Let me battle: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
(35 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Japanese name|off}} | |||
{{PrevNext | {{PrevNext | ||
|prev=RVR ~Rising Volt Tacklers | |prev=RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~ | ||
|next=None | |next=None | ||
|list=Japanese ending themes | |list=Japanese ending themes | ||
Line 6: | Line 7: | ||
{{Song | {{Song | ||
|type=HZ ED 02 | |type=HZ ED 02 | ||
|language= | |language=en | ||
|title=Let me battle | |title=Let me battle | ||
|screen=hd | |screen=hd | ||
|screenshot=HZ ED 02.png | |screenshot=HZ ED 02.png | ||
|artistname=9Lana | |artistname=9Lana | ||
|lyricistname=TOPHAMHAT-KYO(FAKE TYPE.) | |||
|lyricistname=TOPHAMHAT- | |||
|composername=Giga & TeddyLoid | |composername=Giga & TeddyLoid | ||
|arrangername=Giga & TeddyLoid | |||
|arrangername= | <!--|albumtype=single | ||
<!--|albumtype= | |||
|albumtitle= | |albumtitle= | ||
|albumtitle_ro= | |albumtitle_ro= | ||
|catalognumber= | |catalognumber=--> | ||
|recordcompany=Sony Music Labels | |recordcompany=Sony Music Labels | ||
|colorscheme=Paldea}} | |colorscheme=Paldea}} | ||
'''Let me battle''' | '''Let me battle''' is the second Japanese ending theme of ''[[Pokémon Horizons: The Series]]''. It debuted as an ending song in [[HZ046]], replacing [[RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~]]. | ||
The full version of the song was first released as a [[List of Pokémon digital singles#Let me battle|digital single]] on April 19, 2024.<ref>[https://twitter.com/9lana2/status/1773662653258363210 Single release date]</ref> A lyric video for the song was released at 7:30 PM JST on April 19, 2024. A music video for the song will be released on May 24, 2024.<ref>[https://twitter.com/9lana2/status/1791390776578158906?s Music video release date]</ref> | |||
==Ending animation== | |||
===Synopsis=== | ===Synopsis=== | ||
===Characters=== | ===Characters=== | ||
Line 35: | Line 31: | ||
* [[Liko]] | * [[Liko]] | ||
* [[Roy]] | * [[Roy]] | ||
* [[Friede]] | |||
* [[Dot]] | |||
* [[Nemona]] | |||
* [[Coral]] | |||
* [[Sidian]] | |||
* [[Chalce]] | |||
* [[Brassius]] | |||
* [[Katy]] | |||
* [[Iono]] | |||
* [[Poppy]] | |||
* [[Hassel]] | |||
* [[Rika]] | |||
====Pokémon==== | ====Pokémon==== | ||
* {{p|Floragato}} ({{OP|Liko|Floragato}}) | * {{p|Floragato}} ({{OP|Liko|Floragato}}) | ||
* {{p|Fuecoco}} ({{OP|Roy|Fuecoco}}) | * {{p|Hatenna}} ({{OP|Liko|Hatenna}}) | ||
* {{p|Fuecoco}} ({{OP|Roy|Fuecoco}}) | |||
* {{p|Wattrel}} ({{OP|Roy|Wattrel}}) | |||
* {{p|Pikachu}} ([[Friede]]'s; [[Captain Pikachu]]) | |||
* {{p|Quaxly}} ({{OP|Dot|Quaxly}}) | |||
* {{p|Tinkatink}} ({{OP|Dot|Tinkatink}}) | |||
* {{p|Charizard}} ({{OP|Friede|Charizard}}) | |||
* {{p|Teddiursa}} ([[Katy]]'s) | |||
* {{p|Sudowoodo}} ([[Brassius]]'s) | |||
* {{p|Bellibolt}} ([[Iono]]'s) | |||
* {{p|Clodsire}} ([[Rika]]'s) | |||
* {{p|Tinkaton}} ([[Poppy]]'s) | |||
* {{p|Baxcalibur}} ([[Hassel]]'s) | |||
* {{p|Glalie}} ([[Coral]]'s) | |||
* {{p|Garganacl}} ([[Sidian]]'s) | |||
* {{p|Medicham}} ([[Chalce]]'s) | |||
