Talk:Shalour City: Difference between revisions
(→Why isnt there a page on the Tower of Mastery?: new section) |
|||
Line 15: | Line 15: | ||
:That is speculation and does not belong anywhere on Bulbapedia. It'll be added when it's officially confirmed and not a minute sooner. (Even putting that aside, your logic is extremely tenuous at best. Brown can signify any number of types.) [[User:Pumpkinking0192|Pumpkinking0192]] ([[User talk:Pumpkinking0192|talk]]) 06:01, 11 August 2013 (UTC) | :That is speculation and does not belong anywhere on Bulbapedia. It'll be added when it's officially confirmed and not a minute sooner. (Even putting that aside, your logic is extremely tenuous at best. Brown can signify any number of types.) [[User:Pumpkinking0192|Pumpkinking0192]] ([[User talk:Pumpkinking0192|talk]]) 06:01, 11 August 2013 (UTC) | ||
I said that her colour on the official pokemon website is browny red. the other browns are browny green: bug, light brown: ground and dark brown: rock browny red has to be fighting. [[User:Ziggyangelo88|Ziggyangelo88]] ([[User talk:Ziggyangelo88|talk]]) 08:20, 11 August 2013 (UTC) | I said that her colour on the official pokemon website is browny red. the other browns are browny green: bug, light brown: ground and dark brown: rock browny red has to be fighting. [[User:Ziggyangelo88|Ziggyangelo88]] ([[User talk:Ziggyangelo88|talk]]) 08:20, 11 August 2013 (UTC) | ||
== Why isnt there a page on the Tower of Mastery? == | |||
Surely that big tower in the center of the picture of Shalour city is the tower of mastery. Even so, couldn't you make a page for it without a picture? |
Revision as of 08:25, 11 August 2013
Korean name for Shalour City
Its Korean name is 사라시티 Sara Siti.
- This is a wild stab in the dark, but the two Chinese characters that would be both 사라 in Korean and しゃら/シャラ in Japanese are 沙羅, which in turn makes up a part of 沙羅雙樹 (사라쌍수 in Korean, シャラソウジュ in Japanese [IIRC])... which is the Shorea robusta or "shala tree".
- I thus presume the English name is based on the shala tree as well, but maybe it's mixed with... uh... "glamour" or some such. -- Nick15 (talk) 17:46, 9 August 2013 (UTC)
French name
As a french guy myself, from Brittany (france's little arm, also there in Kalos), I can guarantee you that the name Yantreizh is also meant to sound like a Breton name. For instance, Brittany in Breton is called Breizh. --Unbirth (talk) 23:08, 10 August 2013 (UTC)
- I agree with you, because of this file. The page for Kalos even confirms that spot in the equivalent of Brittany is Shalour City. TheOriginalOne 23:20, 10 August 2013 (UTC)
Cant you work out her type?
Korrina is obviously fighting type because of the blotch of colour behind her artwork being browny red. Ziggyangelo88 (talk) 06:00, 11 August 2013 (UTC)
- That is speculation and does not belong anywhere on Bulbapedia. It'll be added when it's officially confirmed and not a minute sooner. (Even putting that aside, your logic is extremely tenuous at best. Brown can signify any number of types.) Pumpkinking0192 (talk) 06:01, 11 August 2013 (UTC)
I said that her colour on the official pokemon website is browny red. the other browns are browny green: bug, light brown: ground and dark brown: rock browny red has to be fighting. Ziggyangelo88 (talk) 08:20, 11 August 2013 (UTC)
Why isnt there a page on the Tower of Mastery?
Surely that big tower in the center of the picture of Shalour city is the tower of mastery. Even so, couldn't you make a page for it without a picture?