The Rivals: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
Line 101: Line 101:
==Lyrics==
==Lyrics==


{| {{bluetable|background: white; width: 100%}}
{|  
|- style="background: #ccf;"
|-
! Japanese
! Japanese
! Romaji
! English  
! English
|-
|-  
| <ab>{{tt|バトルしようぜ!|Batoru shiyō ze!}}
| バトルしようぜ!
 
| ''Batoru shiyō ze!''
{{tt|ほえる はねろ そらをとぶ|Hoeru Hanero Sora o tobu}}
| Let's battle!
{{tt|トライアタック メガトンパンチ!|Torai-Atakku Megaton Panchi!}}
|-
{{tt|うたう ねむる サイコキネシス|Utau Nemuru Saikokineshisu}}
| ほえる はねろ そらをとぶ
{{tt|ロケットずつき 10まんボルト!|Roketto Zutsuki Jūman Boruto!}}
| ''Hoeru Hanero Sora o tobu''
{{tt|かってもまけても おまつりさわぎ|Katte mo makete mo omatsuri sawagi}}
| {{m|Roar}}, {{m|Splash}}, {{m|Fly}}
{{tt|バトルしようぜ ポケモンバトル!|Batoru shiyō ze Pokémon batoru!}}
|-
 
| トライアタック メガトンパンチ!
{{tt|まけた くやしさは|Maketa kuyashisa wa}}
| ''Torai-Atakku Megaton Panchi!''
{{tt|ふるえるほどだけど|Furueru hodo dakedo}}
| {{m|Tri Attack}}, {{m|Mega Punch}}!
{{tt|にぎりこぶしを ほどいて|Nigiri kobushi o hodoite}}
|-
{{tt|ズボンであせふき あくしゅしよう!|Zubon de ase buki akushu shiyō!}}
| うたう ねむる サイコキネシス
 
| ''Utau Nemuru Saikokineshisu''
{{tt|ときのながれは ふしぎだね|Toki no nagare wa fushigi da ne}}
| {{m|Sing}}, {{m|Rest}}, {{m|Psychic}}
“{{tt|どっちが かったか ねえ おぼえてる?|Dotchi ga katta ka nee oboeteru?}}”
|-  
{{tt|いまでは ホラ|Ima de wa hora}}
| ロケットずつき 10まんボルト!
{{tt|わらいながら はなしができるよ|Warai nagara hanashi ga dekiru yo}}
| ''Roketto Zutsuki Jūman Boruto!''
{{tt|わすれたね!|Wasureta ne!}}{{tt|って とぼけてる|tte toboketeru}}
| {{m|Skull Bash}}, {{m|Thunderbolt}}!
{{tt|そんな オレのライバルたち|Sonna ore no raibaru-tachi}}
|-
 
| かってもまけても おまつりさわぎ
{{tt|すてみタックル からてチョップ|Sutemi-takkuru Karate Choppu}}
| ''Katte mo makete mo omatsuri sawagi''
{{tt|オーロラビーム ハイドロポンプ|Oorora Biimu Haidoro Bombu!}}
| Win or lose, I'll celebrate
{{tt|にらみつける ゆびをふる|Niramitsukeru yubi wo furu}}
|-
{{tt|はっぱカッター でんこうせっか!|Happa Katta Denkousekka!}}
| バトルしようぜ ポケモンバトル!
{{tt|かってもまけても おまつりさわぎ|Katte mo makete mo omatsuri sawagi}}
| ''Batoru shiyō ze Pokémon batoru!''
{{tt|バトルしようぜ ポケモンバトル!|Batoru shiyō ze Pokémon batoru!}}
| Let's battle, a Pokémon Battle!
 
|-
{{tt|勝った うれしさは|Katta ureshisa wa}}
| まけた くやしさは
{{tt|泣きたいほどだけど|Nakitai hodo da kedo}}
| ''Maketa kuyashisa wa''
{{tt|勝ち負けよりも だいじな|Kachimake yori mo daiji na}}
| It’s so disappointing to lose
{{tt|何かがきっと あるはずさ!|Nani ka kitto aru hazu sa!}}
|-  
 
| ふるえるほどだけど
{{tt|ライバルどうし おかしいね|Raibaru doushi okashii ne}}
| ''Furueru hodo dakedo''
“{{tt|まだまだ育てが たりないぜ!|Madamada sodate ga tarinai ne}}”
| I'm trembling, but,
{{tt|それでも ホラ|Sore demo Hora}}
|-  
{{tt|選んだ道が おなじ道だから|Eranda michi wa onaji michi da kara}}
| にぎりこぶしを ほどいて
“{{tt|負けないぞ!|Makenai zo!}}”{{tt|って いいながら|tte ii-nagara}}
| ''Nigiri kobushi o hodoite''
{{tt|おなじ夢を 語り合う|Onaji yume wo katariau}}
| My clenched fist loosens
 
|-
{{tt|夢の つぼみは|Yume no tsubomi wa}}
| ズボンであせふき あくしゅしよう!
{{tt|つぼみの ままだけど|Tsubomi no mama da kedo}}
| ''Zubon de ase buki akushu shiyō! ''
{{tt|少しずつ ふくらんできてる|Sukoshi-zutsu fukurande mo kiteru...}}
| I wipe the sweat on my jeans, so let's shake hands!
{{tt|そんな 気がするよ|Sonna ki ga suru yo}}</ab>
|-
| <ab>''Let's battle!
| ときのながれは ふしぎだね
 
| ''Toki no nagare wa fushigi da ne''
{{m|Roar}}, {{m|Splash}}, {{m|Fly}}
| Isn't the flow of time mysterious?
{{m|Tri Attack}}, {{m|Mega Punch}}!
|-
{{m|Sing}}, {{m|Rest}}, {{m|Psychic}}
| “どっちが かったか ねえ おぼえてる?”
{{m|Skull Bash}}, {{m|Thunderbolt}}!
| ''"Dotchi ga katta ka nee oboeteru?"''
Win or lose, I'll celebrate
| "Do you remember who won?"
Let's battle, a Pokémon Battle!
|-  
 
| いまでは ホラ
It’s so disappointing to lose
| ''Ima de wa hora''
I'm trembling, but,
| Now look!
My clenched fist loosens
|-
I wipe the sweat on my jeans, so let's shake hands!
| わらいながら はなしができるよ
 
| ''Warai nagara hanashi ga dekiru yo''
Isn't the flow of time mysterious?
| I can laugh as I talk with you
"Do you remember who won?"
|-
Now look!
| “わすれたね!”って とぼけてる
I can laugh as I talk with you
| ''"Wasureta ne!" tte toboketeru''
"Let's forget it!" said while playing dumb
| "Let's forget it!" said while playing dumb
Those are my rivals
|-
 
| そんな オレのライバルたち
{{m|Double-Edge}}, {{m|Karate Chop}}
| ''Sonna ore no raibaru-tachi''
{{m|Aurora Beam}}, {{m|Hydro Pump}}!
| Those are my rivals
{{m|Leer}}, {{m|Metronome}}
{{m|Razor Leaf}}, {{m|Quick Attack}}!
Win or lose, I'll celebrate
Let's battle, a Pokemon battle!
 
I'm so happy to win
I want to cry, but
Both winning and losing are important
There must be something to it!
 
Rivals are something amusing
"You still have a ways to go before you're grown!"
You see, look!
Because the road we've chosen is the same
"I won't lose!" With these words
We can talk of our identical dreams
 
The bud that is our dreams
Hasn't changed, but
Little by little it'll bloom...
I can feel it''</ab>
|}
|}



Revision as of 10:58, 6 August 2009

Template:EpicodePrevNextSpecial

ライバル!
File:Rivals!.jpg
Raibaru!
The Rivals
TV OP 2
Artist 松本梨香
Rica Matsumoto
Lyrics 戸田昭吾
Akihito Toda
Composer たなかひろかず
Arrangement たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records single
Title ライバル!
The Rivals
Catalog no. ZMDP-156
This was also the opening to the second Pokémon movie, Revelation Lugia.
CD cover of The Rivals

The Rivals (Japanese: ライバル! Rival!, Raibaru exact) is the second opening theme song of the Japanese Pokémon anime series.

It debuted in EP082, replacing Aim to Be a Pokémon Master.

Opening animation

Synopsis

Characters

Humans

Pokémon

Lyrics

Japanese English
バトルしようぜ!

ほえる はねろ そらをとぶ
トライアタック メガトンパンチ!
うたう ねむる サイコキネシス
ロケットずつき 10まんボルト!
かってもまけても おまつりさわぎ
バトルしようぜ ポケモンバトル!

まけた くやしさは
ふるえるほどだけど
にぎりこぶしを ほどいて
ズボンであせふき あくしゅしよう!

ときのながれは ふしぎだね
どっちが かったか ねえ おぼえてる?
いまでは ホラ
わらいながら はなしができるよ
わすれたね!って とぼけてる
そんな オレのライバルたち

すてみタックル からてチョップ
オーロラビーム ハイドロポンプ
にらみつける ゆびをふる
はっぱカッター でんこうせっか!
かってもまけても おまつりさわぎ
バトルしようぜ ポケモンバトル!

勝った うれしさは
泣きたいほどだけど
勝ち負けよりも だいじな
何かがきっと あるはずさ!

ライバルどうし おかしいね
まだまだ育てが たりないぜ!
それでも ホラ
選んだ道が おなじ道だから
負けないぞ!って いいながら
おなじ夢を 語り合う

夢の つぼみは
つぼみの ままだけど
少しずつ ふくらんできてる
そんな 気がするよ
Let's battle!

Roar, Splash, Fly
Tri Attack, Mega Punch!
Sing, Rest, Psychic
Skull Bash, Thunderbolt!
Win or lose, I'll celebrate
Let's battle, a Pokémon Battle!

It’s so disappointing to lose
I'm trembling, but,
My clenched fist loosens
I wipe the sweat on my jeans, so let's shake hands!

Isn't the flow of time mysterious?
"Do you remember who won?"
Now look!
I can laugh as I talk with you
"Let's forget it!" said while playing dumb
Those are my rivals

Double-Edge, Karate Chop
Aurora Beam, Hydro Pump!
Leer, Metronome
Razor Leaf, Quick Attack!
Win or lose, I'll celebrate
Let's battle, a Pokemon battle!

I'm so happy to win
I want to cry, but
Both winning and losing are important
There must be something to it!

Rivals are something amusing
"You still have a ways to go before you're grown!"
You see, look!
Because the road we've chosen is the same
"I won't lose!" With these words
We can talk of our identical dreams

The bud that is our dreams
Hasn't changed, but
Little by little it'll bloom...
I can feel it

Trivia

Errors

External links

Template:EpicodePrevNextSpecial

OS: Aim to Be a Pokémon MasterThe RivalsOK!Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry version)Ready Go!
AG: Advance AdventureChallenger!!Pokémon Symphonic MedleyBattle FrontierSpurt!
DP: Together / Together2008High Touch! / High Touch! 2009The Greatest - Everyday! / The Greatest - Everyday! (Band Version)
BW: Best Wishes!Be an Arrow! / Be an Arrow! 2013Summerly Slope
XY: V (Volt) / Mega V (Mega Volt)Mad-Paced GetterXY&Z
SM: Alola!!Aim to Be a Pokémon Master -20th Anniversary-Future ConnectionYour Adventure
JN: One, Two, ThreeAim to Be a Pokémon Master -with my friends-
HZ: Heart-Pounding DiaryHaloWill
Other: A New OathWe are the Pichu Brothers!Koko
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.