Pokémon Dollar: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
m (→‎Formatting: Technically this is a breaking thin space (U+2009) rather than a non-breaking thin space (U+202F), but I think having a named character entity is better (and in this context, its breaking property isn't really relevant))
 
(12 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{samename|Incineroar that Sun nicknamed "Dollar" in the English version of Pokémon Adventures|Dollar (Adventures)}}
{{redirect|Money|other forms of money|Currency}}
{{samename|Meowth that Sun nicknamed "Dollar" in the Japanese version of Pokémon Adventures|Cent}}
{{redirect|Dollar|the {{p|Incineroar}} that {{adv|Sun}} nicknamed "Dollar" in the English version of [[Pokémon Adventures]]|Dollar (Adventures)}}
{{redirect|Dollar|the {{rf|Alolan}} {{p|Meowth}} that Sun nicknamed "Dollar" in the Japanese version of Pokémon Adventures|Cent}}
{{redirect|$|the glitch Pokémon|$ (glitch Pokémon)}}
{{redirect|$|the glitch Pokémon|$ (glitch Pokémon)}}
----
[[File:PDA open XD.png|thumb|250px|[[Michael]] has <span class="pdollar">$</span>76,181]]
[[File:PDA open XD.png|thumb|250px|[[Michael]] has <span class="pdollar">$</span>76,181]]
The '''Pokémon Dollar''' (Japanese: '''ポケドル''' ''Poké Dollar''), often simply referred to as '''money''' (Japanese: '''おこづかい''' ''pocket money''), is the primary currency used in the Western versions of the [[core series]] [[Pokémon games]]. Its symbol is <span class="pdollar">$</span>, a P with a double strikethrough.
The '''Pokémon Dollar''' (Japanese: '''{{ruby|円|えん}}''' ''{{wp|Japanese yen|yen}}'' or '''ポケドル''' ''Poké Dollar''), often simply referred to as '''money''' (Japanese: '''おこづかい''' ''pocket money''), is the primary [[currency]] used in the [[core series]] [[Pokémon games]]. Its symbol in the Western games is <span class="pdollar">$</span>, a P with a double strikethrough.


Much like the yen, most items have prices that are multiples of 100 or 1000.
It is primarily obtained as [[prize money]] from winning [[Pokémon battle]]s against another [[Pokémon Trainer]] and used to buy [[item]]s from [[Poké Mart]]s. Most items have prices that are multiples of 100 or 1000, much like the yen; in {{g|X and Y}}, the fare for the [[Lumi Cab]] starts at <span class="pdollar">$</span>710, which is precisely the same starting tariff as for {{wp|taxi}}s in Tokyo.<ref>[https://matcha-jp.com/en/2537 Transportation Expenses In Japan: Cost Of Trains, Buses, Taxis, And Rental Cars]</ref>


==Localization==
==Localization==
In the original Japanese versions (except for {{g|Colosseum}} and {{XD}}), the currency used is yen and the symbol used is 円, the kanji for {{wp|Japanese yen|yen}}, the national currency of Japan. In localizations, instead of using the symbol for the Japanese currency, an alternate symbol is used.
In the original Japanese versions (except for {{g|Colosseum}} and {{XD}}), the currency used is yen and the symbol used is 円, the {{wp|kanji}} for {{wp|Japanese yen|yen}}, the national currency of Japan. This kanji is used even in games which do not otherwise use kanji or when the game is set to hiragana mode in [[Options]]. In localizations, instead of using the symbol for the Japanese currency, an alternate symbol is used.


In all Western language and Chinese localizations of the core series Pokémon games, the symbol <span class="pdollar">$</span> is used instead. The currency is generally not named, except for a few instances in the French and German versions.
In all Western language and Chinese localizations of the core series Pokémon games, the symbol <span class="pdollar">$</span> is used instead. The currency is generally not named, except for a few instances in the French and German versions.
* In German versions of {{game|FireRed and LeafGreen|s}}, a {{tc|Biker}} harassing a lady in [[Three Isle Port]] calls it the "<sc>Pok</sc>é<sc>dollar</sc>".<ref name="FRLG_DE">{{game|FireRed and LeafGreen|s}}: "Heh, Lady! Haste mal einen <sc>Pok</sc>é<sc>dollar</sc>?" (English equivalent: "Hey, hey, lady! Fork over some spending money!")</ref>
* In German versions of {{game|FireRed and LeafGreen|s}}, a {{tc|Biker}} harassing a lady in [[Three Isle Port]] calls it the "<sc>Pok</sc>é<sc>dollar</sc>".<ref name="FRLG_DE">{{game|FireRed and LeafGreen|s}}: "Heh, Lady! Haste mal einen <sc>Pok</sc>é<sc>dollar</sc>?" (English equivalent: "Hey, hey, lady! Fork over some spending money!")</ref>
* In French versions of {{B2W2}}, [[Hugh]] calls it "Poké Dollars" while talking to [[Team Plasma]] at the [[Giant Chasm]].<ref name="B2W2_FR">{{B2W2}}: "J'ai pas le temps pour vos remarques à deux Poké Dollars!" (English equivalent: "I'm not gonna listen to villains like you!")</ref>
* In French versions of {{B2W2}}, [[Hugh]] calls it "Poké Dollars" while talking to [[Team Plasma]] at the [[Giant Chasm]].<ref name="B2W2_FR">{{B2W2}}: "J'ai pas le temps pour vos remarques à deux Poké Dollars!" (English equivalent: "I'm not gonna listen to villains like you!")</ref> Additionally, the Plush Toy in the {{DL|Mystery Doors of the Magical Land Series|Mystery Doors of the Magical Land 2}} says that because it is a Plush Toy, it does not use the currency as [[human]]s, and to come back with "poupédollars" (a pun on ''poupée'', doll, and "Poké Dollars") instead.<ref>{{B2W2}}: "De toute façon, les peluches n'utilisent pas la même monnaie que les humains. Si tu veux m'acheter, va falloir revenir avec des poupédollars!" (English equivalent: "First of all, I'm a Plush Toy. What am I supposed to do with money?!")</ref>
* In French versions of {{g|Sun and Moon}}, [[Looker]] calls it "Poké Dollars" when asked about Beast Balls at a motel.<ref name="SM_FR">{{g|Sun and Moon}}: "La mistinguette Vicky, des labos secrets, m'a confié que chacune de ces Balls coûterait un trillion de Poké Dollars, si ce n'est plus !" (English equivalent: "I asked Madam Wicke, who works in the secret labs, and she said a single ball costs millions!"</ref>
* In French versions of {{g|Sun and Moon}}, [[Looker]] calls it "Poké Dollars" when asked about Beast Balls at a motel.<ref name="SM_FR">{{g|Sun and Moon}}: "La mistinguette Vicky, des labos secrets, m'a confié que chacune de ces Balls coûterait un trillion de Poké Dollars, si ce n'est plus !" (English equivalent: "I asked Madam Wicke, who works in the secret labs, and she said a single ball costs millions!")</ref>


In the Korean versions, 원, the {{wp|hangul}} symbol for the South Korean currency, {{wp|South Korean won|won}}, is used instead.
In the Korean versions, 원, the {{wp|hangul}} symbol for the South Korean currency, {{wp|South Korean won|won}}, is used instead.
Line 66: Line 68:
| 200&nbsp;<span class="pdollar">$</span> || Pokémon Dollar after, with space
| 200&nbsp;<span class="pdollar">$</span> || Pokémon Dollar after, with space
|-
|-
| {{gameabbrev8|BDSPLA}}, Gen. {{gen|IX}} onward
| {{gameabbrev8|BDSPLA}} onward
| 200&#x202F;<span class="pdollar">$</span> || Pokémon Dollar after, with narrow space
| 200&thinsp;<span class="pdollar">$</span> || Pokémon Dollar after, with narrow space
|-
|-
| Chinese
| Chinese
Line 114: Line 116:
In Sword and Shield, the player receives <span class="pdollar">$</span>30,000 from {{gal|Mum}} shortly before obtaining the [[Pokédex]]. In Legends: Arceus, the first money received is <span class="pdollar">$</span>3,000 from Captain [[Cyllene]] for finishing [[Task|Mission]] 2: "The Galaxy Team's Entry Trial". In Scarlet and Violet, the player receives <span class="pdollar">$</span>10,000 from {{pal|Mom}} shortly after obtaining the Pokédex.
In Sword and Shield, the player receives <span class="pdollar">$</span>30,000 from {{gal|Mum}} shortly before obtaining the [[Pokédex]]. In Legends: Arceus, the first money received is <span class="pdollar">$</span>3,000 from Captain [[Cyllene]] for finishing [[Task|Mission]] 2: "The Galaxy Team's Entry Trial". In Scarlet and Violet, the player receives <span class="pdollar">$</span>10,000 from {{pal|Mom}} shortly after obtaining the Pokédex.


Pokémon Dollars are acquired primarily as [[prize money]] from defeating [[Pokémon Trainer]]s in battle, or by selling items at a [[Poké Mart]]. Pokémon Dollars can also be acquired by using the move {{m|Pay Day}} in battle, at the rate of either 2 or 5 times the level of the Pokémon using it, depending on the generation. Additionally, some other moves like {{m|Happy Hour}}, as well as held items like the [[Amulet Coin]] or [[Luck Incense]], can also have an effect on the amount of money earned in a battle. In {{g|Ultra Sun and Ultra Moon}}, the [[Rotom Pokédex#Roto Loto|Roto Loto]] power Roto Prize Money triples the prize money received after a battle.
Pokémon Dollars are acquired primarily as [[prize money]] from defeating [[Pokémon Trainer]]s in battle, or by selling items at a [[Poké Mart]]. Pokémon Dollars can also be acquired by using the move {{m|Pay Day}} in battle, at the rate of either 2 or 5 times the level of the Pokémon using it, depending on the generation. Additionally, some other moves like {{m|Happy Hour}}, as well as held items like the [[Amulet Coin]] or [[Luck Incense]], can also have an effect on the amount of money earned in a battle. In {{g|Ultra Sun and Ultra Moon}}, the {{DL|Rotom Pokédex|Roto Loto}} power Roto Prize Money triples the prize money received after a battle.


{{game|Black and White|s}} introduced the concept of [[item maniac]]s. Item maniacs are [[NPC]]s who will pay large sums of money for certain items, most of which have no other use but to be sold to these people. However, {{g|X and Y}} removed these characters, and instead, items previously sold to item maniacs can now be sold at any shop.
{{game|Black and White|s}} introduced the concept of [[item maniac]]s. Item maniacs are [[NPC]]s who will pay large sums of money for certain items, most of which have no other use but to be sold to these people. However, {{g|X and Y}} removed these characters, and instead, items previously sold to item maniacs can now be sold at any shop.
Line 167: Line 169:
In [[Generation I]] and its [[Generation III]] remakes, the [[Bicycle]] is advertised at <span class="pdollar">$</span>1,000,000 making it impossible to obtain without the [[Bike Voucher]]. In [[Generation II]] and its [[Generation IV]] remakes, a [[Rocket Grunt]] on {{rt|32|Johto}} similarly tries to sell the player a [[Slowpoke Tail|SlowpokeTail]] for <span class="pdollar">$</span>1,000,000.
In [[Generation I]] and its [[Generation III]] remakes, the [[Bicycle]] is advertised at <span class="pdollar">$</span>1,000,000 making it impossible to obtain without the [[Bike Voucher]]. In [[Generation II]] and its [[Generation IV]] remakes, a [[Rocket Grunt]] on {{rt|32|Johto}} similarly tries to sell the player a [[Slowpoke Tail|SlowpokeTail]] for <span class="pdollar">$</span>1,000,000.


==Other currencies==
==In the anime==
{{main|:Category:Currency|Category:Currency}}
===Main series===
{{OBP|Coin|Game Corner}}s are utilized to play the various games of the [[Game Corner]]s throughout the [[Pokémon world]], as well as to obtain and collect the various Game Corner prizes available.
[[File:Yen symbol EP005.png|thumb|220px|The yen symbol on a receipt in ''Showdown in Pewter City'']]
The {{wp|Japanese yen}} was shown or mentioned several times in early episodes of the {{pkmn|anime}}, and was typically localized as the {{wp|United States dollar}} in the English dub when it was.


[[Battle Point]]s (introduced in {{game|Emerald}}) are used as currency in numerous [[Battle facility|battle facilities]], such as the [[Battle Frontier (Generation III)|Battle]] [[Battle Frontier (Generation IV)|Frontiers]] of [[Hoenn]] and [[Sinnoh]]/[[Johto]], as well as the [[Battle Subway]], [[Pokémon World Tournament]], the [[Battle Maison]], the former two both being in [[Unova]], and the latter being in both [[Kalos]] and [[Hoenn]], the [[Battle Tree]] and the [[Mantine Surf]] in [[Alola]], and the {{gal|Battle Tower}} in [[Galar]].
In the English dub of ''[[EP002|Pokémon Emergency]]'', {{an|Professor Oak}} said that he bet {{Gary}} $1 million that {{Ash}} would have {{pkmn2|caught}} a new Pokémon by the time he reached [[Viridian City]].


[[Mt. Battle]] and [[Pokétopia]] use [[Poké Coupon]]s as their currency; due to both of these locations being battle facilities, they are analogous to Battle Points.
In ''[[EP005|Showdown in Pewter City]]'', {{ka|Flint}} said that he will charge Ash and {{an|Misty}} 50 yen ($2 in the English dub) for resting on his rocks. When Misty made Ash pay for her meal, the yen symbol (changed to a dollar symbol in the dub) appeared on a restaurant bill. Near the end of the episode, Brock told Flint that the canned consommé that [[Brock's siblings|Cindy]] likes is 328 yen at the shop in [[Pewter City]], and that something next to it is 500 yen (rewritten in the English dub).


The {{OBP|Pokémon world|Mystery Dungeon|Pokémon Mystery Dungeon world}} uses [[Poké]] as its main form of currency. In [[Pokémon Mystery Dungeon: Gates to Infinity]], [[Gold Bar]]s were introduced as a form of currency solely used at [[Glorious Gold]] in exchange for Poké or valuable items.
In ''[[EP015|Battle Aboard the St. Anne]]'', the [[Magikarp salesman]] said that a {{p|Magikarp}} can be sold for 10,000 yen ($100 in the English dub) each, that breeding Magikarp for three generations and selling them could earn hundreds of millions <!--億の金--> ("billions and billions" in the English dub), and offered to sell [[James]] a Magikarp as part of a set for 30,000 yen ($300 in the English dub).


In the {{pkmn|Dream World}}, [[PokéPark Wii: Pikachu's Adventure]], and [[PokéPark 2: Wonders Beyond]], [[Berry#In side games|Berries]] are used as a form of currency instead.
In ''[[EP019|Tentacool & Tentacruel]]'', [[Nastina]] offered a reward of ¥1 million ($1 million in the English dub) for exterminating the {{p|Tentacool}} and {{p|Tentacruel}} troubling [[Porta Vista]].


In [[Pokémon Conquest]], gold is used as the currency to pay for items, [[ponigiri]], and various other services.
In ''[[EP020|The Ghost of Maiden's Peak]]'', {{TRT}} complained that they were not even able to find a dropped 100-yen, 10-yen, or 1-yen coin (quarter, nickel, dime, or penny in the English dub) at the festival. They then found a {{wp|5-yen coin}} (a {{wp|Penny (United States coin)|United States penny}} in the English dub), but ended up handing it over to [[Officer Jenny]] before fleeing. Later in the episode, a cash register was shown containing 1000 and 5000-yen notes, as well as 1, 5, 100, and 500-yen coins.


In the [[Entralink]], [[Pass Orb]]s are used to pay for Pass Powers.
In ''[[EP062|Clefairy Tales]]'', [[Oswald]] said that he spent 2800 yen developing his scanner (rewritten as him having ordered it from a comic book in the English dub).


[[Watt]]s are used in the {{wp|pedometer}}s ([[Pokémon Pikachu]], [[Pokémon Pikachu 2 GS]], and the [[Pokéwalker]]) in order to collect and unlock a plethora of rewards. In {{g|Sword and Shield}}, they are used to pay for certain things in the [[Wild Area]] and the [[Isle of Armor]].
In ''[[EP146|Tricks of the Trade]]'', the Magikarp salesman again offered to sell [[James]] a Magikarp as part of a set for 30,000 yen instead of 10,000 yen for just the Magikarp alone (for only $300 instead of the normal price of $500 in the English dub).


At the [[Battle Castle]] in {{OBP|Battle Frontier|Generation IV|the Sinnoh and Johto Battle Frontiers}}, Castle Points are used to get power-ups and items.
In ''[[EP157|The Fortune Hunters]]'', James found a silver-colored coin <!--硬貨-->with a [[Poké Ball]] design on the ground (an 1867 {{wp|Seated Liberty dollar|silver dollar}} in the English dub).


At the [[Pokéathlon Dome]] in [[Pokémon HeartGold and SoulSilver Versions]], Athlete Points can be used to get various items.
In ''[[EP201|Doin' What Comes Natu-rally]]'', the Magikarp salesman offered to sell James a Magikarp as part of a set for only 10,000 yen instead of his normal price of 30,000 yen ($500 instead of the normal price of $1,000 in the English dub).


In {{g|X and Y}}, {{g|Omega Ruby and Alpha Sapphire}}, [[Poké Mile]]s can be exchanged for various items from a specific NPC at [[Lumiose City]] and [[Mauville City]] respectively. They can also be used at the [[PokéMileage Club]] on the Global Link to buy various items or to play attractions.
In ''[[DP020|Mutiny in the Bounty!]]'', a tray of coins was shown in a flashback when [[Officer Jenny]] described [[J|Pokémon Hunter J]]'s past actions.


Pokécoins are used in [[Pokémon GO]] to purchase various items from the shop.
<gallery>
 
Yen coins notes EP020.png|Yen coins and notes in ''The Ghost of Maiden's Peak''
Festival Coins were introduced in {{g|Sun and Moon}}, which can only be used at the [[Festival Plaza]]. They can be used at the facilities to access various services, or to buy fashion items or facilities from visitors in Festival Plaza.
5 yen coin EP020.png|A 5-yen coin in the Japanese version of ''The Ghost of Maiden's Peak''
 
Penny EP020.png|A penny in the English dub of ''The Ghost of Maiden's Peak''
PM Tickets are used in [[Pokémon Quest]] to purchase decorations, box expansions, and downloadable content.
Coin EP157.png|A coin in ''The Fortune Hunters''
 
Coins DP020.png|A tray of coins in ''Mutiny in the Bounty!''
[[Armorite Ore]] is used in [[The Isle of Armor]] to pay for [[Move Tutor]]s and a couple other things.
</gallery>
 
[[Dynite Ore]] is used in the [[Crown Tundra]] to pay for items in the [[Max Lair]].
 
In {{g|Scarlet and Violet}}, [[League Points]] are a secondary currency required to craft TMs using the [[TM Machine]]. At most vendors, they can also be used in place of Pokémon Dollars at a 1:1 exchange rate.
 
==In the anime==
[[File:Yen symbol EP005.png|220px|thumb|A yen symbol in the anime]]
 
===Main series===
Pokémon Dollars are not used or seen in the [[Pokémon anime]], whether in the original version or the English [[dub]], although money has been mentioned throughout the anime and the {{wp|Japanese yen|yen}} symbol (changed to a {{wp|dollar}} symbol in the dub) appeared on a restaurant bill in ''[[EP005|Showdown in Pewter City]]''.


===Pokémon Origins===
===Pokémon Origins===
Money was mentioned in ''[[PO02|File 2: Cubone]]'', where {{OBP|Red|Origins}} was seen buying a {{TP|Magikarp salesman|Magikarp}} from the [[Magikarp salesman]] on {{rt|4|Kanto}} with the [[prize money]] he had earned.
Money was mentioned in ''[[PO02|File 2: Cubone]]'', where {{OBP|Red|Origins}} was seen buying a {{TP|Magikarp salesman|Magikarp}} for <span class="pdollar">$</span>500 (¥500 in the Japanese version) from the [[Magikarp salesman]] on {{rt|4|Kanto}} with the [[prize money]] he had earned.
{{-}}


==In the manga==
==In the manga==
[[File:Yen EToP.png|thumb|150px|A yen coin in [[The Electric Tale of Pikachu]]]]
[[File:Yen EToP.png|thumb|150px|A 5-yen coin in [[The Electric Tale of Pikachu]]]]
===The Electric Tale of Pikachu===
===The Electric Tale of Pikachu===
A 5-yen coin appeared in ''[[ET15|Attack of the Demon Stomach]]'', where {{OBP|Ash Ketchum|EToP|Ash}} attempted to use it as a pendulum to put a {{AP|Snorlax}} asleep, but instead ended up putting himself to sleep.
A 5-yen coin appeared in ''[[ET15|Attack of the Demon Stomach]]'', where {{OBP|Ash Ketchum|EToP|Ash}} attempted to use it as a pendulum to put a {{AP|Snorlax}} asleep, but instead ended up putting himself to sleep. It was left as-is in the English-language releases by [[VIZ Media]] in both the monthly issue and collected volume versions.


===Pokémon Adventures===
===Pokémon Adventures===
Line 232: Line 224:
Pokémon Dollar Adventures.png|thumb|The Pokémon Dollar symbol in Pokémon Adventures
Pokémon Dollar Adventures.png|thumb|The Pokémon Dollar symbol in Pokémon Adventures
</gallery>
</gallery>
==Trivia==
*In [[Pokémon X and Y]], the fare for the [[Lumi Cab]] starts at <span class="pdollar">$</span>710, which is precisely the same starting tariff as for {{wp|taxi}}s in Tokyo.<ref>[https://matcha-jp.com/en/2537 Transportation Expenses In Japan: Cost Of Trains, Buses, Taxis, And Rental Cars]</ref>


==In other languages==
==In other languages==
Line 265: Line 254:
[[Category:Currency]]
[[Category:Currency]]


[[de:Währungen]]
[[de:Währungen#Pokédollar]]
[[es:Pokécuarto]]
[[es:Pokécuarto]]
[[fr:Poké Dollar]]
[[fr:Poké Dollar]]

Latest revision as of 05:07, 29 March 2024

Money redirects here. For other forms of money, see Currency.
Dollar redirects here. For the Incineroar that Sun nicknamed "Dollar" in the English version of Pokémon Adventures, see Dollar (Adventures).
Dollar redirects here. For the Alolan Meowth that Sun nicknamed "Dollar" in the Japanese version of Pokémon Adventures, see Cent.
$ redirects here. For the glitch Pokémon, see $ (glitch Pokémon).

Michael has $76,181

The Pokémon Dollar (Japanese: (えん) yen or ポケドル Poké Dollar), often simply referred to as money (Japanese: おこづかい pocket money), is the primary currency used in the core series Pokémon games. Its symbol in the Western games is $, a P with a double strikethrough.

It is primarily obtained as prize money from winning Pokémon battles against another Pokémon Trainer and used to buy items from Poké Marts. Most items have prices that are multiples of 100 or 1000, much like the yen; in Pokémon X and Y, the fare for the Lumi Cab starts at $710, which is precisely the same starting tariff as for taxis in Tokyo.[1]

Localization

In the original Japanese versions (except for Pokémon Colosseum and XD), the currency used is yen and the symbol used is 円, the kanji for yen, the national currency of Japan. This kanji is used even in games which do not otherwise use kanji or when the game is set to hiragana mode in Options. In localizations, instead of using the symbol for the Japanese currency, an alternate symbol is used.

In all Western language and Chinese localizations of the core series Pokémon games, the symbol $ is used instead. The currency is generally not named, except for a few instances in the French and German versions.

In the Korean versions, 원, the hangul symbol for the South Korean currency, won, is used instead.

Uniquely, in Pokémon Colosseum and XD, the symbol $ is used in both the Japanese and Western versions and is given the official name ポケドル Poké Dollar in Japanese and "Pokémon Dollar" in English. In the English instruction manuals, it is stated that "The currency in the Orre Region is $ (Poké DollarsColo/Pokémon DollarsXD)."[6][7][8] This official name does not appear in the Japanese or English core series games.

Formatting

The location of the currency symbol relative to the numeric amount varies depending on the language and game:

Language Games Format Description
Japanese All except Colosseum and XD 200円 Yen kanji after
ColoXD $200 Pokémon Dollar before
English All $200 Pokémon Dollar before
French Gen. I-III 200$ Pokémon Dollar after
Gen. IV onward 200 $ Pokémon Dollar after, with space
German Gen. I-II, RSEColoXD $200 Pokémon Dollar before
FRLG 200$ Pokémon Dollar after
Gen. IV onward 200 $ Pokémon Dollar after, with space
Italian Gen. I-V, XY $200 Pokémon Dollar before
ORAS onward 200 $ Pokémon Dollar after, with space
Spanish Gen. I-III 200$ Pokémon Dollar after
Gen. IV-VII, SwSh 200 $ Pokémon Dollar after, with space
BDSPLA onward 200 $ Pokémon Dollar after, with narrow space
Chinese All $200 Pokémon Dollar before
Korean All 200원 Won hangul after

Symbol

The Pokémon Dollar symbol is a P with a double horizontal strikethrough over the tail of the P, similar to the ¥ symbol used for Japanese yen, but with a P for Pokémon instead. There is no real-world currency that uses this exact symbol—it is somewhat similar to the ₽ symbol used for Russian ruble (which only has a single strikethrough) and the ₱ symbol used for Philippine peso (which has a double strikethrough over the head of the P rather than the tail).

PokémonDollar I.png PokémonDollar III.png PokémonDollar.png PokémonDollar VI.png PokémonDollar VII.png PokémonDollar VIII.png PokémonDollar ColoXD.png SV Currency PD.png
I-II III IV-V VI VII VIII-IX ColoXD IX (icon)
PokémonDollar VIII ZH.png PokémonDollar ColoXD JP.png
VIII-IX (ZH) ColoXD (JP)

Acquisition

When the player starts the game, they begin with $3,000 before Generation VII, $5,000 in Generation VII, $1,000 in Pokémon Sword and Shield, $8,000 in Pokémon Brilliant Diamond and Shining Pearl, and $0 in Pokémon Legends: Arceus, Scarlet, and Violet.

In Sword and Shield, the player receives $30,000 from Mum shortly before obtaining the Pokédex. In Legends: Arceus, the first money received is $3,000 from Captain Cyllene for finishing Mission 2: "The Galaxy Team's Entry Trial". In Scarlet and Violet, the player receives $10,000 from Mom shortly after obtaining the Pokédex.

Pokémon Dollars are acquired primarily as prize money from defeating Pokémon Trainers in battle, or by selling items at a Poké Mart. Pokémon Dollars can also be acquired by using the move Pay Day in battle, at the rate of either 2 or 5 times the level of the Pokémon using it, depending on the generation. Additionally, some other moves like Happy Hour, as well as held items like the Amulet Coin or Luck Incense, can also have an effect on the amount of money earned in a battle. In Pokémon Ultra Sun and Ultra Moon, the Roto Loto power Roto Prize Money triples the prize money received after a battle.

Pokémon Black and White introduced the concept of item maniacs. Item maniacs are NPCs who will pay large sums of money for certain items, most of which have no other use but to be sold to these people. However, Pokémon X and Y removed these characters, and instead, items previously sold to item maniacs can now be sold at any shop.

Moves

Money earned at the end of battle can be affected by the following moves.

Move Type Category Power Accuracy Notes
G-Max Gold Rush Normal Varies Varies —% Exclusive G-Max Move of Gigantamax Meowth
The amount of money earned each time is equal to 100× the user's level
Confuses the opponent
Happy Hour Normal Status —% Doubles the amount of prize money earned at the end of battle
Make It Rain Steel Special 120 100% Signature move of Gholdengo
The amount of money earned each time is equal to 5× the user's level
Lowers user's Special Attack
Pay Day Normal Physical 40 100% The amount of money earned each time is equal to 5× the user's level*

Storage

In the core series Pokémon games prior to Generation V and in Brilliant Diamond and Shining Pearl, a player's wallet can hold up to $999,999. The GameCube games and core series games from Generation V onwards allow players to carry up to $9,999,999.

In Generation I and its Generation III remakes, the Bicycle is advertised at $1,000,000 making it impossible to obtain without the Bike Voucher. In Generation II and its Generation IV remakes, a Rocket Grunt on Route 32 similarly tries to sell the player a SlowpokeTail for $1,000,000.

In the anime

Main series

The yen symbol on a receipt in Showdown in Pewter City

The Japanese yen was shown or mentioned several times in early episodes of the anime, and was typically localized as the United States dollar in the English dub when it was.

In the English dub of Pokémon Emergency, Professor Oak said that he bet Gary $1 million that Ash would have caught a new Pokémon by the time he reached Viridian City.

In Showdown in Pewter City, Flint said that he will charge Ash and Misty 50 yen ($2 in the English dub) for resting on his rocks. When Misty made Ash pay for her meal, the yen symbol (changed to a dollar symbol in the dub) appeared on a restaurant bill. Near the end of the episode, Brock told Flint that the canned consommé that Cindy likes is 328 yen at the shop in Pewter City, and that something next to it is 500 yen (rewritten in the English dub).

In Battle Aboard the St. Anne, the Magikarp salesman said that a Magikarp can be sold for 10,000 yen ($100 in the English dub) each, that breeding Magikarp for three generations and selling them could earn hundreds of millions ("billions and billions" in the English dub), and offered to sell James a Magikarp as part of a set for 30,000 yen ($300 in the English dub).

In Tentacool & Tentacruel, Nastina offered a reward of ¥1 million ($1 million in the English dub) for exterminating the Tentacool and Tentacruel troubling Porta Vista.

In The Ghost of Maiden's Peak, Team Rocket complained that they were not even able to find a dropped 100-yen, 10-yen, or 1-yen coin (quarter, nickel, dime, or penny in the English dub) at the festival. They then found a 5-yen coin (a United States penny in the English dub), but ended up handing it over to Officer Jenny before fleeing. Later in the episode, a cash register was shown containing 1000 and 5000-yen notes, as well as 1, 5, 100, and 500-yen coins.

In Clefairy Tales, Oswald said that he spent 2800 yen developing his scanner (rewritten as him having ordered it from a comic book in the English dub).

In Tricks of the Trade, the Magikarp salesman again offered to sell James a Magikarp as part of a set for 30,000 yen instead of 10,000 yen for just the Magikarp alone (for only $300 instead of the normal price of $500 in the English dub).

In The Fortune Hunters, James found a silver-colored coin with a Poké Ball design on the ground (an 1867 silver dollar in the English dub).

In Doin' What Comes Natu-rally, the Magikarp salesman offered to sell James a Magikarp as part of a set for only 10,000 yen instead of his normal price of 30,000 yen ($500 instead of the normal price of $1,000 in the English dub).

In Mutiny in the Bounty!, a tray of coins was shown in a flashback when Officer Jenny described Pokémon Hunter J's past actions.

Pokémon Origins

Money was mentioned in File 2: Cubone, where Red was seen buying a Magikarp for $500 (¥500 in the Japanese version) from the Magikarp salesman on Route 4 with the prize money he had earned.

In the manga

The Electric Tale of Pikachu

A 5-yen coin appeared in Attack of the Demon Stomach, where Ash attempted to use it as a pendulum to put a Snorlax asleep, but instead ended up putting himself to sleep. It was left as-is in the English-language releases by VIZ Media in both the monthly issue and collected volume versions.

