Summerly Slope: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
m (r2.7.3) (Robot: Modifying zh:夏日的坡道 to zh:如夏日的斜坡)
Line 291: Line 291:
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
[[Category:Japanese opening themes]]
[[Category:Japanese opening themes]]
[[ja:夏めく坂道]]
[[ja:夏めく坂道]]
[[zh:夏日的坡道]]
[[zh:如夏日的斜坡]]

Revision as of 08:19, 15 August 2013

Doll Meowth III.png This article has information requiring translation. If you are able to translate Japanese and would like to help, please add the English verification of the full version lyrics, since the current English lyrics are only a rough translation to the section or sections in Japanese.
Be an Arrow!
Japanese opening themes

 

夏めく坂道
OPJ16.png
Natsumeku Sakamichi
Summerly Slope
BW OP 03
Artist ダイスケ
Daisuke
Lyrics ダイスケ、田中秀典
Daisuke, Hidenori Tanaka
Composer ダイスケ、田中秀典
Daisuke, Hidenori Tanaka
Arrangement 鈴木Daichi秀行
Suzuki Daichi Hideyuki
Epic Records Japan single
Title 夏めく坂道
Summerly Slope
Catalog no. ESCL-4074

Summerly Slope (Japanese: 夏めく坂道 Natsumeku Sakamichi) is the opening song of the Decolora Adventure arc of the second season of Best Wishes series. It debuted in BW123, replacing Be an Arrow! 2013.

Opening animation

OP Text

Japanese English
この不思議
ポケットモンスター・・・
ちぢめてポケモン!
、サトシとポケモンたちの
出会いと冒険いの
物語がはじまる!
The mysterious creatures of this planet
Pocket Monsters...
"Pokémon" for short!
Now, the story of Satoshi and Pokémon,
Their meetings, adventures, and battles
Are about to begin!

Synopsis

Characters

Pokémon

Lyrics

TV Size

Japanese English
泣き止んだ 雲のあいだから覗く太陽
日差しのスコール あわてて首を上げる向日葵
水たまり 飛び跳ねた君が振り向いて
笑顔こぼしながらほら 僕の名前 呼んでる

たまらず右腕 つかんで 駆け上がった坂道
追い風が背中を押してくれる

抱きしめたい この夏をぎゅっと
そばにいるからね 僕がずっと
陽だまりよりも眩しいんだ 横顔にキラめく滴
二人なら追い越せる
蜃気楼の向こうに見える tomorrow
聞こえてる?僕の鼓動
The sun peeks through the clouds that had stopped crying
At the squall of sunlight, the sunflowers hurriedly raise their heads
Splashing into the puddle, you turned around
Showing your smile while calling out my name

You finally grasped my right arm, and we ran up the slope
The tailwind is pushing my back

I want to embrace this summer tighly
Because I'll be by your side, always
The glittering drop on your cheek is even brighter than a sunny spot
If it's the two of us, we can catch up
Beyond the mirage, we can see tomorrow
Can you hear it? It's my heartbeat

Full version

Japanese English
泣き止んだ 雲のあいだから覗く太陽
日差しのスコール あわてて首を上げる向日葵
水たまり 飛び跳ねた君が振り向いて
笑顔こぼしながらほら 僕の名前 呼んでる

たまらず右腕 つかんで 駆け上がった坂道
追い風が背中を押してくれる

抱きしめたい この夏をぎゅっと
そばにいるからね 僕がずっと
陽だまりよりも眩しいんだ 横顔にキラめく滴
二人なら追い越せる
蜃気楼の向こうに見える tomorrow
聞こえてる?僕の鼓動

午後の風 どこかで風鈴を鳴らして
君の耳元で 切ない音色を奏でて去(い)った
夕焼けに もしも寂しさが溢れたら
夜空のカーテンの下で 星を分け合おうよ

はにかんでみたり ときどき 泣いたり怒ったりして
会うたび 君が増えてゆくよ

焼き付けたい この夏をもっと
フィルムには残せない君を
1フレームだって無駄じゃないさ 素顔映して いつまでも
誰よりも大切な
君を守ると今 約束するよ
僕から目そらさないで 1mmも

最後の花火があがって 立ちこめる煙と歓声
僕らは言葉なくしたまま立ち尽くしてた
この季節が変わっても君とはぐれぬように

抱きしめたい この夏をぎゅっと
そばにいるからね 僕がずっと
陽だまりよりも眩しいんだ 横顔にキラめく滴
二人なら追い越せる
蜃気楼の向こうに見える tomorrow
聞こえてる?僕の鼓動
The sun peeks through the clouds that had stopped crying
At the squall of sunlight, the sunflowers hurriedly raise their heads
Splashing into the puddle, you turned around
Showing your smile while calling out my name

You finally grasped my right arm, and we ran up the slope
The tailwind is pushing my back

I want to embrace this summer tighly
Because I'll be by your side, always
The glittering drop on your cheek is even brighter than a sunny spot
If it's the two of us, we can catch up
Beyond the mirage, we can see tomorrow
Can you hear it? It's my heartbeat

The afternoon wind rings the wind chimes anywhere
Then in your ears, a sorrowful tune stops playing
If at the sunset, you were bursting with loneliness
Under the courtain of the night sky, let's gaze at the starts

You may look coyly or sometimes with anger or sadness
But each time we met, I get excited

I want to engrave this summer even more
Without you leaving our film
Not even wasting 1 frame, projecting forever our real faces
You're more important than anyone
So now I promise to protect you
I won't look away even 1 millimeter

When the last firework raised up, smoke and shouts of joy rolled in
We're standing still while we were lost for words
When this season changes, we won't get separated anymore

I want to embrace this summer tighly
Because I'll be by your side, always
The glittering drop on your cheek is even brighter than a sunny spot
If it's the two of us, we can catch up
Beyond the mirage, we can see tomorrow
Can you hear it? It's my heartbeat

Opening animation spoilers

Trivia

Variants

  1. BW123 - BW128: The original animation.
  2. BW129 - BW134: The animation is updated to include Professor Oak's Rotom.
  3. BW135 - Present: Alexa, Gogoat and Helioptile replace Professor Juniper and Accelgor and are also included in the final shot.
BW 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136
Variant 1 2 3
Sound effects at the beginning

External links


OS: Aim to Be a Pokémon MasterThe Rivals
GS: OK!Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry version)Ready Go!
RS: Advance AdventureChallenger!!Pokémon Symphonic MedleyBattle FrontierSpurt!
DP: Together / Together2008High Touch! / High Touch! 2009The Greatest - Everyday! / The Greatest - Everyday! (Band Version)
BW: Best Wishes!Be an Arrow! / Be an Arrow! 2013Summerly Slope
XY: V (Volt) / Mega V (Mega Volt)Mad-Paced GetterXY&Z
SM: Alola!!Aim to Be a Pokémon Master -20th Anniversary-Future ConnectionYour Adventure
JN: One, Two, ThreeAim to Be a Pokémon Master -with my friends-
HZ: Heart-Pounding DiaryHaloWillOnly One Story
Other: A New OathWe are the Pichu Brothers!Koko
Be an Arrow!
Japanese opening themes

 

Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.