* {{p|Terapagos}} ({{an|Terapagos|anime}}; {{form|Terapagos|Terastal Form}}) | |||
* {{p|Miraidon}} (Silhouette) | |||
* {{p|Koraidon}} (Silhouette) | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
An English translation of the song's lyrics by {{wp|Alex York}} was added to the song's lyric video on May 9, 2024.<ref>[https://twitter.com/999999_9_/status/1788235355998900577 English translation notice]</ref> | |||
===TV size=== | ===TV size=== | ||
<!--==Variants== | {{Schemetable|Paldea}} | ||
! Japanese | |||
! Rōmaji | |||
! English | |||
|- | |||
| lang="ja" | <ab>Journey with buddy 飛び込め | |||
Turn up 鍛練 | |||
Ride on 絶好調 Hey! | |||
余裕で Let me battle | |||
誰だって持ってる不思議なパワー | |||
追い求め 一緒に見て聞いて | |||
どきどきディスプレイ (ディスプレイ) | |||
跳び越えランナウェイ (Yeah) | |||
Action!右往左往すり抜けて | |||
ポケットに秘めた未知 アドベンチャーだね | |||
太陽と雨を浴びて 芽吹き出す種 | |||
昨日の自分より 1,2,3,4!! | |||
ちょっとでも前へ (トライ&エラー) | |||
更新だ自己ベスト | |||
{{color|{{scarlet color}}|ヒーロ}}ーになれる {{color|{{scarlet color}}|S}}tory | |||
明{{color|{{violet color}}|日見れ}}ばいずれ掴む {{color|{{violet color}}|V}}ictory | |||
Nice to meet you, To the beat y'all | |||
のびしろばつぐんだ! | |||
お気に召すまで磨き上げるスタンバイオーケー | |||
(Ready hop! Ready jump!) | |||
決行 最果てまでも越えて | |||
限界なんて決めないで | |||
見つけ出す My way 絶対ゲットまで | |||
(Beyond) 期待100点満点 | |||
(Reload) 挑戦何回だって | |||
Again again again... | |||
未来へ Hello | |||
Journey with buddy 飛び込め | |||
Turn up 鍛練 | |||
Ride on 絶好調 Hey! | |||
余裕で Let me battle | |||
Aee aye (Hey! Hey! Hey! Hey!...) | |||
Alright, Stay tuned, Come on! | |||
また明日も</ab> | |||
| <ab>Journey with buddy Tobikome | |||
Turn up Tanren | |||
Ride on Zekkōchō Hey! | |||
Yoyū de Let me battle | |||
Dare datte motteru fushigi na pawā | |||
Oimotome issho ni mite kiite | |||
Dokidoki disupurei (Disupurei) | |||
Tobikoe rannawei (Yeah) | |||
Action! Uōsaō suri nukete | |||
Poketto ni himeta michi adobenchā da ne | |||
Taiyō to ame o abite nubukidasu tane | |||
Kinō no jibun yori 1,2,3,4!! | |||
Chotto demo mae e (Torai & erā) | |||
Kōshin da jiko besuto | |||
{{color|{{scarlet color}}|Hīrō}} ni nareru {{color|{{scarlet color}}|S}}tory | |||
A{{color|{{violet color}}|su mire}}ba izure tsukamu {{color|{{violet color}}|V}}ictory | |||
Nice to meet you, To the beat y'all | |||
Nobishiro batsugun da! | |||
Okinimesu made migakiageru stanbai ōkē | |||
(Ready hop! Ready jump!) | |||
Kekkō saihate made mo koete | |||
Genkai nante kimenai de | |||
Mitsukedasu My way Zettai getto made | |||
(Beyond) Kitai hyakuten manten | |||
(Reload) Chōsen nankai datte | |||
Again again again... | |||
Mirai e Hello | |||
Journey with buddy Tobikome | |||
Turn up Tanren | |||
Ride on Zekkōchō Hey! | |||
Yoyū de Let me battle | |||
Aee aye (Hey! Hey! Hey! Hey!...) | |||
Alright, Stay tuned, Come on! | |||
Mata ashita mo</ab> | |||
| <ab>Journey with a buddy, Dive in! | |||
Turn up the training | |||
Ride on in top form, Hey! | |||
So easy-breezy, Let me battle | |||
Each of us has a mystical power | |||
Chase after it, Watch and listen with me | |||
Heart pounding at the display (display) | |||
Leap over, run away (Yeah) | |||
Action! Dodge left and right | |||
