Pokémon de English: Difference between revisions
TeridaxXD001 (talk | contribs) |
AJSplutter (talk | contribs) (→DVDs) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
Three DVDs have been released in Japan in 2002, including English audio, as well as closed captioning in both English and Japanese. | Three DVDs have been released in Japan in 2002, including English audio, as well as closed captioning in both English and Japanese. | ||
== | ==Volumes== | ||
===Pokémon de English! | ===Pokémon de English! Greetings=== | ||
Japanese: ポケモン de イングリッシュ! あいさつ編 (Pokémon de English! Aisatsu Hen) | |||
*14 seconds of the [[Pokémon World (song)|opening song of season 2 of the English dub]] | *14 seconds of the [[Pokémon World (song)|opening song of season 2 of the English dub]] | ||
*{{TRT}} fight with {{an|Misty}} and {{AP|Totodile}} over who should introduce the program. | *{{TRT}} fight with {{an|Misty}} and {{AP|Totodile}} over who should introduce the program. | ||
*Segment from ''[[EP001|Pokémon - I Choose You!]]'' in which {{an|Professor Oak}} gives {{Ash}} {{AP|Pikachu}} | *Segment from ''[[EP001|Pokémon - I Choose You!]]'' in which {{an|Professor Oak}} gives {{Ash}} {{AP|Pikachu}} | ||
*Segment [ | *Segment from ''[[EP114|The Underground Round Up]]'' with {{p|Voltorb}} and {{TP|Misty|Togepi}} | ||
*Segment from ''[[EP122|Flower Power]]'' in which the main cast and [[Bailey]] introduces themselves | *Segment from ''[[EP122|Flower Power]]'' in which the main cast and [[Bailey]] introduces themselves | ||
*P-O-K- | *P-O-K-É-M-O-N song | ||
*Alphabet song with {{MTR}} | *Alphabet song with {{MTR}} | ||
*Meowth saying "Good morning. How're you doing?" to Pikachu | *Meowth saying "Good morning. How're you doing?" to Pikachu | ||
*Segment from ''[[EP159|A Dairy Tale Ending]]'' | *Segment from ''[[EP159|A Dairy Tale Ending]]'' | ||
*Meowth saying "Hey Pikachu! Good afternoon, buddy." to Pikachu | *Meowth saying "Hey Pikachu! Good afternoon, buddy." to Pikachu | ||
*Segment [ | *Segment from ''[[EP108|Pokémon Double Trouble]]'' | ||
*Meowth saying "Hey Pikachu, old pal! Good evening." to Pikachu | *Meowth saying "Hey Pikachu, old pal! Good evening." to Pikachu | ||
*Segment from ''[[EP022|Abra and the Psychic Showdown]]'' | *Segment from ''[[EP022|Abra and the Psychic Showdown]]'' | ||
*Meowth saying "Hello again, Pikachu! Have a good night!" to Pikachu | *Meowth saying "Hello again, Pikachu! Have a good night!" to Pikachu | ||
*Segment [ | *Segment from ''[[EP023|Tower of Terror]]'' | ||
*Meowth saying "Hello again, Pikachu! Have a good night!" to Pikachu | *Meowth saying "Hello again, Pikachu! Have a good night!" to Pikachu | ||
*Meowth trying to catch Pikachu when Ash says "Pikachu, dinner is ready!" | *Meowth trying to catch Pikachu when Ash says "Pikachu, dinner is ready!" | ||
Line 29: | Line 30: | ||
*Segment from ''[[EP040|The Battling Eevee Brothers]]'' | *Segment from ''[[EP040|The Battling Eevee Brothers]]'' | ||
*Segment from ''[[EP078|A Friend In Deed]]'' | *Segment from ''[[EP078|A Friend In Deed]]'' | ||
*Segment [ | *Segment from ''[[EP083|Poké Ball Peril]]'' | ||
*Segment from ''[[EP027|Hypno's Naptime]]'' | *Segment from ''[[EP027|Hypno's Naptime]]'' | ||
*Segment from ''[[EP049|So Near, Yet So Farfetch'd]]'' | *Segment from ''[[EP049|So Near, Yet So Farfetch'd]]'' | ||
*P-O-K- | *P-O-K-É-M-O-N song | ||
*Alphabet song with Meowth | *Alphabet song with Meowth | ||
*Segment from ''[[EP010|Bulbasaur and the Hidden Village]]'' | *Segment from ''[[EP010|Bulbasaur and the Hidden Village]]'' | ||
Line 45: | Line 46: | ||
*Credits while playing the short version of the [[Pokémon World (song)|opening song of season 2 of the English dub]] | *Credits while playing the short version of the [[Pokémon World (song)|opening song of season 2 of the English dub]] | ||
===Pokémon de English! Kazu - Iro Hen | ===Pokémon de English! Numbers and Colors=== | ||
Japanese: ポケモン de イングリッシュ! かず・いろ編 (Pokémon de English! Kazu - Iro Hen) | |||
*14 seconds of the [[Pokémon World (song)|opening song of season 2 of the English dub]] | *14 seconds of the [[Pokémon World (song)|opening song of season 2 of the English dub]] | ||
*Team Rocket fight with Misty and Totodile over who should introduce the program. | *Team Rocket fight with Misty and Totodile over who should introduce the program. | ||
Line 54: | Line 56: | ||
*"What color is this" with Meowth | *"What color is this" with Meowth | ||
*Segment from ''[[EP176|Ariados, Amigos]]'' | *Segment from ''[[EP176|Ariados, Amigos]]'' | ||
*"What color is this" with Meowth | |||
*Segment from ''[[EP109|The Wacky Watcher]]'' | |||
*"What color is this" with Meowth | *"What color is this" with Meowth | ||
*Alternative version of the [[Kanto Pokérap]] | *Alternative version of the [[Kanto Pokérap]] | ||
*Segment [ | *Segment from ''[[EP101|Get Along, Little Pokémon]]'' | ||
*Segment [ | *Segment from ''[[EP094|Snack Attack]]'' | ||
*Pokémon ABC song (includes an uncensored Jynx) | *Pokémon ABC song (includes an uncensored Jynx) | ||
*"What color is this" with Meowth | *"What color is this" with Meowth | ||
*Segment [ | *Segment from ''[[EP088|In The Pink]]'' | ||
*Segment [ | *Segment from ''[[EP066|The Evolution Solution]]'' | ||
*"What color is this" with Meowth | *"What color is this" with Meowth | ||
*Segment from ''[[EP138|The Superhero Secret]]'' | *Segment from ''[[EP138|The Superhero Secret]]'' | ||
Line 72: | Line 76: | ||
*Credits while playing the short version of the [[Pokémon World (song)|opening song of season 2 of the English dub]] | *Credits while playing the short version of the [[Pokémon World (song)|opening song of season 2 of the English dub]] | ||
===Pokémon de English! Norimono - Tabemono Hen | ===Pokémon de English! Vehicles and Food=== | ||
Japanese: ポケモン de イングリッシュ! のりもの・たべもの編 (Pokémon de English! Norimono - Tabemono Hen) | |||
*14 seconds of the [[Pokémon World (song)|opening song of season 2 of the English dub]] | *14 seconds of the [[Pokémon World (song)|opening song of season 2 of the English dub]] | ||
*Team Rocket fight with Misty and Totodile over who should introduce the program. | *Team Rocket fight with Misty and Totodile over who should introduce the program. |
Revision as of 08:18, 11 September 2019
Pokémon de English (Japanese: ポケモンdeイングリッシュ Pokémon de English) was a segment at the end of Pocket Monsters Encore.
Three DVDs have been released in Japan in 2002, including English audio, as well as closed captioning in both English and Japanese.
Volumes
Pokémon de English! Greetings
Japanese: ポケモン de イングリッシュ! あいさつ編 (Pokémon de English! Aisatsu Hen)
- 14 seconds of the opening song of season 2 of the English dub
- Team Rocket fight with Misty and Totodile over who should introduce the program.
- Segment from Pokémon - I Choose You! in which Professor Oak gives Ash Pikachu
- Segment from The Underground Round Up with Voltorb and Togepi
- Segment from Flower Power in which the main cast and Bailey introduces themselves
- P-O-K-É-M-O-N song
- Alphabet song with Meowth
- Meowth saying "Good morning. How're you doing?" to Pikachu
- Segment from A Dairy Tale Ending
- Meowth saying "Hey Pikachu! Good afternoon, buddy." to Pikachu
- Segment from Pokémon Double Trouble
- Meowth saying "Hey Pikachu, old pal! Good evening." to Pikachu
- Segment from Abra and the Psychic Showdown
- Meowth saying "Hello again, Pikachu! Have a good night!" to Pikachu
- Segment from Tower of Terror
- Meowth saying "Hello again, Pikachu! Have a good night!" to Pikachu
- Meowth trying to catch Pikachu when Ash says "Pikachu, dinner is ready!"
- Pokémon ABC song (includes an uncensored Jynx)
- Segment from The Battling Eevee Brothers
- Segment from A Friend In Deed
- Segment from Poké Ball Peril
- Segment from Hypno's Naptime
- Segment from So Near, Yet So Farfetch'd
- P-O-K-É-M-O-N song
- Alphabet song with Meowth
- Segment from Bulbasaur and the Hidden Village
- Meowth saying "It's just so sad."
- Segment from Bye Bye Butterfree
- Meowth saying "It's just so sad." and "I ain't no crybaby!"
- Opening song of season 2 of the English dub with English words and their Japanese translation appearing on the screen
- Misty introducing the episode.
- Pokémon - I Choose You! (uncensored, without the Misty slapping Ash edit), with the opening song and without the ending song
- Pokémon Karaokémon segment You & Me & Pokémon
- Pokémon Karaokémon segment Pikachu (I Choose You)
- Credits while playing the short version of the opening song of season 2 of the English dub
Pokémon de English! Numbers and Colors
Japanese: ポケモン de イングリッシュ! かず・いろ編 (Pokémon de English! Kazu - Iro Hen)
- 14 seconds of the opening song of season 2 of the English dub
- Team Rocket fight with Misty and Totodile over who should introduce the program.
- Segment from The Purr-fect Hero
- Segment [from episode ???]
- Segment from The Superhero Secret
- Alphabet song with Meowth
- "What color is this" with Meowth
- Segment from Ariados, Amigos
- "What color is this" with Meowth
- Segment from The Wacky Watcher
- "What color is this" with Meowth
- Alternative version of the Kanto Pokérap
- Segment from Get Along, Little Pokémon
- Segment from Snack Attack
- Pokémon ABC song (includes an uncensored Jynx)
- "What color is this" with Meowth
- Segment from In The Pink
- Segment from The Evolution Solution
- "What color is this" with Meowth
- Segment from The Superhero Secret
- Alphabet song with Meowth
- Segment from Stage Fight!
- You & Me & Pokémon with English words and their Japanese translation appearing on the screen
- Who Gets to Keep Togepi?, with the opening song and without the ending song
- Pokémon Karaokémon segment Song of Jigglypuff
- Pikachu's Jukebox segment Double Trouble
- Credits while playing the short version of the opening song of season 2 of the English dub
Pokémon de English! Vehicles and Food
Japanese: ポケモン de イングリッシュ! のりもの・たべもの編 (Pokémon de English! Norimono - Tabemono Hen)
- 14 seconds of the opening song of season 2 of the English dub
- Team Rocket fight with Misty and Totodile over who should introduce the program.
- Ash introducing various fruits
- Segment from Bound For Trouble
- Segment from Snack Attack
- Ash introducing various fruits
- Alphabet song with Meowth
- Segment from Pokémon - I Choose You!
- Part of Kanto Pokérap with various English words for vehicles
- Segment [from episode ???]
- Segment from Snubbull Snobbery
- Segment [from episode ???]
- Pokémon ABC song (includes an uncensored Jynx)
- Segment [from episode ???]
- Segment from The Joy of Pokémon
- Segment [from episode ???]
- Segment [from episode ???]
- Alphabet song with Meowth
- Segment [from episode ???]
- Segment [from episode ???]
- Part of Kanto Pokérap with various English words for food
- A Tent Situation, with the opening song and without the ending song
- Pokémon Karaokémon segment All We Wanna Do
- Pokémon Karaokémon segment Two Perfect Girls
- Credits while playing the short version of the opening song of season 2 of the English dub
Trivia
- Pokémon - I Choose You! is included uncensored, without the Misty slapping Ash edit, while all the paint edits remain.
External links
|
This article is part of Project Anime, a Bulbapedia project that covers all aspects of the Pokémon anime. |