You're Not Alone: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (→‎Intro: looks to have all the Japanese lyrics to me...)
No edit summary
 
(26 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{MissingLyrics|translated}}{{incomplete}}
{{samename|German ending|You're Not Alone (German song)}}
{{translated title}}
{{PrevNext
|prev=Please Let There Be Good Weather Tomorrow
|next=A Small Thing
|list=Japanese ending themes
|series=Japanese movie ending themes
|colorscheme=Johto}}
{{Song|
{{Song|
type=Theme |
type=Movie 5 ED |
language=en |
language=ja |
title=You're Not Alone |
title=ひとりぼっちじゃない |
transliterated=ひとりぼっちじゃない |
transliterated=Hitoribotchi Ja Nai |
translated= |
translated=You're Not Alone |
artist=en |
screen=hd |
artistname=coba & Kazufumi Miyazawa |
screenshot=M05 EDJ.png |
artistname_ro= |
artistname=coba&宮沢和史 |
lyricist=en |
artistname_ro=coba & Kazufumi Miyazawa |
lyricistname=? |
lyricistname=宮沢和史 |
lyricistname_ro= |
lyricistname_ro=Kazufumi Miyazawa |
composer=en |
composer=en |
composername= |
composername=coba |
composername_ro= |
arranger=en |
arranger=en |
arrangername= |
arrangername=coba |
arrangername_ro= |
choreographer=none |
choreographername= |
choreographername_ro= |
album=en |
albumtype=album |
albumtype=album |
albumtitle=ひとりぼっちじゃない |
albumtitle=ひとりぼっちじゃない |
albumtitle_ro=You're Not Alone |
albumtitle_ro={{single|You're Not Alone}} |
catalognumber=TOCT-4401 |
catalognumber=TOCT-4401 |
recordcompany= |
recordcompany=EMI Music |
colorscheme=Johto |
colorscheme=Johto |
footnotes= }}
footnotes=  
}}


'''You're Not Alone''' (Japanese: '''ひとりぼっちじゃない''' ''Hitoribotchi Ja Nai'') is the Japanese movie theme song of the 5th Pokémon Movie ''[[Pokémon Heroes|Guardians of the Water Capital: Latias and Latios]]''. It is sung by coba & Kazufumi Miyazawa (宮沢和史),.
'''You're Not Alone''' (Japanese: '''ひとりぼっちじゃない''' ''Hitoribotchi Ja Nai'') is the Japanese ending theme for ''[[M05|Guardians of the Water Capital: Latias and Latios]]''. It is sung by coba and Kazufumi Miyazawa. The original song of ''You're Not Alone'' is '''Most Decision''' by Coba which was also used in early trailers of the film.<ref>[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%B2%E3%81%A8%E3%82%8A%E3%81%BC%E3%81%A3%E3%81%A1%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%AA%E3%81%84 ひとりぼっちじゃない]</ref>


==Lyrics==
==Lyrics==
{| {{graytable|background: white; width: 70%}}
===Movie version===
|- style="background: #d2d2d2;"
{{Schemetable|Johto}}
! Japanese
! Japanese
! Romaji
! English
|-
| lang="ja" | <ab>海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように
君のことを必要な人が かならず そばにいるよ
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>umi ni kaze ga asa ni taiyou ga hitsuyou nanoto onaji youni
kun nokotowo hitsuyou na nin ga kanarazu sobaniiruyo
</ab>
|-
|-
| lang="ja" | <ab>森に水が 夜には光が 必要なのと同じように
| lang="ja" | <ab>{{tt|海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように|Umi ni kaze ga asa ni taiyō ga hitsuyō na no to onaji yō ni}}
君のいのち こわれないように
{{tt|君のことを必要な人が かならず そばにいるよ|Kimi no koto o hitsuyō na hito ga kanarazu soba ni iru yo}}
誰かが祈っている
 
</ab>
{{tt|森に水が 夜には光が 必要なのと同じように|Mori ni mizu ga yoru ni wa hikari ga hitsuyō na no to onaji yō ni}}
| style="font-style: italic;" | <ab>mori ni mizu ga yoru niha hikari ga hitsuyou nanoto onaji youni
{{tt|君のいのち こわれないように 誰かが祈っている|Kimi no inochi kowarenai yō ni dare ka ga inotteiru}}
kun noinochi kowarenaiyouni
 
dareka ga inotte iru
{{tt|どんなに遠く長い道のりでも いつかたどり着ける|Donna ni tōku nagai michinori demo itsuka tadoritsukeru}}
</ab>
{{tt|歩き出さずに立ち止まってしまえば|Arukidasazu ni tachidomatte shimaeba}}
{{tt|夢は消えてゆくだろう|Yume wa kiete yuku darō}}
 
{{tt|恐れないで 勇気捨てないで 君はひとりぼっちじゃない|Osorenaide yūki sutenaide kimi wa hitoribotchi ja nai}}
{{tt|いつか ふたりで追いかけた星は 今でも 輝いてる|Itsuka futari de oikaketa hoshi wa ima demo kagayaiteru}}
 
{{tt|憎しみが うずまく未来が 僕らを飲み込んでも|Nikushimi ga uzumaku mirai ga bokura o nomikondemo}}
{{tt|信じ合い 許し合える心 いつでも なくさないで|Shinjiai yurushiaeru kokoro itsudemo nakusanaide}}
 
{{tt|海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように|Umi ni kaze ga asa ni taiyō ga hitsuyō na no to onaji yō ni}}
{{tt|君のことを必要な人が かならず そばにいるよ|Kimi no koto o hitsuyō na hito ga kanarazu soba ni iru yo}}
 
{{tt|どんなに遠く長い坂道でも いつか登りきれる|Donnani tōku nagai sakamichi demo itsuka noborikireru}}
{{tt|歩き出さずに立ち止まってしまえば|Arukidasazu ni tachidomatte shimaeba}}
{{tt|夢は消えてゆくだろう|Yume wa kiete yuku darō}}
 
{{tt|恐れないで 勇気捨てないで 君はひとりぼっちじゃない|Osorenaide yūki sutenaide kimi wa hitoribotchi ja nai}}
{{tt|いつか ふたりでかけぬけた虹は 今でも輝いてる|Itsuka futari de kakenuketa niji wa ima demo kagayaiteru}}
 
{{tt|争いが絶えない世界に 僕らが迷い込んでも|Arasoi ga taenai sekai ni bokura ga mayoikondemo}}
{{tt|愛し合い 分かち合える心 いつでも 忘れないで|Aishiai wakachiaeru kokoro itsudemo wasurenaide}}</ab>
| <ab>Like the sea needs the wind, or the morning needs the sun
There is surely someone nearby who needs you
 
Like a forest needs water, or light is needed at night
Someone is praying that your life will not be destroyed
 
No matter how long the journey, you will someday reach the end
But if you stay still, without setting off
Your dreams will fade away
 
Don't be afraid, don't lose heart: you are not alone
The star we chased together once is still shining
 
Even if we are sucked into a future where hatred flourishes
You must never lose your trusting, forgiving heart
 
Just like the sea needs wind, or morning needs the sun
There is someone nearby who needs you
 
No matter how long the slope, you will someday reach the top
But if you stay still, without setting off
Your dreams will fade away
 
Don't be afraid, don't lose heart: you are not alone
The rainbow we followed together once is still shining
 
Even if we get lost in a world that cannot bear its conflicts
You must never forget your loving, sharing heart</ab>
|}
|}
 
===CD version===
{{Schemetable|Johto}}
! Japanese
! English
|-
|-
| lang="ja" | <ab>どんなに遠く長い道のりでも いつかたどり着ける
| lang="ja" | <ab>{{tt|海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように|Umi ni kaze ga asa ni taiyō ga hitsuyō na no to onaji yō ni}}
歩き出さずに立ち止まってしまえば
{{tt|君のことを必要な人が かならず そばにいるよ|Kimi no koto o hitsuyō na hito ga kanarazu soba ni iru yo}}
夢は消えてゆくだろう
 
</ab>
{{tt|森に水が 夜には光が 必要なのと同じように|Mori ni mizu ga yoru ni wa hikari ga hitsuyō na no to onaji yō ni}}
| style="font-style: italic;" | <ab>donnani tooku nagai michinori demo itsukatadori tsuke ru
{{tt|君のいのち こわれないように 誰かが祈っている|Kimi no inochi kowarenai yō ni dare ka ga inotteiru}}
aruki dasa zuni tachi toma tteshimaeba
 
yume ha kie teyukudarou
{{tt|どんなに遠く長い道のりでも いつかたどり着ける|Donna ni tōku nagai michinori demo itsuka tadoritsukeru}}
</ab>
{{tt|歩き出さずに立ち止まってしまえば|Arukidasazu ni tachidomatte shimaeba}}
|-
{{tt|夢は消えてゆくだろう|Yume wa kiete yuku darō}}
| lang="ja" | <ab>恐れないで 勇気捨てないで
 
君はひとりぼっちじゃない
{{tt|恐れないで 勇気捨てないで 君はひとりぼっちじゃない|Osorenaide yūki sutenaide kimi wa hitoribotchi ja nai}}
いつか ふたりで追いかけた星は
{{tt|いつか ふたりで追いかけた星は 今でも 輝いてる|Itsuka futari de oikaketa hoshi wa ima demo kagayaiteru}}
今でも 輝いてる
 
</ab>
{{tt|憎しみが うずまく未来が 僕らを飲み込んでも|Nikushimi ga uzumaku mirai ga bokura o nomikondemo}}
| style="font-style: italic;" | <ab>osore naide yuuki sute naide
{{tt|信じ合い 許し合える心 いつでも なくさないで|Shinjiai yurushiaeru kokoro itsudemo nakusanaide}}
kun hahitoribocchijanai
 
itsuka futaride oi kaketa hoshi ha
{{tt|空に月が 花にミツバチが 必要なのと同じように|Sora ni tsuki ga hana ni mitsubachi ga hitsuyō na no to onaji yō ni}}
ima demo kagayai teru
{{tt|君のことを必要な人が かならず そばにいるよ|Kimi no koto o hitsuyō na hito ga kanarazu soba ni iru yo}}
</ab>
 
|-
{{tt|どんなに遠く長い坂道でも いつか登りきれる|Donnani tōku nagai sakamichi demo itsuka noborikireru}}
| lang="ja" | <ab>憎しみが うずまく未来が 僕らを飲み込んでも
{{tt|歩き出さずに立ち止まってしまえば|Arukidasazu ni tachidomatte shimaeba}}
信じ合い 許し合える心
{{tt|夢は消えてゆくだろう|Yume wa kiete yuku darō}}
いつでも なくさないで
 
</ab>
{{tt|恐れないで 勇気捨てないで 君はひとりぼっちじゃない|Osorenaide yūki sutenaide kimi wa hitoribotchi ja nai}}
| style="font-style: italic;" | <ab>nikushimi ga uzumaku mirai ga bokura wo nomi kon demo
{{tt|いつか ふたりでかけぬけた虹は 今でも輝いてる|Itsuka futari de kakenuketa niji wa ima demo kagayaiteru}}
shinji ai yurushi ae ru kokoro
 
itsudemo nakusanaide
{{tt|争いが絶えない世界に 僕らが迷い込んでも|Arasoi ga taenai sekai ni bokura ga mayoikondemo}}
</ab>
{{tt|愛し合い 分かち合える心 いつでも 忘れないで|Aishiai wakachiaeru kokoro itsudemo wasurenaide}}</ab>
|-
| <ab>Like the sea needs the wind, or the morning needs the sun
| lang="ja" | <ab>海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように
There is surely someone nearby who needs you
君のことを必要な人が かならず そばにいるよ
 
</ab>
Like a forest needs water, or light is needed at night
| style="font-style: italic;" | <ab>umi ni kaze ga asa ni taiyou ga hitsuyou nanoto onaji youni
Someone is praying that your life will not be destroyed
kun nokotowo hitsuyou na nin ga kanarazu sobaniiruyo
 
</ab>
No matter how long the journey, you will someday reach the end
|-
But if you stay still, without setting off
| lang="ja" | <ab>どんなに遠く長い坂道でも いつか登りきれる
Your dreams will fade away
歩き出さずに立ち止まってしまえば
 
夢は消えてゆくだろう
Don't be afraid, don't lose heart: you are not alone
</ab>
The star we chased together once is still shining
| style="font-style: italic;" | <ab>donnani tooku nagai sakamichi demo itsuka nobori kireru
 
aruki dasa zuni tachi toma tteshimaeba
Even if we are sucked into a future where hatred flourishes
yume ha kie teyukudarou
You must never lose your trusting, forgiving heart
</ab>
 
|-
Just like the sky needs the moon, or flowers need honey bees
| lang="ja" | <ab>恐れないで 勇気捨てないで
There is someone nearby who needs you
君はひとりぼっちじゃない
 
いつか ふたりでかけぬけた虹は
No matter how long the slope, you will someday reach the top
今でも 輝いてる
But if you stay still, without setting off
</ab>
Your dreams will fade away
| style="font-style: italic;" | <ab>osore naide yuuki sute naide
 
kun hahitoribocchijanai
Don't be afraid, don't lose heart: you are not alone
itsuka futaridekakenuketa niji ha
The rainbow we followed together once is still shining
ima demo kagayai teru
 
</ab>
Even if we get lost in a world that cannot bear its conflicts
|-
You must never forget your loving, sharing heart</ab>
| lang="ja" | <ab>争いが絶えない世界に 僕らが迷い込んでも
|}
愛し合い 分かち合える心
いつでも 忘れないで
</ab>
| style="font-style: italic;" | <ab>arasoi ga tae nai sekai ni bokura ga mayoikon demo
itoshi ai waka chi ae ru kokoro
itsudemo wasure naide
</ab>
|}
|}
 
{{-}}
{{stub|Music}}
{{Japanese movie ending themes}}
{{PrevNext
|prev=Please Let There Be Good Weather Tomorrow
|next=A Small Thing
|list=Japanese ending themes
|series=Japanese movie ending themes
|colorscheme=Johto}}
{{-}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}


[[Category:Japanese movie ending themes]]
[[es:EDJP05]]
[[ja:ひとりぼっちじゃない]]
[[zh:不是孤孤單單的一個人]]

Latest revision as of 03:42, 20 March 2023

If you were looking for the German ending, see You're Not Alone (German song).
554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.
Please Let There Be Good Weather Tomorrow
Japanese movie ending themes
A Small Thing
ひとりぼっちじゃない
M05 EDJ.png
Hitoribotchi Ja Nai
You're Not Alone
Movie 5 ED
Artist coba&宮沢和史
coba & Kazufumi Miyazawa
Lyrics 宮沢和史
Kazufumi Miyazawa
Composer coba
Arrangement coba
EMI Music album
Title ひとりぼっちじゃない
You're Not Alone
Catalog no. TOCT-4401

You're Not Alone (Japanese: ひとりぼっちじゃない Hitoribotchi Ja Nai) is the Japanese ending theme for Guardians of the Water Capital: Latias and Latios. It is sung by coba and Kazufumi Miyazawa. The original song of You're Not Alone is Most Decision by Coba which was also used in early trailers of the film.[1]

Lyrics

Movie version

Japanese English
海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように
君のことを必要な人が かならず そばにいるよ

森に水が 夜には光が 必要なのと同じように
君のいのち こわれないように 誰かが祈っている

どんなに遠く長い道のりでも いつかたどり着ける
歩き出さずに立ち止まってしまえば
夢は消えてゆくだろう

恐れないで 勇気捨てないで 君はひとりぼっちじゃない
いつか ふたりで追いかけた星は 今でも 輝いてる

憎しみが うずまく未来が 僕らを飲み込んでも
信じ合い 許し合える心 いつでも なくさないで

海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように
君のことを必要な人が かならず そばにいるよ

どんなに遠く長い坂道でも いつか登りきれる
歩き出さずに立ち止まってしまえば
夢は消えてゆくだろう

恐れないで 勇気捨てないで 君はひとりぼっちじゃない
いつか ふたりでかけぬけた虹は 今でも輝いてる

争いが絶えない世界に 僕らが迷い込んでも
愛し合い 分かち合える心 いつでも 忘れないで
Like the sea needs the wind, or the morning needs the sun
There is surely someone nearby who needs you

Like a forest needs water, or light is needed at night
Someone is praying that your life will not be destroyed

No matter how long the journey, you will someday reach the end
But if you stay still, without setting off
Your dreams will fade away

Don't be afraid, don't lose heart: you are not alone
The star we chased together once is still shining

Even if we are sucked into a future where hatred flourishes
You must never lose your trusting, forgiving heart

Just like the sea needs wind, or morning needs the sun
There is someone nearby who needs you

No matter how long the slope, you will someday reach the top
But if you stay still, without setting off
Your dreams will fade away

Don't be afraid, don't lose heart: you are not alone
The rainbow we followed together once is still shining

Even if we get lost in a world that cannot bear its conflicts
You must never forget your loving, sharing heart

CD version

Japanese English
海に風が 朝に太陽が 必要なのと同じように
君のことを必要な人が かならず そばにいるよ

森に水が 夜には光が 必要なのと同じように
君のいのち こわれないように 誰かが祈っている

どんなに遠く長い道のりでも いつかたどり着ける
歩き出さずに立ち止まってしまえば
夢は消えてゆくだろう

恐れないで 勇気捨てないで 君はひとりぼっちじゃない
いつか ふたりで追いかけた星は 今でも 輝いてる

憎しみが うずまく未来が 僕らを飲み込んでも
信じ合い 許し合える心 いつでも なくさないで

空に月が 花にミツバチが 必要なのと同じように
君のことを必要な人が かならず そばにいるよ

どんなに遠く長い坂道でも いつか登りきれる
歩き出さずに立ち止まってしまえば
夢は消えてゆくだろう

恐れないで 勇気捨てないで 君はひとりぼっちじゃない
いつか ふたりでかけぬけた虹は 今でも輝いてる

争いが絶えない世界に 僕らが迷い込んでも
愛し合い 分かち合える心 いつでも 忘れないで
Like the sea needs the wind, or the morning needs the sun
There is surely someone nearby who needs you

Like a forest needs water, or light is needed at night
Someone is praying that your life will not be destroyed

No matter how long the journey, you will someday reach the end
But if you stay still, without setting off
Your dreams will fade away

Don't be afraid, don't lose heart: you are not alone
The star we chased together once is still shining

Even if we are sucked into a future where hatred flourishes
You must never lose your trusting, forgiving heart

Just like the sky needs the moon, or flowers need honey bees
There is someone nearby who needs you

No matter how long the slope, you will someday reach the top
But if you stay still, without setting off
Your dreams will fade away

Don't be afraid, don't lose heart: you are not alone
The rainbow we followed together once is still shining

Even if we get lost in a world that cannot bear its conflicts
You must never forget your loving, sharing heart


OS: Together With the Windtoi et moiThe Day a Rainbow Was BornPlease Let There Be Good Weather TomorrowYou're Not Alone
AG: A Small ThingL·O·V·E·L·Y ~Dreaming LOVELY BOY~Song of OriginA Thing to be Protected
DP: I Will Be With You (Where The Lost Ones Go)ONEAntenna of the HeartIce Cream Syndrome
BW: The Sky / The VoiceMemoriesSmiling Face
XY: Daybreak Meteor ShowerTweediaMailing out My Voice
SM: Oración's Theme ~Let's Walk Together~BreathTogether With the Wind
JN: I'm Home and Welcome Back
Please Let There Be Good Weather Tomorrow
Japanese movie ending themes
A Small Thing


Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.