The Voice: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
m (→top: replaced: {{Japanese name → {{translated title) |
||
(5 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{samename|CD single|The Sky / The Voice (single)}} | {{samename|CD single|The Sky / The Voice (single)}} | ||
{{ | {{translated title}} | ||
---- | ---- | ||
{{PrevNext | {{PrevNext | ||
Line 30: | Line 30: | ||
recordcompany= | | recordcompany= | | ||
colorscheme=Unova | | colorscheme=Unova | | ||
footnotes= }} | footnotes= | ||
}} | |||
'''The Voice''' (Japanese: '''響 -こえ-''' ''Koe'') is the Japanese ending theme | '''The Voice''' (Japanese: '''響 -こえ-''' ''Koe'') is the Japanese ending theme for ''[[M14|Victini and the White Hero: Reshiram]]''. Along with [[The Sky]], it is performed by Every Little Thing. | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
Line 39: | Line 40: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt|満ちていた|Michiteita}} | | lang="ja" | <ab>{{tt|満ちていた|Michiteita}} | ||
{{tt|この世に生まれ|Konoyo ni umare}} | {{tt|この世に生まれ|Konoyo ni umare}} | ||
{{tt|はじめての光|Hajimete no hikari}} | {{tt|はじめての光|Hajimete no hikari}} | ||
{{tt|青い青い命は強く|Aoi aoi inochi wa tsuyoku}} | {{tt|青い青い命は強く|Aoi aoi inochi wa tsuyoku}} | ||
{{tt|今生きてると泣いた|Ima ikiteru to naita}} | {{tt|今生きてると泣いた|Ima ikiteru to naita}} | ||
Line 48: | Line 50: | ||
{{tt|忘れないよ、と|Wasurenai yo, to}} | {{tt|忘れないよ、と|Wasurenai yo, to}} | ||
{{tt|喜びを胸に|Yorokobi o mune ni}} | {{tt|喜びを胸に|Yorokobi o mune ni}} | ||
{{tt|悲しみも時の流れに|Kanashimi mo toki no nagare ni}} | {{tt|悲しみも時の流れに|Kanashimi mo toki no nagare ni}} | ||
{{tt|たゆたう日々の中で|Tayutau hibi no naka de}} | {{tt|たゆたう日々の中で|Tayutau hibi no naka de}} | ||
Line 53: | Line 56: | ||
{{tt|それでも人は忘れてゆくこと|Soredemo hito wa wasurete yuku koto}} | {{tt|それでも人は忘れてゆくこと|Soredemo hito wa wasurete yuku koto}} | ||
{{tt|愚かだと後悔もするけど|Orokada to kōkai mo surukedo}} | {{tt|愚かだと後悔もするけど|Orokada to kōkai mo surukedo}} | ||
{{tt|想っているよ|Omotteiru yo}} | {{tt|想っているよ|Omotteiru yo}} | ||
{{tt|愛しているよ|Aishiteiru yo}} | {{tt|愛しているよ|Aishiteiru yo}} | ||
Line 68: | Line 72: | ||
{{tt|きっと強くなる|Kitto tsuyoku naru}} | {{tt|きっと強くなる|Kitto tsuyoku naru}} | ||
{{tt|寂しさは| | {{tt|寂しさは|Sabishisa wa}} | ||
{{tt|時が経つほど|Toki ga tatsu hodo}} | {{tt|時が経つほど|Toki ga tatsu hodo}} | ||
{{tt|とめどなく溢れる|Tomedonaku afureru}} | {{tt|とめどなく溢れる|Tomedonaku afureru}} | ||
{{tt|愛してた|Aishiteta}} | {{tt|愛してた|Aishiteta}} | ||
{{tt|その沢山と|Sono takusan to}} | {{tt|その沢山と|Sono takusan to}} | ||
{{tt|生きようとする度に| | {{tt|生きようとする度に|Ikiyō to suru tabi ni}} | ||
{{tt|強く心のままにあることで|Tsuyoku kokoro no mama ni aru kotode}} | {{tt|強く心のままにあることで|Tsuyoku kokoro no mama ni aru kotode}} | ||
{{tt|真っ直ぐに還る場所があること|Massugu ni kaeru basho ga aru koto}} | {{tt|真っ直ぐに還る場所があること|Massugu ni kaeru basho ga aru koto}} | ||
{{tt|ここへきて|Koko e kite}} | {{tt|ここへきて|Koko e kite}} | ||
{{tt|しあわせだった、と| | {{tt|しあわせだった、と|Shiawase datta, to}} | ||
{{tt|伝えてゆけるように|Tsutaete yukeru yō ni}} | {{tt|伝えてゆけるように|Tsutaete yukeru yō ni}} | ||
{{tt|生きてみるよ|Ikite miru yo}} | {{tt|生きてみるよ|Ikite miru yo}} | ||
