I'm Home and Welcome Back: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(Created page with "{{Japanese name}} {{PrevNext |prev=Together With the Wind |next=None |list=Japanese ending themes |series=Japanese movie ending themes |colorscheme=Galar}} {{Song |type=Movie...") |
No edit summary |
||
(9 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{translated title}} | ||
{{PrevNext | {{PrevNext | ||
|prev=Together With the Wind | |prev=Together With the Wind | ||
Line 10: | Line 10: | ||
|language=ja | |language=ja | ||
|title=ただいまとおかえり | |title=ただいまとおかえり | ||
|screen= | |screen=hd | ||
|screenshot=M23 EDJ.png | |screenshot=M23 EDJ.png | ||
|transliterated=Tadaima to Okaeri | |transliterated=Tadaima to Okaeri | ||
Line 16: | Line 16: | ||
|artistname=木村カエラ | |artistname=木村カエラ | ||
|artistname_ro={{wp|Kaela Kimura}} | |artistname_ro={{wp|Kaela Kimura}} | ||
|lyricistname= | |lyricistname=岡崎体育 | ||
|lyricistname_ro= | |lyricistname_ro=[[Taiiku Okazaki]] | ||
|composername= | |composername=岡崎体育 | ||
|composername_ro= | |composername_ro=Taiiku Okazaki | ||
|arrangername= | |arrangername=野村陽一郎 | ||
|arrangername_ro= | |arrangername_ro=Yoichiro Nomura | ||
|albumtype=album | |albumtype=album | ||
|albumtitle=「劇場版ポケットモンスター ココ」テーマソング集 | |albumtitle=「劇場版ポケットモンスター ココ」テーマソング集 | ||
Line 28: | Line 28: | ||
|recordcompany=SME Records | |recordcompany=SME Records | ||
|colorscheme=Galar}} | |colorscheme=Galar}} | ||
'''I'm Home and Welcome Back | '''I'm Home and Welcome Back''' (Japanese: '''ただいまとおかえり''' ''Tadaima to Okaeri'') is the Japanese ending theme for [[M23]]. It was produced by [[Taiiku Okazaki]]. | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
Line 35: | Line 35: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| lang="ja" | <ab></ab> | | lang="ja" | <ab>{{tt|ねえ 夢の中で まぶたの裏に何を描いたの|Nē yume no naka de mabuta no ura ni nani o egaita no}} | ||
| <ab></ab> | {{tt|ねえ 声をほどいて つつみこむような月明かりの下で|Nē koe o hodoite tsutsumikomu yōna tsukiakari no shita de}} | ||
{{tt|眠ってるあなたの髪の流れをなぞって|Nemutteru anata no kami no nagare o nazotte}} | |||
{{tt|あと何度触れられるのでしょうか|Ato nando furerareru no deshō ka}} | |||
{{tt|楽しいことがありますように|Tanoshii koto ga arimasu yō ni}} | |||
{{tt|寂しいおもいをしませんように|Sabishii omoi o shimasen yō ni}} | |||
{{tt|大切な友達ができますように|Taisetsu na tomodachi ga dekimasu yō ni}} | |||
{{tt|ただいまとおかえりでずっとつながってるよ|Tadaima to okaeri de zutto tsunagatteru yo}} | |||
{{tt|ねえ 明日の朝 お弁当作ってどこか出かけよう|Nē ashita no asa obentō tsukutte doko ka dekakeyō}} | |||
{{tt|ねえ 仲直りっていつの間にかできちゃうものでしょう|Nē nakanaori tte itsu no ma ni ka dekichau mono deshō}} | |||
{{tt|泣いているあなたの肩を手繰り寄せて|Naiteiru anata no kata o taguri yosete}} | |||
{{tt|あと何度抱きしめられるのでしょうか|Ato nando dakishimerareru no deshō ka}} | |||
{{tt|嬉しいことがありますように|Ureshii koto ga arimasu yō ni}} | |||
{{tt|悲しいおもいをしませんように|Kanashii omoi o shimasen yō ni}} | |||
{{tt|素敵な人と出逢えますように|Suteki na hito to deaemasu yō ni}} | |||
{{tt|ただいまとおかえりでずっとつながってるよ|Tadaima to okaeri de zutto tsunagatteru yo}} | |||
{{tt|いつか旅立つあなたの夢を|Itsuka tabidatsu anata no yume o}} | |||
{{tt|見えなくなるまで見送るでしょう|Mienaku naru made miokuru deshō}} | |||
{{tt|いつでも帰ってこられるように|Itsudemo kaette korareru yō ni}} | |||
{{tt|ただいまとおかえりでずっとつながってるよ|Tadaima to okaeri de zutto tsunagatteru yo}} | |||
{{tt|ねえ この写真はいつごろのだっけ とても温かいね|Nē kono shashin wa itsugoro no dakke totemo atatakai ne}} | |||
{{tt|時が流れても色あせずにずっと 心を込めて おかえり|Toki ga nagarete mo iroasezu ni zutto kokoro o komete okaeri}}</ab> | |||
| <ab>Hey, what do you see behind your eyelids when you dream? | |||
Hey, unravel my voice as you're embraced by the moonlight | |||
I run my fingers through your hair as you sleep | |||
I wonder how many more times I'll be able to touch you | |||
May you always have joy | |||
May you never feel lonely | |||
May you make friends who are dear to you | |||
We'll always be connected by "I'm home" and "welcome back" | |||
Hey, let's prepare our lunch early tomorrow and head on for a trip | |||
Hey, I'm sure we'll make up before we know it | |||
I take you by the shoulder as you cry | |||
I wonder how many more times I'll be able to hug you | |||
May you always be happy | |||
May you never be sad | |||
May you meet someone wonderful | |||
We'll always be connected by "I'm home" and "welcome back" | |||
Someday, you'll set off to pursue your dreams | |||
I'll see you off until you're out of my sight | |||
You can always come back | |||
We'll always be connected by "I'm home" and "welcome back" | |||
Hey, when was this picture taken? It feels so warm | |||
Never fading even as the time flies, I'll welcome you back with all my heart</ab> | |||
|} | |||
|} | |} | ||
==See also== | ==See also== | ||
Line 55: | Line 111: | ||
|colorscheme=Galar}} | |colorscheme=Galar}} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[es:EDJP23]] | |||
[[ja:ただいまとおかえり]] | |||
[[zh:我回來了,歡迎回家]] |
Latest revision as of 13:20, 14 July 2021
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
|
Japanese movie ending themes |
|
ただいまとおかえり | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Movie 23 ED
| ||||||||
SME Records album
|
I'm Home and Welcome Back (Japanese: ただいまとおかえり Tadaima to Okaeri) is the Japanese ending theme for M23. It was produced by Taiiku Okazaki.
Lyrics
|
See also
|
Japanese movie ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |