Professor Oak's Pokémon Lecture: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary
Line 1: Line 1:
[[Image:DP004 senryuu.jpg|thumb|right|DP004's Pokémon senryū]]
[[Image:DP004 senryuu.jpg|thumb|right|DP004's Pokémon senryū]]
'''Pokémon senryū''' (Japanese: ポケモン川柳) are [[wp:Haiku|haiku]]-like poems about Pokémon or Pokémon-related themes. Composing them is a hobby of [[Professor Oak]], and his senryū about a different Pokémon is featured at the end of many anime episodes.
'''Pokémon {{wp|senryū}}''' (Japanese: ポケモン川柳) are [[wp:Haiku|haiku]]-like poems about Pokémon or Pokémon-related themes. Composing them is a hobby of [[Professor Oak]], and his senryū about a different Pokémon is featured at the end of many anime episodes.


[[wp:Senryū|Senryū]] are generally light-hearted or humorous, and they consist of three lines with 17 or fewer [[wp:Morae|morae]]. Unlike haiku, senryū do not require a [[wp:Kigo|kigo]] (season word). The art form was created in the [[wp:Edo era|Edo era]] of real-world Japan by Senryū Karai (柄井川柳, 1718-1790).
[[wp:Senryū|Senryū]] are generally light-hearted or humorous, and they consist of three lines with 17 or fewer [[wp:Morae|morae]]. Unlike haiku, senryū do not require a [[wp:Kigo|kigo]] (season word). The art form was created in the [[wp:Edo era|Edo era]] of real-world Japan by Senryū Karai (柄井川柳, 1718-1790).

Revision as of 05:34, 20 November 2007

File:DP004 senryuu.jpg
DP004's Pokémon senryū

Pokémon senryū (Japanese: ポケモン川柳) are haiku-like poems about Pokémon or Pokémon-related themes. Composing them is a hobby of Professor Oak, and his senryū about a different Pokémon is featured at the end of many anime episodes.

Senryū are generally light-hearted or humorous, and they consist of three lines with 17 or fewer morae. Unlike haiku, senryū do not require a kigo (season word). The art form was created in the Edo era of real-world Japan by Senryū Karai (柄井川柳, 1718-1790).

List of Pokémon senryū

Following a Maiden's Voyage!

シンオウで たびがはじまる ポケモンと
Shin'ō de tabi ga hajimaru Pokémon to.
"In Sinnoh, a journey begins with Pokémon."

Two Degrees of Separation!

こまったら ひらいてみよう ポケモンずかん
Komattara hiraite miyō, Pokémon zukan.
"When troubled, let's open the Pokédex."

Dawn of a New Era!

ジョーイさん あいたくなったら ポケモンセンター
Jōi-san aitaku nattara, Pokémon sentā.
"When I want to meet Nurse Joy, Pokémon Center."

Gettin' Twiggy With It!

さあ10さい ぼくもわたしも トレーナー
Sā jussai, boku mo watashi mo torēnā.
"Ah, the age of 10; we will all be Trainers."

Different Strokes for Different Blokes

ポケモンと うつくしくあれ コーディネーター
Pokémon to utsukushiku are, Kōdinētā.
"Being beautiful with Pokémon, that is a Coordinator."

Like It or Lup It

ポケモンに つくしてそだてる ブリーダー
Pokémon ni tsukushite sodateru Burīdā.
"The breeder who raises and devotes himself to Pokémon."

Gymbaliar

かてるまで なんどもちょうせん ポケモンジム
Kateru made nando mo chōsen, Pokémon Jimu
"Until you win, battle again and again; that is a Pokémon Gym."

Setting the World on its Buneary

ジムリーダー いのちをかけて かかってこい

Not on MY Watch Ya Don't

ポケッチに まだまだふえる アプリかな

"For the Pokétch, an ever-growing Applicana."

Mounting a Coordinator Assault

ポケモンが かれいにまわるよ コンテスト

"Pokémon, oh they spin beautifully; that is a contest."

Arrival of a Rival

ごふんかん みせてしょうぶだ コンテストバトル

"A five-minute battle for show, that is a contest battle."

A Staravia Is Born!

パートナー サトシとピカチュウ いいかんじ

"Partners Satoshi and Pikachu: a pleasant feeling."

Leave It To Brocko!

エイパムが しっぽでつかむ サトシのハート

"Eipam, it seizes with its tail, Satoshi's heart."

Shapes of Things to Come

ムックルが ムクムクしんか ムクバード

A Gruff Act to Follow

ナエトルは あたまにはっぱ はえとるぞ

"Naetle, the leaf on its head is growing."

O'er the Rampardos We Watched!

ミミロルが みみをまるめて みみロール

"Mimirol, rolling up its ears, ear-roll."

Twice Smitten, Once Shy!

しんかして もうなかないよ ウソッキー

"You've evolved, so don't cry anymore, Usokkie."

Ya See We Want an Evolution!

パチリスが おめめさめたよ パッチリす

Borrowing on Bad Faith!

あかいキバ わわるとアブネー ハブネーク

"The red fangs, it's dangerous to touch them; Habunake."

Cooking up a Sweet Story!

きがつけば なのりもやってる ソーナンス

Oh Do You Know The Poffin Plan

サボネアは ふれるとチクチク トゲトゲよ

"Cacnea, prickly spikes, when it touches."

Getting the Pre-Contest Titters

かわいいね マネネまねする きみのマネ
Kawaii ne, Manene manesuru, Kimi no mane.
"Isn't it cute? Mime Jr. imitates Your imitation."

Settling a Not-So-Old Score!

マスキッパ きょうもはらぺこ すきっぱら

"Muskippa is also starving today: empty stomach."

Drifloon in the Wind!

かきまぜろ こがさずこぼさず ポフィンづくり

"Stir it, without burning or spilling: Poffin-making."

The Champ Twins!

かくしあじ あいじょうたっぷり ポケモンフーズ

Some Enchanted Sweetening

はってみよう シールキラキラ ボールカプセル

The Grass-Type is Always Greener

さあバトル かえんぐるまで もえあがれ
Saa batoru, kaenguruma de, moe agare.
"Come, a battle, with Flame Wheel, burst into flame."

An Angry Combeenation

ニャルマーは しっぽくるくる にゃるまってる

All Dressed up with Somewhere to Go

ゆきどけの みずにめざめる スボミーよ

Buizel Your Way out of This

コリンクの おめめくりんと かわいいな

An Elite Meet and Greet

ズガイドス かせきではっけん ずがいこつ

A Secret Sphere of Influence!

ラムパルド あたまみがいて せんとうじゅんび

A Grass Menagerie!

ドラピオン バトルでめざせ チャンピオン
Drapion batoru de mezase chanpion
"Drapion aims to be the battle champion"

DP038

パッとでた ビッパのでっぱ りっぱかな

DP044

???

DP045

チェリンボが おひさまあびて あかくなり

DP046

あまいみつ みつけてとぶよ ミツハニー

DP047

ビークイン じょおうさまと およびなさい

DP048

ドダイトス こうらはみどりの どだいです