The Greatest - Everyday!: Difference between revisions
From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (→Intro) |
(should fix these so it's by stanza) |
||
Line 107: | Line 107: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
===TV Size=== | <!--===TV Size===--> | ||
{| | {| {{bluetable|background: white; width: 100%}} | ||
|- | |- style="background: #ccf;" | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
! Romaji | |||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| | | HA! HA! HA!! | ||
| HA! HA! HA!! | |||
| HA! HA! HA!! | |||
|- | |||
| なかなか 手強い 相手も | |||
| Nakanaka tegowai aite mo | |||
| Even with the pretty tough opponents | |||
(Everything is Good!!) | |- | ||
| ますます 燃えちゃう バトル (ホント?) | |||
( | | Masumasu moechau batoru (honto?) | ||
| The battles heat up more and more! (really?) | |||
|- | |||
| フラフラ ヨレヨレ 大ピンチ | |||
| Furafura yoreyore daipinchi | |||
| Staggering, worn out, big trouble! | |||
|- | |||
| 決めろ アイアンテールで スマイリング | |||
| Kimero aiantēru de sumairingu | |||
| Decide on {{m|Iron Tail}} while smiling! | |||
|- | |||
| (Everything is Good!!) | |||
| (Everything is Good!!) | |||
{{ | | (Everything is Good!!) | ||
|- | |||
| OH!! めざめるパワー | |||
| OH!! mezameru pawā | |||
| OH!! {{m|Hidden Power}} | |||
|- | |||
| (Never Give Up!!) | |||
| (Never Give Up!!) | |||
| (Never Give Up!!) | |||
|- | |||
| さあ立ち上がれ おいかぜに乗って | |||
| Saa tachiagare oikaze ni notte | |||
| Come on, stand up and ride the {{m|Tailwind|tailwinds}}! | |||
|- | |||
| しゃかりき なりきり はりきり | |||
( | | Shakariki narikiri harikkiri | ||
| Inspiration, {{m|Role Play}}, {{a|Hustle}}! | |||
(Never Give Up!!) | |- | ||
Come on, stand up and ride the tailwinds! | | みんなで進もう エブリデイ | ||
| Minna de susumō eburidei | |||
Inspiration, {{m|Role Play}}, {{a|Hustle}}! | | Let's continue together everyday! | ||
Let's continue together everyday! | |- | ||
Crossing through forests, rivers, mountains | | 森も 川も 山も 越える| | ||
This feeling is the greatest! (The greatest!) | | Mori mo kawa mo yama mo koeru | ||
| Crossing through forests, rivers, mountains | |||
Friendship, love, willpower! | |- | ||
We're evolving everyday! | | この感じ 最高!! (サイコー!!) | ||
How nice, how nice, how nice, let's go! | | Kono kanji saikō!! (saikō!!) | ||
| This feeling is the greatest! (The greatest!) | |||
We've got a good combination! | |- | ||
Perfect communication! | | 友情 愛情 根性 | ||
Always high tension! | | Yuujō aijō konjō | ||
WOW WO shalala so it's all right! | | Friendship, love, willpower! | ||
|- | |||
We've got a good vibration! | | 進化してるよ エブリデイ | ||
Congratulations towards tomorrow! | | Shinkashiteru yo eburidei | ||
Always a revolution! | | We're evolving everyday! | ||
Let's go on this road, aim to be a Pokémon Master! | |- | ||
| いいね いいね いいね いくぜ | |||
| Iine iine iine ikuze | |||
| How nice, how nice, how nice, let's go! | |||
|- | |||
| ぼくら グッド・コンビネーション | |||
| Bokura guddo konbinēshon | |||
| We've got a good combination! | |||
|- | |||
| ばっちり コミュニケーション | |||
| Bacchiri komyunikēshon | |||
| Perfect communication! | |||
|- | |||
| いつだって ハイ・テンション | |||
| Itsudatte hai tenshon | |||
| Always high tension! | |||
|- | |||
| WOW WO シャララ だから ダイジョウブ | |||
| WOW WO sharara dakara daijōbu | |||
| WOW WO shalala so it's all right! | |||
|- | |||
| ぼくら グッド・バイブレーション | |||
| Bokura guddo baiburēshon | |||
| We've got a good vibration! | |||
|- | |||
| あすに コングラヂュレーション | |||
| Asu ni kongurajurēshon | |||
| Congratulations towards tomorrow! | |||
|- | |||
| いつだって レボリューション | |||
| Itsudatte reboryūshon | |||
| Always a revolution! | |||
|- | |||
| いくぜ この道 めざせポケモンマスター | |||
| Ikuze kono michi mezase Pokémon Masutā | |||
| Let's go on this road, aim to be a Pokémon Master! | |||
|- | |||
| HA! HA! HA!! | |||
| HA! HA! HA!! | |||
| HA! HA! HA!! | |||
|} | |} | ||
===Full version=== | <!--===Full version===--> | ||
==Trivia== | ==Trivia== |
Revision as of 11:02, 7 January 2010
|
Japanese opening themes |
|
サイコー・エブリディ! | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||
DP OP 03
| ||||||||
Pikachu Records single
|
The Greatest - Everyday! (Japanese: サイコー・エブリディ! Saikō - Everyday!) will be the third opening song of the Diamond & Pearl series. It debuted with DP158 on January 7, 2010, replacing High Touch! 2009.
Opening animation
Synopsis
Characters
Humans
Pokémon
- Pikachu (Ash's)
- Torterra
- Infernape
- Piplup (Dawn's)
- Pachirisu (Dawn's)
- Togekiss
- Lucario
- Lugia
- Kyogre
- Groundon
- Shaymin
- Dialga
- Palkia
- Giratina
- Arceus
- Manaphy
- Mesprit
- Uxie
- Azelf
- Mewtwo
- Mew
- Rayquaza
- Darkrai
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
---|---|---|
HA! HA! HA!! | HA! HA! HA!! | HA! HA! HA!! |
なかなか 手強い 相手も | Nakanaka tegowai aite mo | Even with the pretty tough opponents |
ますます 燃えちゃう バトル (ホント?) | Masumasu moechau batoru (honto?) | The battles heat up more and more! (really?) |
フラフラ ヨレヨレ 大ピンチ | Furafura yoreyore daipinchi | Staggering, worn out, big trouble! |
決めろ アイアンテールで スマイリング | Kimero aiantēru de sumairingu | Decide on Iron Tail while smiling! |
(Everything is Good!!) | (Everything is Good!!) | (Everything is Good!!) |
OH!! めざめるパワー | OH!! mezameru pawā | OH!! Hidden Power |
(Never Give Up!!) | (Never Give Up!!) | (Never Give Up!!) |
さあ立ち上がれ おいかぜに乗って | Saa tachiagare oikaze ni notte | Come on, stand up and ride the tailwinds! |
しゃかりき なりきり はりきり | Shakariki narikiri harikkiri | Inspiration, Role Play, Hustle! |
みんなで進もう エブリデイ | Minna de susumō eburidei | Let's continue together everyday! |
Mori mo kawa mo yama mo koeru | Crossing through forests, rivers, mountains | |
この感じ 最高!! (サイコー!!) | Kono kanji saikō!! (saikō!!) | This feeling is the greatest! (The greatest!) |
友情 愛情 根性 | Yuujō aijō konjō | Friendship, love, willpower! |
進化してるよ エブリデイ | Shinkashiteru yo eburidei | We're evolving everyday! |
いいね いいね いいね いくぜ | Iine iine iine ikuze | How nice, how nice, how nice, let's go! |
ぼくら グッド・コンビネーション | Bokura guddo konbinēshon | We've got a good combination! |
ばっちり コミュニケーション | Bacchiri komyunikēshon | Perfect communication! |
いつだって ハイ・テンション | Itsudatte hai tenshon | Always high tension! |
WOW WO シャララ だから ダイジョウブ | WOW WO sharara dakara daijōbu | WOW WO shalala so it's all right! |
ぼくら グッド・バイブレーション | Bokura guddo baiburēshon | We've got a good vibration! |
あすに コングラヂュレーション | Asu ni kongurajurēshon | Congratulations towards tomorrow! |
いつだって レボリューション | Itsudatte reboryūshon | Always a revolution! |
いくぜ この道 めざせポケモンマスター | Ikuze kono michi mezase Pokémon Masutā | Let's go on this road, aim to be a Pokémon Master! |
HA! HA! HA!! | HA! HA! HA!! | HA! HA! HA!! |
Trivia
- This is one of a few songs to be released on a CD prior to its debut as an anime theme. However, it is in instrumental format only on the CD.
- Not counting A New Oath, this is the only Japanese opening where an artist other than Rica Matsumoto returns to perform another opening.
Errors
Variants
External links
|
Japanese opening themes |
|
This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician. |