Talk:EP038

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search

EP037

Electric Soldier Porygon is definitly EP037, not EP035. Legend of Dratini is EP035. Someone needs to move this. -GreenGiant

Gah, I'm such a twat. Sorry. Heh, funny that I mixed it up with another un-aired English episode. XD - Ferret 01:55, 28 Feb 2005 (UTC)

Missing episode?

shouldn't pikachu goodbye be on the list since it aired before EP40? - pokeant

Yes, that's what happened, but my personal theory is that what is now EP039 did not exist before the incident. - 振霖T 14:24, 15 August 2006 (UTC)

Fix the problem?

If flashing lights caused it to be banned, couldn't they just edit the clip so that it flashes at a lower frequency? If so, they could just re-air the episode. Also, they could add a warning at the start of the episode to not watch it in the dark. That's what they did to the video games.

Yes, that has been brought up many times. However, it is also important to remember that this episode probably is a bad memory for those affected and a bad note on Pokémon's reputation. On top of that, the Japanese government banned any showings of the episode. It seems like an easy problem to solve, but there are many factors which prevent such. --Pie ~ 01:55, 24 June 2007 (UTC)

Just so y'all know...

There is a subtitled, but otherwise unedited, version of the episode online. Having watched it (no, I did not have a seizure), I can honestly say that it's a shame that the episode was never edited and re-aired--it was a really good episode. (And yes, they added a disclaimer.) Shippinator Mandy 19:11, 1 September 2007 (UTC)

Translation?

What is the real translation for this:

  • でんのうせんしポリゴン

I looked around and found this:

  • So it is the [u] plug to do, polygon

Tesh 20:21, 24 September 2007 (UTC)

..Um..no... "でんのう" translates to "electric brain" (電脳), which we just call a computer. "せんし" is literally "warrior" (戦士) but is usually taken to mean "soldier." And "ポリゴン" is Porygon. (It's the same as the Japanese word for "polygon.")--Loveはドコ? (talk contribs) 05:17, 25 September 2007 (UTC)

Ok, I was just looking at a Japanese translator when I got thinking... Tesh 21:21, 25 September 2007 (UTC)

Google's translator sucks. TTEchidna 00:59, 26 September 2007 (UTC)

It's Electric Soldier Porygon, not Computer Soldier Porygon. --Shiny NoctowlTalk | Contribs 19:00, 13 October 2007 (UTC)

No, it's computer. The "most popular" translation isn't always the "most correct" translation. Dennō means "electric brain," and a computer is certainly an electric brain.--Loveはドコ? (talk contribs) 03:15, 14 October 2007 (UTC)
Or, maybe it's "Artificial Intelligence Soldier Porygon"! This is off-subject but, I've seen the seizure clip and nothing happened to me except for minor dizzyne-{has seizure} Im a bulba 23:57, 7 December 2007 (UTC)

Where?

Does anyone know where i can find a video of it online for free? -Theininen 02:53, 31 March 2008 (UTC)

Check YouTube, or just search Google for it. TTEchidna 03:44, 31 March 2008 (UTC)
I don't think YouTube is such a good idea. Sure, it has full length episodes, but videos get deleted every day and the uploaders often get suspended in the progress, YouTube doesn't tolerate copyright violation. But you could watch the YouTube videos while they last. TheBlazikenMaster 19:43, 1 April 2008 (UTC)
Yeah, but they always come back and reupload. Besides, there's nowhere else you can find the episode, period. TTEchidna 20:31, 1 April 2008 (UTC)
That's not exactly true, I own over 150 on DVD. Besides the Internet is a big place, there are sites out there that do in fact have illegal copy of the episodes. YouTube is a good idea, but you're wrong if you think it's the only place. TheBlazikenMaster 20:34, 1 April 2008 (UTC)

DVD

Is this featured on the Volume 2 of Pokémon Season 1 I'm dying to see this with the seizure scene toned down Livinlarge18 17:37, 13 April 2008 (UTC)

Doubtful. For that to happen, the Japanese government would have to lift the global ban. In the extremely unlikely event that were to happen, the episode would then have to be freshly dubbed without the 4Kids actors, which would make it look out of place surrounded by a bunch of 4Kids-dubbed episodes. Sorry. --Shiningpikablu252 18:03, 13 April 2008 (UTC)
No it isn't. Sorry. TheBlazikenMaster 20:36, 13 April 2008 (UTC)
Wasn't it already dubbed by 4Kids, though? I mean, Maddie DID say something about it being dubbed in the us. Then again, Rachiel Lillis Did say something about not dubbing it as well. Weedle Mchairybug 16:35, 28 June 2008 (UTC)
It was fixed so that the problematic flashes were slowed down, reducing the risk of seizures. However, due to the episode being banned by the Japanese government, it could not even be aired under the aforementioned conditions. Nowadays, you can only watch it on video sites like YouTube, and only in Japanese. SharKing 20:49, 26 August 2008 (UTC)SharKing

So um.

Maddie said 4Kids dubbed it. Someone had to have read the title card. TTEchidna 19:35, 10 October 2008 (UTC)

I dont think 4Kids ever gave the Episode an English title. Someone should realy ask them, just to make sure. 'ŚĥîΠŶPî₭₳ĉĥŭ' 19:20, 6 January 2009 (UTC)

I tried emailing Veronica Taylor about it, since, being the voice of Ash, she most likely would have read the title card, but I never got a response. Mattrd08 20:32, 6 March 2009 (UTC)

You need to begin your email title with Pokémon, stupid! magikarp123193 22:42, 26 July 2009 (UTC)

Why isn't this page protected?

Yeah, I'm new here, and I was wondering... Why isn't the Electric Soldier Porygon page protected? I mean, it needs to be protected or else vandals will make it say that the Japanese government is EVIL!

For as long as I have been here, I don't recall anything like that happening... |>H1|2357R1K3 19:05, 4 May 2009 (UTC)
Yeah, well I was THINKING of doing it before I got this account! magikarp123193 18:03, 9 November 2009 (UTC)

"Banned by the Japanese Government"

I know this isn't Wikipedia but I think I can say here citation needed.

First, no such claims are made or substantiated on the Wikipedia page, which would be really surprising if it was true (I've found it on another page but again without citation, and it looks like it was copied from here or vice versa). Second, Google doesn't come up with anything besides forums either. Finally, the implication is that the episode itself is banned regardless of how safe it is made to watch (i.e. by removing the flashing), which is far too daft to be true. I know that Japan and most countries have censorship to some extent and I'm not saying it isn't legally possible, but I really can't see them wasting time banning an episode just because an earlier version was bad.

Let's not get too caught up in the logic of censorship though as my last point isn't as important as the first two - there is no source.

My only guess as to what have created this myth - without bothering to check - is that the TV station that Pokémon airs on is government owned. But a government owned channel banning an episode is really not the same.--Cyberdude93 11:29, 18 April 2010 (UTC)

Possible Virus?

Hi, I just thought I'd tell you all that the "Japanese site showing news reports" might contain a virus. A few months ago, I was looking at this page and then decided to open that link on another tab. Just after I had finished looking, and closed the page, my internet security thing gave me a message stating that it had blocked a "Bloodhound" virus. The only other tab open was Bulbapedia, so I think the perpatrator is that other site. Has anyone else experienced this problem, and, if so, should it be deleted? I can't stop thinking of you, the Soul of the Dawn we spent together... 15:48, 3 August 2010 (UTC)

A small favour

Hi, as the founder of Wikisimpsons on ShoutWiki, I was just wondering whether I would be able to link the Simpsons related articles linked here from Wikipedia to Wikisimpsons instead? Thanks, ☆The Solar Dragon☆ 11:01, 3 December 2010 (UTC)

Prev-Next Episode

What does everyone think of changing the Prev-Next episode box at the top of this page to conform to a new order that would go: EP038 Holiday Hi-Jynx EP40 (unaired) Snow Way Out! EP039 ? This order would make these episodes a lot easier to comprehend to people visiting the articles. --LimeGreenCharizard-- 11:17, 9 October 2011 (UTC)

Character names

Since there's no dub of this episode, shouldn't this page use the Japanese names, rather than the English ones? (i.e., Satoshi instead of Ash, etc.) I thought that was the practice here, though I may well be wrong. dendodge t 23:53, 21 October 2011 (UTC)

The rest of the website is written in English so there's no point confusing people with translations. Toon Ganondorf (t c) 22:55, 15 November 2011 (UTC)

Animation

Just saying, there is no animation in the file where Pikachu crashes the machine-like-thing. - unsigned comment from Teddi'Ampha (talkcontribs)

It's been done of purpose so you have to click the image to view the animation. They wouldn't want people reading to have seizures, would they? ☆The Solar Dragon☆ 14:38, 10 March 2012 (UTC)
Yes, but when I click on it, I still don't see the animation, although the frame-like-thing says that you have to click on it to view the animation. Teddi'Ampha 14:48, 10 March 2012 (UTC)
Then I am guessing you are using Google Chrome. The "png" animated files work properly in Firefox*. Unfortunately, it cannot be fixed as far as I know. ♫♪ エイディニズ ♪♫ 15:48, 10 March 2012 (UTC)
I'm using FireFox, the latest one, and it doesn't move for me. ☆The Solar Dragon☆ 15:55, 10 March 2012 (UTC)
That is odd. Can you please check it again? Also, it does not show the entire scene but 2 frames only (red and blue). ♫♪ エイディニズ ♪♫ 16:04, 10 March 2012 (UTC)
Oh, it's working now. Not sure what happened earlier, whether lag caused it to not look like it's working or something. ☆The Solar Dragon☆ 16:19, 10 March 2012 (UTC)
Good to know. ♫♪ エイディニズ ♪♫ 16:24, 10 March 2012 (UTC)

Brazil

Does anyone know if that Brazil stuff is true? MasterOfChikorita 10:02, 1 April 2012 (UTC)

No, Brazil only have japanese subbed version.--Hikaru Wazana 04:56, 20 May 2012 (UTC)

All banned episodes aired on Brazil with the exception of this and obviously AG101 (unaired) and the banned Team Plasma eps. - User:Ishlishl

De-Engrishification requested

The first paragraph of the Lasting Effects section currently reads: "Before the series restarted, a special report was aired on April 11, 1998 titled 検証番組 アニメ ポケットモンスター問題検証報告 Inspection program: inspection report of the anime Pocket Monsters problem." I think I understand what it's trying to say, but could someone who speaks Japanese try to make it a little less Engrishy? Right now it looks almost like a machine translation. Pumpkinking0192 06:39, 24 May 2012 (UTC)

"Banned by the Japanese Government" again and Mandarin Chinese title

The article still says that the episode was banned by the Japanese government: while none denies that it was never reaired or released in home video, is there a source that it was banned by the government? Also, why does the episode has a Mandarin Chinese title, despite the fact that this episode aired on December 1997 and the anime reached China a year later (December 1998)? Is it an official title or just the title of a fansub? --Abcd (talk) 16:43, 4 December 2014 (UTC)

I removed the unsourced claim about the Japanese government. As for the Chinese title, I had missed the "Revealed only in the trailer" note, though I wonder which trailer are we talking about. Did the Japanese trailers also have Chinese titles? --Abcd (talk) 19:02, 6 December 2014 (UTC)
It was from the next episode trailer in the previous episode. They had actually left it in and dubbed it. --超龍Chao 00:11, 7 December 2014 (UTC)

Any lawsuits?

Are there any lawsuits following this episode? - unsigned comment from KirbyKnight123 (talkcontribs)

I'm sure there were many lawsuits because of this episode, but no one can seem to find any sources. Also, please sign your future comments with ~~~~. --リックEO (メッセージ) 18:53, 14 August 2015 (UTC)

Snopes.com

Does Snopes[1] cast doubt on the statement that this episode "resulted in over seven hundred Japanese people (ranging from 3-58 years old) suffering adverse health effects, including epileptic seizures, vomiting, irritated eyes and other related symptoms, due to use of a flashing strobe effect" (see Snopes link provided)? Thank you in advance for replying! —The Sackinator (talk) 15:54, 12 October 2015 (UTC)

"Later, researchers who studied the Pokemon phenomenon reported in the Southern Medical Journal that only a small fraction of the 618 children treated were actually diagnosed with photosensitive epilepsy."
The only thing they actually said was false was the 600 with photosensitive epilepsy; children could still have been afflicted with any of the other conditions that weren't photosensitive epilepsy. --Abcboy (talk) 16:29, 12 October 2015 (UTC)
You can look up accurate and sourced information on Pokémon Shock in the Wikipedia article about the episode. SatoMew2 (talk) 19:31, 12 October 2015 (UTC)

Aired in Greece?

It's been over a decade now but I strongly remember a Porygon focused episode airing in Greek television and I really believe it's this one.

Does anyone here have any similar memories? - unsigned comment from Izybit (talkcontribs)

Since Porygon (Pokémon) lists Porygon's greek name that does not seem entirelly farfetched. It might then come from this episode. Unless that comes from some other official source of course that is. --Raltseye prata med mej 18:09, 17 July 2016 (UTC)
I vaguely remember the shot of Professor Akihabara's Laboratory destroyed from childhood, and I live in America. I didn't know about the episode back then, so I would like to hear any other memories as well.NeonToaster (talk) 03:24, 26 January 2017 (UTC)

Veronica Taylor unaware of dubbing the episode

Ok now I am getting more used to the talk/discussion part of each page. I found this video (Which is actually me interviewing her) and when asked her side of the story of dubbing the episode, she mentions she wasn't aware as to whether or not the episode was dubbed and maybe Eric (since he was the voice director and actually believes they dubbed it) knows more about it, which he likely does. Can we add this on the trivia?: Veronica Taylor, on the other hand, claims they never dubbed the episode, but later admitted she was unaware as to whether or not it was dubbed.

The question and later her response starts at 2:54

https://www.youtube.com/watch?v=5CDfQVh8bV8&t=258s

--TheGreenBeetle (talk) 04:50, 2 September 2018 (UTC)

Rachael Lillis' side of the story

Just emailed Rachael Lillis asking about her side of the story. She says that she does not think they dubbed it. Though I have the link to Veronica Taylor's side of the story, If I link the email as proof, could we add it to the trivia?--TheGreenBeetle (talk) 06:12, 1 July 2019 (UTC)

I guess so. GrammarFreak01 (talk) 21:32, 2 July 2019 (UTC)
https://www.facebook.com/drew.s.hemmerich/posts/2628502197161568 --TheGreenBeetle (talk) 02:12, 22 August 2019 (UTC)

Michael Haigney Gives His Side Of The English Dub Debate

A while ago (more like half a year.... video production release requirements delayed it), we had a recording of a panel with the (most) of the original 4Kids productions English voice actors of Pokémon where Michael Haigney asked Eric Stuart (and the rest of the cast on the panel, but the rest did not provide any additional information to the question) about the Porygon episode ever being dubbed and his recollection if they dubbed the episode or not. The video ready to be released soon, but I have a transcript of the interaction I can release a little bit early to allow you to analyze the information and update if you want to when it goes out.

Transcript:

Michael Haigney : I want, I wanna add, may I ask a question very quickly because I've had people come back and forth and ask about the Porygon episode.

Eric Stuart : Yes.

Michael Haigney : Now they've told me that you have said that, that... it was recorded but not... not shown. I don't remember that. Are you for? Are they right? Are you right?

Eric Stuart: I remember the only time I ever saw it was in the studio. I never saw it online.

Michael Haigney : No. But are you saying that we recorded it and then never aired it?

Eric Stuart : I think what happened was we did some dubbing on it and then because that's where the trigger of the seizures.

Michael Haigney: Yeah, but, right but what....

Eric Stuart : It is in Japan right, we didn't air.

Michael Haigney : Yeah, but that... the Japanese episode that triggered the seizures was... That aired before we started airing the show. So when we got the series, Norman already knew that [...] because when... he when... he pitched the show to me, I said, hey is that... he said we have this show about creatures they battle,

Eric Stuart : I think we took that out of the like... We took that out of the box.

Michael Haigney : But do you think any of it; that it was the script was rewritten in any of us or you recorded it?

Eric Stuart : I don't....

Michael Haigney : I don't think so.

Eric Stuart : No, I think I only saw it in the studio.

Michael Haigney : Okay. But because somebody said to me like it was recorded, but you never showed and I said I don't.

Eric Stuart : (Inaudible) well I was drinking a lot?

Michael Haigney : No, I knew that. Yes, that had been a problem.

Eric Stuart : Sorry, made out of the sidebar.

Michael Haigney : That doesn't count for the 15 minutes.

While I would post the link to the video, I have a self-imposed rule on the way I operate to not self-promote as much as possible (anyway the video is just about to be released but not fully out yet at the time of this writing but will be probably already out when you read this). I can provide the source of the YouTube video to a moderator or editor if they cannot find it on YouTube in a private message.

--ConventionCoverage (talk) 00:59, 18 March 2023 (UTC)