Advance Adventure: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(→‎Trivia: nah uh)
No edit summary
 
(63 intermediate revisions by 22 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{translated title|off}}
----
{{PrevNext|
{{PrevNext|
prev=Ready Go! |
prev=Ready Go! |
Line 16: Line 18:
lyricist=en |
lyricist=en |
lyricistname=GARDEN |
lyricistname=GARDEN |
composer=ja |
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] |
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] |
composername_ro=Hirokazu Tanaka |
composername_ro=Hirokazu Tanaka |
arranger=ja |
arrangername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] |
arrangername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] |
arrangername_ro=Hirokazu Tanaka |
arrangername_ro=Hirokazu Tanaka |
choreographer=none |
album=ja |
albumtitle=アドバンス・アドベンチャー |
albumtitle=アドバンス・アドベンチャー |
albumtitle_ro={{OBP|Advance Adventure|CD}} |
albumtitle_ro={{OBP|Advance Adventure|CD}} |
Line 32: Line 30:
}}
}}


'''Advance Adventure''' (Japanese: '''アドバンス・アドベンチャー''' lit. ''Adobansu Adobenchā'') is the first opening theme song of the Japanese {{series2|Advanced Generation}} [[Pokémon anime]] series.
'''Advance Adventure''' (Japanese: '''アドバンス・アドベンチャー''' lit. ''Adobansu Adobenchā'') is the first Japanese opening theme of ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]''.


It debuted in [[AG001]] and was replaced by ''[[Challenger!!]]'' in [[AG070]]. It also has several instrumental arrangements, one of which was used in the previews of the next episode that aired at the end of each AG episode.
It debuted in [[AG001]] and was replaced by [[Challenger!!]] in [[AG070]]. It also has several instrumental arrangements, one of which was used in the previews of the next episode that aired at the end of each AG episode.


''Advance Adventure'' is one of the songs featured in the Japanese release of {{dk|Donkey Konga}}.
Advance Adventure is one of the songs featured in the Japanese release of {{dk|Donkey Konga}}.


==Opening animation==
==Opening animation==
===OP Text===
===OP text===
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Japanese
! Japanese
Line 47: Line 45:
ポケットモンスター・・・
ポケットモンスター・・・
ちぢめてポケモン!
ちぢめてポケモン!
今、サトシと
今、少年サトシと
ポケモンたちの
ポケモンたちの
出会いと冒険と
出会いと冒険と
Line 64: Line 62:


===Synopsis===
===Synopsis===
[[File:Advance Adventure.png|thumb|left|250px|Ash gazing at the sun.]]Ash and Pikachu are in a stadium as the sun rises. Ash throws his Poké Balls to the sky and out come {{AP|Treecko|Sceptile}} and {{AP|Taillow|Swellow}} fighting with {{p|Vigoroth}} and {{p|Pelipper}}. Pikachu runs and uses {{m|Thunderbolt}} at Mightyena. {{an|May}} and {{an|Brock}} appear with their Pokémon. [[Max]] is holding a [[PokéNav]] with Ash and his friends behind him, looking at [[Lilycove City]].
[[File:Advance Adventure.png|thumb|220px|Ash gazing at the sun]]
Ash and Pikachu are in a stadium as the sun rises. Ash throws his Poké Balls to the sky and out come {{AP|Treecko|Sceptile}} and {{AP|Taillow|Swellow}} fighting with {{p|Vigoroth}} and {{p|Pelipper}}. Pikachu runs and uses {{m|Thunderbolt}} at Mightyena. {{an|May}} and {{an|Brock}} appear with their Pokémon. [[Max]] is holding a [[PokéNav]] with Ash and his friends behind him, looking at [[Lilycove City]].


Ash and his friends run away as the ground disappears and lava flows into the ocean. Then, [[Team Magma]] and [[Team Aqua]] appear, followed by {{TRT}}. Ash and his friends are out at sea on a raft. Under the water there are {{p|Carvanha}}, {{p|Sharpedo}}, {{p|Wailmer}}, and {{p|Relicanth}}. Ash and the gang are in a forest then a cave. {{p|Duskull}} appears in front of the screen. Then, {{p|Latias}} and {{p|Latios}} fly to a battlefield and past Ash and Pikachu. {{p|Absol}} is standing on a rock and uses {{m|Razor Wind}}. Ash and the gang stand together.
Ash and his friends run away as the ground disappears and lava flows into the ocean. Then, [[Team Magma]] and [[Team Aqua]] appear, followed by {{TRT}}. Ash and his friends are out at sea on a raft. Under the water there are {{p|Carvanha}}, {{p|Sharpedo}}, {{p|Wailmer}}, and {{p|Relicanth}}. Ash and the gang are in a forest then a cave. {{p|Duskull}} appears in front of the screen. Then, {{p|Latias}} and {{p|Latios}} fly to a battlefield and past Ash and Pikachu. {{p|Absol}} is standing on a rock and uses {{m|Razor Wind}}. Ash and the gang stand together.
Line 76: Line 75:
* [[Jessie]]
* [[Jessie]]
* [[James]]
* [[James]]
* [[Team Magma]] members
* {{tc|Team Magma Grunt}}s
* [[Team Aqua]] members
* {{tc|Team Aqua Grunt}}s
 
====Pokémon====
====Pokémon====
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})  
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})  
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* {{p|Taillow}} ({{OP|Ash|Taillow}}, new, debut)
* {{p|Taillow}} ({{OP|Ash|Taillow}}, new, debut)
* {{p|Treecko}} ({{OP|Ash|Treecko}}, new, debut)
* {{p|Treecko}} ({{OP|Ash|Treecko}}, new, debut)
Line 113: Line 113:


==Lyrics==
==Lyrics==
===TV Size===
===TV size===
{|
{{Schemetable|Hoenn}}
|-
! Japanese
! Japanese
! English
! English
|-  
|-
| <ab>{{tt|ユウキリンリン ゲンキハツラツ|Yūki rinrin genki hatsuratsu}}
| lang="ja" | <ab>{{tt|ユウキリンリン ゲンキハツラツ|Yūki rinrin genki hatsuratsu}}
{{tt|キョウミシンシン イキヨウヨウ|Kyōmi shinshin iki yōyō}}
{{tt|キョウミシンシン イキヨウヨウ|Kyōmi shinshin iki yōyō}}
{{tt|ポケナビ持って 準備完了!!|Pokenabi motte junbi kanryō!!}}
{{tt|ポケナビ持って 準備完了!!|Pokenabi motte junbi kanryō!!}}
Line 126: Line 125:


{{tt|はるか彼方 海のむこうの|Haruka kanata umi no mukō no}}
{{tt|はるか彼方 海のむこうの|Haruka kanata umi no mukō no}}
{{tt|ミナモシティに しずむ夕日よ|Minamo Shiti ni shizumu yūhi yo}}
{{tt|ミナモシティに しずむ夕陽よ|Minamo Shiti ni shizumu yūhi yo}}
{{tt|ダブルバトルで 燃える明日|Daburu batoru de moeru ashita}}
{{tt|ダブルバトルで 燃える明日|Daburu batoru de moeru ashita}}
{{tt|マッハ自転車 飛ばして進もう!!|Mahha jitensha tobashite susumō!!}}
{{tt|マッハ自転車 飛ばして進もう!!|Mahha jitensha tobashite susumō!!}}


WAKU WAKU {{tt|したいよ|shitai yo}}
{{tt|WAKU WAKU したいよ|WAKU WAKU shitai yo}}
{{tt|ぼくらの夢は 決して眠らない|Bokura no yume wa kesshite nemuranai}}
{{tt|ぼくらの夢は 決して眠らない|Bokura no yume wa kesshite nemuranai}}
{{tt|新しい街で ト・キ・メ・ク仲間|Atarashii machi de to-ki-me-ku nakama}}
{{tt|新しい街で ト・キ・メ・ク仲間|Atarashii machi de to-ki-me-ku nakama}}
Line 137: Line 136:
{{tt|ユウキリンリン ゲンキハツラツ|Yūki rinrin genki hatsuratsu}}
{{tt|ユウキリンリン ゲンキハツラツ|Yūki rinrin genki hatsuratsu}}
{{tt|キョウミシンシン イキヨウヨウ!!|Kyōmi shinshin iki yōyō!!}}</ab>
{{tt|キョウミシンシン イキヨウヨウ!!|Kyōmi shinshin iki yōyō!!}}</ab>
| <ab>''Full of courage, full of energy
| <ab>Full of courage, full of energy
So interesting, so triumphant
So interesting, so triumphant
With the [[PokéNav]]i, we're ready to go!!
With the [[PokéNav]]i, we're ready to go!!
Line 146: Line 145:
The setting sun in [[Lilycove City|Minamo City]]
The setting sun in [[Lilycove City|Minamo City]]
A [[Double Battle]] burns tomorrow
A [[Double Battle]] burns tomorrow
Advancing faster with {{DL|Bicycle|Mach Bike}}!!
Advancing faster with [[Mach Bike]]!!


I want to be excited
I want to be excited
Line 154: Line 153:


Full of courage, full of energy
Full of courage, full of energy
So interesting, so triumphant!!''</ab>
So interesting, so triumphant!!</ab>
|}
|}
|}


===Full version===
===Full version===
{|
{{Schemetable|Hoenn}}
|-
! Japanese
! Japanese
! English
! English
|-  
|-
| <ab>{{tt|ユウキリンリン ゲンキハツラツ|Yūki rinrin genki hatsuratsu}}
| lang="ja" | <ab>{{tt|ユウキリンリン ゲンキハツラツ|Yūki rinrin genki hatsuratsu}}
{{tt|キョウミシンシン イキヨウヨウ|Kyōmi shinshin iki yōyō}}
{{tt|キョウミシンシン イキヨウヨウ|Kyōmi shinshin iki yōyō}}
{{tt|ポケナビ持って 準備完了!!|Pokenabi motte junbi kanryō!!}}
{{tt|ポケナビ持って 準備完了!!|Pokenabi motte junbi kanryō!!}}
Line 170: Line 169:


{{tt|はるか彼方 海のむこうの|Haruka kanata umi no mukō no}}
{{tt|はるか彼方 海のむこうの|Haruka kanata umi no mukō no}}
{{tt|ミナモシティに しずむ夕日よ|Minamo Shiti ni shizumu yūhi yo}}
{{tt|ミナモシティに しずむ夕陽よ|Minamo Shiti ni shizumu yūhi yo}}
{{tt|ダブルバトルで 燃える明日|Daburu batoru de moeru ashita}}
{{tt|ダブルバトルで 燃える明日|Daburu Batoru de moeru ashita}}
{{tt|マッハ自転車 飛ばして進もう!!|Mahha jitensha tobashite susumō!!}}
{{tt|マッハ自転車 飛ばして進もう!!|Mahha jitensha tobashite susumō!!}}


WAKU WAKU {{tt|したいよ|shitai yo}}
{{tt|WAKU WAKU したいよ|WAKU WAKU shitai yo}}
{{tt|ぼくらの夢は 決して眠らない|Bokura no yume wa kesshite nemuranai}}
{{tt|ぼくらの夢は 決して眠らない|Bokura no yume wa kesshite nemuranai}}
{{tt|新しい街で ト・キ・メ・ク仲間|Atarashii machi de to-ki-me-ku nakama}}
{{tt|新しい街で ト・キ・メ・ク仲間|Atarashii machi de to-ki-me-ku nakama}}
{{tt|探していくんだよ|Sagashite ikun da yo}}
{{tt|探していくんだよ|Sagashite ikun da yo}}


{{tt|ココントウザイ キソウテンガイ|Kokontouzai kisoutengai}}
{{tt|ココントウザイ キソウテンガイ|Kokontōzai kisōtengai}}
{{tt|ホウフクゼットウ ワキアイアイ|Houfukuzettou wakiaiai}}
{{tt|ホウフクゼットウ ワキアイアイ|Hōfukuzettō wakiaiai}}
{{tt|いつもいつでも みんなの笑顔|Itsumo itsudemo minna no egao}}
{{tt|いつもいつでも みんなの笑顔|Itsumo itsudemo minna no egao}}
{{tt|ヨユウシャクシャク タイキバンセイ|Yoyuushakushaku taikibansei}}
{{tt|ヨユウシャクシャク タイキバンセイ|Yoyūshakushaku taikibansei}}
{{tt|リンキオウヘン ショシカンテツ|Rinkiouhen shoshikantetsu}}
{{tt|リンキオウヘン ショシカンテツ|Rinkiōhen shoshikantetsu}}


{{tt|ぜんぶうまくなんていかない|Zenbu umaku nante ikanai}}
{{tt|ぜんぶうまくなんていかない|Zenbu umaku nante ikanai}}
{{tt|簡単すぎたら つまらないから|Kantan sugitara tsumaranai kana}}
{{tt|簡単すぎたら つまらないから|Kantan sugitara tsumaranai kara}}
{{tt|少しずつ 進化してる|Sukoshizutsu shinka shiteru}}
{{tt|少しずつ 進化してる|Sukoshizutsu shinka shiteru}}
{{tt|昨日と違う 自分に出会えるさ|Kinou to chigau jibun ni deaerusa}}
{{tt|昨日と違う 自分に出会えるさ|Kinō to chigau jibun ni deaerusa}}


DOKI DOKI {{tt|したくて|shitakute}}
{{tt|DOKI DOKI したくて|DOKI DOKI shitakute}}
{{tt|新しい旅を 続けていくのさ|Atarashii tabi wo tsuzukete ikunosa}}
{{tt|新しい旅を 続けていくのさ|Atarashii tabi wo tsuzukete ikunosa}}
{{tt|宝石のような かがやく瞬間を|Houseki no youna kagayaku shunkan wo}}
{{tt|宝石のような かがやく瞬間を|Hōseki no yōna kagayaku shunkan wo}}
{{tt|探しているんだよ|Sagashite irundayo}}
{{tt|探しているんだよ|Sagashite irun da yo}}


{{tt|ぜんぶうまくなんていかない|Zenbu umaku nante ikanai}}
{{tt|ぜんぶうまくなんていかない|Zenbu umaku nante ikanai}}
{{tt|簡単すぎたら つまらないから|Kantan sugitara tsumaranai kana}}
{{tt|簡単すぎたら つまらないから|Kantan sugitara tsumaranai kara}}
{{tt|目をとじて 風になる |Me wo tojite kaze ni naru}}
{{tt|目をとじて 風になる|Me wo tojite kaze ni naru}}
{{tt|きっとあせっちゃ そこへは行けない|Kitto aseccha soko ewa yukenai}}
{{tt|きっとあせっちゃ|Kitto asetcha}}
{{tt|そこへは行けない|Soko e wa yukenai}}


WAKU WAKU {{tt|したいよ|shitai yo}}
{{tt|WAKU WAKU したいよ|WAKU WAKU shitai yo}}
{{tt|ぼくらの夢は 決して眠らない|Bokura no yume wa kesshite nemuranai}}
{{tt|ぼくらの夢は けして眠らない|Bokura no yume wa kesshite nemuranai}}
{{tt|新しい街で ト・キ・メ・ク仲間|Atarashii machi de to-ki-me-ku nakama}}
{{tt|新しい街で ト・キ・メ・ク仲間|Atarashii machi de to-ki-me-ku nakama}}
{{tt|探していくんだよ|Sagashite ikun da yo}}
{{tt|探していくんだよ|Sagashite ikun da yo}}


{{tt|ユウキリンリン ゲンキハツラツ|Yūki rinrin genki hatsuratsu}}
{{tt|ユウキリンリン ゲンキハツラツ|Yūki rinrin genki hatsuratsu}}
{{tt|キョウミシンシン イキヨウヨウ!!|Kyōmi shinshin iki yōyō!!}}</ab>
{{tt|キョウミシンシン イキヨウヨウ!!|Kyōmi shinshin iki yōyō!!}}</ab>
| <ab>''Full of courage, full of energy
| <ab>Full of courage, full of energy
So interesting, so triumphant
So interesting, so triumphant
With the PokéNavi, we're ready to go!!
With the PokéNavi, we're ready to go!!
Line 241: Line 241:
It won't all go well
It won't all go well
If everything goes easy, it's boring
If everything goes easy, it's boring
Close your eyes and feel the wind
Close your eyes
Feel the wind
I'm sure that it's not good to rush things
I'm sure that it's not good to rush things


Line 250: Line 251:


Full of courage, full of energy
Full of courage, full of energy
So interesting, so triumphant!!''</ab>
So interesting, so triumphant!!</ab>
|}
|}
|}


==Anime episodes in which song was used as background music==
==Anime episodes in which song was used as background music==
{{incomplete|section|missing a large number of episodes}}
*''[[AG003|There's no Place Like Hoenn]]''
*''[[AG008|A Tail With A Twist]]''
*''[[AG009|Taming of the Shroomish]]''
*''[[AG011|A Bite to Remember]]''
*''[[AG012|The Lotad Lowdown!]]''
*''[[AG012|The Lotad Lowdown!]]''
*''[[AG013|All Things Bright and Beautifly!]]''
*''[[AG014|All in a Day's Wurmple]]''
*''[[AG018|On A Wingull And A Prayer!]]''
*''[[AG019|Sharpedo Attack!]]''
*''[[AG019|Sharpedo Attack!]]''
*''[[AG023|Gone Corphishin']]''
*''[[AG024|A Corphish Out of Water]]''
*''[[AG029|Ready, Willing and Sableye]]''
*[[AG033|''Now'' That's ''Flower Power!'']]
*''[[AG034|Having a Wailord of a Time]]''
*''[[AG038|A Different Kind of Misty!]]''
*''[[AG039|A Poké-BLOCK Party!]]''
*''[[AG042|Love at First Flight]]''
*''[[AG043|Let Bagons be Bagons]]''
*''[[AG063|Take the Lombre Home]]''
*''[[AG064|True Blue Swablu]]''
*''[[AG068|A Double Dilemma]]''
*''[[AG071|A Six Pack Attack!]]''
*''[[AG072|The Bicker the Better]]''
*''[[AG073|Grass Hysteria!]]''
*''[[AG074|Hokey Poké Balls!]]''
*''[[AG075|Whiscash and Ash]]''
*''[[AG076|Me, Myself and Time]]''
*''[[AG077|A Fan With A Plan!]]''
*''[[AG077|A Fan With A Plan!]]''
*''[[AG079|Pearls are a Spoink's Best Friend]]''
*''[[AG079|Pearls are a Spoink's Best Friend]]''
*''[[AG104|Claydol Big and Tall!]]''
*''[[AG080|That's Just Swellow]]''
*''[[AG081|Take This House and Shuppet]]''
*''[[AG084|Who's Flying Now?]]''
*''[[AG091|Lessons in Lilycove]]''
*''[[AG095|Training Wrecks]]''
*''[[AG099|It's Still Rocket Roll to Me!]]''
*''[[AG102|Where's Armaldo?]]''
*''[[AG104|Claydol Big and Tall]]''
*''[[AG105|Once in a Mawile]]''
*''[[AG108|Let is Snow, Let it Snow, Let it Snorunt!]]''
*''[[AG113|Who, What, Where, When, Wynaut?]]''
*''[[AG118|Less is Morrison]]''
*''[[AG122|Deceit and Assist]]''
*''[[AG123|Rhapsody in Drew]]''
*''[[AG125|Like a Meowth to a Flame]]''
*''[[AG126|Saved by the Beldum]]''
*''[[AG127|From Brags to Riches]]''
*''[[AG132|Scheme Team]]''
*''[[AG137|Hooked On Onix!]]''
*''[[AG137|Hooked On Onix!]]''
*''[[AG141|Hail to the Chef!]]''
*''[[AG144|A Hurdle for Squirtle]]''
*''[[AG148|A Chip Off The Old Brock!]]''
*''[[AG148|A Chip Off The Old Brock!]]''
*''[[AG150|May's Egg-Celent Adventure!]]''
*''[[AG150|May's Egg-Cellent Adventure!]]''
*''[[AG151|Weekend Warrior!]]''
*''[[AG151|Weekend Warrior!]]''
*''[[AG152|An Olden Pond!]]''
*''[[AG152|An Olden Pond!]]''
*''[[AG159|Off the Unbeaten Path]]''
*''[[AG163|Cutting The Ties That Bind!]]''
*''[[AG163|Cutting The Ties That Bind!]]''
*''[[AG165|King and Queen for a Day!]]''
*''[[AG169|Talking a Good Game!]]''
*''[[AG187|The Unbeatable Lightness of Seeing!]]''
*''[[AG187|The Unbeatable Lightness of Seeing!]]''
*''[[AG189|Gathering the Gang of Four!]]''
*''[[AG189|Gathering the Gang of Four!]]''
Line 275: Line 325:


==Trivia==
==Trivia==
* Being the first opening of the {{series|Advanced Generation}}, it has been used often as background music in the said series and even in the {{series|Diamond & Pearl}}.
* Being the first opening of ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]'', it has been used often as background music in the said series and even in ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'', the same way [[OK!]] has been used as background music in several episodes of the {{DL|List of original series episodes|Johto League arc}}. It was also used as background music in ''[[M06|Jirachi: Wish Maker]]''.
* This is the first opening theme to be sung by a male singer.
** This is also the first opening to have the series logo at the end of the opening instead of at the start.


===Errors===
===Errors===
* When the group is seen on a raft, May's white skirt is colored red.
[[File:OPJ06 error.png|thumb|220px|May's red skirt]]
* When the group is seen on a raft, {{an|May}}'s white skirt is colored red.


==External links==
==In other languages==
{{Epilang|color=9999FF|bordercolor=FF7777
|zh_yue=[[Battle of the Advanced Generation|超世代之戰]] <small>{{tt|''Chīu Saidoih-jī Jin''|Battle of the Advanced Generation}}</small>
}}


{{Japanese opening themes}}
{{Japanese opening themes}}
Line 293: Line 349:
[[Category:Japanese opening themes]]
[[Category:Japanese opening themes]]


[[es:OPJ06]]
[[it:Advance Adventure]]
[[ja:アドバンス・アドベンチャー]]
[[ja:アドバンス・アドベンチャー]]
[[zh:冒險前進]]

Latest revision as of 02:02, 17 September 2022

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is the official English translation of the Japanese name.

Ready Go!
Japanese opening themes
Challenger!!
アドバンス・アドベンチャー
OPJ06.png
Adobansu Adobenchā
Advance Adventure
AG OP 1
Artist GARDEN
Lyrics GARDEN
Composer たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Arrangement たなか ひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records
Title アドバンス・アドベンチャー
Advance Adventure
Catalog no. ZMCP-1505
The arrangement for the horn was done by 佐野聡 Satoshi Sano, who is himself a trombonist.

Advance Adventure (Japanese: アドバンス・アドベンチャー lit. Adobansu Adobenchā) is the first Japanese opening theme of Pokémon the Series: Ruby and Sapphire.

It debuted in AG001 and was replaced by Challenger!! in AG070. It also has several instrumental arrangements, one of which was used in the previews of the next episode that aired at the end of each AG episode.

Advance Adventure is one of the songs featured in the Japanese release of Donkey Konga.

Opening animation

OP text

Japanese English
この星の不思議な生き物
ポケットモンスター・・・
ちぢめてポケモン!
今、少年サトシと
ポケモンたちの
出会いと冒険と
戦いの物語が
はじまる!
The mysterious creatures of this planet
Pocket Monsters...
"Pokémon" for short!
Now, the story of a boy, Satoshi,
and Pokémon
Their meetings, adventures,
and battles
Are about to begin!

Synopsis

Ash gazing at the sun

Ash and Pikachu are in a stadium as the sun rises. Ash throws his Poké Balls to the sky and out come Treecko and Taillow fighting with Vigoroth and Pelipper. Pikachu runs and uses Thunderbolt at Mightyena. May and Brock appear with their Pokémon. Max is holding a PokéNav with Ash and his friends behind him, looking at Lilycove City.

Ash and his friends run away as the ground disappears and lava flows into the ocean. Then, Team Magma and Team Aqua appear, followed by Team Rocket. Ash and his friends are out at sea on a raft. Under the water there are Carvanha, Sharpedo, Wailmer, and Relicanth. Ash and the gang are in a forest then a cave. Duskull appears in front of the screen. Then, Latias and Latios fly to a battlefield and past Ash and Pikachu. Absol is standing on a rock and uses Razor Wind. Ash and the gang stand together.

Characters

Humans

Pokémon

Lyrics

TV size

Japanese English
ユウキリンリン ゲンキハツラツ
キョウミシンシン イキヨウヨウ
ポケナビ持って 準備完了!!
センテヒッショウ ユダンタイテキ
ヤルキマンマン イキトウゴウ

はるか彼方 海のむこうの
ミナモシティに しずむ夕陽よ
ダブルバトルで 燃える明日
マッハ自転車 飛ばして進もう!!

WAKU WAKU したいよ
ぼくらの夢は 決して眠らない
新しい街で ト・キ・メ・ク仲間
探していくんだよ

ユウキリンリン ゲンキハツラツ
キョウミシンシン イキヨウヨウ!!
Full of courage, full of energy
So interesting, so triumphant
With the PokéNavi, we're ready to go!!
Sure of win if I go first, unpreparedness is one's worst enemy
Willingness, mutual understanding

Far away, beyond the sea
The setting sun in Minamo City
A Double Battle burns tomorrow
Advancing faster with Mach Bike!!

I want to be excited
Our dreams won't sleep
In a new town, flourishing friends
We'll search for them

Full of courage, full of energy
So interesting, so triumphant!!

Full version

Japanese English
ユウキリンリン ゲンキハツラツ
キョウミシンシン イキヨウヨウ
ポケナビ持って 準備完了!!
センテヒッショウ ユダンタイテキ
ヤルキマンマン イキトウゴウ

はるか彼方 海のむこうの
ミナモシティに しずむ夕陽よ
ダブルバトルで 燃える明日
マッハ自転車 飛ばして進もう!!

WAKU WAKU したいよ
ぼくらの夢は 決して眠らない
新しい街で ト・キ・メ・ク仲間
探していくんだよ

ココントウザイ キソウテンガイ
ホウフクゼットウ ワキアイアイ
いつもいつでも みんなの笑顔
ヨユウシャクシャク タイキバンセイ
リンキオウヘン ショシカンテツ

ぜんぶうまくなんていかない
簡単すぎたら つまらないから
少しずつ 進化してる
昨日と違う 自分に出会えるさ

DOKI DOKI したくて
新しい旅を 続けていくのさ
宝石のような かがやく瞬間を
探しているんだよ

ぜんぶうまくなんていかない
簡単すぎたら つまらないから
目をとじて 風になる
きっとあせっちゃ
そこへは行けない

WAKU WAKU したいよ
ぼくらの夢は けして眠らない
新しい街で ト・キ・メ・ク仲間
探していくんだよ

ユウキリンリン ゲンキハツラツ
キョウミシンシン イキヨウヨウ!!
Full of courage, full of energy
So interesting, so triumphant
With the PokéNavi, we're ready to go!!
Sure of win if I go first, unpreparedness is one's worst enemy
Willingness, mutual understanding

Far away, beyond the sea
The setting sun in Minamo City
A Double Battle burns tomorrow
Advancing faster with Mach Bike!!

I want to be excited
Our dreams won't sleep
In a new town, flourishing friends
We'll search for them

Everywhere, anytime, a wonderful idea,
Side splittingly hilarious, peace and harmony
Always, anytime, everyone's smiling
Plenty to spare, great talents mature late,
Playing it by ear, original intentions

It won't all go well
If everything goes easy, it's boring
Little by little I evolve
So I can meet a me that's different than yesterday

I want my heart to pound
And continue on a new journey
The moment shines like a jewel
So I'll search for it

It won't all go well
If everything goes easy, it's boring
Close your eyes
Feel the wind
I'm sure that it's not good to rush things

I want to be excited
Our dreams won't sleep
In a new town, flourishing friends
We'll search for them

Full of courage, full of energy
So interesting, so triumphant!!

Anime episodes in which song was used as background music

050Diglett.png This section is incomplete.
Please feel free to edit this section to add missing information and complete it.
Reason: missing a large number of episodes

Trivia

Errors

May's red skirt
  • When the group is seen on a raft, May's white skirt is colored red.

In other languages



OS: Aim to Be a Pokémon MasterThe RivalsOK!Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry version)Ready Go!
AG: Advance AdventureChallenger!!Pokémon Symphonic MedleyBattle FrontierSpurt!
DP: Together / Together2008High Touch! / High Touch! 2009The Greatest - Everyday! / The Greatest - Everyday! (Band Version)
BW: Best Wishes!Be an Arrow! / Be an Arrow! 2013Summerly Slope
XY: V (Volt) / Mega V (Mega Volt)Mad-Paced GetterXY&Z
SM: Alola!!Aim to Be a Pokémon Master -20th Anniversary-Future ConnectionYour Adventure
JN: One, Two, ThreeAim to Be a Pokémon Master -with my friends-
HZ: Heart-Pounding DiaryHaloWill
Other: A New OathWe are the Pichu Brothers!Koko


Ready Go!
Japanese opening themes
Challenger!!


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.