1,867
edits
m (→In other languages: Macedonian uses the Cyrillic alphabet) |
|||
(17 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 12: | Line 12: | ||
The most noticeable reference to the catchphrase in the {{pkmn|anime}} was introduced in the [[EP001|first episode]] by [[Ash Ketchum]] himself. Promising that he would catch all of the Pokémon in the {{pkmn|world}}, Ash set off on his journey. However, up to the current point in the anime, Ash has only progressed to 66 captures of Pokémon, just over 9% of the total number of Pokémon known as of [[Generation VI]]. Moreover, Ash does not at all focus on catching as many species as he can; he even expresses distaste for Gary's training method of "catching them all". The motto also seems to be a pun for Pokémon photographers, as [[Robert's grandfather]] "caught them all" and {{Todd}} "catches" Pokémon. | The most noticeable reference to the catchphrase in the {{pkmn|anime}} was introduced in the [[EP001|first episode]] by [[Ash Ketchum]] himself. Promising that he would catch all of the Pokémon in the {{pkmn|world}}, Ash set off on his journey. However, up to the current point in the anime, Ash has only progressed to 66 captures of Pokémon, just over 9% of the total number of Pokémon known as of [[Generation VI]]. Moreover, Ash does not at all focus on catching as many species as he can; he even expresses distaste for Gary's training method of "catching them all". The motto also seems to be a pun for Pokémon photographers, as [[Robert's grandfather]] "caught them all" and {{Todd}} "catches" Pokémon. | ||
Another anime reference comes in the lyrics of different songs. It is featured in the [[Pokémon Theme|original opening theme]], as well as in the chorus of the [[Pokérap]]. It is also found in [[Pokémon Johto|the theme]] for [[S03|The Johto Journeys]], the anime's third season. The lyrics include, in reference to the {{cat|Generation II Pokémon|Pokémon introduced in Gold and Silver}}, that "you still gotta catch 'em all!". A new, remixed version of the original theme was used as the opening for the | Another anime reference comes in the lyrics of different songs. It is featured in the [[Pokémon Theme|original opening theme]], as well as in the chorus of the [[Pokérap]]. It is also found in [[Pokémon Johto|the theme]] for [[S03|The Johto Journeys]], the anime's third season. The lyrics include, in reference to the {{cat|Generation II Pokémon|Pokémon introduced in Gold and Silver}}, that "you still gotta catch 'em all!". A new, remixed version of the original theme was used as the opening for the [[S17|first season of the ''XY'' series]]. | ||
The reference was used as the title of the penultimate episode of the [[original series]], ''[[EP273|Gotta Catch Ya Later!]]''. In this episode, both {{an|Brock}} and {{an|Misty}} return to [[Kanto]], leaving Ash to head to the [[Hoenn]] region alone. | The reference was used as the title of the penultimate episode of the [[original series]], ''[[EP273|Gotta Catch Ya Later!]]''. In this episode, both {{an|Brock}} and {{an|Misty}} return to [[Kanto]], leaving Ash to head to the [[Hoenn]] region alone. | ||
Line 24: | Line 24: | ||
The line is also referenced in the song [[Can't Stop (Catchin' 'Em All)]] several times. | The line is also referenced in the song [[Can't Stop (Catchin' 'Em All)]] several times. | ||
The "Gotta catch 'em all!" phrase is also seen in the [[Who's That Pokémon?]] segment in the XY series. | The "Gotta catch 'em all!" phrase is also seen in the [[Who's That Pokémon?]] segment in the XY series. However, in certain international versions the line is replaced with respective ''Pokémon the Series: XY'' localized logos. | ||
==Retirement and return== | ==Retirement and return== | ||
Line 57: | Line 57: | ||
* The slogan for the [[1999 Burger King promotional Pokémon toys]] was "Gotta catch 'em here!", a reference to the franchise's slogan. | * The slogan for the [[1999 Burger King promotional Pokémon toys]] was "Gotta catch 'em here!", a reference to the franchise's slogan. | ||
* The slogan's appearance on pre-release box art for {{game|Ruby and Sapphire|s}} indicates that the slogan was initially intended to be kept, but was dropped sometime between January 2003 and March 2003. | * The slogan's appearance on pre-release box art for {{game|Ruby and Sapphire|s}} indicates that the slogan was initially intended to be kept, but was dropped sometime between January 2003 and March 2003. | ||
* In the [[VIZ Media]] edition of [[Pokémon Adventures]] [[Pokémon Adventures volume 14|volume 14]], [[Professor Oak (Adventures)|Professor Oak]] makes a reference to the slogan, saying that | * In the [[VIZ Media]] edition of [[Pokémon Adventures]] [[Pokémon Adventures volume 14|volume 14]], [[Professor Oak (Adventures)|Professor Oak]] makes a reference to the slogan, saying that {{adv|Crystal}} "truly catches them all". | ||
==In other languages== | ==In other languages== | ||
{{langtable|color=AAFFAA|bordercolor=FFAAAA | {{langtable|color=AAFFAA|bordercolor=FFAAAA | ||
|ja={{tt|ポケモンゲットだぜー! <small>''Pokémon getto da ze!</small>|I'll get Pokémon!}} | |ja={{tt|ポケモンゲットだぜー! <small>''Pokémon getto da ze!</small>|I'll get Pokémon!}} | ||
Line 66: | Line 65: | ||
|eu={{tt|Bildu guztiak!|Collect all!}} | |eu={{tt|Bildu guztiak!|Collect all!}} | ||
|bg={{tt|Да ги уловим! <small>''Da gi ulovim!</small>|To catch!}} | |bg={{tt|Да ги уловим! <small>''Da gi ulovim!</small>|To catch!}} | ||
|ca={{tt|Fes-te'ls tots teus!| | |ca={{tt|Fes-te'ls tots teus!|Make 'em all yours!}} | ||
|zh_cmn={{tt|收服神奇寶貝! <small>''Shōufú Shénqí Bǎobèi!''</small>|Get Pokémon!}} | |zh_cmn={{tt|收服神奇寶貝! <small>''Shōufú Shénqí Bǎobèi!''</small>|Get Pokémon!}} | ||
|hr={{tt|Moraš skupit sve!|You have to gather all!}} | |hr={{tt|Moraš skupit sve!|You have to gather all!}} | ||
Line 75: | Line 74: | ||
|fr_ca={{tt|Attrape-les tous!|Catch them all!}} | |fr_ca={{tt|Attrape-les tous!|Catch them all!}} | ||
|fr_eu={{tt|Attrapez-les tous!|Catch them all!}} | |fr_eu={{tt|Attrapez-les tous!|Catch them all!}} | ||
|de={{tt|Schnapp' sie dir alle!|Grab 'em all!}}<br>{{tt|Komm und schnapp sie dir!|Come and grab!}}{{tt|*|Season 1 and 17 theme song}} | |de={{tt|Schnapp' sie dir alle!|Grab 'em all!}}<br>{{tt|Komm und schnapp sie dir!|Come and grab 'em for yourself!}}{{tt|*|Season 1 and 17 theme song}} | ||
|el={{tt|Τα θέλω τώρα εδώ! <small>''Ta thélo̱ tóra edó̱!''</small>|I want them here now!}} | |el={{tt|Τα θέλω τώρα εδώ! <small>''Ta thélo̱ tóra edó̱!''</small>|I want them here now!}} | ||
|he={{tt|! | |he={{tt|!חייבים לתפוס את כולם <small>''Ħayavim litfos et kulam!''</small>|Must catch them all!}} | ||
|hi={{tt|करने है हासिल! ''<small>Karne hai haasil!</small>''|Have to Acquire!}} {{tt|*|Cartoon Network dub of anime}} <br> {{tt|पाना हर एक को! ''<small>Pana Har Ek Ko!</small>''|Obtaining Each One!}}{{tt|*|Hungama dub of anime for season 1 and 17 opening theme}} <br> {{tt|है पकडना ऊन सबको! ''<small>Hai Pakardna Un Sabko!</small>''| Have to Catch Them All!}}{{tt|*|Hungama TV dub of anime for season 3 opening theme}} | |hi={{tt|करने है हासिल! ''<small>Karne hai haasil!</small>''|Have to Acquire!}} {{tt|*|Cartoon Network dub of anime}} <br> {{tt|पाना हर एक को! ''<small>Pana Har Ek Ko!</small>''|Obtaining Each One!}}{{tt|*|Hungama dub of anime for season 1 and 17 opening theme}} <br> {{tt|है पकडना ऊन सबको! ''<small>Hai Pakardna Un Sabko!</small>''| Have to Catch Them All!}}{{tt|*|Hungama TV dub of anime for season 3 opening theme}} | ||
|ta={{tt|தேடி பேடிப்போ மெய்! ''<small>Thedi Pedipo Mey!</small>''|Search and catch them all!}}{{tt|*|Hungama dub of anime}} | |||
|te={{tt|వెతికి పట్టుకుంట! ''<small>Vethiki Pattukunta!</small>''|Search and catch them all!}}{{tt|*|Hungama dub of anime for season 1 theme}}<br>{{tt|పట్టుకుంటా! ''<small>Pattukunta!</small>''|Catch them all!}}{{tt|*|Hungama dub of anime for season 17 theme}} | |||
|hu={{tt|Szerezd meg hát mind!|Get them all back!}} | |hu={{tt|Szerezd meg hát mind!|Get them all back!}} | ||
|is={{tt|Þarf að fanga þá!|Must catch them!}} | |is={{tt|Þarf að fanga þá!|Must catch them!}} | ||
|it=Gotta catch 'em all! < | |it=Gotta catch 'em all! <sup>[[Generation I|Gen I]] to [[Generation V|Gen V]]</sup><br>{{tt|Acchiappali tutti!|Catch them all!}}{{tt|*|Used for official Italian merchandising in the first two generations}} <sup>[[Generation VI|Gen VI]] onwards</sup> | ||
|no={{tt| | |no={{tt|Fanger alle nå!|Catch all now!}}<br>{{tt|Du må fange dem alle!|You must catch them all!}} | ||
|mk={{tt|Треба да ги освојам! <small>''Treba da gi osvojam!''</small>|}} | |mk={{tt|Треба да ги освојам! <small>''Treba da gi osvojam!''</small>|We need to win!}} | ||
|pl={{tt|Złap je wszystkie!|Catch them all!}}<br>{{tt|Czy już wszystkie masz?|Do you have all of them?}}{{tt|*|Season 1 and 17 theme song}} | |pl={{tt|Złap je wszystkie!|Catch them all!}}<br>{{tt|Czy już wszystkie masz?|Do you have all of them?}}{{tt|*|Season 1 and 17 theme song}} | ||
|pt_br={{tt|Temos que pegar!|We have to catch! | |pt_br={{tt|Temos que pegar!|We have to catch!}} | ||
|pt_eu={{tt|Vou apanhá-los todos!|I'll catch them all}}{{tt|*|Pokémon theme (TV)}}<br>{{tt|Apanhá-los todos!|Catch them all!}}{{tt|*|Pokémon theme (CD)}} | |pt_eu={{tt|Vou apanhá-los todos!|I'll catch them all}}{{tt|*|Pokémon theme (TV)}}<br>{{tt|Apanhá-los todos!|Catch them all!}}{{tt|*|Pokémon theme (CD)}} | ||
|ro={{tt|Să | |ro={{tt|Să îi prind pe toți!|To catch them all!}} | ||
|ru={{tt| | |ru={{tt|Поймать их всех! <small>''Poymat' ikh vsekh!''</small>|To catch'em all!}}{{tt|*|Season 17 theme song}}<br>{{tt|Всех их соберём! <small>''Vsekh ikh soberyom!''</small>|We'll collect'em all!}}{{tt|*|Season 1 theme song}} | ||
|sr={{tt|Treba da skupiš sve!|You should collect them all!}} | |sr={{tt|Треба да скупиш све <small>''Treba da skupiš sve!''</small>|You should collect them all!}} | ||
|es_eu={{tt|¡Hazte con todos!|Make yourself with all!}} | |es_eu={{tt|¡Hazte con todos!|Make yourself with all!}} | ||
|es_la={{tt|¡Atrápalos ya!|Catch them now!}}<br | |es_la={{tt|¡Atrápalos ya!|Catch them now!}}<br>{{tt|¡Tienes que atraparlos!|You have to catch them!|}}{{tt|*|Pokémon Chronicles]] opening}} | ||
|sv={{tt|Måste fånga fler!|Gotta catch more!}} | |sv={{tt|Måste fånga fler!|Gotta catch more!}}<br>{{tt|Måste fånga allihop|Gotta catch them all}}{{tt|*|Pokérap GS}}<br>{{tt|Fånga allihop|Catch them all}}{{tt|*|Kanto Pokérap}} | ||
|tr={{tt|Hepsini topla!|Collect them all!}} | |tr={{tt|Hepsini topla!|Collect them all!}} | ||
|th={{tt|มาจับโปเกม่อนกันเถอะ! <small>''ma jub pokemon gun ter!</small>|I'll get Pokémon!}} | |th={{tt|มาจับโปเกม่อนกันเถอะ! <small>''ma jub pokemon gun ter!</small>|I'll get Pokémon!}} |
edits