Mystery Doors of the Magical Land Series: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
Line 261: Line 261:


==Trivia==
==Trivia==
* The character Sabrina plays is named Jujube, which is what her Japanese name, Natsume, translates into.
* The character [[Sabrina]] plays is named {{wp|Jujube}}, which is what her Japanese name, Natsume, translates into.
* Jujube's {{p|Woobat}} and {{p|Swoobat}} know {{m|Confuse Ray}} in the first movie, a move they cannot learn normally.
* Jujube's {{p|Woobat}} and {{p|Swoobat}} know {{m|Confuse Ray}} in the first movie, a move they cannot learn normally.
* The title, '''Die Pforten des Zauberreichs''', is German for "The Gates of the Magic Realm."
* The title, '''Die Pforten des Zauberreichs''', is German for "The Gates of the Magic Realm."

Revision as of 23:10, 14 August 2012

050Diglett.png This article is incomplete.
Please feel free to edit this article to add missing information and complete it.
Reason: Missing sprits and a complete list of battles with the Pokémon

(Japanese: Die Pforten des Zauberreichs (魔法の国の不思議な扉 The Magical Kingdom's Mysterious Door) is a movie featured in Pokéstar Studios.

Plot

First Movie

Player's Pokémon



Enemy



Second Movie

Player's Pokémon



Enemy



Third Movie

Player's Pokémon



Enemy



Trivia

  • The character Sabrina plays is named Jujube, which is what her Japanese name, Natsume, translates into.
  • Jujube's Woobat and Swoobat know Confuse Ray in the first movie, a move they cannot learn normally.
  • The title, Die Pforten des Zauberreichs, is German for "The Gates of the Magic Realm."


Pokéstar Studios Series
Brycen-ManFull Metal CopInvadersBig MonsterTimegate TravelerLove and Battles
Mystery Doors of the Magical LandThe Giant Woman!Red Fog of TerrorEverlasting MemoriesGhost Eraser


Red EN boxart.png This game-related article is a stub. You can help Bulbapedia by expanding it.