95
edits
mNo edit summary |
Eevee-Girl (talk | contribs) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
Anybody who knows Japanese: Does the Japanese version use a singular case like the English version does?[[User:Morgil27|Morgil27]] 07:10, 22 August 2008 (UTC) | Anybody who knows Japanese: Does the Japanese version use a singular case like the English version does?[[User:Morgil27|Morgil27]] 07:10, 22 August 2008 (UTC) | ||
:It's the usual case of Japanese not being specifically singular or plural.--[[User:Urutapu|Loveはドコ?]] ([[User talk:Urutapu|talk]] <small>•</small> [[Special:Contributions/Urutapu|contribs]]) 07:47, 22 August 2008 (UTC) | :It's the usual case of Japanese not being specifically singular or plural.--[[User:Urutapu|Loveはドコ?]] ([[User talk:Urutapu|talk]] <small>•</small> [[Special:Contributions/Urutapu|contribs]]) 07:47, 22 August 2008 (UTC) | ||
I agree with the user above, although to me, "Ano Pokemon" (あのポケモン) --> "that Pokémon" does sound like it is pointing at one specific Pokémon. [[User:Eevee-Girl|Eevee-Girl]] 22:04, 1 August 2011 (UTC) | |||
== Reorganization might be a good idea == | == Reorganization might be a good idea == |
edits