Pokémon in Indonesia: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
(From what I can see, Indonesia also uses this red Pokemon logo.)
mNo edit summary
Line 6: Line 6:
}}
}}


The [[Pokémon]] franchise was first introduced in '''{{wp|Indonesia}}''' in June 2001 through the broadcast of the first [[EP001|first episode of the Pokémon anime]] around June 2001, along with the first Pokémon games.
The [[Pokémon]] franchise was first introduced in '''{{wp|Indonesia}}''' in March 2001 through the broadcast of the [[EP001|first episode]] of the [[Pokémon anime]] around March 2001, along with the first Pokémon games.


==Pokémon video games==
==Pokémon video games==
The first Pokémon games, {{game|Red and Blue|s}}, were released in Indonesia in limited numbers. The first truly well-known Pokémon game for Indonesia was {{game|Yellow}} in 2001.
The first Pokémon games, {{game|Red and Blue|s}}, were released in Indonesia in limited numbers. The first truly well-known Pokémon game for Indonesia was {{game|Yellow}}, which was released in 2001.


So far, all Pokémon main games until {{2v2|HeartGold|SoulSilver}} have been available in Indonesia. Usually, these games are available within several months to one year after their North American releases.  
So far, all internationally released [[main series|main games]] until {{2v2|HeartGold|SoulSilver}} have been available in Indonesia. Usually, these games are available within several months to one year after their North American releases.  


Many pirated copies of [[hack games]], as well as official games, are also sold in Indonesia, especially the infamous game ChaosBlack, which at first was mistaken by people as official.
Many pirated copies of [[hack games]], as well as official games, are also sold in Indonesia, especially the infamous game ChaosBlack and Quartz, which at first was mistaken by people as official.


[[Spin-off Pokémon games]] that are available in English language such as [[Pokémon Pinball]], {{pkmn|Ranger}} and the {{pkmn|Mystery Dungeon}} series, have been released in Indonesia as well.  
[[Spin-off Pokémon games]] that are available in English language such as [[Pokémon Pinball]], {{pkmn|Ranger}} and the {{pkmn|Mystery Dungeon}} series, have been released in Indonesia as well.  


==Pokémon anime==
==Pokémon anime==
The first episode of the Pokémon anime was aired around June 2001 every Sunday at 9.30 a.m - 10.00 a.m (GMT +7) by {{wp|SCTV|Surya Citra Televisi Indonesia}}, a commercial TV station owned by {{wp|Bimantara Citra}}. The Indonesian dub was mainly based on the Japanese version; however, proper names from the English version were used. Most [[character of the day|characters of the day]] are renamed in the dub, as well as main character [[Ash Ketchum]], who was given the dub name Ali. In a short period of time, Pokémon became well-known amongst children and young people. However, from the [[Pokémon: The Johto Journeys|third season]], the [[Pokémon anime]] lost its popularity. Soon after [[EP169]], the show was stopped indefinitely.  
The first episode of the Pokémon anime was aired in March 3, 2001 every Sunday at 7.00 p.m - 7.30 p.m (GMT +7) by {{wp|SCTV|Surya Citra Televisi Indonesia}}, a commercial TV station owned by {{wp|Bimantara Citra}}.<ref> [http://berita.liputan6.com/sosbud/200102/8725/class=%27vidico%27]</ref> Suddenly, the broadcast was moved on every Sunday at 9.30 a.m - 10.00 a.m.


The anime series did not continuously air until December 26, 2004, when {{wp|Indosiar|Indosiar Visual Mandiri}}, took over and began their first broadcast from Johto saga every Sunday from 7.30 a.m - 8.00 a.m (GMT +7). Unfortunately, the inconsistency began when Indosiar retained all Japanese names for main characters, towns, and items (eg. Poké Ball is referred as {{tt|Bola Monster|Monster Ball in Japan}}, while Pallet Town as {{tt|Kota Masara|Masara Town in Japan}}). The most controversial for the fans was the retaining of Pokémon name to Japanese. Despite the controversy, many fans still support this positive effort for retaining the main character's Japanese names.
The Indonesian dub was mainly based on the Japanese version; however, proper names from the English version were used. Most [[character of the day|characters of the day]] are renamed in the dub, as well as [[main character]] [[Ash Ketchum]], who was given the dub name Ali. In a short period of time, Pokémon became well-known amongst children and young people. However, from the [[Pokémon: The Johto Journeys|third season]], the [[Pokémon anime]] lost its popularity. Soon after the [[Pokémon: The Adventures in the Orange Islands|Orange League saga]], the show was stopped indefinitely.
 
The anime series did not continuously air until December 26, 2004, when {{wp|Indosiar|Indosiar Visual Mandiri}}, took over and began their first broadcast from [[Johto]] saga every Sunday from 7.30 a.m - 8.00 a.m (GMT +7).<ref> [http://www.indosiar.com/sinopsis/3039/pokemon] </ref> Unfortunately, the inconsistency began when Indosiar retained all Japanese names for main characters, towns, and items (eg. [[Poké Ball]] is referred as {{tt|Bola Monster|Monster Ball in Japan}}, while [[Pallet Town]] as {{tt|Kota Masara|Masara Town in Japan}}). The most controversial for the fans was the retaining of Pokémon name to Japanese. Despite the controversy, many fans still support this positive effort for retaining the main character's Japanese names.


In early February 2010, for unknown reasons, Indosiar skipped half of the {{series|Advanced Generation}} (until the end of the [[Pokémon: Battle Frontier|Battle Frontier]] saga) and started over from [[DP001|the first episode]] of the {{series|Diamond & Pearl}}.
In early February 2010, for unknown reasons, Indosiar skipped half of the {{series|Advanced Generation}} (until the end of the [[Pokémon: Battle Frontier|Battle Frontier]] saga) and started over from [[DP001|the first episode]] of the {{series|Diamond & Pearl}}.


In Indonesia, no Pokémon movies have premiered in any theaters. Instead, several Pokémon movies were aired on TV. As SCTV era, only [[M01|the first Pokémon movie]] was aired. As Indosiar took over, they aired several movies from [[M02|Revelation of Lugia]] until [[M05|The Guardians of Altomare]] around June 2008. Finally, the two most recent movies in Indonesia, [[M06|Wishing Star of the Seven Nights: Jirachi]] and [[M07|Sky-Splitting Visitor: Deoxys]] premiered around November - December 2008.  
In Indonesia, no [[Pokémon movie]]s have premiered in any theaters. Instead, several Pokémon movies were aired on TV. As SCTV era, only [[M01|the first Pokémon movie]] was aired. As Indosiar took over, they aired several movies from [[M02|Revelation of Lugia]] until [[M05|The Guardians of Altomare]] around June 2008. Finally, the two most recent movies in Indonesia, [[M06|Wishing Star of the Seven Nights: Jirachi]] and [[M07|Sky-Splitting Visitor: Deoxys]] premiered around November - December 2008.  


Almost all of the special series, such as [[Pokémon Chronicles]] (including ''[[The Legend of Thunder!]]''), as well as the [[Pikachu shorts]] were aired between Johto and Hoenn saga.
Almost all of the special series, such as [[Pokémon Chronicles]] (including ''[[The Legend of Thunder!]]''), as well as the [[Pikachu shorts]] were aired between [[Pokémon: Master Quest]] and [[Advanced Generation series]].


Unlike the other dubs, the Indonesian dub has not any banned episodes so far, other than the infamous [[EP038|episode]] that banned in Japan.  
Unlike the other dubs, the Indonesian dub has not any banned episodes so far, other than the infamous [[EP038|episode]] that banned in worldwide.  


Several Pokémon episodes and movies are also sold in DVDs and CDs on some regions of the Indonesia, although they are not exactly official. Most of them are dubbed in English or Mandarin and subtitled in Indonesian.
Several Pokémon episodes and movies are also sold in {{wp|DVD}}s and [[CD]]s on some regions of the Indonesia, although they are not exactly official. Most of them are dubbed in {{wp|English}} or {{wp|Mandarin}} and subtitled in Indonesian.


==Pokémon manga==
==Pokémon manga==
[[File:Pokemon indo.png|thumb|right|120px|The cover art for Pokémon Pocket Monsters in Indonesia]]
[[File:Pocket Monsters 14 Indonesia.png|thumb|right|120px|The cover art for Pokémon Pocket Monsters in Indonesia]]
Indonesia is one of the countries that publishes a translation of [[Pokémon Pocket Monsters]] by [[Kosaku Anakubo]]. It is published by {{wp|Elex Media Komputindo}}.
Indonesia is one of the countries that publishes a translation of [[Pokémon Pocket Monsters]] by [[Kosaku Anakubo]]. It is published by {{wp|Elex Media Komputindo}}.


==References==
<references/>
{{-}}
{{-}}
{{Pokémon around the world}}<br>
{{Pokémon around the world}}<br>
{{Project Globe notice}}
{{Project Globe notice}}

Revision as of 03:14, 18 January 2011

Pokémon in Indonesia
File:Pokemon logo Singapore.png
Indonesia Flag.png
Flag of Indonesia
Language Indonesian
Continent Asia
Original anime airdates
EP001
AG001
DP001
BW001
XY001
SM001
JN001
HZ001

The Pokémon franchise was first introduced in Indonesia in March 2001 through the broadcast of the first episode of the Pokémon anime around March 2001, along with the first Pokémon games.

Pokémon video games

The first Pokémon games, Pokémon Red and Blue, were released in Indonesia in limited numbers. The first truly well-known Pokémon game for Indonesia was Pokémon Yellow, which was released in 2001.

So far, all internationally released main games until HeartGold and SoulSilver have been available in Indonesia. Usually, these games are available within several months to one year after their North American releases.

Many pirated copies of hack games, as well as official games, are also sold in Indonesia, especially the infamous game ChaosBlack and Quartz, which at first was mistaken by people as official.

Spin-off Pokémon games that are available in English language such as Pokémon Pinball, Ranger and the Mystery Dungeon series, have been released in Indonesia as well.

Pokémon anime

The first episode of the Pokémon anime was aired in March 3, 2001 every Sunday at 7.00 p.m - 7.30 p.m (GMT +7) by Surya Citra Televisi Indonesia, a commercial TV station owned by Bimantara Citra.[1] Suddenly, the broadcast was moved on every Sunday at 9.30 a.m - 10.00 a.m.

The Indonesian dub was mainly based on the Japanese version; however, proper names from the English version were used. Most characters of the day are renamed in the dub, as well as main character Ash Ketchum, who was given the dub name Ali. In a short period of time, Pokémon became well-known amongst children and young people. However, from the third season, the Pokémon anime lost its popularity. Soon after the Orange League saga, the show was stopped indefinitely.

The anime series did not continuously air until December 26, 2004, when Indosiar Visual Mandiri, took over and began their first broadcast from Johto saga every Sunday from 7.30 a.m - 8.00 a.m (GMT +7).[2] Unfortunately, the inconsistency began when Indosiar retained all Japanese names for main characters, towns, and items (eg. Poké Ball is referred as Bola Monster, while Pallet Town as Kota Masara). The most controversial for the fans was the retaining of Pokémon name to Japanese. Despite the controversy, many fans still support this positive effort for retaining the main character's Japanese names.

In early February 2010, for unknown reasons, Indosiar skipped half of the Advanced Generation series (until the end of the Battle Frontier saga) and started over from the first episode of the Diamond & Pearl series.

In Indonesia, no Pokémon movies have premiered in any theaters. Instead, several Pokémon movies were aired on TV. As SCTV era, only the first Pokémon movie was aired. As Indosiar took over, they aired several movies from Revelation of Lugia until The Guardians of Altomare around June 2008. Finally, the two most recent movies in Indonesia, Wishing Star of the Seven Nights: Jirachi and Sky-Splitting Visitor: Deoxys premiered around November - December 2008.

Almost all of the special series, such as Pokémon Chronicles (including The Legend of Thunder!), as well as the Pikachu shorts were aired between Pokémon: Master Quest and Advanced Generation series.

Unlike the other dubs, the Indonesian dub has not any banned episodes so far, other than the infamous episode that banned in worldwide.

Several Pokémon episodes and movies are also sold in DVDs and CDs on some regions of the Indonesia, although they are not exactly official. Most of them are dubbed in English or Mandarin and subtitled in Indonesian.

Pokémon manga

File:Pocket Monsters 14 Indonesia.png
The cover art for Pokémon Pocket Monsters in Indonesia

Indonesia is one of the countries that publishes a translation of Pokémon Pocket Monsters by Kosaku Anakubo. It is published by Elex Media Komputindo.

References


The Pokémon franchise around the world
Africa: South Africa
The Americas: BrazilCanadaLatin AmericaUnited States
Asia: Greater ChinaIndonesiaJapanMalaysiaPhilippinesSingaporeSouth AsiaSouth KoreaThailandVietnam
Europe: AlbaniaBelgiumBulgariaCroatiaCzech RepublicDenmarkFinlandFranceGermanyGreece
HungaryIcelandIrelandItalyLatviaLithuaniaNetherlandsNorth MacedoniaNorwayPoland
PortugalRomaniaRussiaSerbiaSlovakiaSpainSwedenUkraineUnited Kingdom
Middle East: Arab worldIsraelTurkey
Oceania: AustraliaNew Zealand


Project Globe logo.png This article is part of Project Globe, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on the Pokémon franchise around the world.