You're Not Alone: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
(17 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{MissingLyrics|Japanese}}{{incomplete}}
{{samename|CD single|You're Not Alone (single)}}
{{Japanese name}}
{{PrevNext
|prev=Please Let There Be Good Weather Tomorrow
|next=A Small Thing
|list=Japanese ending themes
|series=Japanese movie ending themes
|colorscheme=Johto}}
{{Song|
{{Song|
type=Theme |
type=Movie 5 ED |
language=en |
language=ja |
title=You're Not Alone |
title=ひとりぼっちじゃない |
transliterated=ひとりぼっちじゃない |
transliterated=Hitoribotchi Ja Nai |
translated= |
translated=You're Not Alone |
artist=en |
screen=hd |
artistname=coba & Kazufumi Miyazawa |
screenshot=M05 EDJ.png |
artistname_ro= |
artistname=coba&宮沢和史 |
lyricist=en |
artistname_ro=coba & Kazufumi Miyazawa |
lyricistname=? |
lyricistname=宮沢和史 |
lyricistname_ro= |
lyricistname_ro=Kazufumi Miyazawa |
composer=en |
composer=en |
composername= |
composername=coba |
composername_ro= |
arranger=en |
arranger=en |
arrangername= |
arrangername=coba |
arrangername_ro= |
choreographer=none |
choreographername= |
choreographername_ro= |
album=en |
albumtype=album |
albumtype=album |
albumtitle=ひとりぼっちじゃない |
albumtitle=ひとりぼっちじゃない |
albumtitle_ro=You're Not Alone |
albumtitle_ro={{single|You're Not Alone}} |
catalognumber=TOCT-4401 |
catalognumber=TOCT-4401 |
recordcompany= |
recordcompany=EMI Music |
colorscheme=Johto |
colorscheme=Johto |
footnotes= }}
footnotes= }}


'''You're Not Alone''' (Japanese: '''ひとりぼっちじゃない''' ''Hitoribotchi Ja Nai'') is the Japanese movie theme song of the 5th Pokémon Movie ''[[Pokémon Heroes|Guardians of the Water Capital: Latias and Latios]]''. It is sung by coba & Kazufumi Miyazawa (宮沢和史),.
'''You're Not Alone''' (Japanese: '''ひとりぼっちじゃない''' ''Hitoribotchi Ja Nai'') is the Japanese movie theme song of the fifth Pokémon movie ''[[M05|Guardians of the Water Capital: Latias and Latios]]''. It is sung by coba and Kazufumi Miyazawa.


==Lyrics==
==Lyrics==
{| {{graytable|background: white; width: 70%}}
{{Schemetable|Johto}}
|- style="background: #d2d2d2;"
! Japanese
! Japanese
! Romaji
! Translation
|-
| lang="ja" | <ab>海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように
君のことを必要な人が かならず そばにいるよ
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>umi ni kaze ga asa ni taiyou ga hitsuyou nanoto onaji youni
kun nokotowo hitsuyou na nin ga kanarazu sobaniiruyo
</ab>
|-
|-
| lang="ja" | <ab>森に水が 夜には光が 必要なのと同じように
| <ab>{{tt|海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように|Umi ni kaze ga asa ni taiyou ga hitsuyou na no to onaji you ni}}
君のいのち こわれないように
{{tt|君のことを必要な人が かならず そばにいるよ|Kimi no koto wo hitsuyou na hito ga kanarazu soba ni iru yo}}
誰かが祈っている
 
</ab>
{{tt|森に水が 夜には光が 必要なのと同じように|Mori ni mizu ga yoru ni wa hikari ga hitsuyou na no to onaji you ni}}
| style="font-style: italic;" | <ab>mori ni mizu ga yoru niha hikari ga hitsuyou nanoto onaji youni
{{tt|君のいのち こわれないように|Kimi no inochi kowarenai you ni}}
kun noinochi kowarenaiyouni
{{tt|誰かが祈っている|Dare ka ga inotteiru}}
dareka ga inotte iru
 
</ab>
{{tt|どんなに遠く長い道のりでも いつかたどり着ける|Donna ni tooku nagai michinori demo itsuka tadoritsukeru}}
|-
{{tt|歩き出さずに立ち止まってしまえば|Arukidasazu ni tachidomatte shimaeba}}
| lang="ja" | <ab>どんなに遠く長い道のりでも いつかたどり着ける
{{tt|夢は消えてゆくだろう|Yume wa kiete yuku darou}}
歩き出さずに立ち止まってしまえば
 
夢は消えてゆくだろう
{{tt|恐れないで 勇気捨てないで|Osorenaide yuuki sutenaide}}
</ab>
{{tt|君はひとりぼっちじゃない|Kimi wa hitoribotchi ja nai}}
| style="font-style: italic;" | <ab>donnani tooku nagai michinori demo itsukatadori tsuke ru
{{tt|いつか ふたりで追いかけた星は|Itsuka futari de oikaketa hoshi wa}}
aruki dasa zuni tachi toma tteshimaeba
{{tt|今でも 輝いてる|Ima demo kagayaiteru}}
yume ha kie teyukudarou
 
</ab>
{{tt|憎しみが うずまく未来が 僕らを飲み込んでも|Nikushimi ga uzumaku mirai ga bokura wo nomikondemo}}
|-
{{tt|信じ合い 許し合える心|Shinjiai yurushiaeru kokoro}}
| lang="ja" | <ab>恐れないで 勇気捨てないで
{{tt|いつでも なくさないで|Itsudemo nakusanaide}}
君はひとりぼっちじゃない
 
いつか ふたりで追いかけた星は
{{tt|海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように|Umi ni kaze ga asa ni taiyou ga hitsuyou na no to onaji you ni}}
今でも 輝いてる
{{tt|君のことを必要な人が かならず そばにいるよ|Kimi no koto wo hitsuyou na hito ga kanarazu soba ni iru yo}}
</ab>
 
| style="font-style: italic;" | <ab>osore naide yuuki sute naide
{{tt|どんなに遠く長い坂道でも いつか登りきれる|Donnani tooku nagai sakamichi demo itsuka noborikireru}}
kun hahitoribocchijanai
{{tt|歩き出さずに立ち止まってしまえば|Arukidasazu ni tachidomatte shimaeba}}
itsuka futaride oi kaketa hoshi ha
{{tt|夢は消えてゆくだろう|Yume wa kiete yuku darou}}
ima demo kagayai teru
 
</ab>
{{tt|恐れないで 勇気捨てないで|Osorenaide yuuki sutenaide}}
|-
{{tt|君はひとりぼっちじゃない|Kimi wa hitoribotchi ja nai}}
| lang="ja" | <ab>憎しみが うずまく未来が 僕らを飲み込んでも
{{tt|いつか ふたりでかけぬけた虹は|Itsuka futari de kakenuketa niji wa}}
信じ合い 許し合える心
{{tt|今でも 輝いてる|Ima demo kagayaiteru}}
いつでも なくさないで
 
</ab>
{{tt|争いが絶えない世界に 僕らが迷い込んでも|Arasoi ga taenai sekai ni bokura ga mayoikondemo}}
| style="font-style: italic;" | <ab>nikushimi ga uzumaku mirai ga bokura wo nomi kon demo
{{tt|愛し合い 分かち合える心|Aishiai wakachiaeru kokoro}}
shinji ai yurushi ae ru kokoro
{{tt|いつでも 忘れないで|Itsudemo wasurenaide}} </ab>
itsudemo nakusanaide
| <ab>Like the sea needs the wind, or the morning needs the sun,
</ab>
There is surely someone nearby who needs you.
|-
 
| lang="ja" | <ab>海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように
Like a forest needs water, or light is needed at night,
君のことを必要な人が かならず そばにいるよ
Someone is praying that your life
</ab>
Will not be destroyed.
| style="font-style: italic;" | <ab>umi ni kaze ga asa ni taiyou ga hitsuyou nanoto onaji youni
 
kun nokotowo hitsuyou na nin ga kanarazu sobaniiruyo
No matter how long the journey, you will someday reach the end.
</ab>
But if you stay still, without setting off,
|-
Your dreams will fade away.
| lang="ja" | <ab>どんなに遠く長い坂道でも いつか登りきれる
 
歩き出さずに立ち止まってしまえば
Don’t be afraid, don’t lose heart:
夢は消えてゆくだろう
You are not alone.
</ab>
The star we chased together once
| style="font-style: italic;" | <ab>donnani tooku nagai sakamichi demo itsuka nobori kireru
Is still shining.
aruki dasa zuni tachi toma tteshimaeba
 
yume ha kie teyukudarou
Even if we are sucked into a future where hatred flourishes,
</ab>
You must never lose
|-
Your trusting, forgiving heart.
| lang="ja" | <ab>恐れないで 勇気捨てないで
 
君はひとりぼっちじゃない
Just like the sea needs wind, or morning needs the sun,
いつか ふたりでかけぬけた虹は
There is someone nearby who needs you.
今でも 輝いてる
 
