Tweedia: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (r2.7.6) (Robot: Adding ja:Tweedia)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{Upcoming notice}}
{{Song|
{{Song|
type=Movie 18 ED |
type=Movie 18 ED |
Line 10: Line 9:
artistname_ro=Rei Yasuda (Rachel Rhodes) |
artistname_ro=Rei Yasuda (Rachel Rhodes) |
lyricist=ja |
lyricist=ja |
lyricistname= |
lyricistname=玉井健二/Akiko.N  |
lyricistname_ro=|
lyricistname_ro=Kenji Tamai / Akiko.N |
composer=ja |
composer=ja |
composername= |
composername=玉井健二/飛内将大 |
composername_ro= |
composername_ro=Kenji Tamai / Masahiro Tobinai |
arranger=ja |
arranger=ja |
arrangername= |
arrangername=釣俊輔 |
arrangername_ro=  |
arrangername_ro=Shunsuke Tsuri |
choreographer=none |
choreographer=none |
choreographername= |
choreographername= |
Line 34: Line 33:
The song is named after the {{wp|Oxypetalum coeruleum|titular flower}} that symbolizes "hearts that believe in each other" and "blissful love" in the language of the flowers.
The song is named after the {{wp|Oxypetalum coeruleum|titular flower}} that symbolizes "hearts that believe in each other" and "blissful love" in the language of the flowers.


<!--==Lyrics==
==Lyrics==
{| {{Schemetable|Kalos}}
{| {{Schemetable|Kalos}}
! Japanese
! Japanese
!width:"400"|English
!width:"400"|English
|-
|-
| <ab></ab>
| <ab>{{tt|ありがとう、隣にいてくれて|Arigatō, tonari ni itekurete}}
| <ab></ab>
{{tt|それだけで輝くよ|Sore dake de kagayaku yo}}
 
{{tt|あの時の あの瞬間 息なんてできないくらい|Ano toki no ano shunkan iki nante dekinai kurai}}
{{tt|ひとりきり暗闇で佇んでた|Hitori kiri kurayami de tatazundeta}}
{{tt|幸せを探すたび 迷っては見失い|Shiawase o sagasu tabi mayotte wa miushinai}}
{{tt|いつからか止まることを忘れていた|Itsukaraka tomaru koto o wasureteita}}
{{tt|「どうしたの?」あなたの声がしたの。|''Dō shita no?'' Anata no koe ga shita no.}}
{{tt|やっと見つけられた本当の「i」|Yatto mitsuke rareta hontō no ''i''}}
 
{{tt|ありがとう、隣にいてくれて|Arigatō, tonari ni ite kurete}}
{{tt|それだけで強くなれる気がした|Sore dakede tsuyoku nareru ki ga shita}}
{{tt|ひとりでつらい時が来ても こわくないよね|Hitori de tsurai toki ga kite mo kowakunai yo ne}}
{{tt|信じてるの 絆を どんなときも|Shinji teru no kizuna o don'na toki mo}}
 
{{tt|動き出す街の中 一歩を踏み出すたび|gokidasu machi no naka ippo o fumidasu tabi}}
{{tt|そこにはもう 昔のわたしはいないの|Soko ni wa mou mukashi no watashi wa inai no}}
 
{{tt|綴じかけたアルバムのメッセージ|Tojikaketa arubamu no messēji}}
{{tt|いまも色褪せないのはTweedia|Ima mo iroasenai no wa Tweedia}}
 
{{tt|ありがとう、笑顔でいてくれて|Arigatō, egao de ite kurete}}
{{tt|それだけで輝くの ナミダも|Sore dake de kagayaku no namida mo}}
{{tt|ひとりでつらい夜が来ても こわくないから|Hitori de tsurai yoru ga kite mo kowakunai kara}}
{{tt|信じてるの 絆を どんなときも|Shinjiteru no kizuna o donna toki mo}}
 
{{tt|セツナさも苦い想い出も 重ねあわせたら|Setsuna-sa mo nigai omoide mo kasane awa setara}}   
{{tt|花びらみたいだね 笑える|Hanabira mitai da ne waraere}}
 
{{tt|ありがとう、隣にいてくれて|Arigatō, tonari ni itekurete}}
{{tt|それだけで強くなれる いつだって|Sore dake de tsuyoku nareru itsudatte}}
{{tt|ひとりじゃないよ どんなときでも ココにいるからね|Hitorijanai yo donna toki demo koko ni iru kara ne}}
{{tt|この世界であなたと出逢えたから|Kono sekai de anata to deaeta kara}}
 
my wish…
for you… </ab>
| <ab>Thank you for always being by my side
Just because of that, I can shine all the more
 
In that time and at that moment, I could barely breathe
I stood all alone in the heart of darkness
Every time I seek out happiness, I would lose sight of everything once I lose myself
I already forgot when to stop
"What's the matter?" I heard your voice
At once, I've finally discovered my true self
 
Thank you for always being by my side
Just because of that, I feel like I can become strong
Even when I face a hard time alone, I won't be afraid
Because at any time, I believe in our bonds
 
As I start moving in this city, I take a step each time
My yesterday self no longer exists there
 
The message in the bound album
Even now, the one that doesn't fade is the tweedia
 
Thank you for always smiling by my side
Just because of that, these tears are also sparkling
Even when I face a hard night alone, I won't be afraid
Because at any time, I believe in our bonds
 
When painful moments and bitter memories overlap
They look like petals, right? It makes me laugh
 
Thank you for always being by my side
Just because of that, I can always become stronger
I'm not alone because you are here no matter when
Since I've already met you in this world
 
My wish…
For you…
</ab>
|}
|}
|}
|}-->


{{-}}
{{-}}

Revision as of 06:53, 20 July 2015

Tweedia(トゥイーディア)
No picture currently available.
Tweedia
Tweedia
Movie 18 ED
Artist 安田レイ
Rei Yasuda (Rachel Rhodes)
Lyrics 玉井健二/Akiko.N
Kenji Tamai / Akiko.N
Composer 玉井健二/飛内将大
Kenji Tamai / Masahiro Tobinai
Arrangement 釣俊輔
Shunsuke Tsuri
Sony Music Single
Title Tweedia
Tweedia
Catalog no. SECL-1729, SECL-1730/1

Tweedia (Japanese: Tweedia(トゥイーディア)) is the Japanese ending theme song for the eighteenth Pokémon movie, Hoopa and the Clash of Ages. It will be performed by Rachel Rhodes.

The song is named after the titular flower that symbolizes "hearts that believe in each other" and "blissful love" in the language of the flowers.

Lyrics

Japanese English
ありがとう、隣にいてくれて
それだけで輝くよ

あの時の あの瞬間 息なんてできないくらい
ひとりきり暗闇で佇んでた
幸せを探すたび 迷っては見失い
いつからか止まることを忘れていた
「どうしたの?」あなたの声がしたの。
やっと見つけられた本当の「i」

ありがとう、隣にいてくれて
それだけで強くなれる気がした
ひとりでつらい時が来ても こわくないよね
信じてるの 絆を どんなときも

動き出す街の中 一歩を踏み出すたび
そこにはもう 昔のわたしはいないの

綴じかけたアルバムのメッセージ
いまも色褪せないのはTweedia

ありがとう、笑顔でいてくれて
それだけで輝くの ナミダも
ひとりでつらい夜が来ても こわくないから
信じてるの 絆を どんなときも

セツナさも苦い想い出も 重ねあわせたら
花びらみたいだね 笑える

ありがとう、隣にいてくれて
それだけで強くなれる いつだって
ひとりじゃないよ どんなときでも ココにいるからね
この世界であなたと出逢えたから

my wish…
for you…
Thank you for always being by my side
Just because of that, I can shine all the more

In that time and at that moment, I could barely breathe
I stood all alone in the heart of darkness
Every time I seek out happiness, I would lose sight of everything once I lose myself
I already forgot when to stop
"What's the matter?" I heard your voice
At once, I've finally discovered my true self

Thank you for always being by my side
Just because of that, I feel like I can become strong
Even when I face a hard time alone, I won't be afraid
Because at any time, I believe in our bonds

As I start moving in this city, I take a step each time
My yesterday self no longer exists there

The message in the bound album
Even now, the one that doesn't fade is the tweedia

Thank you for always smiling by my side
Just because of that, these tears are also sparkling
Even when I face a hard night alone, I won't be afraid
Because at any time, I believe in our bonds

When painful moments and bitter memories overlap
They look like petals, right? It makes me laugh

Thank you for always being by my side
Just because of that, I can always become stronger
I'm not alone because you are here no matter when
Since I've already met you in this world

My wish…
For you…


OS: Together With the Windtoi et moiThe Day a Rainbow Was BornPlease Let There Be Good Weather TomorrowYou're Not Alone
AG: A Small ThingL·O·V·E·L·Y ~Dream-Seeing LOVELY BOY~Song of OriginA Thing to be Protected
DP: I Will Be With You (Where The Lost Ones Go)ONEAntenna of the HeartIce Cream Syndrome
BW: The Sky / The VoiceMemoriesSmiling Face
XY: Daybreak Meteor ShowerTweediaMailing out My Voice
SM: Oración's Theme ~Let's Walk Together~BreathTogether With the Wind
JN: I'm Home and Welcome Back


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.