In your pocket hides an unknown adventure | |||
Drenched in sun and rain, a seed sprouts | |||
Outpace your old self 1, 2, 3, 4! | |||
Even just a step ahead (trial and error) | |||
Beat your record | |||
You're the hero in this {{color|{{scarlet color}}|s}}tory<ref group="note">The characters in {{color|{{scarlet color}}|red}} are a pun on 緋色 ''hiiro'' ({{pkmn|Scarlet and Violet|scarlet}}).</ref> | |||
Gaze at tomorrow, seize {{color|{{violet color}}|v}}ictory<ref group="note">The characters in {{color|{{violet color}}|purple}} are a pun on 菫 ''sumire'' ({{pkmn|Scarlet and Violet|violet}}).</ref> | |||
Nice to meet you, To the beat y'all | |||
[[Super effective|Limitless]] potential! | |||
I'll level up until you love it, Just stand by, okay? | |||
(Ready, hop! Ready, jump!) | |||
It's on! Cross the end line | |||
Don't limit yourself | |||
I'll keep searching, I'll make it my way | |||
(Beyond) Gonna get a perfect score | |||
(Reload) No matter how many challenges | |||
Again again again... | |||
Hello to the future | |||
Journey with a buddy, Dive in! | |||
Turn up the training | |||
Ride on in top form, Hey! | |||
So easy-breezy, Let me battle | |||
Aee aye (Hey! Hey! Hey! Hey!...) | |||
Alright, stay tuned, come on! | |||
And we'll do it again tomorrow!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{reflist|group=note}} | |||
===Full version=== | |||
{{Schemetable|Paldea}} | |||
! Japanese | |||
! Rōmaji | |||
! English | |||
|- | |||
| lang="ja" | <ab>Journey with buddy 飛び込め | |||
Turn up 鍛練 | |||
Ride on 絶好調 Hey! | |||
余裕で Let me battle | |||
誰だって持ってる不思議なパワー | |||
追い求め 一緒に見て聞いて | |||
どきどきディスプレイ (ディスプレイ) | |||
跳び越えランナウェイ (Yeah) | |||
Action!右往左往すり抜けて | |||
ポケットに秘めた未知 アドベンチャーだね | |||
太陽と雨を浴びて 芽吹き出す種 | |||
昨日の自分より 1,2,3,4!! ちょっとでも前へ (トライ&エラー) | |||
更新だ自己ベスト | |||
ヒーローになれる Story | |||
明日見ればいずれ掴む Victory | |||
Nice to meet you, To the beat y'all | |||
のびしろばつぐんだ! | |||
お気に召すまで磨き上げるスタンバイオーケー | |||
(Ready hop! Ready jump!) | |||
決行 最果てまでも越えて | |||
限界なんて決めないで | |||
見つけ出す My way 絶対ゲットまで | |||
(Beyond) 期待100点満点 | |||
(Reload) 挑戦何回だって Again again again... | |||
未来へ Hello | |||
余裕で Let me battle | |||
あっちこっち眠る不思議なパワー | |||
寝坊助 お見舞いしちゃうぜ | |||
だめだめミスプレイ (ミスプレイ) | |||
うわのそらフライアウェイ (Yeah) | |||
楽勝! 可能・不可能 気にしてちゃはじまらない | |||
衝動先行してボルケーノ | |||
溢れ過ぎ漏電 空回りも愛嬌 最強 お解り? | |||
未踏の理想郷 | |||
強行するボーダーレス 大波乗っちゃえ | |||
ご覧あれ 大地も揺らぐピース | |||
Bang! ノックアウト | |||
竜虎相搏な展開 ヴィラン退治だ | |||
キャッチーな御伽噺 神話に化けて紡いじゃう | |||
その先はここから | |||
(Ready hop! Ready jump!) | |||
Let go 最速までも超えて | |||
逆境なんて蹴っ飛ばして | |||
この世界に My name 刻み込むまで | |||
描く Vision 鮮明 | |||
欠かない画竜点睛 Awake awake awake... | |||
君の手を取って | |||
決行 最果てまでも越えて | |||
限界なんて決めないで | |||
見つけ出す My way 絶対ゲットまで | |||
(Beyond) 期待100点満点 | |||
(Reload) 挑戦何回だって Again again again... | |||
未来へ Hello | |||
Journey with buddy 飛び込め | |||
Turn up 鍛練 | |||
Ride on 絶好調 Hey! | |||
余裕で Let me battle | |||
Aee aye (Hey! Hey! Hey! Hey!...) | |||
Alright, Stay tuned, Come on! | |||
また明日も</ab> | |||
| <ab>Journey with buddy Tobikome | |||
Turn up Tanren | |||
Ride on Zekkōchō Hey! | |||
Yoyū de Let me battle | |||
Dare datte motteru fushigi na pawā | |||
Oimotome issho ni mite kiite | |||
Dokidoki disupurei (Disupurei) | |||
Tobikoe rannawei (Yeah) | |||
Action! Uōsaō suri nukete | |||
Poketto ni himeta michi adobenchā da ne | |||
Taiyō to ame o abite nubukidasu tane | |||
Kinō no jibun yori 1,2,3,4!! Chotto demo mae e (Torai & erā) | |||
Kōshin da jiko besuto | |||
Hīrō ni nareru Story | |||
Asu mireba izure tsukamu Victory | |||
Nice to meet you, To the beat y'all | |||
Nobishiro batsugun da! | |||
Okinimesu made migakiageru stanbai ōkē | |||
(Ready hop! Ready jump!) | |||
Kekkō saihate made mo koete | |||
Genkai nante kimenai de | |||
Mitsukedasu My way Zettai getto made | |||
(Beyond) Kitai hyakuten manten | |||
(Reload) Chōsen nankai datte Again again again... | |||
Mirai e Hello | |||
Yoyū de Let me battle | |||
Atchi kotchi nemuru fushigi na pawā | |||
Nebosuke omimai shichau ze | |||
Damedame misupurei (misupurei) | |||
Uwa no sora furaiawei (Yeah) | |||
Rakushō! Kanō/fukanō ki ni shitecha hajimaranai | |||
Shōdō senkō shite borukēno | |||
Afuresugi rōden karamawari mo aikyō saikyō owakari? | |||
Mitō no risōkyō | |||
Kyōkō suru bōdāresu ōnami notchae | |||
Goran are daichi mo yuragu pīsu | |||
Bang! Nokkuauto | |||
Ryōkosōhaku na tenkai viran taiji da | |||
Kyatchī na otogibanashi shinwa ni bakete tsumui jau | |||
Sono saki wa koko kara | |||
(Ready hop! Ready jump!) | |||
Let go Saisoku made mo koete | |||
Gyakkyō nante kettobashite | |||
Kono sekai ni My name Kizamikomu made | |||
Kaku Vision Senmei | |||
Kakanai garyōtensei Awake awake awake... | |||
Kimi no te o totte | |||
Kekkō saihate made mo koete | |||
Genkai nante kimenai de | |||
Mitsukedasu My way Zettai getto made | |||
(Beyond) Kitai hyakuten manten | |||
(Reload) Chōsen nankai datte Again again again... | |||
Mirai e Hello | |||
Journey with buddy Tobikome | |||
Turn up Tanren | |||
Ride on Zekkōchō Hey! | |||
Yoyū de Let me battle | |||
Aee aye (Hey! Hey! Hey! Hey!...) | |||
Alright, Stay tuned, Come on! | |||
Mata ashita mo</ab> | |||
| <ab>Journey with a buddy, Dive in! | |||
Turn up the training | |||
Ride on in top form, Hey! | |||
So easy-breezy, Let me battle | |||
Each of us has a mystical power | |||
Chase after it, Watch and listen with me | |||
Heart pounding at the display (display) | |||
Leap over, run away (Yeah) | |||
Action! Dodge left and right | |||
In your pocket hides an unknown adventure | |||
Drenched in sun and rain, a seed sprouts | |||
Outpace your old self 1, 2, 3, 4! Even just a step ahead (trial and error) | |||
Beat your record | |||
You're the hero in this story | |||
Gaze at tomorrow, seize victory | |||
Nice to meet you, To the beat y'all | |||
Limitless potential! | |||
I'll level up until you love it, Just stand by, okay? | |||
(Ready, hop! Ready, jump!) | |||
It's on! Cross the end line | |||
Don't limit yourself | |||
I'll keep searching, I'll make it my way | |||
(Beyond) Gonna get a perfect score | |||
(Reload) No matter how many challenges, Again again again... | |||
Hello to the future | |||
So easy-breezy, Let me battle | |||
Around us lurk mysterious powers | |||
Hey lazybones, I'm checking on you | |||
Bad, bad! A misplay (misplay) | |||
Spaced out, you're flying away (Yeah) | |||
We got this! Stressing 'bout what's possible or impossible gets you nowhere | |||
Let your impulses erupt like a volcano | |||
Overflowing, short circuiting, going in circles makes you cute and strong, Ya get it? | |||
An unexplored Shangri-la awaits | |||
Blitz through borders, Grab a giant wave | |||
Behold! This piece will rock your world! | |||
Bang! Knockout | |||
The top two showdown, The villain vanquished | |||
Spin a fun little fable into the stuff of legends | |||
The rest of your story starts here | |||
(Ready, hop! Ready, jump!) | |||
Let go, Speed past the speediest | |||
I'll kick away adversity | |||
And engrave my name into this earth | |||
I'll paint my vision, crystal-clear | |||
Down to the last brushstroke, Awake awake awake... | |||
I'll take your hand in mine | |||
It's on! Cross the end line | |||
Don't limit yourself | |||
I'll keep searching, I'll make it my way | |||
(Beyond) Gonna get a perfect score | |||
(Reload) No matter how many challenges, Again again again... | |||
Hello to the future | |||
Journey with a buddy, Dive in! | |||
Turn up the training | |||
Ride on in top form, Hey! | |||
So easy-breezy, Let me battle | |||
Aee aye (Hey! Hey! Hey! Hey!...) | |||
Alright, stay tuned, come on! | |||
And we'll do it again tomorrow!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
<!--==Variants==--> | |||
==Video== | |||
<div style="display: flex; justify-content: center; flex-wrap: wrap; gap: 0 10px"> | |||
<div> | |||
;TV size | |||
{{YouTubeEmbed|Pq3RedHvV-A|@PokemonCoJp|name=PokemonCoJp|color=8334B7|colordark=F34134|colorlight=F34134}}</div> | |||
<div> | |||
;Lyric video | |||
{{YouTubeEmbed|ZCQ_2eEvvyg|@9lana357|name=9Lana|color=8334B7|colordark=F34134|colorlight=F34134}}</div> | |||
</div><!-- | |||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
===Errors===--> | ===Errors===--> | ||
==Staff== | ==Staff== | ||
{| class="credits-table roundy" style="width: 100%; background: #{{colorschemedark|Paldea}}; border: 3px solid #{{colorschemelight|Paldea}}" | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! style="{{roundytl|5px}}" width="24%" | Storyboard/Director<br>{{j|絵コンテ/演出}} | |||
| width="38%" | | |||
* {{r|冨安大貴}} | |||
| style="{{roundytr|5px}}" width="38%" lang="ja" | | |||
* 冨安大貴 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Animation supervisor<br>{{j|作画監督}} | |||
| | |||
* {{r|伊藤京子}} | |||
| lang="ja" | | |||
* 伊藤京子 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Design collaboration<br>{{j|デザイン協力}} | |||
| | |||
* {{r|安藤誠}} | |||
| lang="ja" | | |||
* 安藤誠 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Key animators<br>{{j|原画}} | |||
| | |||
* {{r|白松熙}} | |||
* {{r|香月麻衣子}} | |||
* {{r|安藤誠}} | |||
* {{r|村司晃英}} | |||
* {{r|星野拓}} | |||
* {{r|松原徳弘}} | |||
| lang="ja" | | |||
* 白松熙 | |||
* 香月麻衣子 | |||
* 安藤誠 | |||
* 村司晃英 | |||
* 星野拓 | |||
* 松原徳弘 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! In-between animation inspection<br>{{j|動画検査}} | |||
| | |||
* {{r|太田彬彦}} | |||
| lang="ja" | | |||
* 太田彬彦 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! In-between animation<br>{{j|動画}} | |||
| | |||
* {{r|関根有理}} | |||
* {{r|スタジオPaTHoS}} | |||
| lang="ja" | | |||
* 関根有理 | |||
* スタジオPaTHoS | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Color keys<br>{{j|色彩設計}} | |||
| | |||
* {{r|谷本千絵}} | |||
| lang="ja" | | |||
* 谷本千絵 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Touchup animation<br>{{j|仕上げ}} | |||
| | |||
* {{r|スタジオエル}} | |||
| lang="ja" | | |||
* スタジオエル | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! Photography<br>{{j|撮影}} | |||
| | |||
* {{r|鈴木大倫}} | |||
| lang="ja" | | |||
* 鈴木大倫 | |||
|- style="vertical-align: middle; background:#fff" | |||
! style="{{roundybl|5px}}" | Assistant coordinator<br>{{j|制作進行}} | |||
| | |||
* {{r|住山恭平}} | |||
| style="{{roundybr|5px}}" lang="ja" | | |||
* 住山恭平 | |||
|} | |||
==References== | |||
{{reflist}} | |||
==External links== | |||
* [https://9lana.lnk.to/Letmebattle On digital platforms] | |||
* [https://piapro.jp/t/1RKW Instrumental on piapro] | |||
{{Japanese ending themes}} | {{Japanese ending themes}} | ||
Line 55: | Line 532: | ||
[[Category:Japanese ending themes]] | [[Category:Japanese ending themes]] | ||
[[es:EDJ49]] | |||
[[ja:Let me battle]] | |||
[[zh:Let me battle]] |
Revision as of 09:02, 17 May 2024
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is the official English translation of the Japanese name. |
|
Japanese ending themes |
|
Let me battle | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
HZ ED 02
|
Let me battle is the second Japanese ending theme of Pokémon Horizons: The Series. It debuted as an ending song in HZ046, replacing RVR ~Rising Volt Tacklers Rap~.
The full version of the song was first released as a digital single on April 19, 2024.[1] A lyric video for the song was released at 7:30 PM JST on April 19, 2024. A music video for the song will be released on May 24, 2024.[2]
Ending animation
Synopsis
Characters
Human
Pokémon
- Floragato (Liko's)
- Hatenna (Liko's)
- Fuecoco (Roy's)
- Wattrel (Roy's)
- Pikachu (Friede's; Captain Pikachu)
- Quaxly (Dot's)
- Tinkatink (Dot's)
- Charizard (Friede's)
- Teddiursa (Katy's)
- Sudowoodo (Brassius's)
- Bellibolt (Iono's)
- Clodsire (Rika's)
- Tinkaton (Poppy's)
- Baxcalibur (Hassel's)
- Glalie (Coral's)
- Garganacl (Sidian's)
- Medicham (Chalce's)
- Terapagos (anime; Terastal Form)
- Miraidon (Silhouette)
- Koraidon (Silhouette)
Lyrics
An English translation of the song's lyrics by Alex York was added to the song's lyric video on May 9, 2024.[3]
TV size
|
Full version
|
Video
Staff
Storyboard/Director 絵コンテ/演出 |
| |
---|---|---|
Animation supervisor 作画監督 |
| |
Design collaboration デザイン協力 |
| |
Key animators 原画 |
|
|
In-between animation inspection 動画検査 |
|
|
In-between animation 動画 |
|
|
Color keys 色彩設計 |
|
|
Touchup animation 仕上げ |
| |
Photography 撮影 |
|
|
Assistant coordinator 制作進行 |
|
|
References
External links
|
Japanese ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |