Let me battle: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 23: | Line 23: | ||
'''Let me battle''' is the second Japanese ending theme of ''[[Pokémon Horizons: The Series]]''. It debuted as an ending song in [[HZ046]], replacing [[RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~]]. | '''Let me battle''' is the second Japanese ending theme of ''[[Pokémon Horizons: The Series]]''. It debuted as an ending song in [[HZ046]], replacing [[RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~]]. | ||
The full version of the song was released as a [[List of Pokémon digital singles#Let me battle|digital single]] on April 19, 2024.<ref>[https://twitter.com/9lana2/status/1773662653258363210 Single release date]</ref> | The full version of the song was first released as a [[List of Pokémon digital singles#Let me battle|digital single]] on April 19, 2024.<ref>[https://twitter.com/9lana2/status/1773662653258363210 Single release date]</ref> The music video of this song will be released on May 17, 2024.<ref>[https://twitter.com/9lana2/status/1780899325729776090 Music video release date]</ref> | ||
==Ending animation== | ==Ending animation== | ||
===Synopsis=== | ===Synopsis=== | ||
Line 84: | Line 83: | ||
飛び越えランナウェイ (Yeah) | 飛び越えランナウェイ (Yeah) | ||
Action!右往左往すり抜けて | Action!右往左往すり抜けて | ||
ポケットに秘めた未知 アドベンチャーだね | ポケットに秘めた未知 アドベンチャーだね | ||
太陽と雨を浴びて 芽吹き出す種 | 太陽と雨を浴びて 芽吹き出す種 | ||
Line 95: | Line 93: | ||
Nice to meet you, To the beat y'all | Nice to meet you, To the beat y'all | ||
のびしろばつぐんだ! | のびしろばつぐんだ! | ||
お気に召すまで磨き上げるスタンバイオーケー | お気に召すまで磨き上げるスタンバイオーケー | ||
(Ready hop! Ready jump!) | (Ready hop! Ready jump!) | ||
決行 最果てまでも超えて | 決行 最果てまでも超えて | ||
限界なんて決めないで | 限界なんて決めないで | ||
Line 123: | Line 123: | ||
Tobikoe rannawei (Yeah) | Tobikoe rannawei (Yeah) | ||
Action! Uōsaō suri nukete | Action! Uōsaō suri nukete | ||
Poketto ni himeta michi adobenchā da ne | Poketto ni himeta michi adobenchā da ne | ||
Taiyō to ame o abite nubukidasu tane | Taiyō to ame o abite nubukidasu tane | ||
Line 134: | Line 133: | ||
Nice to meet you, To the beat y'all | Nice to meet you, To the beat y'all | ||
Nobishiro batsugun da! | Nobishiro batsugun da! | ||
Okinimesu made migakiagaru stanbai ōkē | Okinimesu made migakiagaru stanbai ōkē | ||
(Ready hop! Ready jump!) | (Ready hop! Ready jump!) | ||
Kekkō saihate made mo koete | Kekkō saihate made mo koete | ||
Genkai nante kimenai de | Genkai nante kimenai de | ||
Line 162: | Line 163: | ||
Jump over the runaway (Yeah) | Jump over the runaway (Yeah) | ||
Action! Making our way through the left and right | Action! Making our way through the left and right | ||
The unknown in your pocket is an adventure | The unknown in your pocket is an adventure | ||
Seeds sprouting under the sun and rain | Seeds sprouting under the sun and rain | ||
Line 173: | Line 173: | ||
Nice to meet you, To the beat y'all | Nice to meet you, To the beat y'all | ||
The potential is super-effective! | The potential is super-effective! | ||
Grind down as much as you like, Standby OK | Grind down as much as you like, Standby OK | ||
(Ready hop! Ready jump!) | (Ready hop! Ready jump!) | ||
Go beyond the extreme | Go beyond the extreme | ||
Don't set on any limits | Don't set on any limits | ||
Line 193: | Line 195: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
===Full version=== | |||
{{Schemetable|Paldea}} | |||
! Japanese | |||
! Rōmaji | |||
! English | |||
|- | |||
| lang="ja" | <ab>Journey with buddy 飛び込め | |||
Turn up 鍛練 | |||
Ride on 絶好調 Hey! | |||
余裕で Let me battle | |||
誰だって持ってる不思議なパワー | |||
追い求め 一緒に見て聞いて | |||
どきどきディスプレイ (ディスプレイ) | |||
跳び越えランナウェイ (Yeah) | |||
Action!右往左往すり抜けて | |||
ポケットに秘めた未知 アドベンチャーだね | |||
太陽と雨を浴びて 芽吹き出す種 | |||
昨日の自分より 1,2,3,4!! ちょっとでも前へ (トライ&エラー) | |||
更新だ自己ベスト | |||
ヒーローになれる Story | |||
明日見ればいずれ掴む Victory | |||
Nice to meet you, To the beat y'all | |||
のびしろばつぐんだ! | |||
お気に召すまで磨き上げるスタンバイオーケー | |||
(Ready hop! Ready jump!) | |||
決行 最果てまでも越えて | |||
限界なんて決めないで | |||
見つけ出す My way 絶対ゲットまで | |||
(Beyond) 期待100点満点 | |||
(Reload) 挑戦何回だって Again again again... | |||
未来へ Hello | |||
余裕で Let me battle | |||
あっちこっち眠る不思議なパワー | |||
寝坊助 お見舞いしちゃうぜ | |||
だめだめミスプレイ (ミスプレイ) | |||
うわのそらフライアウェイ (Yeah) | |||
楽勝! 可能・不可能 気にしてちゃはじまらない | |||
衝動先行してボルケーノ | |||
溢れ過ぎ漏電 空回りも愛嬌 最強 お解り? | |||
未踏の理想郷 | |||
強行するボーダーレス 大波乗っちゃえ | |||
ご覧あれ 大地も揺らぐピース | |||
Bang! ノックアウト | |||
竜虎相搏な展開 ヴィラン退治だ | |||
キャッチーな御伽噺 神話に化けて紡いじゃう | |||
その先はここから | |||
(Ready hop! Ready jump!) | |||
Let go 最速までも超えて | |||
逆境なんて蹴っ飛ばして | |||
この世界に My name 刻み込むまで | |||
描く Vision 鮮明 | |||
欠かない画竜点睛 Awake awake awake... | |||
君の手を取って | |||
決行 最果てまでも越えて | |||
限界なんて決めないで | |||
見つけ出す My way 絶対ゲットまで | |||
(Beyond) 期待100点満点 | |||
(Reload) 挑戦何回だって Again again again... | |||
未来へ Hello | |||
Journey with buddy 飛び込め | |||
Turn up 鍛練 | |||
Ride on 絶好調 Hey! | |||
余裕で Let me battle | |||
Aee aye (Hey! Hey! Hey! Hey!...) | |||
Alright, Stay tuned, Come on! | |||
また明日も</ab> | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
<!--==Variants==--> | <!--==Variants==--> | ||
Revision as of 15:10, 18 April 2024
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is the official English translation of the Japanese name. |
|
Japanese ending themes |
|
Let me battle | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
HZ ED 02
|
Let me battle is the second Japanese ending theme of Pokémon Horizons: The Series. It debuted as an ending song in HZ046, replacing RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~.
The full version of the song was first released as a digital single on April 19, 2024.[1] The music video of this song will be released on May 17, 2024.[2]
Ending animation
Synopsis
Characters
Human
Pokémon
- Floragato (Liko's)
- Hatenna (Liko's)
- Fuecoco (Roy's)
- Wattrel (Roy's)
- Pikachu (Friede's; Captain Pikachu)
- Quaxly (Dot's)
- Tinkatink (Dot's)
- Charizard (Friede's)
- Teddiursa (Katy's)
- Sudowoodo (Brassius's)
- Bellibolt (Iono's)
- Clodsire (Rika's)
- Tinkaton (Poppy's)
- Baxcalibur (Hassel's)
- Glalie (Coral's)
- Garganacl (Sidian's)
- Medicham (Chalce's)
- Terapagos (anime; Terastal Form)
- Miraidon (Silhouette)
- Koraidon (Silhouette)
Lyrics
TV size
|
Full version
|
Video
| |
Staff
Storyboard/Director 絵コンテ/演出 |
| |
---|---|---|
Animation supervisor 作画監督 |
| |
Design collaboration デザイン協力 |
| |
Key animators 原画 |
|
|
In-between animation inspection 動画検査 |
|
|
In-between animation 動画 |
|
|
Color keys 色彩設計 |
|
|
Touchup animation 仕上げ |
| |
Photography 撮影 |
|
|
Assistant coordinator 制作進行 |
|
|
References
|
Japanese ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |