Pokémon de English: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
 
(25 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 3: Line 3:
[[File:Pokémon de English uncensored Jynx.png|thumb|Uncensored Jynx in Pokémon de English]]
[[File:Pokémon de English uncensored Jynx.png|thumb|Uncensored Jynx in Pokémon de English]]
[[File:Pokémon de English Pokémon ABC song.png|thumb|Pokémon ABC song in Pokémon de English]]
[[File:Pokémon de English Pokémon ABC song.png|thumb|Pokémon ABC song in Pokémon de English]]
'''Pokémon de English''' (Japanese: '''ポケモンdeイングリッシュ''' ''Pokémon de English'') was a segment at the end of [[Pocket Monsters Encore]].
'''Pokémon de English''' (Japanese: '''ポケモンdeイングリッシュ''' ''Pokémon de English'') was a segment at the end of [[Pocket Monsters Encore]] used to teach Japanese children simple English words and phrases. All of the segments were later compiled into three volumes and released.


Three DVDs have been released in Japan in 2002, including English audio, as well as closed captioning in both English and Japanese.
Pokémon de English uses a mixture of unedited Japanese and painted-over English video. New English lines were also recorded for this release by the original voice actors from both Japan and {{pmin|the United States}}. Pokémon de English was later released as rental only VHS and DVDs in 2002 and 2007, respectively, including English audio, as well as closed captioning in both English and Japanese.
 
The blurb on the back of the DVD releases reads:
 
''"The contents of this DVD are edited from the US release and was originally broadcast in Japan. Now you can enjoy the native speed and clarity by watching Pokémon spoken in English by native English speakers!"''


==Volumes==
==Volumes==
===Pokémon de English! Greetings===
===Pokémon de English! Greetings===
Japanese: ポケモン de イングリッシュ! あいさつ編 (Pokémon de English! Aisatsu Hen)
Japanese: ポケモン de イングリッシュ! あいさつ編 (Pokémon de English! Aisatsu Hen)
*14 seconds of the [[Pokémon World (song)|opening song of season 2 of the English dub]]
 
*{{TRT}} fight with {{an|Misty}} and {{AP|Totodile}} over who should introduce the program.
'''Contents of Volume 01:'''
*Segment from ''[[EP001|Pokémon - I Choose You!]]'' in which {{an|Professor Oak}} gives {{Ash}} {{AP|Pikachu}}
 