</ab>
No matter how long the slope, you will someday reach the top.
| style="font-style: italic;" | <ab>osore naide yuuki sute naide
But if you stay still, without setting off,
kun hahitoribocchijanai
Your dreams will fade away.
itsuka futaridekakenuketa niji ha
 
ima demo kagayai teru
Don’t be afraid, don’t lose heart:
</ab>
You are not alone.
|-
The rainbow we followed together once
| lang="ja" | <ab>争いが絶えない世界に 僕らが迷い込んでも
Is still shining.
愛し合い 分かち合える心
 
いつでも 忘れないで
Even if we get lost in a world that cannot bear its conflicts,
</ab>
You must never forget
| style="font-style: italic;" | <ab>arasoi ga tae nai sekai ni bokura ga mayoikon demo
Your loving, sharing heart.</ab>
itoshi ai waka chi ae ru kokoro
|}
itsudemo wasure naide
</ab>
|}
|}


{{stub|Music}}
{{-}}
{{Japanese movie ending themes}}
{{PrevNext
|prev=Please Let There Be Good Weather Tomorrow
|next=A Small Thing
|list=Japanese ending themes
|series=Japanese movie ending themes
|colorscheme=Johto}}
{{-}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}


[[Category:Japanese movie ending themes]]
[[zh:不是孤孤單單的一個人]]

Revision as of 04:10, 5 March 2017

If you were looking for the CD single, see You're Not Alone (single).
554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.
Please Let There Be Good Weather Tomorrow
Japanese movie ending themes
A Small Thing
ひとりぼっちじゃない
M05 EDJ.png
Hitoribotchi Ja Nai
You're Not Alone
Movie 5 ED
Artist coba&宮沢和史
coba & Kazufumi Miyazawa
Lyrics 宮沢和史
Kazufumi Miyazawa
Composer coba
Arrangement coba
EMI Music album
Title ひとりぼっちじゃない
You're Not Alone
Catalog no. TOCT-4401

You're Not Alone (Japanese: ひとりぼっちじゃない Hitoribotchi Ja Nai) is the Japanese movie theme song of the fifth Pokémon movie Guardians of the Water Capital: Latias and Latios. It is sung by coba and Kazufumi Miyazawa.

Lyrics

Japanese Translation
海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように
君のことを必要な人が かならず そばにいるよ

森に水が 夜には光が 必要なのと同じように
君のいのち こわれないように
誰かが祈っている

どんなに遠く長い道のりでも いつかたどり着ける
歩き出さずに立ち止まってしまえば
夢は消えてゆくだろう

恐れないで 勇気捨てないで
君はひとりぼっちじゃない
いつか ふたりで追いかけた星は
今でも 輝いてる

憎しみが うずまく未来が 僕らを飲み込んでも
信じ合い 許し合える心
いつでも なくさないで

海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように
君のことを必要な人が かならず そばにいるよ

どんなに遠く長い坂道でも いつか登りきれる
歩き出さずに立ち止まってしまえば
夢は消えてゆくだろう

恐れないで 勇気捨てないで
君はひとりぼっちじゃない
いつか ふたりでかけぬけた虹は
今でも 輝いてる

争いが絶えない世界に 僕らが迷い込んでも
愛し合い 分かち合える心
いつでも 忘れないで
Like the sea needs the wind, or the morning needs the sun,
There is surely someone nearby who needs you.

Like a forest needs water, or light is needed at night,
Someone is praying that your life
Will not be destroyed.

No matter how long the journey, you will someday reach the end.
But if you stay still, without setting off,
Your dreams will fade away.

Don’t be afraid, don’t lose heart:
You are not alone.
The star we chased together once
Is still shining.

Even if we are sucked into a future where hatred flourishes,
You must never lose
Your trusting, forgiving heart.

Just like the sea needs wind, or morning needs the sun,
There is someone nearby who needs you.

No matter how long the slope, you will someday reach the top.
But if you stay still, without setting off,
Your dreams will fade away.

Don’t be afraid, don’t lose heart:
You are not alone.
The rainbow we followed together once
Is still shining.

Even if we get lost in a world that cannot bear its conflicts,
You must never forget
Your loving, sharing heart.


OS: Together With the Windtoi et moiThe Day a Rainbow Was BornPlease Let There Be Good Weather TomorrowYou're Not Alone
AG: A Small ThingL·O·V·E·L·Y ~Dream-Seeing LOVELY BOY~Song of OriginA Thing to be Protected
DP: I Will Be With You (Where The Lost Ones Go)ONEAntenna of the HeartIce Cream Syndrome
BW: The Sky / The VoiceMemoriesSmiling Face
XY: Daybreak Meteor ShowerTweediaMailing out My Voice
SM: Oración's Theme ~Let's Walk Together~BreathTogether With the Wind
JN: I'm Home and Welcome Back
Please Let There Be Good Weather Tomorrow
Japanese movie ending themes
A Small Thing


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.