Battle Frontier (song): Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (I give up. But I expect top quality.)
Line 98: Line 98:


=Lyrics=
=Lyrics=
{| {{bluetable|background: white; width: 100%}}
{| {{graytable|background: white; width: 100%}}
|- style="background: #ccf;"
|- style="background: #d2d2d2;"
! Japanese
! Japanese
! Romaji
! Romaji
! English
! English
|-  
|-  
| 光る大地に立ち
| lang="ja" | <ab>
| Hikaru daichi ni tachi
光る大地に立ち
| Standing on the shining land...
永遠のバトル誓う
|-
笑顔 ちょっぴり涙
| 永遠【とわ】のバトル誓う
みんな忘れないよ
| Towa no batoru chikau
</ab>
| I vow to battle eternally
| style="font-style: italic;" | <ab>
|-
hikaru daichi ni tachi
| 笑顔 ちょっぴり涙
towa no batoru chikau
| Egao choppiri namida
egao choppiri namida
| I smile... with a bit of tears
minna wasurenai yo
|-
</ab>
| みんな忘れないよ
| <ab>
| Minna wasure nai yo
Standing on the shining land...
| I won't forget you all
I vow to battle eternally
|-  
I smile... with some tears
| 想いは 距離を飛び越え
I won't forget any of you
| Omoi wa kyori wo tobikoe
</ab>
| My feelings leap the distance
|-
|-
| lang="ja" | <ab>
| 今 君に届く きっと
想いは 距離を飛び越え
| Ima kimi ni todoku kitto
今 君に届く きっと
| And reach you even now, I'm certain.
</ab>
|-  
| style="font-style: italic;" | <ab>
| ウーイエ!!
omoi wa kyori o tobikoe
| Oh yeah!!
ima kimi ni todoku kitto
| Oh yeah!
</ab>
|-  
| <ab>
| GANGAN 進め 風切って
My feelings leap the distance
| GANGAN susume kazekiritte
And reach you even now, I'm certain
| Intensely move ahead, and cut through the wind!
</ab>
|-
|-
| GANGAN 行くぜ 最後まで
| lang="ja" | <ab>
| GANGAN ikuze saigo made
ウーイエ!!
| Intensely I'm going, all the way to the end!
GANGAN 進め 風切って
|-
GANGAN 行くぜ 最後まで
| 完全・燃焼 YES, I'm OK!!
完全・燃焼 YES, I'm OK!!
| Kanzen Nenshou YES, I'm OK!!
</ab>
| Perfect combustion - Yes I'm OK!
| style="font-style: italic;" | <ab>
|-
Oh yeah!!
| ウーイエ!!
<sc>gangan</sc> susume kaze kitte
| Oh yeah!!
<sc>gangan</sc> iku ze saigo made
| Oh yeah!
kanzen, nenshō; YES, I'm OK!!
|-
</ab>
| DONDON パワー盛り上がって
| <ab>
| DONDON pawaa moriakatte
</ab>
| Steadily my power rises
|-
|-
| lang="ja" | <ab>
| DONDON 勇気湧いてくる
ウーイエ!!
| DONDON yuuki waitekuru
DONDON パワー盛り上がって
| Steadily my courage boils over!
DONDON 勇気湧いてくる
|-
限りない力を信じよう
| 限りない力を信じよう
</ab>
| Kagirinai chikara wo shijiyou
| style="font-style: italic;" | <ab>
| Let's believe in unlimited strength!
Oh yeah!!
|-  
<sc>dondon</sc> pawā moriagatte
| つなぐ手があるから
<sc>dondon</sc> yūki waite kuru
| Tsunagu te ga arukara
kagirinai chikara o shinjiyō
|
</ab>
|-
| <ab>
| そうさここまで来た
Oh yeah!!
| Sousa kokomade kita
Steadily my power rises
|
Steadily my courage boils over
|-
Let's believe in unlimited strength
| 強さ それはやさしさ
</ab>
| Tsuyosa sore wa yasashisa
|-
|
| lang="ja" | <ab>
|-  
つなぐ手があるから
| 少しずつわかったよ
そうさここまで来た
| Sukoshi zutsu wakatta yo
強さ それはやさしさ
|
少しずつわかったよ
|-  
</ab>
| 想いは 時を飛び越え
| style="font-style: italic;" | <ab>
| Omoi wa toki wo tobikoe
tsunagu te ga aru kara
|
sō sa koko made kita
|-  
tsuyosa sore wa yasashisa
| 今 僕ら結ぶ もっと
sukoshi-zutsu wakatta yo
| Ima bokura musubu motto
</ab>
|
| <ab>
|-  
</ab>
| ウーイエ!!
|-
| Oh yeah!
| lang="ja" | <ab>
| Oh yeah!
想いは 時を飛び越え
|-
今 僕ら結ぶ もっと
| ZENZEN ヘッチャラ 大丈夫
</ab>
| ZENZEN Becchara daijoubu
| style="font-style: italic;" | <ab>
|
omoi wa toki o tobikoe
|-
ima bokura musubu motto
| ZENZEN 心配いらないさ
</ab>
| ZENZEN shinpaira naisa
| <ab>
|
</ab>
|-
|-
| 完全・無欠だ Are you OK?
| lang="ja" | <ab>
| Kanzen Muketsuda Are you OK?
ウーイエ!!
|
ZENZEN ヘッチャラ 大丈夫
|-  
ZENZEN 心配いらないさ
| ウーイエ!!
完全・無欠だ Are you OK?
| Oh yeah!
</ab>
| Oh yeah!
| style="font-style: italic;" | <ab>
|-
Oh yeah!!
| SOZORYOKU【ソウゾウリョク】 無限大
<sc>zenzen</sc> hetchara daijōbu
| SOUZOURYOKU Mugendai
<sc>zenzen</sc> shinpai iranai sa
|
kanzen, muketsu da; are you OK?
|-  
</ab>
| SOZO【ソウゾウ】 僕らいい調子
| <ab>
| Souzou Bokura ii choushi
</ab>
|
|-
|-
| lang="ja" | <ab>
| 限りないチャンスをつかもう
ウーイエ!!
| Kagiri nai Chansu wo tsukamou
SOZORYOKU 無限大
|
SOSO 僕らいい調子
|-  
限りないチャンスをつかもう
| ウーイエ!!
</ab>
| Oh yeah!
| style="font-style: italic;" | <ab>
| Oh yeah!
Oh yeah!!
|-
<sc>sōzōryoku</sc> mugendai
| GANGAN 進め 風切って
<sc>sōsō</sc> bokura ii chōshi
| GANGAN susume kazekiritte
kagirinai chansu o tsukamō
| Intensely move ahead, and cut through the wind!
</ab>
|-  
| <ab>
| GANGAN 行くぜ 最後まで
</ab>
| GANGAN ikuze saigo made
|-
| Intensely I'm going, all the way to the end!
| lang="ja" | <ab>
|-
ウーイエ!!
| 完全・燃焼 YES, I'm OK!!
GANGAN 進め 風切って
| Kanzen Nenshou YES, I'm OK!!
GANGAN 行くぜ 最後まで
| Perfect combustion - Yes I'm OK!
完全・燃焼 YES, I'm OK!!
|-  
</ab>
| ウーイエ!!
| style="font-style: italic;" | <ab>
| Oh yeah!
Oh yeah!!
| Oh yeah!
<sc>gangan</sc> susume kaze kitte
|-
<sc>gangan</sc> iku ze saigo made
| DONDON 作戦 ひらめいて
kanzen, nenshō; YES, I'm OK!!
| DONDON Sakusen hirameite
</ab>
| Steadily a plan comes to mind
| <ab>
|-  
</ab>
| DONDON 攻撃【アタック】 止まらない
|-
| DONDON Atakku todomaranai
| lang="ja" | <ab>
| Steadily my attacks get harder to stop!
ウーイエ!!
|-
DONDON 作戦 ひらめいて
| 完全・無欠だ Are you OK?
DONDON 攻撃 止まらない
| Kanzen Muketsuda Are you OK?
完全・無欠だ Are you OK?
| Absolute perfection - Are you OK?
</ab>
|-
| style="font-style: italic;" | <ab>
| ウーイエ!!
Oh yeah!!
| Oh yeah!
<sc>dondon</sc> sakusen hirameite
| Oh yeah!
<sc>dondon</sc> attaku tomaranai
|-
kanzen, muketsu da; are you OK?
| GUNGUN パワー盛り上がって
</ab>
| GUNGUN pawaa moriakatte
| <ab>
| Steadily my power continues to rise
</ab>
|-
|-
| GUNGUN 勇気湧いてくる
| lang="ja" | <ab>
| GUNGUN Yuuki waite kuru
ウーイエ!!
| Steadily my courage keeps on boiling!
GUNGUN パワー盛り上がって
|-
GUNGUN 勇気湧いてくる
| 輝くゴールを駆け抜けろ
耀くゴールを駆け抜けろ
| Kagayaku gooru wo kake makero
</ab>
| Run through the shining goal!
| style="font-style: italic;" | <ab>
Oh yeah!!
<sc>gungun</sc> pawā moriagatte
<sc>gungun</sc> yūki waite kuru
kagayaku gōru o kakenukero
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}


=Trivia=
=Trivia=

Revision as of 10:28, 26 April 2006

バトルフロンティア
No picture currently available.
{{{transliterated}}}
AG OP 4
Artist 髙屋亜希那
{{{artistname_ro}}}
Lyrics Rie
Composer Rie
Arrangement 高梨康治
{{{arrangername_ro}}}
Pikachu Records
Title バトルフロンティア
Catalog no. ZMCP-2302
This song debuted in the eighth Pokémon movie the week before its television debut.

Battle Frontier (Japanese: バトルフロンティア Batoru Furontia exact) is the fourth opening theme song of the Japanese Advanced Generation Pokémon anime series and the ninth total opening for the Pokémon television anime.

It debuted in AG135, replacing Pokémon Symphonic Medley. Its singer, 髙屋亜希那 Akina Tayaka, is a relatively unknown artist. It debuted at the same time as a new ending, Pokémon Counting Song. The instruments-only version replaced the instrumental verison of Advance Adventure in episode 135 in the Japanese preview of the next episode. It was replaced by Spurt!

It was also used as the Pokémon Sunday ending from PS053 to PS059 and was then replaced by Yeah!.

Opening animation

Synopsis

Characters

Humans

Pokémon

Dungeon of Mystery

Lyrics

Japanese Romaji English
光る大地に立ち
永遠のバトル誓う
笑顔 ちょっぴり涙
みんな忘れないよ
hikaru daichi ni tachi
towa no batoru chikau
egao choppiri namida
minna wasurenai yo
Standing on the shining land...
I vow to battle eternally
I smile... with some tears
I won't forget any of you
想いは 距離を飛び越え
今 君に届く きっと
omoi wa kyori o tobikoe
ima kimi ni todoku kitto
My feelings leap the distance
And reach you even now, I'm certain
ウーイエ!!
GANGAN 進め 風切って
GANGAN 行くぜ 最後まで
完全・燃焼 YES, I'm OK!!
Oh yeah!!
gangan susume kaze kitte
gangan iku ze saigo made
kanzen, nenshō; YES, I'm OK!!
ウーイエ!!
DONDON パワー盛り上がって
DONDON 勇気湧いてくる
限りない力を信じよう
Oh yeah!!
dondon pawā moriagatte
dondon yūki waite kuru
kagirinai chikara o shinjiyō
Oh yeah!!
Steadily my power rises
Steadily my courage boils over
Let's believe in unlimited strength
つなぐ手があるから
そうさここまで来た
強さ それはやさしさ
少しずつわかったよ
tsunagu te ga aru kara
sō sa koko made kita
tsuyosa sore wa yasashisa
sukoshi-zutsu wakatta yo
想いは 時を飛び越え
今 僕ら結ぶ もっと
omoi wa toki o tobikoe
ima bokura musubu motto
ウーイエ!!
ZENZEN ヘッチャラ 大丈夫
ZENZEN 心配いらないさ
完全・無欠だ Are you OK?
Oh yeah!!
zenzen hetchara daijōbu
zenzen shinpai iranai sa
kanzen, muketsu da; are you OK?
ウーイエ!!
SOZORYOKU 無限大
SOSO 僕らいい調子
限りないチャンスをつかもう
Oh yeah!!
sōzōryoku mugendai
sōsō bokura ii chōshi
kagirinai chansu o tsukamō
ウーイエ!!
GANGAN 進め 風切って
GANGAN 行くぜ 最後まで
完全・燃焼 YES, I'm OK!!
Oh yeah!!
gangan susume kaze kitte
gangan iku ze saigo made