*Segment from ''[[EP114|The Underground Round Up]]'' with {{p|Voltorb}} and {{TP|Misty|Togepi}}
*Introduction (Japanese)
*Segment from ''[[EP122|Flower Power]]'' in which the main cast and [[Bailey]] introduces themselves
**{{TRT}} fight with {{an|Misty}} and {{AP|Totodile}} over who should introduce the program.
*P-O-K-É-M-O-N song
*Nice to Meet You! Hi, Pikachu!
*Alphabet song with {{MTR}}
**Segment from ''[[EP001|Pokémon - I Choose You!]]'' in which {{an|Professor Oak}} gives {{Ash}} {{AP|Pikachu}}
*Meowth saying "Good morning. How're you doing?" to Pikachu
**Segment from ''[[EP114|The Underground Round Up]]'' with {{p|Voltorb}} and {{TP|Misty|Togepi}}
*Segment from ''[[EP159|A Dairy Tale Ending]]''
*Self Introduction - My Name Is...
*Meowth saying "Hey Pikachu! Good afternoon, buddy." to Pikachu
**Segment from ''[[EP122|Flower Power]]'' in which the main cast and [[Bailey]] introduces themselves
*Segment from ''[[EP108|Pokémon Double Trouble]]''
*Let's Learn Letters!
*Meowth saying "Hey Pikachu, old pal! Good evening." to Pikachu
**This segment uses a variation of the [[Johto PokéRap]]
*Segment from ''[[EP022|Abra and the Psychic Showdown]]''
*Do Your Best! Meowth's ABC (Part 1)
*Meowth saying "Hello again, Pikachu! Have a good night!" to Pikachu
*Do Your Best! Good Morning
*Segment from ''[[EP023|Tower of Terror]]''
**Segment from ''[[EP159|A Dairy Tale Ending]]''
*Meowth saying "Hello again, Pikachu! Have a good night!" to Pikachu
*Do Your Best! Good Afternoon
*Meowth trying to catch Pikachu when Ash says "Pikachu, dinner is ready!"
**Segment from ''[[EP108|Pokémon Double Trouble]]''
*Pokémon ABC song (includes an uncensored {{p|Jynx}})
*Do Your Best! Good Evening
*Segment from ''[[EP040|The Battling Eevee Brothers]]''
**Segment from ''[[EP022|Abra and the Psychic Showdown]]''
*Segment from ''[[EP078|A Friend In Deed]]''
*Do Your Best! Good Night
*Segment from ''[[EP083|Poké Ball Peril]]''
**Segment from ''[[EP023|Tower of Terror]]''
*Segment from ''[[EP027|Hypno's Naptime]]''
*Pokémon ABC Song
*Segment from ''[[EP049|So Near, Yet So Farfetch'd]]''
**''This segment includes an uncensored Jynx''
*P-O-K-É-M-O-N song
*Thank You! When to say 'Thank You'
*Alphabet song with Meowth
**PARTY: Segment from ''[[EP040|The Battling Eevee Brothers]]''
*Segment from ''[[EP010|Bulbasaur and the Hidden Village]]''
**ELEVATOR: Segment from ''[[EP078|A Friend In Deed]]''
*Meowth saying "It's just so sad."
**PHONE: Segment from ''[[EP083|Poké Ball Peril]]''
*Segment from ''[[EP021|Bye Bye Butterfree]]''
*I'm Sorry! When to say 'I'm Sorry'
*Meowth saying "It's just so sad." and "I ain't no crybaby!"
**CITY: Segment from ''[[EP027|Hypno's Naptime]]''
*[[Pokémon World (song)|Opening song of season 2 of the English dub]] with English words and their Japanese translation appearing on the screen
**FORREST: Segment from ''[[EP049|So Near, Yet So Farfetch'd]]''
*Misty introducing the episode.
*Let's Learn Letters!
*''[[EP001|Pokémon - I Choose You!]]'' (uncensored, without the Misty slapping Ash edit), with the opening song and without the ending song
**This segment uses a variation of the [[Johto PokéRap]]
*[[Pokémon Karaokémon]] segment [[You & Me & Pokémon]]
*Do Your Best! Meowth's ABC (Part 2)
*[[Pokémon Karaokémon]] segment [[Pikachu (I Choose You)]]
*Good-Bye! When to say 'Good-bye'
*Credits while playing the short version of the [[Pokémon World (song)|opening song of season 2 of the English dub]]
**BULBASAUR: Segment from ''[[EP010|Bulbasaur and the Hidden Village]]''
**BUTTEREE: Segment from ''[[EP021|Bye Bye Butterfree]]''
*{{so|Pokémon World}}: A Recap of all the Greetings!
*A Word from Misty
**''[[EP001|Pokémon - I Choose You!]]'' - Completely in English
***Misty slapping Ash is left uncut, though all 4Kids paintovers are left intact
*[[Pokémon Karaokémon]]!
**[[You & Me & Pokémon]]
**[[Pikachu (I Choose You)]]
*Credits


===Pokémon de English! Numbers and Colors===
===Pokémon de English! Numbers and Colors===
Japanese: ポケモン de イングリッシュ! かず・いろ編 (Pokémon de English! Kazu - Iro Hen)
Japanese: ポケモン de イングリッシュ! かず・いろ編 (Pokémon de English! Kazu - Iro Hen)
*14 seconds of the [[Pokémon World (song)|opening song of season 2 of the English dub]]
*Team Rocket fight with Misty and Totodile over who should introduce the program.
*Segment from ''[[EP053|The Purr-fect Hero]]''
*Segment [from episode ???]
*Segment from ''[[EP138|The Superhero Secret]]''
*Alphabet song with Meowth
*"What color is this" with Meowth
*Segment from ''[[EP176|Ariados, Amigos]]''
*"What color is this" with Meowth
*Segment from ''[[EP109|The Wacky Watcher]]''
*"What color is this" with Meowth
*Alternative version of the [[Kanto Pokérap]]
*Segment from ''[[EP101|Get Along, Little Pokémon]]''
*Segment from ''[[EP094|Snack Attack]]''
*Pokémon ABC song (includes an uncensored Jynx)
*"What color is this" with Meowth
*Segment from ''[[EP088|In The Pink]]''
*Segment from ''[[EP066|The Evolution Solution]]''
*"What color is this" with Meowth
*Segment from ''[[EP138|The Superhero Secret]]''
*Alphabet song with Meowth
*Segment from ''[[EP090|Stage Fight!]]''
*[[You & Me & Pokémon]] with English words and their Japanese translation appearing on the screen
*''[[EP050|Who Gets to Keep Togepi?]]'', with the opening song and without the ending song
*[[Pokémon Karaokémon]] segment [[Song of Jigglypuff]]
*[[Pikachu's Jukebox]] segment [[Double Trouble]]
*Credits while playing  the short version of the [[Pokémon World (song)|opening song of season 2 of the English dub]]


