Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
m (Text replacement - "{{wp|YouTube}}" to "YouTube")
 
(229 intermediate revisions by 94 users not shown)
Line 1: Line 1:
<!-- fill in the title links with dub titles only -->
{{EpisodeInfoboxSpecial
{{EpisodeInfobox2|
|colorscheme=Hoso
epcode= |
|title_en=Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!
title_en=Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters out of the Gate|
|title_ja=ポケモン不思議のダンジョン 出動!ポケモン救助隊ガンバルズ!
title_ja=ポケモン不思議のダンジョン 出動ポケモン救助隊ガンバルズ! |
|title_ja_trans=Pokémon Mystery Dungeon: Setting Out! Pokémon Rescue Team Ganbarus!
title_ja_trans=Pokémon Mystery Dungeon: Setting Out: Pokémon Rescue Team Ganbarus! |
|screen=yes
screen=yes|
|screenshot=PMD Team Go-Getters Out of the Gate.png
screenshot=MysteryDungeonSpecial.jpg|
|broadcast_jp=March 23, 2007
broadcast_jp=March 23, 2007 |
|broadcast_us=September 8, 2006
broadcast_us=September 8, 2006 |
|en_series=Special
en_series=Special |
|en_op=Pokémon Mystery Dungeon: Rescue Team title theme
en_op=Pokémon Mystery Dungeon title theme |
|ja_op=Pokémon Mystery Dungeon: Rescue Team title theme
ja_op= |
|ja_ed=Pokémon Mystery Dungeon: Rescue Team title theme
ja_ed= |
|olmteam=Team Koitabashi
olmteam=Team Koitabashi |
|scenario=松井亜弥
scenario=松井亜弥 |
|storyboardn=1
storyboardn=1 |
|storyboard1=湯山邦彦
storyboard1=湯山邦彦 |
|directorn=1
directorn=1 |
|director1=浅田裕二
director1=浅田裕二 |
|artn=1
artn=1 |
|art1=玉川明洋
art1=玉川明洋 |
|footnotes=<!--* [[filb-eppics-sp:dungeon|Screenshots on Filb.de]]-->
footnotes=* [[filb-eppics-sp:dungeon|Screenshots on Filb.de]]
* ''[https://www.youtube.com/watch?v=rAOmQ-foqeg Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!]'' (English) on [[YouTube]]
* This is one of the few episodes storyboarded by executive producer [[Kunihiko Yuyama]]. }}
* This is one of the few episodes storyboarded by executive producer [[Kunihiko Yuyama]].}}
'''Pokémon Mystery Dungeon: Team Go Getters Out of the Gate''' is a special episode of the [[Pokémon anime]]. It was first broadcast in USA on September 8, 2006 on Cartoon Network.
'''Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!''' (Japanese: '''ポケモン不思議のダンジョン 出動!ポケモン救助隊ガンバルズ!''' ''Pokémon Mystery Dungeon: Setting Out! Pokémon Rescue {{tt|Team Ganbarus|Team Go-Getters}}!'') is an animated adaptation of the spin-off games [[Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team and Blue Rescue Team]]. It first aired in the United States on September 8, 2006 on {{wp|Cartoon Network}}, and in Japan on March 23, 2007.
 
This episode was released on the Japanese and English ''Pokémon'' [[YouTube]] channels on July 3, 2015 and October 22, 2015, respectively, for the release of [[Pokémon Super Mystery Dungeon]]. This episode was also made available on [[Pokémon TV]].


Unlike previous special episodes, this does not take place in any continuity of the main storyline. Instead, the plot is based on the spinoff games [[Pokémon Mystery Dungeon]]. The story involves a young child turning into a {{p|Squirtle}} and teaming up with a {{p|Chikorita}} and {{p|Charmander}} to form a Rescue Team.
{{spoilers}}
{{spoilers}}
=Synopsis=


=Major events=
==Plot==
* For the first time in the English dub, Pokémon speak, instead of making noises or just saying their names (besides [[Meowth (Team Rocket)|Meowth]] and {{p|Gastly}}).
A voice calls out from the darkness if {{p|Squirtle}} is okay. The sleeping boy wakes up, and can't believe himself when he sees a {{pkmn2|talking}} {{p|Charmander}}. Charmander then points out that he's a {{OBP|Pokémon|species}} too. The boy takes a look at his reflection at a river besides him, and sees that it is true. He has turned into a Squirtle, and has no recollection at all how this had happened.
* Team Go-Getters complete the mission to rescue {{p|Pikachu}}.
 
Later, Squirtle wakes up at a house, and takes a look at his reflection on a pool of water, seeing that he truly is a Squirtle. While trying to get a closer look, he falls into the water. He starts sinking, but to his surprise, he finds himself able to breathe underwater. He swims around for a while and starts thinking that being a Pokémon isn't so bad after all. As he's a {{t|Water}} Pokémon, he tries to use {{m|Water Gun}}, but it turns out as {{m|Bubble}} instead. While admiring how pretty the bubbles are, he sees that Charmander has entered the house with a {{p|Chikorita}}. They think that Squirtle is pretty weird, as he acts like a [[human]]. Squirtle tries to explain that he really used to be a human, but Charmander and Chikorita don't seem to take him seriously. Charmander asks what Squirtle thinks about the place, and Squirtle says that he loves the house. Charmander, however, explains that it's not a house but their [[Team Base]]. He then throws Squirtle a Rescue Team Badge, and explains that from now on, he's a member of their [[Team|Rescue Team]], [[Team Go-Getters]]. Squirtle asks what a Rescue Team is, shocking Charmander and Chikorita with his lack of knowledge. Just then, an earthquake strikes, and Squirtle starts panicking, but it goes over quickly and Charmander and Chikorita explain that that is normal, and those earthquakes are why Rescue Teams exist, to help Pokémon that are in trouble. Chikorita says that Squirtle must be the only Pokémon around that doesn't know anything about this. Squirtle tries to explain that he really was a human, but Charmander and Chikorita still don't believe him, and instead push him out and tell him that they're going to the {{DL|Pokémon Square|Pelipper Post Office}} to look for a new rescue mission. They give Squirtle their [[Toolbox]], and he tries to keep up with them as they run ahead.
 
Meanwhile, at the [[Pokémon Square]], the {{OBP|Whiscash|Red and Blue Rescue Team|Whiscash Elder}} tries to calm down crying {{p|Pichu}}, and tells him that {{p|Alakazam}} and the other [[Team A.C.T.]] members are sure to save his older brother {{p|Pikachu}}. {{OBP|Granbull|Red and Blue Rescue Team|Snubbull}}, however, points out that Team A.C.T. is at the [[Magma Cavern]], trying to save {{p|Minun}} and {{p|Plusle}}, so they won't be available for some time. Whiscash tells Pichu that despite this, they still have many Rescue Teams to do the job. Just then, Team Go-Getters arrives, only to be pushed away by {{p|Ekans}}, {{p|Medicham}}, and {{p|Gengar}} of [[Team Meanies]], who are ready to take the case. Whiscash gives the both Rescue Teams the mission to go through [[Sinister Cave]] and save Pikachu. Gengar, however, doesn't seem to think he's going to need help from the other team.


==Debuts==
Chikorita leads Charmander and Squirtle to the [[Kecleon Shop|Kecleon Brothers' shop]] for supplies, but when they get there, they find out that the whole shop has been emptied by some greedy customers. When they're about to leave, Squirtle asks who those customers were, and the {{p|Kecleon}} Brothers say that they were Gengar and his companions from Team Meanies. Later Team Go-Getters checks out their Toolbox, with a bunch of {{Berries}} being the only thing Chikorita could find to fill it with. Team Meanies appears from behind a tree, mocking the three Pokémon how they could save anyone with just Berries. Charmander tries to explain that Berries can be really useful, but Gengar sends Ekans forth, and it eats all the Berries. Outraged, Squirtle tries to use Bubble on them, but his attack is easily stopped by Gengar's {{m|Night Shade}}. Team Meanies heads out, leaving Team Go-Getters with just two [[Oran Berry|Oran Berries]]. Aunty {{p|Kangaskhan}} from the [[Kangaskhan Storage]] appears and offers her help for the three, giving them a {{DL|Scarf (Mystery Dungeon)|Pecha Scarf}} each and a bag of {{DL|Throwing item|Corsola Twig}}s. She wishes them luck with a wink as Team Go-Getters leaves for the rescue mission.


=Characters=
Team Go-Getters enters Sinister Cave and starts going through, having their way lit by Charmander's tail flame. Suddenly, they hear someone crying for help. Charmander locates the voice coming from behind a big rock, and uses {{m|Metal Claw}} to break it, revealing a small tunnel. Following a swarm of {{p|Golbat}}, out comes Pichu, who is terrified of the darkness. Charmander hands Pichu one of their Oran Berries, and Pichu quickly regains his strength. Pichu explains that as he couldn't just sit and do nothing while his big brother was in trouble, he followed Team Meanies. They weren't too pleased to see Pichu, so Gengar tricked Pichu into running into the tunnel and trapped him inside by using {{m|Confusion}} on a boulder. Team Go-Getters is outraged for such a behavior and swears to rescue Pikachu before Team Meanies can.
* Team Go-Getters
 
The Rescue Team next reaches a group of sleeping {{p|Shroomish}}. Charmander tells everyone to keep their voices down, but Squirtle accidentally bumps into one Shroomish, and quickly all the Shroomish in the cave are awake, and use their {{m|Poison Powder}} on them. Team Go-Getters quickly runs away, but the Shroomish are following them. Charmander uses {{m|Ember}}, scaring the Shroomish. As he tries to do the same again, Charmander ends up using {{m|Flamethrower}} instead. The Shroomish run away and Pichu tells Charmander that he just [[level|leveled up]]. As they continue forward, Squirtle starts thinking that they all might have leveled up because the Poison Powder did nothing to them. Chikorita, however, explains that this was due to the Pecha Scarves Aunty Kangaskhan gave them, which protect them from being {{status|poisoned}}.
 
Team Go-Getters reaches the end of the cave, and Pichu notices Pikachu's [[Treasure Bag]] on the ground and picks it up. Just then, a {{p|Skarmory}} shows up, snatches Pichu and flies away. He is taken as a prisoner to the top of a mountain, just besides his brother Pikachu, who apologized for getting him into trouble as well. Pichu, however, tells Pikachu that Team Go-Getters is on the way to rescue them. While climbing the mountain, Squirtle is tired as the top doesn't seem to get any closer. He thinks that he could just rocket himself there if he knew Water Gun, but when he tries to use it again, it just comes out as Bubble once more.
 
During their climb, Team Go-Getters notices something lying on their path; Team Meanies. They tell how they had been surprised and defeated by Skarmory. Squirtle, Chikorita, and Charmander take their last Oran Berry, split it into three pieces, and feed two of the pieces to Medicham and Ekans respectively, recovering their health instantly. At first, Gengar refuses to take his piece, but when Squirtle tells how they're all Pokémon, and therefore like brothers who must be helped when needed, Gengar accepts and eats his piece of the Berry.
 
Finally Team Go-Getters reaches the mountain top and sees tied Pichu and Pikachu, as well as Skarmory. Skarmory doesn't like the intruders and attacks them. Chikorita tries to use {{m|Razor Leaf}}, but Skarmory just uses {{m|Whirlwind}} to blow the leaves away before attacking Chikorita with {{m|Steel Wing}}. Squirtle attacks Skarmory with Bubble, but Skarmory easily avoids the Bubbles and uses {{m|Fury Attack}} on Squirtle.
 
Team Go-Getters makes a tactical retreat. Seeing how strong Skarmory is, they decide to use the Corsola Twigs Aunty Kangaskhan gave them. They open the bag, and find three Twigs, one for each of them. They start a combination attack. Charmander uses Flamethrower, and while Skarmory dodges it, Chikorita throws her Twig, but Skarmory easily dodges it too. Squirtle uses {{m|Tackle}} on Skarmory, knocking it off-balance. Charmander throws his Twig, but Skarmory just knocks it away and prepares for a new attack. Pikachu hurries Pichu to drop the content of his Treasure Bag out. A [[Seed]] falls out, and Pikachu kicks it, sending it flying into Squirtle's mouth. Squirtle swallows the seed, and when he dodges Skarmory's attack, he and everybody else notice that he's a lot faster now. Pikachu explains that the Seed was a {{DL|Seed|Quick Seed}}, which makes its eater's moves super-fast. Squirtle uses Skarmory's confusion as his advantage, and throws his Twig at it, scoring a direct hit. Charmander attacks with Flamethrower and Chikorita goes with Razor Leaf. When Squirtle tries to add a Bubble attack to the barrage, he finally uses Water Gun, having leveled up too. The attacks make a direct hit, and Skarmory is finally defeated. Charmander and Chikorita admire how strong Squirtle's Water Gun was.
 
Team Go-Getters releases Pichu and Pikachu from their ropes. They're very glad for being saved. Just then, Skarmory wakes up, and doesn't seem to remember anything that just happened. Squirtle suspects that Skarmory possibly hit its head, while Chikorita speculates its behavior earlier could've had something to do with all the natural disasters. Whatever the case, Team Go-Getters celebrates for successfully completing their first mission. They then see a {{OBP|Pelipper|Red and Blue Rescue Team}} flying towards the Pokémon Square, and rush back home in the hopes for a new rescue mission. Squirtle ends the episode by saying that as long as he's going to be a Pokémon, he's going to stick in Team Go-Getters with Charmander and Chikorita.
 
==Major events==
* A [[human]] boy finds out he's turned into a {{p|Squirtle}}.
* Squirtle joins [[Team Go-Getters]].
* {{p|Charmander}} learns {{m|Flamethrower}}.
* Squirtle learns {{m|Water Gun}}.
* Team Go-Getters completes their first mission by rescuing {{p|Pikachu}}.
 
===Debuts===
====Pokémon debuts====
 
==Characters==
* [[Team Go-Getters]]
** {{p|Squirtle}}
** {{p|Squirtle}}
** {{p|Chikorita}}
** {{p|Chikorita}}
** {{p|Charmander}}
** {{p|Charmander}}
* Team Meanies
* [[Team Meanies]]
** {{p|Gengar}}
** {{p|Gengar}}
** {{p|Medicham}}
** {{p|Medicham}}
** {{p|Ekans}}
** {{p|Ekans}}
* Team A.C.T.
* [[Team A.C.T.]]
** {{p|Alakazam}}
** {{p|Alakazam}}
** {{p|Charizard}}
** {{p|Charizard}}
Line 56: Line 83:
** Aunty Kangaskhan's Warehouse
** Aunty Kangaskhan's Warehouse
*** {{p|Kangaskhan}} (Aunty Kangaskhan)
*** {{p|Kangaskhan}} (Aunty Kangaskhan)
** {{p|Whiscash}} (Whiscash Elder)
** {{p|Whiscash}} ({{mdc|Whiscash|1|Whiscash Elder}})
** {{p|Snubbull}}
** {{p|Snubbull}} ({{mdc|Snubbull|1|Red and Blue Rescue Team}})
** {{p|Bellsprout}}
** {{p|Bellsprout}}
** {{p|Lombre}}
** {{p|Lombre}} ({{mdc|Lombre|1|Red and Blue Rescue Team}})
* Pelipper Post Office
* Pelipper Post Office
** {{p|Pelipper}}
** {{p|Pelipper}} ({{mdc|Pelipper|1|Red and Blue Rescue Team}})
* Magma Cavern
* [[Magma Cavern]]
** {{p|Plusle}}
** {{p|Plusle}}
** {{p|Minun}}
** {{p|Minun}}
* Sinister Cave
* [[Sinister Cave]]
** {{p|Golbat}}
** {{p|Golbat}} (multiple)
** {{p|Shroomish}}
** {{p|Shroomish}} (multiple)
** {{p|Skarmory}}
** {{p|Skarmory}}


=Comparison with the game=
==Comparison with the games==
<div style="border: 1px solid #aa8; background: #ffd; padding: 0.25em; margin: 0.25em 0; text-align: center;">'''[[Bulbapedia:Spoiler warning|Spoiler warning]]''': Major plot or ending details for the Pokémon Mystery Dungeon game may follow.</div>
<div style="border: 1px solid #aa8; background: #ffd; padding: 0.25em; margin: 0.25em 0; text-align: center" class="roundy">'''[[Bulbapedia:Spoiler warning|Spoiler warning]]''': Major plot or ending details for the Pokémon Mystery Dungeon games may follow.</div>
* The {{p|Caterpie}} rescue mission and the {{p|Magnemite}} rescue missions were omitted.
* The mission to rescue Pikachu from [[Sinister Cave]] is the third storyline mission in the games, after completing the {{mdc|Caterpie|1}} and {{p|Magnemite}} rescue missions.
* The mission to Sinister Cave is actually the ''third'' storyline mission you get in the game, after completing the two mentioned above.
** There is no Sinister Cave in the games, with the mission in question originally being based at [[Mt. Steel]]. There is, however, a [[Sinister Woods]] in the games.
**While this is true, this is actually based on the {{p|Mt. Steel}} mission, which is the actual third mission in the game. There is no Sinister Cave in the game itself, but there is, however, a {{p|Sinister Woods}}.
* Team A.C.T. does go to Magma Cavern in the games; however, it is to battle {{p|Groudon}}, not to rescue Plusle and Minun. The player eventually goes to Magma Cavern themselves in the penultimate storyline mission.
* Team A.C.T. do in fact go to Magma Cavern in the game, however, it is to battle {{p|Groudon}}, not to rescue Plusle and Minun. The player eventually goes to Magma Cavern themselves, in the penultimate storyline mission.
* Much of the music in this episode is a remix of, or at least similar to, music from the games.


=Cast=
==Cast==
{| class="credits-table" {{graytable|width: 100%;}}
{{cast/h|Hoso}}
|-
{{cast|Hoso|Squirtle (Pokémon)|disp=Squirtle|Jamie Peacock|Zenigame|Sanae Kobayashi|ゼニガメ|小林沙苗|top=yes}}
! style="text-align: center;" colspan="4" |
{{cast|Hoso|Charmander (Pokémon)|disp=Charmander|Emily Williams|Hitokage|Daisuke Sakaguchi|ヒトカゲ|坂口大助}}
| style="text-align: center;" colspan="2" lang="ja" | 出演
{{cast|Hoso|Chikorita (Pokémon)|disp=Chikorita|Michele Knotz|Chikorita|List of Japanese voice actors{{!}}Yukana|チコリータ|ゆかな}}
|-
{{cast|Hoso|Gengar (Pokémon)|disp=Gengar|Carter Cathcart{{!}}Billy Beach|Gengar|Nobutoshi Canna|ゲンガー|神奈延年}}
! width="12%" | {{p|Squirtle}}
{{cast|Hoso|Medicham (Pokémon)|disp=Medicham|Sarah Natochenny|Charem|List of Japanese voice actors{{!}}Tarako|チャーレム|TARAKO}}
| width="22%" |  
{{cast|Hoso|Ekans (Pokémon)|disp=Ekans|Bill Rogers|Arbo|List of Japanese voice actors{{!}}Masato Amada|アーボ|天田真人}}
! width="12%" | Zenigame
{{cast|Hoso|Pikachu (Pokémon)|disp=Pikachu|Craig Blair|Pikachu|Tomoe Hanba|ピカチュウ|半場友恵}}
| width="21%" | Sanae Kobayashi
{{cast|Hoso|Pichu (Pokémon)|disp=Pichu|Hilary Thomas|Pichu|List of Japanese voice actors{{!}}Mika Kikuchi|ピチュー|菊地美香}}
! width="12%" lang="ja" | ゼニガメ
{{cast|Hoso|Skarmory (Pokémon)|disp=Skarmory|Michele Knotz|Airmd|List of Japanese voice actors{{!}}Miki Narahashi|エアームド|ならはしみき}}
| width="21%" lang="ja" | 小林沙苗
{{cast|Hoso|Whiscash (Pokémon)|disp=Whiscash|Rodger Parsons|Namazun|Kenta Miyake|ナマズン|三宅健太}}
|-
{{cast|Hoso|Snubbull (Pokémon)|disp=Snubbull|Rodger Parsons|Bulu|List of Japanese voice actors{{!}}Akio Suyama|ブルー|陶山章央}}
! {{p|Charmander}}
{{cast|Hoso|Bellsprout (Pokémon)|disp=Bellsprout|Jamie Peacock|Madatsubomi|Kōzō Mito|マダツボミ|三戸耕三}}
|
{{cast|Hoso|Lombre (Pokémon)|disp=Lombre|none|Hasubrero|List of Japanese voice actors{{!}}Kenjirō Tsuda|ハスブレロ|津田健次郎}}
! Hitokage
{{cast|Hoso|Kecleon (Pokémon)|disp=Kecleon|none|Kakureon|Kiyotaka Furushima|カクレオン|古島清孝}}
| Daisuke Sakaguchi
{{cast|Hoso|Pelipper (Pokémon)|disp=Pelipper|none|Pelipper||ペリッパー|}}
! lang="ja" | ヒトカゲ
{{cast|Hoso|Kangaskhan (Pokémon)|disp=Aunty Kangaskhan|none|Garura-obasan|List of Japanese voice actors{{!}}Ai Satō|ガルーラおばさん|さとうあい}}
| lang="ja" | 坂口大助
{{cast|Hoso|Kangaskhan (Pokémon)|disp=Baby Kangaskhan|Sarah Natochenny|||||bottom=yes}}
|-
! {{p|Chikorita}}
|
! Chikorita
| Yukana
! lang="ja" | チコリータ
| lang="ja" | ゆかな
|-
! {{p|Gengar}}
|
! Gengar
| Nobutoshi Kanna
! lang="ja" | ゲンガー
| lang="ja" | 神奈延年
|-
! {{p|Medicham}}
|
! Charem
| Tarako
! lang="ja" | チャーレム
| lang="ja" | TARAKO
|-
! {{p|Ekans}}
|
! Abo
| Masato Amada
! lang="ja" | アーボ
| lang="ja" | 天田真人
|-
! {{p|Pikachu}}
|
! Pikachu
| Tomoe Hanba
! lang="ja" | ピカチュウ  
| lang="ja" | 半場友恵
|-
! {{p|Pichu}}
|
! Pichu
| Mika Kikuchi
! lang="ja" | ピチュー
| lang="ja" | 菊地美香
|-
! {{p|Skarmory}}
|
! Airmd
| Miki Narahashi
! lang="ja" | エアームド
| lang="ja" | ならはし みき
|-
! {{p|Whiscash}}
|
! Namazun
| Kenta Miyake
! lang="ja" | ナマズン
| lang="ja" | 三宅健太
|-
! {{p|Snubbull}}
|
! Buru
| Akio Suyama
! lang="ja" | ブルー
| lang="ja" | 陶山章央
|-
! {{p|Bellsprout}}
|
! Madatsubomi
| Kōzō Mito
! lang="ja" | マダツボミ
| lang="ja" | 三戸耕三
|-
! {{p|Lombre}}
|
! Hasubrero
| Kenjirō Tsuda
! lang="ja" | ハスブレロ
| lang="ja" | 津田健次郎
|-
! {{p|Kecleon}}
|
! Kakureon
| Kiyotaka Furushima
! lang="ja" | カクレオン
| lang="ja" | 古島清孝
|-
! Aunty {{p|Kangaskhan}}
|
! Garura-obasan
| Ai Satō
! lang="ja" | ガルーラおばさん
| lang="ja" | さとう あい
|}
|}


=Staff=
==Staff==
{| class="credits-table" {{graytable|width: 100%}}
{| class="credits-table roundy" style="width: 100%; background: #{{colorschemelight|Hoso}}; border: 3px solid #{{colorschemedark|Hoso}}"
|-  
|- style="background:#f8f8f8"
! Executive producers<br /><small><span lang="ja">エグゼクティブプロデューサー</span></small>
! Executive producers<br /><small><span lang="ja">エグゼクティブプロデューサー</span></small>
|  
|
* [[Tsunekazu Ishihara]]
* [[Tsunekazu Ishihara]]
* Kōichi Nakamura
* Kōichi Nakamura
Line 199: Line 135:
* 石原恒和
* 石原恒和
* 中村光一
* 中村光一
|-  
|- style="background:#f8f8f8"
! Planning<br /><span lang="ja">企画</span>
! Planning<br /><span lang="ja">企画</span>
|  
|
* Takaaki Kii
* Takaaki Kii
* Kenjirō Itō
* Kenjirō Itō
Line 207: Line 143:
* 紀伊高明
* 紀伊高明
* 伊藤憲二郎
* 伊藤憲二郎
|-  
|- style="background:#f8f8f8"
! Producers<br /><span lang="ja">プロデューサー</span>
! Producers<br /><span lang="ja">プロデューサー</span>
|
|
Line 215: Line 151:
* 盛 武源
* 盛 武源
* 川村久仁美
* 川村久仁美
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! Associate producer<br /><small><span lang="ja">アソシエイトプロデューサー</span></small>
! Associate producer<br /><small><span lang="ja">アソシエイトプロデューサー</span></small>
|
* Masakazu Kubo
* Masakazu Kubo
* Chōji Yoshikawa
* Chōji Yoshikawa
Line 222: Line 159:
* 久保雅一
* 久保雅一
* 吉川兆二
* 吉川兆二
|-  
|- style="background:#f8f8f8"
! Animation producers<br /><small><span lang="ja">アニメーションプロデューサー</span></small>
! Animation producers<br /><small><span lang="ja">アニメーションプロデューサー</span></small>
|
|
Line 230: Line 167:
* 奥野敏聡
* 奥野敏聡
* 神田修吉
* 神田修吉
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! Assistant producers<br /><small><span lang="ja">アシスタントプロデューサー</span></small>
! Assistant producers<br /><small><span lang="ja">アシスタントプロデューサー</span></small>
|
|
Line 238: Line 175:
* 島村優子
* 島村優子
* 田中雅美
* 田中雅美
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Director<br /><span lang="ja">監督</span>
! Director<br /><span lang="ja">監督</span>
|
|
Line 244: Line 181:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 湯山邦彦
* 湯山邦彦
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Screenplay<br /><span lang="ja">脚本</span>
! Screenplay<br /><span lang="ja">脚本</span>
|
|
Line 250: Line 187:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 松井亜弥
* 松井亜弥
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Storyboard<br /><span lang="ja">絵コンテ</span>
! Storyboard<br /><span lang="ja">絵コンテ</span>
|
|
Line 256: Line 193:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 湯山邦彦
* 湯山邦彦
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Assistant director<br /><span lang="ja">演出</span>
! Assistant director<br /><span lang="ja">演出</span>
|
|
Line 262: Line 199:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 浅田裕二
* 浅田裕二
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! width="24%" | ''Pokémon'' created by<br /><span lang="ja">「ポケットモンスター」原案</span>
! width="24%" | ''Pokémon'' created by<br /><span lang="ja">「ポケットモンスター」原案</span>
| width="38%" |
| width="38%" |
Line 272: Line 209:
* 増田順一
* 増田順一
* 杉森 建
* 杉森 建
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! <small>''Pokémon Mystery Dungeon: Blue Rescue Team and Red Rescue Team'' original staging<br /><span lang="ja">「ポケモン不思議のダンジョン 青の救助隊・赤の救助隊」オリジナル設定</span></small>
! <small>''Pokémon Mystery Dungeon: Blue Rescue Team and Red Rescue Team'' original staging<br /><span lang="ja">「ポケモン不思議のダンジョン 青の救助隊・赤の救助隊」オリジナル設定</span></small>
|  
|
* Seiichirō Nagahata
* Seiichirō Nagahata
* Shin'ichirō Tomie
* Shin'ichirō Tomie
Line 282: Line 219:
* 富江慎一郎
* 富江慎一郎
* 長谷川 薫
* 長谷川 薫
|-  
|- style="background:#f8f8f8"
! Staging assistance<br /><span lang="ja">設定協力</span>
! Staging assistance<br /><span lang="ja">設定協力</span>
|
|
Line 292: Line 229:
* The Pokémon Company
* The Pokémon Company
* 株式会社チュンソフト
* 株式会社チュンソフト
|-  
|- style="background:#f8f8f8"
! Special thanks<br /><span lang="ja">スペシャルサンクス</span>
! Special thanks<br /><span lang="ja">スペシャルサンクス</span>
|
|
Line 300: Line 237:
* 小田部羊一
* 小田部羊一
* テレビ東京
* テレビ東京
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Animation director<br /><span lang="ja">作画監督</span>
! Animation director<br /><span lang="ja">作画監督</span>
|
|
Line 306: Line 243:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 玉川明洋
* 玉川明洋
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Animation director assistance<br /><span lang="ja">作画監督補佐</span>
! Animation director assistance<br /><span lang="ja">作画監督補佐</span>
|
|
Line 312: Line 249:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 新城 真
* 新城 真
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Colorist<br /><span lang="ja">色指定</span>
! Colorist<br /><span lang="ja">色指定</span>
|
|
* Kayo Ōshima
* Kayo Ōshima
| lang="ja" |  
| lang="ja" |
* 大島嘉代
* 大島嘉代
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Special effects<br /><span lang="ja">特殊効果</span>
! Special effects<br /><span lang="ja">特殊効果</span>
|
|
Line 324: Line 261:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 浅田裕二
* 浅田裕二
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Art director<br /><span lang="ja">美術監督/設定</span>
! Art director<br /><span lang="ja">美術監督/設定</span>
|  
|
* Katsuyoshi Kanemura
* Katsuyoshi Kanemura
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 金村勝義
* 金村勝義
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Director of photography<br /><span lang="ja">撮影監督</span>
! Director of photography<br /><span lang="ja">撮影監督</span>
|  
|
* Yasushi Kamakoshi
* Yasushi Kamakoshi
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 山越康司
* 山越康司
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! CGI
! CGI
|  
|
* OLM Digital
* OLM Digital
| lang="ja" |  
| lang="ja" |
* OLM Digital
* OLM Digital
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! CGI director<br /><span lang="ja">CGI監督</span>
! CGI director<br /><span lang="ja">CGI監督</span>
|  
|
* Minoru Tokushige
* Minoru Tokushige
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 徳重 実
* 徳重 実
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Editor<br /><span lang="ja">編集</span>
! Editor<br /><span lang="ja">編集</span>
|  
|
* Toshio Henmi
* Toshio Henmi
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 辺見俊夫
* 辺見俊夫
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Music<br /><span lang="ja">音楽</span>
! Music<br /><span lang="ja">音楽</span>
|  
|
* Moririn Tada
* Moririn Tada
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* モリリン多田
* モリリン多田
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! Original score (partial)<br /><span lang="ja">一部原曲・作曲</span>
! Original score (partial)<br /><span lang="ja">一部原曲・作曲</span>
|  
|
* Arata Iiyoshi
* Arata Iiyoshi
* Atsuhiro Ishizuna  
* Atsuhiro Ishizuna
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* ?
* 飯吉 新
* ?
* 石綱淳泰
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! Sound recording producer<br /><span lang="ja">音響プロデューサー</span>
! Sound recording producer<br /><span lang="ja">音響プロデューサー</span>
|  
|
* Michiyoshi Minamisawa
* Michiyoshi Minamisawa
* Takeshi Nishina
* Takeshi Nishina
Line 376: Line 313:
* 南沢道義
* 南沢道義
* 西名 武
* 西名 武
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Sound director<br /><span lang="ja">音響監督</span>
! Sound director<br /><span lang="ja">音響監督</span>
|  
|
* Masafumi Mima
* Masafumi Mima
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 三間雅文
* 三間雅文
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Recording studio<br /><span lang="ja">録音スタジオ</span>
! Recording studio<br /><span lang="ja">録音スタジオ</span>
|  
|
* HALF H·P STUDIO
* HALF H・P STUDIO
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* HALF H·P STUDIO
* HALF H・P STUDIO
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Production manager<br /><span lang="ja">制作担当</span>
! Production manager<br /><span lang="ja">制作担当</span>
|
|
Line 394: Line 331:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 小板橋 司
* 小板橋 司
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Animation production<br /><span lang="ja">アニメーション制作</span>
! Animation production<br /><span lang="ja">アニメーション制作</span>
|
|
* OLM Team Koitabashi
* OLM Team Koitabashi
|  
|
* OLM Team Koitabashi
* OLM Team Koitabashi
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Production<br /><span lang="ja">制作</span>
! Production<br /><span lang="ja">制作</span>
|
|
* Shōgakukan Production
* [[Shogakukan]] Production
|  
|
* 小学館プロダクション
* 小学館プロダクション
|-  
|- style="background:#f8f8f8"
! Executive production & writing<br /><span lang="ja">製作・著作</span>
! Executive production & writing<br /><span lang="ja">製作・著作</span>
|
|
* Shōgakukan Production
* Shogakukan Production
* Chunsoft
* Chunsoft
* The Pokémon Company
* The Pokémon Company
|  
|
* 小学館プロダクション
* 小学館プロダクション
* 株式会社チュンソフト
* 株式会社チュンソフト
* The Pokémon Company
* The Pokémon Company
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! colspan="3" style="text-align: center;" | USA production
! colspan="3" style="text-align: center" | USA production
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! Executive producer
! Executive producer
|
|
Line 424: Line 361:
* Holly Rawlinson <small>(Pokémon USA)</small>
* Holly Rawlinson <small>(Pokémon USA)</small>
|
|
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Producer
! Producer
|
|
* Larry Judis <small>(TAJ Productions)</small>
* Larry Judis <small>(TAJ Productions)</small>
|
|
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! Assistant producer
! Assistant producer
|
|
Line 435: Line 372:
* Kaori Brand <small>(Pokémon USA)</small>
* Kaori Brand <small>(Pokémon USA)</small>
|
|
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Voice director
! Voice director
|
|
* Armen Mazlumian <small>(TAJ Productions)</small>
* Armen Mazlumian <small>(TAJ Productions)</small>
|
|
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Video editor
! Video editor
|  
|
* Peter Vaughan <small>(Chromavision)</small>
* Peter Vaughan <small>(Chromavision)</small>
|- style="vertical-align: middle;"
|
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Script adaptation
! Script adaptation
|  
|
* James Carter Cathcard
* James Carter Cathcart
|
|
|}
|}


=Trivia=
==Trivia==
* The episode is animated by Team Koitabashi, which usually handles the movies.
[[Image:PMD anime title.jpg|thumb|200px|The title screen]]
* The episode is storyboarded by [[Kunihiko Yuyama]], who also usually handles the movies.
* This episode first aired the same day as ''[[AG146|Fear Factor Phony]]'' in the U.S.
* The episode has music producers, which are usually only found in the movies, both short and long.
* The episode was animated by Team Koitabashi, which usually handles the {{pkmn|movie}}s.
* The only Pokémon in this episode that ''didn't'' speak human language were Golbat and Shroomish.
* The episode was storyboarded by [[Kunihiko Yuyama]], who also usually handles the movies.
* Most of the background music in the episode was taken from the game score, which was composed by Arata Iiyoshi and Atsuhiro Ishizuna. Unusually for the Pokémon anime, the music was not arranged by [[Miyazaki Shinji]].
* The episode had music producers, which are usually only found in the movies.
* The episode ends with ''To be continued'', even though no further episodes had been announced at the time of the premiere.
* The only Pokémon in this episode who don't {{pkmn2|talking|speak}} are {{p|Golbat}} and {{p|Shroomish}}.
* The copyright notice for the episode reads: ''© 2006 Pokémon/CHUNSOFT/ShoPro. © 1995-2006 Nintendo/Creatures inc./GAME FREAK inc. © 1993-2006 CHUNSOFT.'' Compare [[The Mystery of the Mirage Pokémon]], which reads ''© 2006 Pokémon USA, Inc./ShoPro. © 2006 Pokémon. © 1995 - 2006 Nintendo / Creatures Inc. / GAME FREAK inc.'.
* Most of the background music in the episode was taken from the game score, which was composed by Arata Iiyoshi and Atsuhiro Ishizuna. Unusual for the [[Pokémon anime]], the music was not arranged by [[Shinji Miyazaki]], at least according to the Japanese credits—the U.S. credits list Miyazaki Shinji as the composer.
* The title shown some time during the beginning was colored blue only, not red, similar to that of the cover of both games.
* This special debuted in the United States before airing in Japan.
 
===Errors===
[[File:PMD Team Go-Getters Out of the Gate Error.png|thumb|200px|The discoloration]]
* When Gengar ordered Ekans to eat up all the Berries that Team Go-Getters collected, he called the Poisonous Snake Pokémon "{{p|Arbok}}," which may be a misinterpretation of the Japanese name of {{p|Ekans}}, "Arbo."
** If one listens closely to Ekans's response after the error, he replies with "Gee, thanks," as if the mistake was made to be intentional.
* In one scene, the top of Aunty Kangaskhan's head is discolored brown.
* Gengar uses {{m|Confusion}} in this episode, but Gengar [[Anime move errors|cannot learn that move]] in the games.
* The episode ends with ''To be continued'', despite being a one-off special.
 
===Dub edits===
* When Squirtle uses {{m|Bubble}} instead of {{m|Water Gun}} for the first time, he originally figures that his [[level]] must not be high enough, while in the English dub, he merely says he still has a lot to learn.
* Charmander mentions [[TM]]s while talking with the Kecleon Brothers in the Japanese version, marking the only time when TMs have been mentioned in the anime, although this reference was removed from the dubbed version.
* In the Japanese version, upon learning how their {{DL|Scarf (Mystery Dungeon)|Pecha Scarf|Pecha Scarves}} protected them from {{m|Poison Powder}}, Squirtle admires how amazing the item is, instead of lamenting how he had thought he had actually [[level|leveled up]], as he does in the English dub.
* Pelipper does not speak in the Japanese version, but he does in the dub.


== Errors ==
==In other languages==
* When Gengar ordered Ekans to eat up all the berries that Team Go-Getters collected, he called the Poisonous Snake Pokémon ''{{p|Arbok}}'', which may be a misinterpretation of the Japanese name of {{p|Ekans}}, ''Arbo''. This error was also present in the Japanese version and even in the credits.
{{Epilang|color=FDBB99|bordercolor=FD7F4F
|nl={{tt|Pokémon Mystery Dungeon: De Geheimzinnige Kerker|Pokémon Mystery Dungeon: The Mysterious Dungeon}}
|fi={{tt|Noutajaryhmä uunista ulos|Team Go-Getters out of the oven}}
|de={{tt|Pokémon Mystery Dungeon: Team Flinke Freunde|Pokémon Mystery Dungeon: Team Quick Friends}}
|ko={{tt|포켓몬 불가사의 던전: 포켓몬 구조대 파이팅즈!|Pokémon Mystery Dungeon: Pokemon Rescue Team Fightings!}}
|pt_br={{tt|Pokémon Mundo Misterioso: A Equipe Força Resgate em sua Primeira Missão|Pokémon Mystery Dungeon: Rescue Team Power and their First Challenge}}
|es_la={{tt|Pokémon Mystery Dungeon: ¡El equipo todo lo puede al rescate!|Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters to the Rescue!}}
|es_eu={{tt|Pokémon Mundo Misterioso: ¡Las primeras aventuras del equipo de rescate!|Pokémon Mystery Dungeon: The Rescue Team's first adventures!}}
}}


== Dub edits ==
==Related articles==
* The Arbok error was corrected in a reairing of the episode on September 30, 2006.
{{bulbanews|Mystery Dungeon anime special to air Sept. 8 in United States}}
* ''[[Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time & Darkness]]''
* ''[[Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Sky - Beyond Time & Darkness]]''


==External links==
* ''[http://www.pokemon.com/us/pokemon-episodes/pokemon-originals/original-pokemon-mystery-dungeon-team-go-getters-out-of-the-gate-111815 Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate]'' on [[Pokémon TV]] <small>(English)</small>
{{-}}
{{Project Anime notice}}
{{Project Anime notice}}
[[Category:Side-story episodes]]
 
[[Category:Pokémon Mystery Dungeon episodes]]
[[Category:Episodes written by Aya Matsui]]
[[Category:Episodes written by Aya Matsui]]
[[Category:Episodes storyboarded by Kunihiko Yuyama]]
[[Category:Episodes storyboarded by Kunihiko Yuyama]]
[[Category:Pokémon Mystery Dungeon]]
[[Category:Episodes directed by Yūji Asada]]
[[Category:Episodes animated by Akihiro Tamagawa]]
[[Category:Episodes which aired in the United States before Japan|Team Go-Getters Out of the Gate!]]


[[ja:ポケモン不思議のダンジョン 出動ポケモン救助隊ガンバルズ!]]
[[de:Pokémon Mystery Dungeon: Team Flinke Freunde]]
[[es:EE05]]
[[fr:Pokémon Donjon Mystère : L'équipe RisqueTout]]
[[it:SS019]]
[[ja:ポケモン不思議のダンジョン 出動! ポケモン救助隊 ガンバルズ!]]
[[zh:寶可夢不可思議迷宮 進取隊出動!]]

Latest revision as of 18:08, 25 April 2024

Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!
PMD Team Go-Getters Out of the Gate.png
ポケモン不思議のダンジョン 出動!ポケモン救助隊ガンバルズ!
Pokémon Mystery Dungeon: Setting Out! Pokémon Rescue Team Ganbarus!
First broadcast
Japan March 23, 2007
United States September 8, 2006
English themes
Opening Pokémon Mystery Dungeon: Rescue Team title theme
Ending
Japanese themes
Opening Pokémon Mystery Dungeon: Rescue Team title theme
Ending Pokémon Mystery Dungeon: Rescue Team title theme
Credits
Animation Team Koitabashi
Screenplay 松井亜弥 Aya Matsui
Storyboard 湯山邦彦 Kunihiko Yuyama
Assistant director 浅田裕二 Yūji Asada
Animation director 玉川明洋 Akihiro Tamagawa
No additional credits are available at this time.

Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate! (Japanese: ポケモン不思議のダンジョン 出動!ポケモン救助隊ガンバルズ! Pokémon Mystery Dungeon: Setting Out! Pokémon Rescue Team Ganbarus!) is an animated adaptation of the spin-off games Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team and Blue Rescue Team. It first aired in the United States on September 8, 2006 on Cartoon Network, and in Japan on March 23, 2007.

This episode was released on the Japanese and English Pokémon YouTube channels on July 3, 2015 and October 22, 2015, respectively, for the release of Pokémon Super Mystery Dungeon. This episode was also made available on Pokémon TV.

201
Spoiler warning: this article may contain major plot or ending details.
201

Plot

A voice calls out from the darkness if Squirtle is okay. The sleeping boy wakes up, and can't believe himself when he sees a talking Charmander. Charmander then points out that he's a Pokémon too. The boy takes a look at his reflection at a river besides him, and sees that it is true. He has turned into a Squirtle, and has no recollection at all how this had happened.

Later, Squirtle wakes up at a house, and takes a look at his reflection on a pool of water, seeing that he truly is a Squirtle. While trying to get a closer look, he falls into the water. He starts sinking, but to his surprise, he finds himself able to breathe underwater. He swims around for a while and starts thinking that being a Pokémon isn't so bad after all. As he's a Water Pokémon, he tries to use Water Gun, but it turns out as Bubble instead. While admiring how pretty the bubbles are, he sees that Charmander has entered the house with a Chikorita. They think that Squirtle is pretty weird, as he acts like a human. Squirtle tries to explain that he really used to be a human, but Charmander and Chikorita don't seem to take him seriously. Charmander asks what Squirtle thinks about the place, and Squirtle says that he loves the house. Charmander, however, explains that it's not a house but their Team Base. He then throws Squirtle a Rescue Team Badge, and explains that from now on, he's a member of their Rescue Team, Team Go-Getters. Squirtle asks what a Rescue Team is, shocking Charmander and Chikorita with his lack of knowledge. Just then, an earthquake strikes, and Squirtle starts panicking, but it goes over quickly and Charmander and Chikorita explain that that is normal, and those earthquakes are why Rescue Teams exist, to help Pokémon that are in trouble. Chikorita says that Squirtle must be the only Pokémon around that doesn't know anything about this. Squirtle tries to explain that he really was a human, but Charmander and Chikorita still don't believe him, and instead push him out and tell him that they're going to the Pelipper Post Office to look for a new rescue mission. They give Squirtle their Toolbox, and he tries to keep up with them as they run ahead.

Meanwhile, at the Pokémon Square, the Whiscash Elder tries to calm down crying Pichu, and tells him that Alakazam and the other Team A.C.T. members are sure to save his older brother Pikachu. Snubbull, however, points out that Team A.C.T. is at the Magma Cavern, trying to save Minun and Plusle, so they won't be available for some time. Whiscash tells Pichu that despite this, they still have many Rescue Teams to do the job. Just then, Team Go-Getters arrives, only to be pushed away by Ekans, Medicham, and Gengar of Team Meanies, who are ready to take the case. Whiscash gives the both Rescue Teams the mission to go through Sinister Cave and save Pikachu. Gengar, however, doesn't seem to think he's going to need help from the other team.

Chikorita leads Charmander and Squirtle to the Kecleon Brothers' shop for supplies, but when they get there, they find out that the whole shop has been emptied by some greedy customers. When they're about to leave, Squirtle asks who those customers were, and the Kecleon Brothers say that they were Gengar and his companions from Team Meanies. Later Team Go-Getters checks out their Toolbox, with a bunch of Berries being the only thing Chikorita could find to fill it with. Team Meanies appears from behind a tree, mocking the three Pokémon how they could save anyone with just Berries. Charmander tries to explain that Berries can be really useful, but Gengar sends Ekans forth, and it eats all the Berries. Outraged, Squirtle tries to use Bubble on them, but his attack is easily stopped by Gengar's Night Shade. Team Meanies heads out, leaving Team Go-Getters with just two Oran Berries. Aunty Kangaskhan from the Kangaskhan Storage appears and offers her help for the three, giving them a Pecha Scarf each and a bag of Corsola Twigs. She wishes them luck with a wink as Team Go-Getters leaves for the rescue mission.

Team Go-Getters enters Sinister Cave and starts going through, having their way lit by Charmander's tail flame. Suddenly, they hear someone crying for help. Charmander locates the voice coming from behind a big rock, and uses Metal Claw to break it, revealing a small tunnel. Following a swarm of Golbat, out comes Pichu, who is terrified of the darkness. Charmander hands Pichu one of their Oran Berries, and Pichu quickly regains his strength. Pichu explains that as he couldn't just sit and do nothing while his big brother was in trouble, he followed Team Meanies. They weren't too pleased to see Pichu, so Gengar tricked Pichu into running into the tunnel and trapped him inside by using Confusion on a boulder. Team Go-Getters is outraged for such a behavior and swears to rescue Pikachu before Team Meanies can.

The Rescue Team next reaches a group of sleeping Shroomish. Charmander tells everyone to keep their voices down, but Squirtle accidentally bumps into one Shroomish, and quickly all the Shroomish in the cave are awake, and use their Poison Powder on them. Team Go-Getters quickly runs away, but the Shroomish are following them. Charmander uses Ember, scaring the Shroomish. As he tries to do the same again, Charmander ends up using Flamethrower instead. The Shroomish run away and Pichu tells Charmander that he just leveled up. As they continue forward, Squirtle starts thinking that they all might have leveled up because the Poison Powder did nothing to them. Chikorita, however, explains that this was due to the Pecha Scarves Aunty Kangaskhan gave them, which protect them from being poisoned.

Team Go-Getters reaches the end of the cave, and Pichu notices Pikachu's Treasure Bag on the ground and picks it up. Just then, a Skarmory shows up, snatches Pichu and flies away. He is taken as a prisoner to the top of a mountain, just besides his brother Pikachu, who apologized for getting him into trouble as well. Pichu, however, tells Pikachu that Team Go-Getters is on the way to rescue them. While climbing the mountain, Squirtle is tired as the top doesn't seem to get any closer. He thinks that he could just rocket himself there if he knew Water Gun, but when he tries to use it again, it just comes out as Bubble once more.

During their climb, Team Go-Getters notices something lying on their path; Team Meanies. They tell how they had been surprised and defeated by Skarmory. Squirtle, Chikorita, and Charmander take their last Oran Berry, split it into three pieces, and feed two of the pieces to Medicham and Ekans respectively, recovering their health instantly. At first, Gengar refuses to take his piece, but when Squirtle tells how they're all Pokémon, and therefore like brothers who must be helped when needed, Gengar accepts and eats his piece of the Berry.

Finally Team Go-Getters reaches the mountain top and sees tied Pichu and Pikachu, as well as Skarmory. Skarmory doesn't like the intruders and attacks them. Chikorita tries to use Razor Leaf, but Skarmory just uses Whirlwind to blow the leaves away before attacking Chikorita with Steel Wing. Squirtle attacks Skarmory with Bubble, but Skarmory easily avoids the Bubbles and uses Fury Attack on Squirtle.

Team Go-Getters makes a tactical retreat. Seeing how strong Skarmory is, they decide to use the Corsola Twigs Aunty Kangaskhan gave them. They open the bag, and find three Twigs, one for each of them. They start a combination attack. Charmander uses Flamethrower, and while Skarmory dodges it, Chikorita throws her Twig, but Skarmory easily dodges it too. Squirtle uses Tackle on Skarmory, knocking it off-balance. Charmander throws his Twig, but Skarmory just knocks it away and prepares for a new attack. Pikachu hurries Pichu to drop the content of his Treasure Bag out. A Seed falls out, and Pikachu kicks it, sending it flying into Squirtle's mouth. Squirtle swallows the seed, and when he dodges Skarmory's attack, he and everybody else notice that he's a lot faster now. Pikachu explains that the Seed was a Quick Seed, which makes its eater's moves super-fast. Squirtle uses Skarmory's confusion as his advantage, and throws his Twig at it, scoring a direct hit. Charmander attacks with Flamethrower and Chikorita goes with Razor Leaf. When Squirtle tries to add a Bubble attack to the barrage, he finally uses Water Gun, having leveled up too. The attacks make a direct hit, and Skarmory is finally defeated. Charmander and Chikorita admire how strong Squirtle's Water Gun was.

Team Go-Getters releases Pichu and Pikachu from their ropes. They're very glad for being saved. Just then, Skarmory wakes up, and doesn't seem to remember anything that just happened. Squirtle suspects that Skarmory possibly hit its head, while Chikorita speculates its behavior earlier could've had something to do with all the natural disasters. Whatever the case, Team Go-Getters celebrates for successfully completing their first mission. They then see a Pelipper flying towards the Pokémon Square, and rush back home in the hopes for a new rescue mission. Squirtle ends the episode by saying that as long as he's going to be a Pokémon, he's going to stick in Team Go-Getters with Charmander and Chikorita.

Major events

Debuts

Pokémon debuts

Characters

Comparison with the games

Spoiler warning: Major plot or ending details for the Pokémon Mystery Dungeon games may follow.
  • The mission to rescue Pikachu from Sinister Cave is the third storyline mission in the games, after completing the Caterpie and Magnemite rescue missions.
    • There is no Sinister Cave in the games, with the mission in question originally being based at Mt. Steel. There is, however, a Sinister Woods in the games.
  • Team A.C.T. does go to Magma Cavern in the games; however, it is to battle Groudon, not to rescue Plusle and Minun. The player eventually goes to Magma Cavern themselves in the penultimate storyline mission.
  • Much of the music in this episode is a remix of, or at least similar to, music from the games.

Cast

Cast
Squirtle Jamie Peacock Zenigame Sanae Kobayashi ゼニガメ 小林沙苗
Charmander Emily Williams Hitokage Daisuke Sakaguchi ヒトカゲ 坂口大助
Chikorita Michele Knotz Chikorita Yukana チコリータ ゆかな
Gengar Billy Beach Gengar Nobutoshi Canna ゲンガー 神奈延年
Medicham Sarah Natochenny Charem Tarako チャーレム TARAKO
Ekans Bill Rogers Arbo Masato Amada アーボ 天田真人
Pikachu Craig Blair Pikachu Tomoe Hanba ピカチュウ 半場友恵
Pichu Hilary Thomas Pichu Mika Kikuchi ピチュー 菊地美香
Skarmory Michele Knotz Airmd Miki Narahashi エアームド ならはしみき
Whiscash Rodger Parsons Namazun Kenta Miyake ナマズン 三宅健太
Snubbull Rodger Parsons Bulu Akio Suyama ブルー 陶山章央
Bellsprout Jamie Peacock Madatsubomi Kōzō Mito マダツボミ 三戸耕三
Lombre Hasubrero Kenjirō Tsuda ハスブレロ 津田健次郎
Kecleon Kakureon Kiyotaka Furushima カクレオン 古島清孝
Pelipper Pelipper ペリッパー
Aunty Kangaskhan Garura-obasan Ai Satō ガルーラおばさん さとうあい
Baby Kangaskhan Sarah Natochenny

Staff

Executive producers
エグゼクティブプロデューサー
  • 石原恒和
  • 中村光一
Planning
企画
  • Takaaki Kii
  • Kenjirō Itō
  • 紀伊高明
  • 伊藤憲二郎
Producers
プロデューサー
  • Takemoto Mori
  • Kunimi Kawamura
  • 盛 武源
  • 川村久仁美
Associate producer
アソシエイトプロデューサー
  • Masakazu Kubo
  • Chōji Yoshikawa
  • 久保雅一
  • 吉川兆二
Animation producers
アニメーションプロデューサー
  • Toshiaki Okuno
  • Shūkichi Kanda
  • 奥野敏聡
  • 神田修吉
Assistant producers
アシスタントプロデューサー
  • Yūko Shimamura
  • Masami Tanaka
  • 島村優子
  • 田中雅美
Director
監督
  • Kunihiko Yuyama
  • 湯山邦彦
Screenplay
脚本
  • Aya Matsui
  • 松井亜弥
Storyboard
絵コンテ
  • Kunihiko Yuyama
  • 湯山邦彦
Assistant director
演出
  • Yūji Asada
  • 浅田裕二
Pokémon created by
「ポケットモンスター」原案
  • 田尻 智
  • 増田順一
  • 杉森 建
Pokémon Mystery Dungeon: Blue Rescue Team and Red Rescue Team original staging
「ポケモン不思議のダンジョン 青の救助隊・赤の救助隊」オリジナル設定
  • Seiichirō Nagahata
  • Shin'ichirō Tomie
  • Kaoru Hasegawa
  • 長畑成一郎
  • 富江慎一郎
  • 長谷川 薫
Staging assistance
設定協力
  • GAME FREAK inc.
  • The Pokémon Company
  • 株式会社チュンソフト
Special thanks
スペシャルサンクス
  • Yōichi Kotabe
  • TV Tokyo
  • 小田部羊一
  • テレビ東京
Animation director
作画監督
  • Akihiro Tamagawa
  • 玉川明洋
Animation director assistance
作画監督補佐
  • Makoto Shinjō
  • 新城 真
Colorist
色指定
  • Kayo Ōshima
  • 大島嘉代
Special effects
特殊効果
  • Yūji Asada
  • 浅田裕二
Art director
美術監督/設定
  • Katsuyoshi Kanemura
  • 金村勝義
Director of photography
撮影監督
  • Yasushi Kamakoshi
  • 山越康司
CGI
  • OLM Digital
  • OLM Digital
CGI director
CGI監督
  • Minoru Tokushige
  • 徳重 実
Editor
編集
  • Toshio Henmi
  • 辺見俊夫
Music
音楽
  • Moririn Tada
  • モリリン多田
Original score (partial)
一部原曲・作曲
  • Arata Iiyoshi
  • Atsuhiro Ishizuna
  • 飯吉 新
  • 石綱淳泰
Sound recording producer
音響プロデューサー
  • Michiyoshi Minamisawa
  • Takeshi Nishina
  • 南沢道義
  • 西名 武
Sound director
音響監督
  • Masafumi Mima
  • 三間雅文
Recording studio
録音スタジオ
  • HALF H・P STUDIO
  • HALF H・P STUDIO
Production manager
制作担当
  • Tsukasa Koitabashi
  • 小板橋 司
Animation production
アニメーション制作
  • OLM Team Koitabashi
  • OLM Team Koitabashi
Production
制作
  • 小学館プロダクション
Executive production & writing
製作・著作
  • Shogakukan Production
  • Chunsoft
  • The Pokémon Company
  • 小学館プロダクション
  • 株式会社チュンソフト
  • The Pokémon Company
USA production
Executive producer
  • Akira Chiba (Pokémon USA)
  • Holly Rawlinson (Pokémon USA)
Producer
  • Larry Judis (TAJ Productions)
Assistant producer
  • Maya Nakamura (Pokémon USA)
  • Kaori Brand (Pokémon USA)
Voice director
  • Armen Mazlumian (TAJ Productions)
Video editor
  • Peter Vaughan (Chromavision)
Script adaptation
  • James Carter Cathcart

Trivia

The title screen
  • This episode first aired the same day as Fear Factor Phony in the U.S.
  • The episode was animated by Team Koitabashi, which usually handles the movies.
  • The episode was storyboarded by Kunihiko Yuyama, who also usually handles the movies.
  • The episode had music producers, which are usually only found in the movies.
  • The only Pokémon in this episode who don't speak are Golbat and Shroomish.
  • Most of the background music in the episode was taken from the game score, which was composed by Arata Iiyoshi and Atsuhiro Ishizuna. Unusual for the Pokémon anime, the music was not arranged by Shinji Miyazaki, at least according to the Japanese credits—the U.S. credits list Miyazaki Shinji as the composer.
  • The title shown some time during the beginning was colored blue only, not red, similar to that of the cover of both games.
  • This special debuted in the United States before airing in Japan.

Errors

The discoloration
  • When Gengar ordered Ekans to eat up all the Berries that Team Go-Getters collected, he called the Poisonous Snake Pokémon "Arbok," which may be a misinterpretation of the Japanese name of Ekans, "Arbo."
    • If one listens closely to Ekans's response after the error, he replies with "Gee, thanks," as if the mistake was made to be intentional.
  • In one scene, the top of Aunty Kangaskhan's head is discolored brown.
  • Gengar uses Confusion in this episode, but Gengar cannot learn that move in the games.
  • The episode ends with To be continued, despite being a one-off special.

Dub edits

  • When Squirtle uses Bubble instead of Water Gun for the first time, he originally figures that his level must not be high enough, while in the English dub, he merely says he still has a lot to learn.
  • Charmander mentions TMs while talking with the Kecleon Brothers in the Japanese version, marking the only time when TMs have been mentioned in the anime, although this reference was removed from the dubbed version.
  • In the Japanese version, upon learning how their Pecha Scarves protected them from Poison Powder, Squirtle admires how amazing the item is, instead of lamenting how he had thought he had actually leveled up, as he does in the English dub.
  • Pelipper does not speak in the Japanese version, but he does in the dub.

In other languages


Related articles

External links


Project Anime logo.png This episode article is part of Project Anime, a Bulbapedia project that covers all aspects of the Pokémon anime.