Pokémon Counting Song: Difference between revisions
m (→Intro) |
JamesCastle (talk | contribs) (→Lyrics) |
||
(19 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{PrevNext| | {{translated title}} | ||
prev=GLORY DAY ~That Shining Day~ | | ---- | ||
next=I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ | | {{PrevNext | ||
list=Japanese ending themes | | |prev=GLORY DAY ~That Shining Day~ | ||
colorscheme=Frontier}} | |next=I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ | ||
{{Song| | |list=Japanese ending themes | ||
type=AG ED 6 | | |colorscheme=Frontier}} | ||
language=ja | | {{Song | ||
title=ポケモンかぞえうた | | |type=AG ED 6 | ||
transliterated=Pokémon Kazoe Uta | | |language=ja | ||
translated=Pokémon Counting Song | | |title=ポケモンかぞえうた | ||
screen=yes| | |transliterated=Pokémon Kazoe Uta | ||
screenshot=PokémonKazoeuta.png | |translated=Pokémon Counting Song | ||
|screen=yes | |||
artistname=金沢明子 | | |screenshot=PokémonKazoeuta.png | ||
artistname_ro=[[Akiko Kanazawa]] | |artistname=金沢明子 | ||
|artistname_ro=[[Akiko Kanazawa]] | |||
lyricistname=戸田昭吾 | | |lyricistname=戸田昭吾 | ||
lyricistname_ro=[[Akihito Toda]] | |lyricistname_ro=[[Akihito Toda]] | ||
|composername=たなかひろかず | |||
composername=たなかひろかず | | |composername_ro=[[Hirokazu Tanaka]] | ||
composername_ro=[[Hirokazu Tanaka]] | |arrangername=たなかひろかず | ||
|arrangername_ro=Hirokazu Tanaka | |||
arrangername=たなかひろかず | | |choreographername=パンプキン北野 | ||
arrangername_ro=Hirokazu Tanaka | |choreographername_ro=Pumpkin Kitano | ||
|albumtype=single | |||
choreographername=パンプキン北野 | | |albumtitle=バトルフロンティア | ||
choreographername_ro=Pumpkin Kitano | |albumtitle_ro={{CD|Battle Frontier}} | ||
|catalognumber=ZMCP-2302 | |||
albumtype=single | | |recordcompany=[[Pikachu Records]] | ||
albumtitle=バトルフロンティア | | |colorscheme=Frontier | ||
albumtitle_ro={{CD|Battle Frontier}} | | |footnotes=This song debuted in the [[M08|eighth Pokémon movie]] a week before its television debut.}} | ||
catalognumber=ZMCP-2302 | | '''Pokémon Counting Song''' (Japanese: '''ポケモンかぞえうた''' ''Pokémon Kazoe Uta'') is the sixth Japanese ending theme of ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]''. It debuted in [[AG135]], replacing [[GLORY DAY ~That Shining Day~]], and ended in [[AG149]], changing back to the previous song. | ||
recordcompany=[[Pikachu Records]] | | |||
colorscheme=Frontier | | |||
footnotes=This song debuted in the eighth Pokémon movie | |||
}} | |||
'''Pokémon Counting Song''' (Japanese: '''ポケモンかぞえうた''' ''Pokémon Kazoe Uta'') is the sixth ending theme | |||
The ending is reminiscent of a previous ending, [[Pokémon Ondo]], in both music and animation. It features many of the [[series]]' main Pokémon dancing. Many other {{pkmn|anime}} change to [[jwp:音頭|Ondo theme songs in summer]]. | |||
==Ending animation== | |||
===Synopsis=== | |||
==Synopsis== | {{MTR}} is shown pounding on a drum. Then {{AP|Pikachu}} is shown clapping in between two lanterns. While Meowth is pounding on the drum, {{TP|Jessie|Wobbuffet}} and {{TP|James|Chimecho}} appear, followed by Pikachu. Then Pikachu appears by a screen, showing a {{p|Charmander}} using {{m|Flamethrower}}. The flame reaches Meowth, who is in winter, but it then changes to summer and Meowth sweats. Another screen appears near Pikachu, this time showing an {{p|Articuno}} breathing {{m|Icy Wind}} out of its beak. the scene changes to Meowth again, this time enjoying the summer, but gets frozen when the scene changes to winter. | ||
{{MTR}} is shown pounding on a drum. Then {{AP|Pikachu}} is shown clapping in between two lanterns. While Meowth is pounding on the drum, {{TP|Jessie|Wobbuffet}} and {{TP|James|Chimecho}} appear, followed by Pikachu. Then Pikachu appears by a screen, showing a {{p|Charmander}} using {{m|Flamethrower}}. The flame reaches Meowth, who is in winter, but it then changes to summer and Meowth sweats. Another screen appears near Pikachu, this time showing an {{p|Articuno}} breathing {{m|Icy Wind}} out of its beak. the scene changes to Meowth again, this time enjoying the summer, but gets frozen when the scene changes to winter. | |||
Then {{TP|May|Combusken}}, {{AP|Phanpy}}, {{AP|Corphish}}, Pikachu, {{TP|May|Squirtle}}, {{TP|James|Mime Jr.}}, and {{AP|Grovyle}} all are dancing, while Meowth pounds on a drum and {{TP|Brock|Bonsly}} is dancing in the balcony. | Then {{TP|May|Combusken}}, {{AP|Phanpy}}, {{AP|Corphish}}, Pikachu, {{TP|May|Squirtle}}, {{TP|James|Mime Jr.}}, and {{AP|Grovyle}} all are dancing, while Meowth pounds on a drum and {{TP|Brock|Bonsly}} is dancing in the balcony. | ||
Line 51: | Line 45: | ||
Then it switches to a scene with the Pokémon dancing again. | Then it switches to a scene with the Pokémon dancing again. | ||
==Pokémon== | ===Characters=== | ||
====Pokémon==== | |||
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | * {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | ||
* {{p|Meowth}} ({{TRM}}) | * {{p|Meowth}} ({{TRM}}) | ||
Line 69: | Line 64: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
* During Pokémon Counting Song, the initials「{{tt|(ほのお)|(honō}}」,「{{tt|(ア、ヨイショ)|(a, yoisho)}}」, and「{{tt|(わらう)|(warau)}}」were included only in the full version and not in the TV size version. | |||
===TV size=== | ===TV size=== | ||
{{Schemetable|Frontier}} | |||
! Japanese | ! Japanese | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt|ア、ソレ ア、ゲット|A, sore a, getto}} | | lang="ja" | <ab>{{tt|ア、ソレ ア、ゲット|A, sore a, getto}} | ||
{{tt| | {{tt|ひとつ数えりゃ ヒトカゲのほのお|Hitotsu kazoerya Hitokage no honō}} | ||
{{tt|冬は重宝 けど夏はタマラン|Fuyu wa chōhō kedo natsu wa tamaran}} | {{tt|冬は重宝 けど夏はタマラン|Fuyu wa chōhō kedo natsu wa tamaran}} | ||
{{tt|ふたつ数えりゃ フリーザーの吐息|Futatsu kazoerya Freezer no toiki}} | {{tt|ふたつ数えりゃ フリーザーの吐息|Futatsu kazoerya Freezer no toiki}} | ||
{{tt|夏は重宝 けど冬はカンベン|Natsu wa chōhō kedo fuyu wa kanben}} | {{tt|夏は重宝 けど冬はカンベン|Natsu wa chōhō kedo fuyu wa kanben}} | ||
{{tt| | {{tt|唄って踊って ポケモンモン|Utatte odotte Pokémonmon}} | ||
{{tt|踊って数えて いまいくつ?|Odotte kazoete ima ikutsu?}} | {{tt|踊って数えて いまいくつ?|Odotte kazoete ima ikutsu?}} | ||
{{tt| | {{tt|みっつ数えりゃ ミズゴロウわらう|Mittsu kazoerya Mizugorou warau}} | ||
{{tt|水もしたたる いいポケモン|Mizu mo shitataru ii Pokémon?}} | {{tt|水もしたたる いいポケモン|Mizu mo shitataru ii Pokémon?}} | ||
{{tt|よっつ数えりゃ ヨマワルまわる|Yottsu kazoerya Yomawaru mawaru}} | {{tt|よっつ数えりゃ ヨマワルまわる|Yottsu kazoerya Yomawaru mawaru}} | ||
{{tt|ヒトカゲのしっぽに 火の用心|Hitokage no shippo ni hi no yōjin}} | {{tt|ヒトカゲのしっぽに 火の用心|Hitokage no shippo ni hi no yōjin}} | ||
{{tt| | {{tt|唄って踊って ポケモンモン|Utatte odotte Pokémonmon}} | ||
{{tt|踊って数えて いまいくつ?|Odotte kazoete ima ikutsu?}}</ab> | {{tt|踊って数えて いまいくつ?|Odotte kazoete ima ikutsu?}}</ab> | ||
| <ab>''Ah, that! Ah, get it! | | <ab>''Ah, that! Ah, get it! | ||
Count to one, a {{p|Charmander}}'s flame | Count to one, a {{p|Charmander}}'s flame | ||
It's handy in winter but unbearable in summer | It's handy in winter but unbearable in summer | ||
Count to two, {{p|Articuno}}'s breath | Count to two, {{p|Articuno}}'s breath | ||
It's handy in summer, but not in winter | It's handy in summer, but not in winter | ||
Sing, dance, Pokémon-mon | Sing, dance, Pokémon-mon | ||
Dance, now, how many can you count? | Dance, now, how many can you count? | ||
Count to three, {{p|Mudkip}} laughing | Count to three, {{p|Mudkip}} laughing | ||
Would it be okay to drop water on that Pokémon? | Would it be okay to drop water on that Pokémon? | ||
Count to four, {{p|Duskull}} patrolling | Count to four, {{p|Duskull}} patrolling | ||
Protecting the flame on Charmander's tail | Protecting the flame on Charmander's tail | ||
Sing, dance, Pokémon-mon | Sing, dance, Pokémon-mon | ||
Dance, now, how many can you count?''</ab> | Dance, now, how many can you count?''</ab> | ||
|} | |} | ||
Line 112: | Line 108: | ||
===Full version=== | ===Full version=== | ||
{{Schemetable|Frontier}} | |||
! Japanese | ! Japanese | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt|ア、ソレ ア、ゲット|A, sore a, getto}} | | lang="ja" | <ab>{{tt|ア、ソレ ア、ゲット|A, sore a, getto}} | ||
{{tt|ひとつ数えりゃ ヒトカゲのほのお(ほのお)|Hitotsu kazoerya Hitokage no honō (honō)}} | {{tt|ひとつ数えりゃ ヒトカゲのほのお(ほのお)|Hitotsu kazoerya Hitokage no honō (honō)}} | ||
Line 127: | Line 123: | ||
{{tt|みっつ数えりゃ ミズゴロウわらう(わらう)|Mittsu kazoerya Mizugorou warau (warau)}} | {{tt|みっつ数えりゃ ミズゴロウわらう(わらう)|Mittsu kazoerya Mizugorou warau (warau)}} | ||
{{tt| | {{tt|水もしたたる いいポケモン?|Mizu mo shitataru ii Pokémon?}} | ||
{{tt|よっつ数えりゃ ヨマワルまわる|Yottsu kazoerya Yomawaru mawaru}} | {{tt|よっつ数えりゃ ヨマワルまわる|Yottsu kazoerya Yomawaru mawaru}} | ||
{{tt|ヒトカゲのしっぽに 火の用心|Hitokage no shippo ni hi no yōjin}} | {{tt|ヒトカゲのしっぽに 火の用心|Hitokage no shippo ni hi no yōjin}} | ||
Line 134: | Line 130: | ||
{{tt|踊って数えて いまいくつ?|Odotte kazoete ima ikutsu?}} | {{tt|踊って数えて いまいくつ?|Odotte kazoete ima ikutsu?}} | ||
{{tt| | {{tt|いつつ数えりゃ イトマルこまる(こまる)|Itsutsu kazoerya Itomaru komaru (komaru)}} | ||
{{tt|自分の糸で こんがらがっちゃん|Jibun no ito de | {{tt|自分の糸で こんがらがっちゃん|Jibun no ito de kongaragatchan}} | ||
{{tt| | {{tt|むっつ数えりゃ ムチュールのチュチュチュ|Muttsu kazoerya Muchul no chuchuchu}} | ||
{{tt|うれし恥ずかし ハイお菓子|Ureshi hazukashi hai okashi}} | {{tt|うれし恥ずかし ハイお菓子|Ureshi hazukashi hai okashi}} | ||
Line 143: | Line 139: | ||
{{tt|ななつ数えりゃ ナマケロおきる(おきる)|Nanatsu kazoerya Namakero okiru (okiru)}} | {{tt|ななつ数えりゃ ナマケロおきる(おきる)|Nanatsu kazoerya Namakero okiru (okiru)}} | ||
{{tt|おきてソンした すぐねむる| | {{tt|おきてソンした すぐねむる|Okite sonshita sugu nemuru}} | ||
{{tt|やっつ数えりゃ ヤルキモノねむる|Yattsu kazoerya Yarukimono nemuru}} | {{tt|やっつ数えりゃ ヤルキモノねむる|Yattsu kazoerya Yarukimono nemuru}} | ||
{{tt|ねむってソンした すぐおきる|Nemutte | {{tt|ねむってソンした すぐおきる|Nemutte sonshita sugu okiru}} | ||
{{tt|唄って踊って ポケモンモン(ア、ヨイショ)|Utatte odotte Pokémonmon (a, yoisho)}} | {{tt|唄って踊って ポケモンモン(ア、ヨイショ)|Utatte odotte Pokémonmon (a, yoisho)}} | ||
Line 151: | Line 147: | ||
{{tt|ここのつ数えりゃ ココドラのボディ(ボディ)|Kokonotsu kazoerya Cokodora no bodi (bodi)}} | {{tt|ここのつ数えりゃ ココドラのボディ(ボディ)|Kokonotsu kazoerya Cokodora no bodi (bodi)}} | ||
{{tt|かた焼きせんべの 千倍かたい| | {{tt|かた焼きせんべの 千倍かたい|Katayaki senbe no senbai katai}} | ||
{{tt|とおまで数えりゃ トゲピーもにこり|Tō made kazoerya Togepy mo nikori}} | {{tt|とおまで数えりゃ トゲピーもにこり|Tō made kazoerya Togepy mo nikori}} | ||
{{tt|にこりにこにこ 数え唄|Nikori nikoniko kazoe uta}} | {{tt|にこりにこにこ 数え唄|Nikori nikoniko kazoe uta}} | ||
Line 159: | Line 155: | ||
{{tt|ア、ヨイショ ア、コラショ ア、領収書|A, yoisho a, korasho a, ryōshūsho}} | {{tt|ア、ヨイショ ア、コラショ ア、領収書|A, yoisho a, korasho a, ryōshūsho}} | ||
{{tt|ア、ラブリー ア、チャーミー ア、イイ感ジ|A, raburī a, chāmī a, | {{tt|ア、ラブリー ア、チャーミー ア、イイ感ジ|A, raburī a, chāmī a, ī kanji}} | ||
{{tt|ア、ニョッキ ア、ペンネ ア、カルパッチョ|A, nyokki a, penne a, | {{tt|ア、ニョッキ ア、ペンネ ア、カルパッチョ|A, nyokki a, penne a, karupatcho}} | ||
{{tt|ア、ドーモ ア、ドーモ ア、腰低ク|A, dōmo a, dōmo a, | {{tt|ア、ドーモ ア、ドーモ ア、腰低ク|A, dōmo a, dōmo a, koshi hikuku}}</ab> | ||
| <ab>''Ah, that! Ah, get it! | | <ab>''Ah, that! Ah, get it! | ||
Line 167: | Line 163: | ||
It's handy in winter but unbearable in summer | It's handy in winter but unbearable in summer | ||
Count to two, {{p|Articuno}}'s breath | Count to two, {{p|Articuno}}'s breath | ||
It's handy in summer, but | It's handy in summer, but spare us in winter | ||
Sing, dance, Pokémon-mon (A heave-ho) | Sing, dance, Pokémon-mon (A heave-ho) | ||
Line 173: | Line 169: | ||
Count to three, {{p|Mudkip}} laughing (laughing) | Count to three, {{p|Mudkip}} laughing (laughing) | ||
It's a good Pokémon dripping with beauty, isn't it? | |||
Count to four, {{p|Duskull}} | Count to four, {{p|Duskull}} encircling | ||
It needs to watch out for the flame on Charmander's tail | |||
Sing, dance, Pokémon-mon (A heave-ho) | Sing, dance, Pokémon-mon (A heave-ho) | ||
Line 190: | Line 186: | ||
Count to seven, {{p|Slakoth}} waking (waking) | Count to seven, {{p|Slakoth}} waking (waking) | ||
It couldn't get up, so it went back to sleep | It couldn't get up, so it went back to sleep | ||
Count to eight, {{p|Vigoroth}} sleeping | Count to eight, {{p|Vigoroth}} sleeping | ||
It couldn't sleep, so it got back up | It couldn't sleep, so it got back up | ||
Line 197: | Line 193: | ||
Count to nine, {{p|Aron}}'s body (body) | Count to nine, {{p|Aron}}'s body (body) | ||
It's | It's a thousand times harder than a {{wp|Senbei|hard-baked cracker}} | ||
Count to ten, even {{p|Togepi}} is smiling | Count to ten, even {{p|Togepi}} is smiling | ||
Smiling with a friendly grin, the counting song | Smiling with a friendly grin, the counting song | ||
Line 212: | Line 208: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
*In traditional Japanese counting songs, names or objects carrying the sound of numbers from one to ten are used. | |||
**'''''Hito'''''kage, '''''F'''''reezer, '''''Mi'''''zugorou, '''''Yo'''''mawaru, '''''I'''''tomaru, '''''Mu'''''chul, '''''Na'''''makero, '''''Ya'''''rukimono, '''''Coko'''''dora, and '''''To'''''gepy correspond to 1(hitotsu), 2(futatsu), 3(mittsu), 4(yottsu), 5(itsutsu), 6(muttsu), 7(nanatsu), 8(yattsu), 9(kokonotsu), and 10(tō). | |||
===Errors=== | |||
==External links== | ==External links== | ||
{{Japanese ending themes}} | {{Japanese ending themes}} | ||
{{PrevNext| | |||
prev=GLORY DAY ~That Shining Day~ | | {{PrevNext | ||
next=I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ | | |prev=GLORY DAY ~That Shining Day~ | ||
list=Japanese ending themes | | |next=I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ | ||
colorscheme=Frontier}} | |list=Japanese ending themes | ||
|colorscheme=Frontier}} | |||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[Category:Japanese ending themes]] | [[Category:Japanese ending themes]] | ||
[[es:EDJ19]] | |||
[[ja:ポケモンかぞえうた]] | [[ja:ポケモンかぞえうた]] | ||
[[zh: | [[zh:寶可夢數數歌]] |
Latest revision as of 23:57, 20 March 2021
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. |
|
Japanese ending themes |
|
ポケモンかぞえうた | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||
AG ED 6
| ||||||||||
Pikachu Records single
| ||||||||||
This song debuted in the eighth Pokémon movie a week before its television debut. |
Pokémon Counting Song (Japanese: ポケモンかぞえうた Pokémon Kazoe Uta) is the sixth Japanese ending theme of Pokémon the Series: Ruby and Sapphire. It debuted in AG135, replacing GLORY DAY ~That Shining Day~, and ended in AG149, changing back to the previous song.
The ending is reminiscent of a previous ending, Pokémon Ondo, in both music and animation. It features many of the series' main Pokémon dancing. Many other anime change to Ondo theme songs in summer.
Ending animation
Synopsis
Meowth is shown pounding on a drum. Then Pikachu is shown clapping in between two lanterns. While Meowth is pounding on the drum, Wobbuffet and Chimecho appear, followed by Pikachu. Then Pikachu appears by a screen, showing a Charmander using Flamethrower. The flame reaches Meowth, who is in winter, but it then changes to summer and Meowth sweats. Another screen appears near Pikachu, this time showing an Articuno breathing Icy Wind out of its beak. the scene changes to Meowth again, this time enjoying the summer, but gets frozen when the scene changes to winter.
Then Combusken, Phanpy, Corphish, Pikachu, Squirtle, Mime Jr., and Grovyle all are dancing, while Meowth pounds on a drum and Bonsly is dancing in the balcony.
Then it changes to Pikachu and the screen again, which is showing a Mudkip laughing. It then shows Meowth pouring water on the Mudkip. Then it shows a Duskull wandering around. The scene changes to show Charmander. It turns out the Duskull was just protecting the flame on the Charmander's tail.
Then it switches to a scene with the Pokémon dancing again.
Characters
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Meowth (Team Rocket)
- Wobbuffet (Jessie's)
- Chimecho (James's)
- Mime Jr. (James's)
- Phanpy (Ash's)
- Grovyle (Ash's)
- Corphish (Ash's)
- Combusken (May's)
- Squirtle (May's)
- Bonsly (Brock's)
- Charmander
- Articuno
- Mudkip
- Duskull
Lyrics
- During Pokémon Counting Song, the initials「(ほのお)」,「(ア、ヨイショ)」, and「(わらう)」were included only in the full version and not in the TV size version.
TV size
|
Full version
|
Trivia
- In traditional Japanese counting songs, names or objects carrying the sound of numbers from one to ten are used.
- Hitokage, Freezer, Mizugorou, Yomawaru, Itomaru, Muchul, Namakero, Yarukimono, Cokodora, and Togepy correspond to 1(hitotsu), 2(futatsu), 3(mittsu), 4(yottsu), 5(itsutsu), 6(muttsu), 7(nanatsu), 8(yattsu), 9(kokonotsu), and 10(tō).
Errors
External links
|
Japanese ending themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |