Teru-sama
This article is incomplete. Please feel free to edit this article to add missing information and complete it. Reason: Are there any Teru-sama as key items in Crystal? |
Teru-sama (Japanese: カビチュウ Kabichū) is a dummied-out item that serves as a placeholder for item data in the Generation II games. There are 29 variations in Pokémon Gold and Silver and 26 in Pokémon Crystal. Regardless of variation, it can be sold for $19660. Its purpose is akin to Missingno. in the Generation I games.
The Teru-sama is obtained by modifying the Bag's item data to include items with the following hexadecimal index numbers: 06, 19, 2D, 32, 38, 5A, 64, 73GS, 74GS, 78, 81GS, 87, 88, 89, 8D, 8E, 91, 93, 94, 95, 99, 9A, 9B, A2, AB, B0, B3, and BE.
Use
This glitch is in need of research. Reason: What is the actual effect of using the Generation I Town Map? You can discuss this on the talk page. |
Teru-sama located at certain index numbers can become actual items when traded from Pokémon Gold and Silver to Pokémon Crystal:
- Index number 115 becomes GS Ball
- Index number 116 becomes Blue Card
- Index number 129 becomes Egg Ticket.
When viewed in Pokémon Stadium 2, the Teru-sama will show up as the corresponding Crystal-exclusive item, even in Gold and Silver.
Two Teru-sama, after being modified to include the USE
option onto them, actually have an effect. One brings up the Town Map from Generation I, while the other is the Generation I Poké Flute, which works exactly the same but remains silent.
Name origin
Teru-sama, as the English name, is likely a reference to Teruki Murakawa, a programmer who appears listed on the staff of Pokémon Gold and Silver and Pokémon Crystal under "US Version Staff".
Its Japanese name, カビチュウ Kabichū, could be a corruption of ガービッジ, a wasei-eigo for "garbage". Since it is a placeholder for item data, with no otherwise useful purpose, it can refer to ごみ gomi (also commonly spelled in katakana as ゴミ), the Japanese equivalent of garbage in programming jargon, although ごみ is used to refer to municipal solid waste as well. Of note is that カビ kabi is part of Snorlax's Japanese name, カビゴン Kabigon, while チュウ chū is part of Pichu's, Pikachu's and Raichu's Japanese names.
This article is part of both Project GlitchDex and Project ItemDex, Bulbapedia projects that, together, aim to write comprehensive articles on Pokémon glitches and items, respectively. |