Daybreak Meteor Shower: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (→Intro) |
m (→top: replaced: {{Japanese name → {{translated title) |
||
(19 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{samename|CD single|Daybreak Meteor Shower (CD)}} | {{samename|CD single|Daybreak Meteor Shower (CD)}} | ||
{{Japanese | {{translated title}} | ||
{{PrevNext | |||
|prev=Smiling Face | |||
|next=Tweedia | |||
|list=Japanese ending themes | |||
|series=Japanese movie ending themes | |||
|colorscheme=Kalos}} | |||
{{Song| | {{Song| | ||
type=Movie 17 ED | | type=Movie 17 ED | | ||
language=ja | | language=ja | | ||
title=夜明けの流星群 | | title=夜明けの流星群 | | ||
screen=hd | | |||
screenshot=M17 EDJ.png | | |||
transliterated=Yoake no Ryūseigun | | transliterated=Yoake no Ryūseigun | | ||
translated=Meteor Shower | translated=Daybreak Meteor Shower | | ||
artist=ja | | artist=ja | | ||
artistname=SCANDAL | | artistname=SCANDAL | | ||
Line 29: | Line 37: | ||
recordcompany=Epic Records Japan | | recordcompany=Epic Records Japan | | ||
colorscheme=Kalos | | colorscheme=Kalos | | ||
footnotes= }} | footnotes= | ||
}} | |||
'''Daybreak Meteor Shower''' (Japanese: '''夜明けの流星群''' ''Yoake no Ryūseigun'') is the Japanese ending theme | '''Daybreak Meteor Shower''' (Japanese: '''夜明けの流星群''' ''Yoake no Ryūseigun'') is the Japanese ending theme for ''[[M17|The Cocoon of Destruction and Diancie]]''. It is performed by {{wp|Scandal (Japanese band)|SCANDAL}}. | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{{Schemetable|Kalos}} | |||
! Japanese | ! Japanese | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt|夜明け前 吹き荒れた風は何の前触れ?|Yoake-mae fukiareta kaze wa nan no maebure}} | | lang="ja" | <ab>{{tt|夜明け前 吹き荒れた風は何の前触れ?|Yoake-mae fukiareta kaze wa nan no maebure}} | ||
{{tt| | {{tt|嘘で固めたハートはがれ落ちてく|Uso de katameta hāto hagare ochiteku}} | ||
{{tt| | {{tt|泣かないと約束したのに止まらないスコール|Nakanai to yakusoku shita no ni tomaranai sukōru}} | ||
{{tt| | {{tt|君の声が不意に聞こえたせいさ|Kimi no koe ga fui ni kikoeta seisa}} | ||
{{tt| | {{tt|見つからないものばかりが増えていっても|Mitsukaranai mono bakari ga fueteitte mo}} | ||
{{tt| | {{tt|この想いは失くしていないよ|Kono omoi wa nakushiteinai yo}} | ||
{{tt| | {{tt|降り出した流星群に願いを積んで 君の明日へ放つ|Furidashita ryūsei-gun ni negai o tsunde kimi no asu e hanatsu}} | ||
{{tt|「いつかまた会える」って言わないよ 振り向かず行けるように|"Itsuka mata aeru" tte iwanai yo furimukazu ikeru yō ni}} | |||
{{tt| | {{tt|ずっと叶えたかったその未来って今夜かもしれない|Zutto kanaetakatta sono mirai tte kon'ya kamo shirenai}} | ||
{{tt| | {{tt|つながった手を 今強く握った 同じ空の下|Tsunagatta te o ima tsuyoku nigitta onaji sora no shita}} | ||
{{tt| | |||
{{tt| | {{tt|ぶつかり合った日は 誰より遠くに感じて|Butsukari atta hi wa dare yori tōku ni kanjite}} | ||
{{tt| | {{tt|ポケットの “ごめんね”が 取り出せないまま|Poketto no "gomen ne" ga toridasenai mama}} | ||
{{tt| | {{tt|不器用に振り回してばかりだったのに|Bukiyō ni furimawashite bakari datta no ni}} | ||
{{tt| | {{tt|君はいつも隣にいてくれたね|Kimi wa itsumo tonari ni ite kureta ne}} | ||
{{tt| | |||
{{tt| | {{tt|「さよなら」の代わりをずっと探してるの|"Sayonara" no kawari o zutto sagashiteru no}} | ||
{{tt|遠い空がにじんでゆく|Tōi sora ga nijinde yuku}} | |||
{{tt|過ぎ去った流星群を胸に抱いて 僕はエールを送る|Sugisatta ryūseigun o mune ni idaite boku wa ēru o okuru}} | |||
{{tt|どんな深い森に迷ったって 笑顔がすぐそばにあった|Donna fukai mori ni mayottatte egao ga sugu soba ni atta}} | |||
{{tt|毎日にひそんだサプライズが 君を大きく変える|Mainichi ni hisonda sapuraizu ga kimi o ōkiku kaeru}} | |||
{{tt|輝くダイヤモンド 心にひとつ 忘れないように|Kagayaku daiyamondo kokoro ni hitotsu wasurenai yō ni}} | |||
{{tt|もし世界が色を変えて|Moshi sekai ga iro o kaete}} | {{tt|もし世界が色を変えて|Moshi sekai ga iro o kaete}} | ||
{{tt| | {{tt|帰り道がわからなくても|Kaerimichi ga wakaranakute mo}} | ||
{{tt|行かなくちゃ|Ikanakucha}} | |||
{{tt| | |||
{{tt| | {{tt|降り出した流星群に願いを積んで 君の明日へ放つ|Furidashita ryūsei-gun ni negai o tsunde kimi no asu e hanatsu}} | ||
| <ab>What | {{tt|どんな離れてたって感じ合える 絆が僕らにはあるさ|Donna hanarete tatte kanji aeru kizuna ga bokura ni wa aru sa}} | ||
{{tt|もっと強くなれる 信じてる 奇跡だって起こせる|Motto tsuyoku nareru shinjiteru kiseki datte okoseru}} | |||
{{tt|つながった手を 今そっと離した 同じ空の下|Tsunagatta te o ima sotto hanashita onaji sora no shita}} | |||
{{tt|君はひとりじゃない|Kimi wa hitori janai}}</ab> | |||
| <ab>What do the roaring winds herald before daybreak | |||
The heart fabricating a web of lies is shed away | The heart fabricating a web of lies is shed away | ||
Although I promised not to cry, the squall wouldn't stop | Although I promised not to cry, the squall wouldn't stop | ||
It's because I have heard your voice out of the blue | It's because I have heard your voice out of the blue | ||
Even if the things I lose increases | Even if the things I lose increases | ||
I will not lose this feeling | I will not lose this feeling | ||
The falling meteor shower will pick up our wishes | The falling meteor shower will pick up our wishes, freeing it towards your tomorrow | ||
Don't say "We'll meet again someday" as if we're moving on and never turning back | |||
Don't say "We'll meet again someday" | The future that I hoped would come true, perhaps it would be on this night | ||
Let's hold our hands tightly under the same sky | |||
The future that I hoped would come true | |||
Let's hold our hands tightly | |||
In those clashing days, you seem to be the furthest among the rest | In those clashing days, you seem to be the furthest among the rest | ||
Line 101: | Line 99: | ||
Like the time I awkwardly shoved off | Like the time I awkwardly shoved off | ||
You're always by my side | You're always by my side | ||
Always looking for something to exchange goodbyes | Always looking for something to exchange goodbyes | ||
The distant sky had become more blurry | The distant sky had become more blurry | ||
The meteor shower passing by embraces me | The meteor shower passing by embraces me, I sent my yell out | ||
I sent my yell out | No matter how I lose myself in the deep forest, there's always a smile beside me | ||
No matter how I lose myself in the deep forest | |||
My hidden surprise makes big changes in you every day | My hidden surprise makes big changes in you every day | ||
Unforgettable like a sparkling diamond in my heart | Unforgettable like a sparkling diamond in my heart | ||
Even if the colors of the world change | Even if the colors of the world change | ||
Even if we walk the unknown road home | Even if we walk the unknown road home | ||
We must move on | |||
The falling meteor shower will pick up our wishes, freeing it towards your tomorrow | |||
No matter how we separate, as long as we can feel each other's bonds | |||
We can become stronger, if we believe, miracles can happen | |||
Our tightly held hands are slowly separating now under the same sky | |||
You are not alone</ab> | You are not alone</ab> | ||
|} | |} | ||
Line 129: | Line 122: | ||
{{-}} | {{-}} | ||
{{Japanese movie ending themes}} | {{Japanese movie ending themes}} | ||
{{PrevNext | |||
|prev=Smiling Face | |||
|next=Tweedia | |||
|list=Japanese ending themes | |||
|series=Japanese movie ending themes | |||
|colorscheme=Kalos}} | |||
{{-}} | {{-}} | ||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[es:EDJP17]] | |||
[[ja:夜明けの流星群]] | |||
[[zh:黎明的流星雨]] | [[zh:黎明的流星雨]] |
Latest revision as of 03:44, 15 February 2021
- If you were looking for the CD single, see Daybreak Meteor Shower (CD).
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
|
Japanese movie ending themes |
|
夜明けの流星群 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Movie 17 ED
| ||||||||
Epic Records Japan Single
|
Daybreak Meteor Shower (Japanese: 夜明けの流星群 Yoake no Ryūseigun) is the Japanese ending theme for The Cocoon of Destruction and Diancie. It is performed by SCANDAL.
Lyrics
|
|
Japanese movie ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |