
- Minccino
- Patrat
- Eevee
- Stoutland
- Wingull
- Lapras
- Tympole
- Wailord
- Swanna
- Mantine
- Frillish
- Jellicent
- Alomomola
- Basculin
- Dewgong
- Keldeo
- Cobalion
- Terrakion
- Virizion
- Kyurem
Version 2
- Pikachu (Ash's)
- Axew (Iris's)
- Dragonite (Iris's)
- Meowth (Team Rocket)
- Oshawott (Ash's)
- Boldore (Ash's)
- Charizard (Ash's)
- Herdier (Cheren's)
- Liepard (Team Plasma's)
- Beartic (Team Plasma's)
- Scolipede (Team Plasma's)
- Mienshao (Team Plasma's)
- Galvantula (Team Plasma's)
- Eelektross (Team Plasma's)
- Genesect (×5; one Shiny)
- Reshiram
Lyrics
TV Size
Version 1
|
Version 2
|
Full Version
|
Opening animation spoilers
Version 1
Version 2
- Ash's Charizard returns.
Trivia
- Virgil is Ash's only Unova rival not seen in the opening.
- The scene where Team Plasma's Liepard blasts a Hyper Beam at a building in the 2013 version of the opening references that in the still-postponed original BW023, which was supposed to mark the debut of Team Plasma in the anime.
Errors
- In the preview shown on Pokémon Smash!, there were several errors present in the group shot of Ash's Pokémon:
- Buizel's stomach fur isn't colored in, making it the same as the rest of his body.
- Part of the sky appears to show through Staraptor.
- The bottom half of Corphish's claws are colored the same as the top half.
- Professor Oak's eyebrows are gray instead of black.
- The cut on Bayleef's head leaf is missing.
- The rings around Torkoal's neck and stomach are missing.
- The Corphish, Buizel, Staraptor, and Professor Oak errors are corrected in the debut of the opening in BW085.
Variants
- BW085 - BW093: The original animation.
- BW094 - BW108: Cameron and Riolu replaced Dawn and Piplup.
- BW109 - present: The second animation.
|
Japanese opening themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |