| Stage Fight!
|
おどる!ポケモンショーボート! Dance! Pokémon Showboat!
|
|
First broadcast
| Japan
| April 1, 1999
|
| United States
| February 12, 2000
|
|
| English themes
|
| Japanese themes
|
Credits
| Animation
| Team Ota
|
| Screenplay
| 園田英樹 Hideki Sonoda
|
| Storyboard
| 葛谷直行 Naoyuki Kuzuya
|
| Assistant director
| 井上修 Osamu Inoue
|
| Animation director
| 梶浦紳一郎 Shin'ichirō Kajiura
|
| No additional credits are available at this time.
|
|
|
|
Stage Fight! (Japanese: おどる!ポケモンショーボート! Dance! Pokémon Showboat!) is the 90th episode of the Pokémon anime. It was first broadcast in Japan on April 1, 1999 and in the United States on February 12, 2000.
Synopsis
| This synopsis is in the wrong tense. Please feel free to edit this synopsis to change it to the past tense.
|
| This synopsis is incomplete. Please feel free to edit this synopsis to add missing sections and complete it.
|
Ash,
Misty, and
Tracey buy tickets to the Pokémon Showboat, a wonderful carnival where Pokémon can speak and perform plays! A young actress named
Kay has been having problems with her
Raichu ever since it shocked her early in their relationship. Ash and Pikachu may be able to help. Of course, they’ll have to deal with Team Rocket first, as they attempt to steal all the talking Pokémon...
Major events
Debuts
Pokémon debuts
Characters
Humans
Pokémon
Who’s That Pokémon?: Golduck (US and international), Raichu (Japan)
Showboat Pokémon:
Trivia
- This episode's dub title is a reference to the popular saying, "stage fright."
- The first lines of the poem that Kay recites is from The Rime of the Ancient Mariner by Samuel Taylor Coleridge.
- The part of the show where Hitmonchan and Machoke were fighting each other is a reference to the Rocky movies.
- When Ash helps with the performance at the end of the episode, he remarks, "It's kinda hard to match the lip flaps, isn't it?" This is a reference to "lip-flap," which is a problem faced by production companies such as 4Kids when dubbing anime.
- In the last scene where all the Pokémon are dancing, Aim to Be a Pokémon Master was played in the background. In the English version, Pokémon World was played.
- The dancing scene is the only time a Jynx's feet have ever been seen.
Errors
- In the scene where Raichu shocks Meowth, Meowth's Japanese voice can be heard in the English version.
Dub edits
In other languages
- French: Un combat théâtral
- German: Theater, Theater...
- Italian: Tutti in scena
- Latin American Spanish: ¡Lucha en el escenario!
- Iberian Spanish: Lucha escénica
- Brazilian Portuguese: Uma Briga Teatral!