Pokémon Adventures

Red, Green & Blue arc

In Wake Up—You're Snorlax!, Red participated in a bike race, where the main prize included 1,000,000 yen. Although he ended up winning, he was forced to spend all of his prize money to feed a hungry Snorlax. In the English-language releases, this amount was localized as 10,000 in prize money using an exchange rate of 100 yen per dollar, and the yen symbol on the money bags was replaced with the dollar symbol in the VIZ Media first edition and the Chuang Yi edition.

In Wartortle Wars, Green sold Red a set of items for 6000 yen, although they all soon turned out to be ineffective and useless. In the English-language releases, this amount was localized as $6000.

Sun, Moon, Ultra Sun & Ultra Moon arc

Sun's goal for the arc was to collect 100 million yen (localized as a million dollars in the English-language releases, using an exchange rate of 100 yen per dollar) in order to reclaim his great-grandfather's island back from the Aether Foundation so that he could realize his dream of building the Poké Pelago on it. When he ultimately failed at this, he decided to instead use the money to build the Poké Pelago elsewhere.

Gallery

In other languages

Money

Language Title
Chinese Cantonese 零用錢 Lìhngyuhngchín
Mandarin 零用錢 Língyòngqián *
零花钱 Línghuāqián *
France Flag.png French Argent
Arg.GSC
Germany Flag.png German Geld
Italy Flag.png Italian Soldi
South Korea Flag.png Korean 용돈 Yongdon
Portugal Flag.png Portuguese Dinheiro*
Spain Flag.png Spanish Dinero
Din.GSC
MonedaRBY

Pokémon DollarColo[8] / Pokémon DollarXD / Poké Dollar[6][7]

Language Title
French Canada Flag.png Canada Dollar Pokémon[8]
Dollar Poké[7]
France Flag.png Europe Poké Dollar[9][10][3][5]
ArgentColoXD
Germany Flag.png German Pokédollar[2][11]
Poké-Dollar[12]
GeldColoXD
Italy Flag.png Italian Pokédollaro[13]
Soldi[14]
SoldiColoXD
Russia Flag.png Russian Покедоллар Pokédollar[15]
Spain Flag.png Spanish Pokécuarto[16][17]
DineroColoXD

References

  1. Transportation Expenses In Japan: Cost Of Trains, Buses, Taxis, And Rental Cars
  2. 2.0 2.1 Pokémon FireRed and LeafGreen: "Heh, Lady! Haste mal einen Pokédollar?" (English equivalent: "Hey, hey, lady! Fork over some spending money!")
  3. 3.0 3.1 Pokémon Black 2 and White 2: "J'ai pas le temps pour vos remarques à deux Poké Dollars!" (English equivalent: "I'm not gonna listen to villains like you!")
  4. Pokémon Black 2 and White 2: "De toute façon, les peluches n'utilisent pas la même monnaie que les humains. Si tu veux m'acheter, va falloir revenir avec des poupédollars!" (English equivalent: "First of all, I'm a Plush Toy. What am I supposed to do with money?!")
  5. 5.0 5.1 Pokémon Sun and Moon: "La mistinguette Vicky, des labos secrets, m'a confié que chacune de ces Balls coûterait un trillion de Poké Dollars, si ce n'est plus !" (English equivalent: "I asked Madam Wicke, who works in the secret labs, and she said a single ball costs millions!")
  6. 6.0 6.1 Pokémon Colosseum (Instruction Booklet), p. 13
  7. 7.0 7.1 7.2 Pokémon Colosseum (Instruction Booklet / Mode d'emploi), p. 35 (English/French)
  8. 8.0 8.1 8.2 Pokémon XD: Gale of Darkness (Instruction Booklet / Mode d'emploi), p. 35 (English/French)
  9. Pokémon Colosseum (Mode d'emploi), p. 9 (French)
  10. Pokémon XD : Le souffle des ténèbres (Mode d'emploi), p. 11 (French)
  11. Pokémon XD: Der Dunkle Sturm (Spielanleitung), p. 11 (German)
  12. Pokémon Colosseum (Spielanleitung), p. 9 (German)
  13. Pokémon XD: Tempesta Oscura (Manuale di istruzioni), p. 11 (Italian)
  14. Pokémon Colosseum (Manuale di istruzioni), p. 9 (Italian)
  15. Мир Pokemon post on VK (Russian)
  16. Pokémon Colosseum (Manual de instrucciones), p. 9 (Spanish)
  17. Pokémon XD: Tempestad oscura (Manual de instrucciones), p. 11 (Spanish)