kanzen, nenshō; YES, I'm OK!!
ウーイエ!!
DONDON 作戦 ひらめいて
DONDON 攻撃 止まらない
完全・無欠だ Are you OK?
Oh yeah!!
dondon sakusen hirameite
dondon attaku tomaranai
kanzen, muketsu da; are you OK?
ウーイエ!!
GUNGUN パワー盛り上がって
GUNGUN 勇気湧いてくる
耀くゴールを駆け抜けろ
Oh yeah!!
gungun pawā moriagatte
gungun yūki waite kuru
kagayaku gōru o kakenukero

Trivia

Errors

Pokémon Sunday ending animation

The first animation sequence in this version is Ash, May, and Brock calling out their Pokémon to attack. Those Pokémon are May's Combusken, Ash's Grovyle, and Brock's Mudkip.

The next group of animations are the same as in the main opening (Ash and Pikachu running through the field, through the pan shot of Ash and all of his Pokémon). However, the differences in these animations are that ending credits replace the ones used in the opening. Also, the scene of Scott waving while driving past is replaced by a pan shot of all of the Frontier Brains. The animation sequence following this include portions of the first Frontier Brain battle between Ash and Noland, which involved Ash's Charizard and Noland's Articuno. After this, the normal animations resume, starting from the sequence involving Brock chopping up lettuce and cooking rice, and May throwing a Pokéball. The Team Rocket sequence prior to AG152 (with Manyula) remains intact. This is followed by the Mew and Lucario flyby animation, as was the case in the first version of this opening. Unlike the original ending though, the group silhouette is replaced with the Frontier Brain reveal.

Variants

There are 12 variants of the opening animation:

  1. AG135 - AG145: The original animation.
  2. AG146 - AG148: The two paragraphs of text introducing Pocket Monsters is re-added.
  3. AG149: Animation updated to include Brock's Marshtomp.
  4. AG150 - AG151: Animation updated to include Greta.
  5. Pokémon Sunday: Includes Ash's Charizard and Noland's Articuno.
  6. AG152: Animation updated to include Jessie's Dustox. Manyula is removed, as is the Mew & Lucario scene, and is replaced by a scene based on Pokémon: Dungeon of Mystery, which was released on the same day.
  7. AG153 - AG154: Animation updated to include Tucker.
  8. AG155 - AG157: Animation updated to include Ash's Donphan.
  9. AG158: Animation updated to include May's Eevee.
  10. AG159 - AG161: Animation updated to include Lucy; director 日高正光 Masamitsu Hidaka is removed.
  11. AG162 - AG163: Animation updated to include Ash's Sceptile.
  12. AG164 - AG165: Animation updated to include Spenser.