Lucky Lucky: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
No edit summary
mNo edit summary
(12 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Lucky Lucky''' (Japanese: '''ラッキーラッキー''' ''Rakki Rakki'' lit. ''Lucky Lucky'') is a song performed by ''[[Shin'ichirō Miki]]'', the Japanese voice actor for [[James]]. It appears on {{CD|Team Rocket Forever}} and {{CD|It's a White Tomorrow, Team Rocket!}}
{{Japanese name}}
----
{{Song
|language=ja
|title=ラッキーラッキー
|transliterated=Rakkī Rakkī
|translated=Lucky Lucky
|type=Others
|screen=no
|artistname=コジロウ(三木眞一郎)
|artistname_ro=[[James|Kojirō]] ([[Shin'ichirō Miki]])
|composername=川村久仁美
|composername_ro=Kunimi Kawamura
|lyricistname=たなかひろかず
|lyricistname_ro=[[Hirokazu Tanaka]]
|arrangername=たなかひろかず
|arrangername_ro=Hirokazu Tanaka
|albumtype=single
|albumtitle= ロケット団よ永遠に
|albumtitle_ro={{CD|Team Rocket Forever}}
|catalognumber= TGDS-110
|recordcompany=Pikachu Records
|colorscheme=Kanto}}


The song's lyrics are comprised of puns based on the names of various Pokémon.
'''Lucky Lucky''' (Japanese: '''ラッキーラッキー''' ''Rakkī Rakkī'') is a song performed by [[Shin'ichirō Miki]], the Japanese voice actor for [[James]]. It appears on the CDs ''{{CD|Team Rocket Forever}}'' and ''[[Sound Picture Box - It's a White Tomorrow! Team Rocket]]''.
 
The song's lyrics feature puns based on the names of various Pokémon.


==Lyrics==
==Lyrics==
{|
{{Schemetable|Kanto}}
|-
! Japanese
! width=45%| Japanese
! English
! English
|-
|-
| <ab>''Kurabu de mitsuketa Nyasu na ano ko
| lang="ja" | <ab>{{tt|クラブでみつけた ニャースなあのこ|Kurabu de mitsuketa Nyaasu na ano ko}}
Joushou mo neemumo Nazonokusa
{{tt|じゅうしょも ねーむも ナゾノクサ (ナゾノクサ)|Jūsho mo nēmu mo Nazonokusa}}
Dareka no Hitokage chirisuku keredo
{{tt|だれかのヒトカゲ ちらつくけれど|Dareka no Hitokage chiritsuku keredo}}
Kokoro wa Dogasu tomarenai
{{tt|こころはドガース とまれない (とまれない)|Kokoro wa Dogasu tomarenai}}
 
Lucky Lucky naisut'u Myuutsuu
Tamatama de atta sono hikara
Happy Happy aimu so Pippi
Haraga Tattsuu hodo


KO-I-KI-N-GU!
{{tt|ラッキーラッキー ないす とぅ ミュウツー|Rakkī Rakkī naisu tu Myūtsū}}
{{tt|タマタマであった そのひから|Tamatama deatta sono hi kara}}
{{tt|ハッピーハッピー あいむ そー ピッピ|Happī Happī aimu so Pippi}}
{{tt|はらがタッツーほど コイキング!|Hara ga Tattsuu hodo Ko-i-ki-n-gu!}}


Kuuru na serifude Zubatto kimerya
{{tt|くーるなせりふで ズバットきめりゃ|Kūru na serifu de Zubatto kimerya}}
Shourai Pikachu Betobetaa?
{{tt|しょうらい ピカチュウ ベトベター? (ベトベター)|Shōrai Pikachū Betobetā?}}
Dodo meguri o kurikaesu mae ni
{{tt|ドードーめぐりを くりかえすまえに|Dōdō meguri o kurikaesu mae ni}}
Ano ko ni watasou Kusaihana
{{tt|あのこにわたそう クサイハナ(クサイハナ)|Ano ko ni watasō Kusaihana}}


Lucky Lucky naisut'u Myuutsuu
{{tt|ラッキーラッキー ないす とぅ ミュウツー|Rakkī Rakkī naisu tu Myūtsū}}
Bokura no deai wa Fushigidane
{{tt|ぼくらのであいは フシギダネ|Nokura no deai wa Fushigidane}}
Happy Happy aimu so Pippi
{{tt|ハッピーハッピー あいむ そー ピッピ|Happī Happī aimu so Pippi}}
Dorama wa kore kara...
{{tt|どらまはこれから…|Dorama wa kore kara...}}


Lucky Lucky naisut'u Myuutsuu
{{tt|ラッキーラッキー ないす とぅ ミュウツー|Rakkī Rakkī naisu tu Myūtsū}}
Konpan Goroon to amaetai
{{tt|コンパン ゴローンと あまえたい|Konpan Gorōn to amaetai}}
Happy Happy aimu so Pippi
{{tt|ハッピーハッピー あいむ そー ピッピ|Happī Happī aimu so Pippi}}
Dorama wa kore kara...
{{tt|どらまはこれから マダツボミ!|Dorama wa kore kara Ma-da-tsu-bo-mi!}}


Ma-da-tsu-bo-mi!
{{tt|へい! がーる?|Hei! Gāru!}}
{{tt|りめんばー みー? あいむ スターミー?|Rimenbā mii? Aimu Sutāmī!}}
{{tt|どーして あなたは フシギソウ?|Dōshite anata wa Fushigisō?}}
{{tt|れっと いっと ビードル|Retto itto Bīdoru!}}
{{tt|れっつ ゴース!|Rettsu Gōsu!}}
{{tt|しゃわしゃわ シャワーズ らっしゅあわー|Shawa shawa Shawāzu rasshu awā}}
{{tt|ファイヤー いやいや もういや~|Faiyaa iyaiya mō iya}}
{{tt|にどあることは サンドパン|Nido aru koto wa Sandopan}}
{{tt|ラッタ コラッタ こりゃまいった|Ratta Koratta korya maitta}}
{{tt|ニドラン ヤドラン もーしらん|Nidoran Yadoran mō shiran}}
{{tt|ろんりー らぶりー バタフリー|Ronrī Raburī Batafurī}}
{{tt|えぶりでい ウインディ てやんでい!|Eburidi Windi teyandei!}}


Hei! Gaaru!
{{tt|L・U・C・K・Y  L・U・C・K・Y ラッキー!|L-U-C-K-Y RAKKĪ!}}
Rimen baamii? Aimu Sutaamii!
{{tt|L・U・C・K・Y  L・U・C・K・Y ラッキー!|L-U-C-K-Y RAKKĪ!}}
Dooshite anata wa Fushigisou?
{{tt|L・U・C・K・Y  L・U・C・K・Y ラッキー!|L-U-C-K-Y RAKKĪ!}}
Retto itto Biitoru!
{{tt|L・U・C・K・Y  L・U・C・K・Y ラッキー!|L-U-C-K-Y RAKKĪ!}}</ab>
Rettsu Goosu!
| <ab>''At the club ({{p|Krabby}}) I saw a nice ({{p|Meowth}}) girl.
Shawa shawa Shawaazu rasshu awaa
Her address and name were both so secret ({{p|Oddish}})
Faiyaa iya iya mou iya
Shadows ({{p|Charmander}}) were flickering on the wall
Nido aru koto wa Sandopan
But my heart was pounding ({{p|Koffing}}) away
Ratta Koratta mooshiran
Nidoran Yadoran Moo shiran'
Ronrii Raburii Batafurii
Eburid'i Windi teyandei!


L-U-C-K-Y! L-U-C-K-Y! RAKKII!
Lucky ({{p|Chansey}}) Lucky ({{p|Chansey}}) nice to meet you ({{p|Mewtwo}})
L-U-C-K-Y! L-U-C-K-Y! RAKKII!
Ever since the day we unexpectedly ({{p|Exeggcute}}) met
L-U-C-K-Y! L-U-C-K-Y! RAKKII!
L-U-C-K-Y! L-U-C-K-Y! RAKKII!''</ab>
| <ab>''At the club ({{p|Krabby}}) I met a nice ({{p|Meowth}}) girl.
The tricky flower ({{p|Oddish}}) took me back to her place.
Whose shadows ({{p|Charmander}}) were flickering on the wall?
The spirits that continue to continue ({{p|Koffing}})?
 
Lucky Lucky nice to meet you ({{p|Mewtwo}})
That glitter when you unexpectedly ({{p|Exeggcute}}) meet
Happy Happy I'm so chirpy ({{p|Clefairy}})
Happy Happy I'm so chirpy ({{p|Clefairy}})
Taking ({{p|Horsea}}) fluttery steps
So much I can't sit ({{p|Horsea}}) still, I'm-the-king-of-love! ({{p|Magikarp}})


KO-I-KI-N-GU! ({{p|Magikarp}})
I'll decide ({{p|Zubat}}) some cool things to say
Will the future shine ({{p|Pikachu}}) any better ({{p|Grimer}})?
Before going over my routine ({{p|Doduo}})
I'll give her a smelly flower ({{p|Gloom}})


I plan ({{p|Zubat}}) my words carefully
Lucky ({{p|Chansey}}) Lucky ({{p|Chansey}}) nice to meet you ({{p|Mewtwo}})
Pikachu, the future, is it any better ({{p|Grimer}})?
Wasn't our meeting a complete mystery ({{p|Bulbasaur}})
How ({{p|Doduo}}) I wish I had a chance to do it over
That girl was being a stinky flower ({{p|Gloom}})
 
Lucky Lucky nice to meet you ({{p|Mewtwo}})
Our love was a mysterious seed ({{p|Bulbasaur}})
Happy Happy I'm so chirpy ({{p|Clefairy}})
Happy Happy I'm so chirpy ({{p|Clefairy}})
This could have come from a drama...
The drama has yet to begin...


Lucky Lucky nice to meet you ({{p|Mewtwo}})
Lucky ({{p|Chansey}}) Lucky ({{p|Chansey}}) nice to meet you ({{p|Mewtwo}})
Lately ({{p|Venonat}}) you fight ({{p|Graveler}}) and act spoiled
Lately ({{p|Venonat}}) you fight ({{p|Graveler}}) and act spoiled
Happy Happy I'm so chirpy ({{p|Clefairy}})
Happy Happy I'm so chirpy ({{p|Clefairy}})
This could have come from a drama...
The drama has yet-to-bud! ({{p|Bellsprout}})
 
Love-will-bloom! A-gain!


Hey! Girl!
Hey! Girl!
Remember me? I'm a star ({{p|Starmie}})!
Remember me? I'm a star, me ({{p|Starmie}})!
How about you being a mysterious plant ({{p|Ivysaur}})?
Why are you so mysterious ({{p|Ivysaur}})?
Let it be ({{p|Weedle}})!
Let it be ({{p|Weedle}})!
Let's go ({{p|Gastly}})!
Let's go ({{p|Gastly}})!
Shower shower shower ({{p|Vaporeon}}) rush hour
Shower shower shower ({{p|Vaporeon}}) rush hour
Fire ({{p|Moltres}}) bad bad very bad
Fire ({{p|Moltres}}) bad bad very bad
Something ({{p|Sandslash}}) happened twice already
Something happened twice already will happen a third time ({{p|Sandslash}})  
Running ({{p|Raticate}}) running ({{p|Rattata}}) as always
Mess ({{p|Raticate}}), a mess ({{p|Rattata}}), what a mess
Ran ({{p|Nidoran♀}}) ran ({{p|Nidoran♀}}) again she ran
Know ({{p|Nidoran♀}}), don't know ({{p|Slowbro}}), I don't know anymore
Turned back beautifully ({{p|Butterfree}})
Lonely, lovely, but free ({{p|Butterfree}})
Every day windy ({{p|Arcanine}}) all day!
Every day windy ({{p|Arcanine}}), whaddaya say!


L-U-C-K-Y! L-U-C-K-Y! LUCKY!
L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) LUCKY! ({{p|Chansey}})
L-U-C-K-Y! L-U-C-K-Y! LUCKY!
L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) LUCKY! ({{p|Chansey}})
L-U-C-K-Y! L-U-C-K-Y! LUCKY!
L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) LUCKY! ({{p|Chansey}})
L-U-C-K-Y! L-U-C-K-Y! LUCKY!''</ab>
L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) L-U-C-K-Y! ({{p|Chansey}}) LUCKY! ({{p|Chansey}})''</ab>
|}
|}
|}


{{jasongstub}}
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
[[Category:Japanese songs]]
[[Category:Japanese songs]]

Revision as of 03:33, 14 June 2016

554Darumaka.png The subject of this article has no official English name.
The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.

ラッキーラッキー
No picture currently available.
Rakkī Rakkī
Lucky Lucky
Others
Artist コジロウ(三木眞一郎)
Kojirō (Shin'ichirō Miki)
Lyrics たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Composer 川村久仁美
Kunimi Kawamura
Arrangement たなかひろかず
Hirokazu Tanaka
Pikachu Records single
Title ロケット団よ永遠に
Team Rocket Forever
Catalog no. TGDS-110

Lucky Lucky (Japanese: ラッキーラッキー Rakkī Rakkī) is a song performed by Shin'ichirō Miki, the Japanese voice actor for James. It appears on the CDs Team Rocket Forever and Sound Picture Box - It's a White Tomorrow! Team Rocket.

The song's lyrics feature puns based on the names of various Pokémon.

Lyrics

Japanese English
クラブでみつけた ニャースなあのこ
じゅうしょも ねーむも ナゾノクサ (ナゾノクサ)
だれかのヒトカゲ ちらつくけれど
こころはドガース とまれない (とまれない)

ラッキーラッキー ないす とぅ ミュウツー
タマタマであった そのひから
ハッピーハッピー あいむ そー ピッピ
はらがタッツーほど コイキング!

くーるなせりふで ズバットきめりゃ
しょうらい ピカチュウ ベトベター? (ベトベター)
ドードーめぐりを くりかえすまえに
あのこにわたそう クサイハナ(クサイハナ)

ラッキーラッキー ないす とぅ ミュウツー
ぼくらのであいは フシギダネ
ハッピーハッピー あいむ そー ピッピ
どらまはこれから…

ラッキーラッキー ないす とぅ ミュウツー
コンパン ゴローンと あまえたい
ハッピーハッピー あいむ そー ピッピ
どらまはこれから マダツボミ!

へい! がーる?
りめんばー みー? あいむ スターミー?
どーして あなたは フシギソウ?
れっと いっと ビードル
れっつ ゴース!
しゃわしゃわ シャワーズ らっしゅあわー
ファイヤー いやいや もういや~
にどあることは サンドパン
ラッタ コラッタ こりゃまいった
ニドラン ヤドラン もーしらん
ろんりー らぶりー バタフリー
えぶりでい ウインディ てやんでい!

L・U・C・K・Y  L・U・C・K・Y ラッキー!
L・U・C・K・Y  L・U・C・K・Y ラッキー!
L・U・C・K・Y  L・U・C・K・Y ラッキー!
L・U・C・K・Y  L・U・C・K・Y ラッキー!
At the club (Krabby) I saw a nice (Meowth) girl.
Her address and name were both so secret (Oddish)
Shadows (Charmander) were flickering on the wall
But my heart was pounding (Koffing) away

Lucky (Chansey) Lucky (Chansey) nice to meet you (Mewtwo)
Ever since the day we unexpectedly (Exeggcute) met
Happy Happy I'm so chirpy (Clefairy)
So much I can't sit (Horsea) still, I'm-the-king-of-love! (Magikarp)

I'll decide (Zubat) some cool things to say
Will the future shine (Pikachu) any better (Grimer)?
Before going over my routine (Doduo)
I'll give her a smelly flower (Gloom)

Lucky (Chansey) Lucky (Chansey) nice to meet you (Mewtwo)
Wasn't our meeting a complete mystery (Bulbasaur)
Happy Happy I'm so chirpy (Clefairy)
The drama has yet to begin...

Lucky (Chansey) Lucky (Chansey) nice to meet you (Mewtwo)
Lately (Venonat) you fight (Graveler) and act spoiled
Happy Happy I'm so chirpy (Clefairy)
The drama has yet-to-bud! (Bellsprout)

Hey! Girl!
Remember me? I'm a star, me (Starmie)!
Why are you so mysterious (Ivysaur)?
Let it be (Weedle)!
Let's go (Gastly)!
Shower shower shower (Vaporeon) rush hour
Fire (Moltres) bad bad very bad
Something happened twice already will happen a third time (Sandslash)
Mess (Raticate), a mess (Rattata), what a mess
Know (Nidoran♀), don't know (Slowbro), I don't know anymore
Lonely, lovely, but free (Butterfree)
Every day windy (Arcanine), whaddaya say!

L-U-C-K-Y! (Chansey) L-U-C-K-Y! (Chansey) LUCKY! (Chansey)
L-U-C-K-Y! (Chansey) L-U-C-K-Y! (Chansey) LUCKY! (Chansey)
L-U-C-K-Y! (Chansey) L-U-C-K-Y! (Chansey) LUCKY! (Chansey)
L-U-C-K-Y! (Chansey) L-U-C-K-Y! (Chansey) LUCKY! (Chansey)
Project Music logo.png This article is part of Project Music, a Bulbapedia project that aims to write comprehensive articles on each Pokémon song, CD and musician.