Crossroad

The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is the official English translation of the Japanese name.
クロスロード
Kurosurōdo
Crossroad
Project VOLTAGE 18 Types/Songs
Artist 初音ミク
Hatsune Miku
Lyrics kz, TAKU INOUE / Project VOLTAGE
Composer kz
Arrangement kz, TAKU INOUE
Single cover

Crossroad (Japanese: クロスロード Crossroad) is a song from Pokémon feat. Hatsune Miku Project VOLTAGE High ↑ produced by kz and TAKU INOUE.

The song and music video were released on March 9, 2026.

Lyrics

Japanese Rōmaji English
いつもの見慣れた朝日が照らしてた
動かない影を見つめては繰り返す
同じ背の高さ探し続けながら
何度も夢を放り投げていた

昨日まで空っぽの部屋に灯る
光がまっしろの明日を色付けてく

並ぶ足音が鼓動を震わせてく
星に願った大きな夢まで
目を合わせるだけじゃ見えなかった世界
輝いて僕らだけのきせきになる

羽も休まらないまま
今日も Hop step jump and go
きっとまたすぐに冒険は始まる

君と僕 地図とルーペ パズル
かけ違いのボタンさえ笑って

響くその声が重なりあって踊りだす
違う僕らがひとつの夢見て
強まる嵐にも吹き飛ばされないように
繋いだ手 そう今だけ離さないように

転んで躓いて見あげた背中を
追い続けた過去も大切なおくりもの
自分だけのこの手が捕まえた未来は
世界で一つの答えだ

並ぶこの腕が伸ばした先にある
星に願った大きな夢へと
僕らどこにいても聞こえるその声が
輝いて僕らだけのきせきになる
Itsumo no minareta asahi ga terashiteta
Ugokanai kage o mitsumete wa kurikaesu
Onaji se no takasa sagashi tsuzuke nagara
Nando mo yume o hōri nageteita

Kinō made karappo no heya ni tomoru
Hikari ga masshiro no asu o irozuketeku

Narabu ashioto ga kodō o furuwaseteku
Hoshi ni negatta ōkina yume made
Me o awaseru dake ja mienakatta sekai
Kagayaite bokura dake no kiseki ni naru

Hane mo yasumaranai mama
Kyō mo Hop step jump and go
Kitto mata sugu ni bōken wa hajimaru

Kimi to boku chizu to rūpe pazuru
Kakechigai no botan sae waratte

Hibiku sono koe ga kasanariatte odoridasu
Chigau bokura ga hitotsu no yumemite
Tsuyomaru arashi ni mo fukitobasarenai yō ni
Tsunaida te sō ima dake hanasanai yō ni

Koronde tsumazuite miageta senaka o
Oi tsuzuketa kako mo taisetsu na okurimono
Jibun dake no kono te ga tsukamaeta mirai wa
Sekai de hitotsu no kotae da

Narabu kono ude ga nobashita saki ni aru
Hoshi ni negatta ōkina yume e to
Bokura doko ni ite mo kikoeru sono koe ga
Kagayaite bokura dake no kiseki ni naru
The familiar morning sun shone as always
I'd stare repeatedly at the motionless shadow
While continuing to seek out someone my own height
I had cast my dreams aside countless times

Turning on the lights in the room that had been empty until yesterday
The light would add color to the pure white tomorrow

The sound of footsteps in unison makes my heart tremble
All the way towards the grand dreams that I wished upon the stars
A world that couldn't be seen through mere eye contact
Shine bright and become a miracle just for us

Without even a moment's rest
Let's do a hop, step, jump, and go even on this day
The adventure will surely begin again soon

You and I with a map and magnifying glass, figuring out this puzzle
We'll laugh even when we get off on the wrong foot

Those resonating voices overlap as they began to dance
We share this one dream despite our differences
So that we don't get blown away by the growing storm
So hold my hand tight and don't let go for now at least

Even the past where we tumbled and fell
as we kept on following in someone's footsteps is a precious gift
The future that I've grasped with my own two hands
is the one and only answer in the world

What lies beyond the reach of our outstretched arms
Towards the grand dreams that we wished upon the stars
That voice that we can hear no matter where we are
Shines bright and become a miracle just for us

Characters

Humans

Pokémon

Staff

Video

By kz-livetune

Trivia

Related articles

This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.