===Pokémon de English! Vehicles and Food===
'''Contents of Volume 02:'''
 
*Introduction (Japanese)
*1, 2, 3! Count with Meowth
**Segment from ''[[EP053|The Purr-fect Hero]]''
**Segment from ''[[EP155|Forest Grumps]]''
*The Taste of Justice! It's Gligarman!
**Segment from ''[[EP138|The Superhero Secret]]''
*Meowth's ABC (Part 1)
*"What Color is This?" with Meowth
**Segment from ''[[EP176|Ariados, Amigos]]''
**Segment from ''[[EP109|The Wacky Watcher]]''
*Do Your Best! Meowth's ABC
**This song uses a variation of the [[Kanto Pokérap]]
*"What Color is This?" with Meowth
*Let's Count all the Magnemite!
**Segment from ''[[EP101|Get Along, Little Pokémon]]''
*Snorlax is Full! Let's Count from 1 to 10!
**Segment from ''[[EP094|Snack Attack]]''
*Pokémon ABC Song
**''This segment includes an uncensored Jynx''
*"What Color is This?" with Meowth
**Segment from ''[[EP088|In The Pink]]''
**Segment from ''[[EP066|The Evolution Solution]]''
*The Hero of Justice, Gligarman!
**Segment from ''[[EP138|The Superhero Secret]]''
*Meowth's ABC (Part 2)
*1 to 10!
**Segment from ''[[EP090|Stage Fight!]]''
*[[You & Me & Pokémon]]: A Number and Color Recap!
*A Word from Misty
*''[[EP050|Who Gets to Keep Togepi?]]'' - Completely in English
*[[Pokémon Karaokémon]]!
**[[Song of Jigglypuff]]
**[[Double Trouble]]
*Credits
 
===Pokémon de English! Food and Vehicles===
Japanese: ポケモン de イングリッシュ! のりもの・たべもの編 (Pokémon de English! Norimono - Tabemono Hen)
Japanese: ポケモン de イングリッシュ! のりもの・たべもの編 (Pokémon de English! Norimono - Tabemono Hen)
*14 seconds of the [[Pokémon World (song)|opening song of season 2 of the English dub]]
*Introduction (Japanese)
*Team Rocket fight with Misty and Totodile over who should introduce the program.
*Which Fruit Do You Like, Pikachu?
*Ash introducing various fruits
*Let's Eat Apples!
*Segment from ''[[EP104|Bound For Trouble]]''
**Segment from ''[[EP104|Bound For Trouble]]''
*Segment from ''[[EP094|Snack Attack]]''
*Grapefruit Robbery?
*Ash introducing various fruits
**Segment from ''[[EP094|Snack Attack]]''
*Alphabet song with Meowth
*Do Your Best! Meowth's ABC (Part 1)
*Segment from ''[[EP001|Pokémon - I Choose You!]]''
*Hurry Up! Get to the [[Pokémon Center]] on your Bike!
*Part of [[Kanto Pokérap]] with various English words for vehicles
**Segment from ''[[EP001|Pokémon - I Choose You!]]''
*Segment [from episode ???]
*Hurry Up! Get to the [[Pokémon Center]] on your Motorcycle!
*Segment from ''[[EP124|Snubbull Snobbery]]''
**Segment from ''[[EP002|Pokémon Emergency!]]
*Segment [from episode ???]
*PokéRAP! Let's Name Vehicles!
*Pokémon ABC song (includes an uncensored Jynx)
**This song uses a variation of the [[Kanto Pokérap]]
*Segment [from episode ???]
*Super Brock!
*Segment from ''[[EP092|The Joy of Pokémon]]''
**Segment from ''[[EP001|Pokémon - I Choose You!]]''
*Segment [from episode ???]
*Breakfast: Rice Balls
*Segment [from episode ???]
**Segment from ''[[EP055|Pokémon Paparazzi]]''
*Alphabet song with Meowth
*Lunch: Popcorn Balls
*Segment [from episode ???]
**Segment from ''[[EP124|Snubbull Snobbery]]''
*Segment [from episode ???]
*Dinner: Super Brock's Luxurious Feast
*Part of [[Kanto Pokérap]] with various English words for food
**Segment from ''[[EP083|Poké Ball Peril]]
*''[[EP115|A Tent Situation]]'', with the opening song and without the ending song
*Pokémon ABC Song
*[[Pokémon Karaokémon]] segment [[All We Wanna Do]]
**''This segment includes an uncensored Jynx''
*[[Pokémon Karaokémon]] segment [[Two Perfect Girls]]
*Ship, Boat!
*Credits while playing the short version of the [[Pokémon World (song)|opening song of season 2 of the English dub]]
*The Legend of the Sunken Ship
**Segment from ''[[EP095|A Shipful of Shivers]]''
*Motor Boat or Kayak?
**Segment from ''[[EP092|The Joy of Pokémon]]''
*The Shipment Parachute of Food from the Sky!
**Segment from ''[[EP107|Pokémon Food Fight!]]''
*Meowth Learns English! Go, Team Rocket!
**Segment from ''[[EP070|Go West Young Meowth]]''
*Do Your Best! Meowth's ABC (Part 2)
*Sweets!
*Team Rocket Loves Miltank Milk!
**Segment from ''[[EP159|A Dairy Tale Ending]]''
*Everyone Loves Ice-Cream!
**Segment from ''[[EP062|Clefairy Tales]]''
*PokéRAP! A Food and Vehicle Recap!
**This song uses a variation of the [[Kanto Pokérap]]
*A Word from Misty
*''[[EP115|A Tent Situation]]'' - Completely in English
*[[Pokémon Karaokémon]]!
**[[All We Wanna Do]]
**[[Two Perfect Girls]]
*Credits


==Trivia==
==Trivia==
* ''[[EP001|Pokémon - I Choose You!]]'' is included uncensored, without the Misty slapping Ash edit, while all the paint edits remain.
* The featured segment of ''[[EP001|Pokémon - I Choose You!]]'' is uncensored, with {{an|Misty}} slapping {{Ash}}, though all of the paint edits remain.
 
===Errors===
* In the credits, [[Rachael Lillis]] is incorrectly credited as "Rachael Lillie".
* Various Pokémon, such as {{p|Ekans}} and {{p|Venusaur}}, are pronounced incorrectly in the ABC Pokémon Rap.
* [[Pallet Town]] is incorrectly spelled as "Palette Town" in the English subtitles throughout the DVD release.


==External links==
==External links==
* [http://www.tv-tokyo.co.jp/anime/pokemon/poke_en/english/ Pokémon de English on TV Tokyo]
* [http://www.tv-tokyo.co.jp/anime/pokemon/poke_en/english/ TV Tokyo]


{{Anime bonus segments}}
{{Anime bonus segments}}

Latest revision as of 15:18, 29 December 2023

Pokémon de English logo
Misty introducing Pokémon de English
Uncensored Jynx in Pokémon de English
Pokémon ABC song in Pokémon de English

Pokémon de English (Japanese: ポケモンdeイングリッシュ Pokémon de English) was a segment at the end of Pocket Monsters Encore used to teach Japanese children simple English words and phrases. All of the segments were later compiled into three volumes and released.

Pokémon de English uses a mixture of unedited Japanese and painted-over English video. New English lines were also recorded for this release by the original voice actors from both Japan and the United States. Pokémon de English was later released as rental only VHS and DVDs in 2002 and 2007, respectively, including English audio, as well as closed captioning in both English and Japanese.

The blurb on the back of the DVD releases reads:

"The contents of this DVD are edited from the US release and was originally broadcast in Japan. Now you can enjoy the native speed and clarity by watching Pokémon spoken in English by native English speakers!"

Volumes

Pokémon de English! Greetings

Japanese: ポケモン de イングリッシュ! あいさつ編 (Pokémon de English! Aisatsu Hen)

Contents of Volume 01:

Pokémon de English! Numbers and Colors

Japanese: ポケモン de イングリッシュ! かず・いろ編 (Pokémon de English! Kazu - Iro Hen)

Contents of Volume 02:

Pokémon de English! Food and Vehicles

Japanese: ポケモン de イングリッシュ! のりもの・たべもの編 (Pokémon de English! Norimono - Tabemono Hen)

Trivia

Errors

  • In the credits, Rachael Lillis is incorrectly credited as "Rachael Lillie".
  • Various Pokémon, such as Ekans and Venusaur, are pronounced incorrectly in the ABC Pokémon Rap.
  • Pallet Town is incorrectly spelled as "Palette Town" in the English subtitles throughout the DVD release.

External links


Original series Japanese version: Professor Oak's Pokémon LecturePokémon de English
English dub: Kanto PokérapPikachu's JukeboxPokémon Karaokémon
Both: Who's That Pokémon?
Ruby and Sapphire Japanese version: Professor Oak's Pokémon LecturePokémon Trivia Quiz
English dub: Who's That Pokémon?Pokémon Trainer's Choice
Diamond and Pearl Japanese version: Professor Oak's Big Pokémon EncyclopediaPikachu the Movie Memorial
Professor Oak's Big Pokémon Examination
Black & White Japanese version: Professor Oak's Pokémon Live CasterTeam Rocket Live Caster
Both: Who's That Pokémon?
XY Japanese version: Professor Oak's Pokémon Holo CasterPoké TVPokémon Quiz
English dub: Who's That Pokémon?
Both: Mega Evolution Pokédex
Sun & Moon Japanese version: Poké Problem
Both: Who's That Pokémon?Where Are You Going, Eevee?
Journeys Japanese version: Get Inspired! Let's Solve a Poké Riddle!!
Team Rocket Expedition which stands by the evils of love and truth
Both: Who's That Pokémon?
Horizons Japanese version: Professor Friede's Pokémon Seminar
The Brilliant Terapagos Expedition


Pokémon anime home video releases
English Region 1
(United States/Canada):
Indigo LeagueAdventures in the Orange IslandsThe Johto JourneysJohto League ChampionsMaster Quest
AdvancedAdvanced ChallengeAdvanced BattleBattle Frontier
Diamond and PearlBattle DimensionGalactic BattlesSinnoh League Victors
Black & WhiteRival DestiniesAdventures in Unova and Beyond
XYKalos QuestXYZ
Sun & MoonUltra AdventuresUltra Legends
JourneysMaster Journeys
Pokémon moviesAnime specialsPokémon All-StarsPokémon Elements
Digital home video releasesGame Boy Advance VideoComplete CollectionPikachu & Friends
English Region 2
(United Kingdom):
Indigo League
Pokémon moviesPokémon ChroniclesAnime specials
Digital home video releases
English Region 4
(Australia/New Zealand):
Indigo LeagueAdventures in the Orange IslandsThe Johto JourneysJohto League ChampionsMaster Quest
AdvancedAdvanced ChallengeAdvanced BattleBattle Frontier
Diamond and PearlBattle DimensionGalactic BattlesSinnoh League Victors
Black & WhiteRival DestiniesAdventures in Unova and Beyond
XYKalos QuestXYZ
Sun & MoonUltra AdventuresUltra Legends
JourneysMaster JourneysUltimate Journeys
Pokémon moviesPokémon ChroniclesAnime specialsPokémon All-Stars
Digital home video releasesGame Boy Advance VideoPartner Up with...

Collector's Pokédex Books: Kanto and Orange IslandsJohtoHoennSinnohUnova
Limited Edition Collections: Season 1 & 2Kanto and Orange IslandsGold and SilverRuby and SapphireDiamond and PearlBlack & WhiteXY
Super WalletsHeritage CollectionHeritage Collection IISeasons 1-19: Deluxe EditionSeasons 1-20: Ultra CollectionSeasons 1-21: Mega Collection

Japanese: Original seriesAdvanced GenerationDiamond & PearlBest Wishes!XYSun & MoonNew series
Pokémon moviesAnime specialsPokémon de English‎‎
International releases: Canadian FrenchDanishDutchNorwegianSwedish
Project Anime logo.png This article is part of Project Anime, a Bulbapedia project that covers all aspects of the Pokémon anime.