Pokémon in Thailand: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:
|language={{wp|Thai language|Thai}}
|language={{wp|Thai language|Thai}}
|continent={{wp|Asia}}
|continent={{wp|Asia}}
|XY001=2014}}
|EP001=2008
|BW001=October 20, 2014
|XY001=October 18, 2014}}


The Pokémon franchise was first introduced in '''{{wp|Thailand}}''' around 2007. The series is popular among kids and adults equally. The Pokémon are usually referred by their Japanese or English name among fans. In Thai script, Pokémon is written as '''โปเกมอน''' ''Pokémon''.
The Pokémon franchise was first introduced in '''{{wp|Thailand}}''' around 2007. The series is popular among kids and adults equally. The Pokémon are usually referred by their Japanese or English name among fans. In Thai script, Pokémon is written as '''โปเกมอน''' ''Pokémon''.
Line 12: Line 14:


==Pokémon anime==
==Pokémon anime==
The anime was introduced in Thailand on Modern Nine TV about 2008. It disappeared since then, but then reappeared between April 4 to October 3, 2010. Today the anime includes movies licensed by '''Right Beyond Co., Ltd.''' and can also be found in the form of bootleg DVDs and {{wp|Video CD}}s. Currently ongoing is the {{series|Diamond & Pearl}}.
The anime was introduced in Thailand on Modern Nine TV about 2008. It disappeared since then, but then reappeared between April 4 to October 3, 2010. Today the anime includes movies licensed by '''Right Beyond Co., Ltd.''' and can also be found in the form of bootleg DVDs and {{wp|Video CD}}s. Currently ongoing are the {{series|Best Wishes}} (airs on weekdays) and {{series|XY}} (airs on weekends), licensed by '''True Corporation'''.


===Cast and crew===
===Cast and crew===
Line 21: Line 23:
* {{an|Brock}}  
* {{an|Brock}}  
** นิรันดร์ บุญยรัตพันธุ์ (น้าต๋อย) ''Nirun Boonyarattaphan (Na Toy)'' ({{series|Original}} and {{series|Advanced Generation}})
** นิรันดร์ บุญยรัตพันธุ์ (น้าต๋อย) ''Nirun Boonyarattaphan (Na Toy)'' ({{series|Original}} and {{series|Advanced Generation}})
** อภินันท์ ธีระนันทกุล ''Apinan Teeranantagun''({{series|Diamond & Pearl}})
** อภินันท์ ธีระนันทกุล ''Apinan Teeranantagun'' ({{series|Diamond & Pearl}})
* {{Tracey}} นิรันดร์ บุญยรัตพันธุ์ (น้าต๋อย) ''Nirun Boonyarattaphan (Na Toy)''
* {{Tracey}} นิรันดร์ บุญยรัตพันธุ์ (น้าต๋อย) ''Nirun Boonyarattaphan (Na Toy)''
* [[Max]] ศันสนีย์ วัฒนานุหม่อมชั้น ''Sansanee Watthananumhomchan''
* [[Max]] ศันสนีย์ วัฒนานุหม่อมชั้น ''Sansanee Watthananumhomchan''
Line 31: Line 33:
The most well known Pokémon manga in Thailand is [[Pokémon Adventures]], translated with the name '''{{tt|โปเกมอนสเปเชียล|Pokémon Special}}'''. It is published by '''เนชั่น เอ็ดดูเทนเมนท์''' (''Nation Edutainment''). It sold in most comic stores along with a translation of [[Magical Pokémon Journey]] ('''{{tt|โปเกมอน ผจญภัย|Pokémon Adventures}}'''), which is published by '''Vibulkij Comics'''. All of the character and Pokémon names are pronounced similarly to the Japanese version, but move names were translated into Thai.
The most well known Pokémon manga in Thailand is [[Pokémon Adventures]], translated with the name '''{{tt|โปเกมอนสเปเชียล|Pokémon Special}}'''. It is published by '''เนชั่น เอ็ดดูเทนเมนท์''' (''Nation Edutainment''). It sold in most comic stores along with a translation of [[Magical Pokémon Journey]] ('''{{tt|โปเกมอน ผจญภัย|Pokémon Adventures}}'''), which is published by '''Vibulkij Comics'''. All of the character and Pokémon names are pronounced similarly to the Japanese version, but move names were translated into Thai.


Thai publisher Bongkoch Comics has released translations of [[Pokémon Diamond and Pearl Adventure!]] ('''{{tt|โปเกมอน DP|Pokémon DP}}''') and [[Pokémon Try Adventure]]<!--uses the same name-->. Both series have been released in their entirety.
Thai publisher '''Bongkoch Comics''' has released translations of [[Pokémon Diamond and Pearl Adventure!]] ('''{{tt|โปเกมอน DP|Pokémon DP}}''') and [[Pokémon Try Adventure]]<!--uses the same name-->. Both series have been released in their entirety.


Some of the {{pkmn|movie}} manga adaptations have been released in Thailand as well.
Some of the {{pkmn|movie}} manga adaptations have been released in Thailand as well.

Revision as of 02:46, 28 November 2014

Pokémon in Thailand
Pokémon logo Southeast Asia.png
Thailand Flag.png
Flag of Thailand
Language Thai
Continent Asia
Original anime airdates
EP001 2008
AG001
DP001
BW001 October 20, 2014
XY001 October 18, 2014
SM001
JN001
HZ001

The Pokémon franchise was first introduced in Thailand around 2007. The series is popular among kids and adults equally. The Pokémon are usually referred by their Japanese or English name among fans. In Thai script, Pokémon is written as โปเกมอน Pokémon.

Pokémon video games

In Thailand, the main series video games are very popular as side-series games are rare to find. The video games are sent to Thailand in their Japanese version. Afterwards, the English version will become available. However, the English versions are more popular than the Japanese version. As with the anime, there are many illegal copies sold in Thailand.

Pokémon anime

The anime was introduced in Thailand on Modern Nine TV about 2008. It disappeared since then, but then reappeared between April 4 to October 3, 2010. Today the anime includes movies licensed by Right Beyond Co., Ltd. and can also be found in the form of bootleg DVDs and Video CDs. Currently ongoing are the Best Wishes series (airs on weekdays) and XY series (airs on weekends), licensed by True Corporation.

Cast and crew

  • Ash Ketchum ฉันทนา ธาราจันทร์ Chanthana Tharachan
  • Misty ศันสนีย์ วัฒนานุหม่อมชั้น Sansanee Watthananumhomchan
  • May อรุณี นันทิวาส Arunee Nunthiwass
  • Dawn ศันสนีย์ วัฒนานุหม่อมชั้น Sansanee Watthananumhomchan
  • Brock
  • Tracey นิรันดร์ บุญยรัตพันธุ์ (น้าต๋อย) Nirun Boonyarattaphan (Na Toy)
  • Max ศันสนีย์ วัฒนานุหม่อมชั้น Sansanee Watthananumhomchan
  • James สุภาพ ไชยวิสุทธิ Supap Chaiwisut
  • Meowth ไกรวัล วัฒนไกร Graiwan Watthanagrai
  • Jessie สุลักษณา เทพหัสดิน ณ อยุธยา Sulaksana Tephadsadin na Ayutthaya

Pokémon manga

The most well known Pokémon manga in Thailand is Pokémon Adventures, translated with the name โปเกมอนสเปเชียล. It is published by เนชั่น เอ็ดดูเทนเมนท์ (Nation Edutainment). It sold in most comic stores along with a translation of Magical Pokémon Journey (โปเกมอน ผจญภัย), which is published by Vibulkij Comics. All of the character and Pokémon names are pronounced similarly to the Japanese version, but move names were translated into Thai.

Thai publisher Bongkoch Comics has released translations of Pokémon Diamond and Pearl Adventure! (โปเกมอน DP) and Pokémon Try Adventure. Both series have been released in their entirety.

Some of the movie manga adaptations have been released in Thailand as well.


The Pokémon franchise around the world
Africa: South Africa
The Americas: BrazilCanadaLatin AmericaUnited States
Asia: Greater ChinaIndonesiaJapanMalaysiaPhilippinesSingaporeSouth AsiaSouth KoreaThailandVietnam
Europe: AlbaniaBelgiumBulgariaCroatiaCzech RepublicDenmarkFinlandFranceGermanyGreece
HungaryIcelandIrelandItalyLatviaLithuaniaNetherlandsNorth MacedoniaNorwayPoland
PortugalRomaniaRussiaSerbiaSlovakiaSpainSwedenUkraineUnited Kingdom
Middle East: Arab worldIsraelTurkey
Oceania: AustraliaNew Zealand


Project Globe logo.png This article is part of Project Globe, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on the Pokémon franchise around the world.