Line 87: | Line 93: | ||
{{tt|空をあおいで|Sora o aoide}} | {{tt|空をあおいで|Sora o aoide}} | ||
{{tt|この手のひらに感じて|Kono tenohira ni kanjite}} | {{tt|この手のひらに感じて|Kono tenohira ni kanjite}} | ||
{{tt| | {{tt|いっぱいのありがとう|Ippai no arigatō}} | ||
{{tt| | {{tt|ぼくらは|Bokura wa}} | ||
{{tt| | {{tt|いつでも|Itsudemo}} | ||
{{tt| | {{tt|どんなときだってきっと|Donna toki datte kitto}} | ||
{{tt|ひとりきりじゃないんだ|Hitorikiri janainda}} | {{tt|ひとりきりじゃないんだ|Hitorikiri janainda}} | ||
Line 102: | Line 107: | ||
{{tt|いっぱい愛したい|Ippai aishitai}} | {{tt|いっぱい愛したい|Ippai aishitai}} | ||
{{tt|君と優しさと|Kimi to | {{tt|君と優しさと|Kimi to yasashisa to}} | ||
{{tt| | {{tt|光あるかぎり|Hikari aru kagiri}}</ab> | ||
| <ab>The world was filled | | <ab>The world was filled | ||
When the light of the beginning | When the light of the beginning | ||
Was brought forth to this world | Was brought forth to this world | ||
Life in youth is vibrant | Life in youth is vibrant | ||
Today, I live and cry | Today, I live and cry | ||
Line 113: | Line 119: | ||
"I couldn't forget it," I said | "I couldn't forget it," I said | ||
My heart is filled with joy | My heart is filled with joy | ||
In the drifting days | In the drifting days | ||
Sadness also flows along time | Sadness also flows along time | ||
Line 118: | Line 125: | ||
Just like that, people can forget and go on | Just like that, people can forget and go on | ||
Only to feel regret for one's own folly | Only to feel regret for one's own folly | ||
I think of you | I think of you | ||
I am loving you | I am loving you | ||
Line 136: | Line 144: | ||
It seems to make time slowly pass by | It seems to make time slowly pass by | ||
Ceaseless flowing out | Ceaseless flowing out | ||
I have loved | I have loved | ||
In much of those | In much of those | ||
Line 142: | Line 151: | ||
As long as we continue having a strong heart | As long as we continue having a strong heart | ||
As long as we have a place where we could head back | As long as we have a place where we could head back | ||
It's fortunate that | It's fortunate that | ||
We passed by here | We passed by here | ||
Line 152: | Line 162: | ||
Gazing up the sky | Gazing up the sky | ||
Feel it with the palm of your hands | Feel it with the palm of your hands | ||
That feeling | That feeling full of gratitude | ||
Because surely | Because surely | ||
Line 183: | Line 192: | ||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[es:EDJ1P14]] | |||
[[ja:響 -こえ-]] | [[ja:響 -こえ-]] | ||
[[zh:聲響]] | [[zh:聲響]] |
Latest revision as of 01:11, 15 February 2021
- If you were looking for the CD single, see The Sky / The Voice (single).
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
|
Japanese movie ending themes |
|
響 -こえ- | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
Movie 14 ED
| ||||||||
Single
|
The Voice (Japanese: 響 -こえ- Koe) is the Japanese ending theme for Victini and the White Hero: Reshiram. Along with The Sky, it is performed by Every Little Thing.
Lyrics
|
|
Japanese movie ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |