53,500
edits
No edit summary |
|||
Line 108: | Line 108: | ||
* {{p|Blastoise}} | * {{p|Blastoise}} | ||
= | ===Lyrics=== | ||
==Lyrics | |||
====TV size==== | ====TV size==== | ||
{{Schemetable|Orange}} | {{Schemetable|Orange}} | ||
Line 149: | Line 114: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| lang="ja" | <ab>{{tt| | | lang="ja" | <ab>{{tt|マサラタウンに サヨナラしてから|Masara Taun ni sayonara-shite kara}} | ||
{{tt| | {{tt|どれだけのじかん たっただろう|Dore dake no jikan tatta darō}} | ||
{{tt| | {{tt|すりきずきりきず なかまのかず|Surikizu kirikizu nakama no kazu}} | ||
{{tt| | {{tt|それはちょっと じまんかな|Sore wa chotto jiman ka na}} | ||
{{tt| | {{tt|あのころすっごく はやっていたから|Ano koro suggoku hayatte ita kara}} | ||
{{tt| | {{tt|かいにはしった このスニーカーも|Kai ni hashitta kono sunīkā mo}} | ||
{{tt| | {{tt|いまでは せかいじゅう|Ima de wa sekaijū}} | ||
{{tt| | {{tt|さがしてもみつからない|Sagashite mo mitsukaranai}} | ||
{{tt|さいこうの ボロボロぐつさ!|Saikō no boroboro gutsu sa!}} | |||
{{tt| | {{tt|いつのまにか タイプ:ワイルド!|Itsu no ma ni ka Type: Wild!}} | ||
{{tt| | {{tt|すこしずつだけど タイプ:ワイルド!|Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}} | ||
{{tt| | {{tt|もっともっと タイプ:ワイルド!|Motto motto Type: Wild!}} | ||
{{tt| | {{tt|つよくなるよ タイプ:ワイルド!|Tsuyoku naru yo Type: Wild!}} | ||
{{tt| | {{tt|そして いつか こういうよ|Soshite itsuka kōiu yo}} | ||
{{tt|"ハロー マイドリーム"|"Harō maidorīmu"}}</ab> | {{tt|"ハロー マイドリーム"|"Harō maidorīmu"}}</ab> | ||
| <ab> | | <ab>Since I've said good-bye to Pallet Town | ||
I guess a bit of time | I guess a bit of time has passed | ||
Scrapes, cuts, all my friends | Scrapes, cuts, all my friends | ||
Was that bragging a bit? | Was that bragging a bit? | ||
Line 173: | Line 139: | ||
Since they were so popular at the time | Since they were so popular at the time | ||
I ran to buy these sneakers | I ran to buy these sneakers | ||
And now I've searched across the world | And now I've searched across the world | ||
They can't be found | |||
They're worn out; the best! | They're worn out; the best! | ||
Line 182: | Line 149: | ||
And someday I will say | And someday I will say | ||
"Hello my dream" | "Hello my dream"</ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
Line 191: | Line 158: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| lang="ja" | <ab>{{tt| | | lang="ja" | <ab>{{tt|マサラタウンに サヨナラしてから|Masara Taun ni sayonara-shite kara}} | ||
{{tt| | {{tt|どれだけの時間 たっただろう|Dore dake no jikan tatta darō}} | ||
{{tt| | {{tt|すりきずきりきず なかまのかず|Surikizu kirikizu nakama no kazu}} | ||
{{tt| | {{tt|それはちょっと じまんかな|Sore wa chotto jiman ka na}} | ||
{{tt| | {{tt|あの頃すっごく はやっていたから|Ano koro suggoku hayatte ita kara}} | ||
{{tt|買いに走った このスニーカーも|Kai ni hashitta kono sunīkā mo}} | {{tt|買いに走った このスニーカーも|Kai ni hashitta kono sunīkā mo}} | ||
{{tt| | {{tt|いまでは 世界中 さがしてもみつからない|Ima de wa sekaijū sagashite mo mitsukaranai}} | ||
{{tt| | {{tt|最高の ボロボロぐつさ!|Saikō no boroboro gutsu sa!}} | ||
{{tt| | {{tt|いつのまにか タイプ:ワイルド!|Itsu no ma ni ka Type: Wild!}} | ||
{{tt| | {{tt|すこしづつだけど タイプ:ワイルド!|Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}} | ||
{{tt| | {{tt|もっともっと タイプ:ワイルド!|Motto motto Type: Wild!}} | ||
{{tt| | {{tt|つよくなるよ タイプ:ワイルド!|Tsuyoku naru yo Type: Wild!}} | ||
{{tt|スーツケースも 記念写真も|Sūtsukēsu mo kinen-shashin mo}} | {{tt|スーツケースも 記念写真も|Sūtsukēsu mo kinen-shashin mo}} | ||
{{tt| | {{tt|ガイドも いらない旅だけど|Gaido mo iranai tabi dakedo}} | ||
{{tt| | {{tt|出会ったみんなの あたたかさ|Deatta minna no atatakasa}} | ||
{{tt| | {{tt|それはちゃんと 持って帰るよ|Sore wa chanto motte kaeru yo}} | ||
{{tt|なんだかとっても つらい感じの|Nandaka tottemo tsurai kanji no}} | {{tt|なんだかとっても つらい感じの|Nandaka tottemo tsurai kanji no}} | ||
{{tt|思い出だって あったはずだけど|Omoide datte atta hazu dakedo}} | {{tt|思い出だって あったはずだけど|Omoide datte atta hazu dakedo}} | ||
{{tt|気づかないうちに リュックのほころびから|Kizukanai uchi ni ryukku no hokorobi kara}} | {{tt|気づかないうちに リュックのほころびから|Kizukanai uchi ni ryukku no hokorobi kara}} | ||
{{tt| | {{tt|こぼれおちて しまったようさ!|Koboreochite shimatta yō sa!}} | ||
{{tt| | {{tt|いつのまにか タイプ:ワイルド!|Itsu no ma ni ka Type: Wild!}} | ||
{{tt| | {{tt|すこしづつだけど タイプ:ワイルド!|Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}} | ||
{{tt| | {{tt|もっともっと タイプ:ワイルド!|Motto motto Type: Wild!}} | ||
{{tt| | {{tt|つよくなるよ タイプ:ワイルド!|Tsuyoku naru yo Type: Wild!}} | ||
{{tt| | {{tt|いつのまにか タイプ:ワイルド!|Itsu no ma ni ka Type: Wild!}} | ||
{{tt| | {{tt|すこしづつだけど タイプ:ワイルド!|Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}} | ||
{{tt| | {{tt|もっともっと タイプ:ワイルド!|Motto motto Type: Wild!}} | ||
{{tt| | {{tt|つよくなるよ タイプ:ワイルド!|Tsuyoku naru yo Type: Wild!}} | ||
{{tt| | {{tt|そして いつか こう言うよ|Soshite itsuka kōiu yo}} | ||
{{tt|"ハロー マイドリーム"|"Harō maidorīmu"}}</ab> | {{tt|"ハロー マイドリーム"|"Harō maidorīmu"}}</ab> | ||
| <ab> | | <ab>Since I've said good-bye to Pallet Town | ||
I guess a bit of time | I guess a bit of time has passed | ||
Scrapes, cuts, all my friends | Scrapes, cuts, all my friends | ||
Was that bragging a bit? | Was that bragging a bit? | ||
Line 251: | Line 218: | ||
of a few painful things | of a few painful things | ||
I don't even notice as they fall out | I don't even notice as they fall out | ||
from a hole in [[bag|backpack]] | from a hole in my [[bag|backpack]] | ||
Before you know it, Type: Wild! | Before you know it, Type: Wild! | ||
Line 264: | Line 231: | ||
And someday I will say | And someday I will say | ||
"Hello my dream" | "Hello my dream"</ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
===English=== | ====English version==== | ||
{{Schemetable|Orange}} | {{Schemetable|Orange}} | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab> | | <ab>Let's go! | ||
Remembering the days | Remembering the days | ||
Line 319: | Line 286: | ||
For I know, this will be reality | For I know, this will be reality | ||
So follow all your dreams.''</ab> | So follow all your dreams.</ab> | ||
|} | |||
|} | |||
==Ending animation: SM ED 4== | |||
{{PrevNext | |||
|prev=Notebook of the Heart | |||
|next=None | |||
|list=Japanese ending themes | |||
|colorscheme=Alola}} | |||
{{Song | |||
|type=SM ED 04 | |||
|language=ja | |||
|title=タイプ:ワイルド | |||
|transliterated=Type: Wild | |||
|translated=Type: Wild | |||
|screen=no<!--hd--> | |||
|screenshot=SM ED 04.png | |||
|artistname=中川翔子 | |||
|artistname_ro=[[Shōko Nakagawa]] | |||
|lyricistname=戸田昭吾 | |||
|lyricistname_ro=[[Akihito Toda]] | |||
|composername=たなかひろかず | |||
|composername_ro=[[Hirokazu Tanaka]] | |||
|arrangername=前山田健一 | |||
|arrangername_ro=Kenichi Maeyamada | |||
|albumtype=single | |||
|albumtitle=風といっしょに | |||
|albumtitle_ro={{OBP|Together With the Wind|2019 single}} | |||
|catalognumber=SRCL-11181~3, SRCL-11184, SRCL-11185 | |||
|recordcompany=Sony Music Records | |||
|colorscheme=Alola}}<!-- | |||
===Synopsis=== | |||
===Characters=== | |||
====Pokémon====--> | |||
===Lyrics===<!-- | |||
====TV size==== | |||
{{Schemetable|Alola}} | |||
! Japanese | |||
! English | |||
|- | |||
| lang="ja" | <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|}--> | |||
====Full version==== | |||
{{Schemetable|Alola}} | |||
! Japanese | |||
! English | |||
|- | |||
| lang="ja" | <ab>{{tt|マサラタウンに サヨナラしてから|Masara Taun ni sayonara-shite kara}} | |||
{{tt|どれだけの時間 たっただろう|Dore dake no jikan tatta darō}} | |||
{{tt|すりきずきりきず なかまのかず|Surikizu kirikizu nakama no kazu}} | |||
{{tt|それはちょっと じまんかな|Sore wa chotto jiman ka na}} | |||
{{tt|あの頃すっごく はやっていたから|Ano koro suggoku hayatte ita kara}} | |||
{{tt|買いに走った このスニーカーも|Kai ni hashitta kono sunīkā mo}} | |||
{{tt|いまでは 世界中 さがしてもみつからない|Ima de wa sekaijū sagashite mo mitsukaranai}} | |||
{{tt|最高の ボロボロぐつさ!|Saikō no boroboro gutsu sa!}} | |||
{{tt|いつのまにか タイプ:ワイルド!|Itsu no ma ni ka Type: Wild!}} | |||
{{tt|すこしづつだけど タイプ:ワイルド!|Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}} | |||
{{tt|もっともっと タイプ:ワイルド!|Motto motto Type: Wild!}} | |||
{{tt|つよくなるよ タイプ:ワイルド!|Tsuyoku naru yo Type: Wild!}} | |||
{{tt|スーツケースも 記念写真も|Sūtsukēsu mo kinen-shashin mo}} | |||
{{tt|ガイドも いらない旅だけど|Gaido mo iranai tabi dakedo}} | |||
{{tt|出会ったみんなの あたたかさ|Deatta minna no atatakasa}} | |||
{{tt|それはちゃんと 持って帰るよ|Sore wa chanto motte kaeru yo}} | |||
{{tt|なんだかとっても つらい感じの|Nandaka tottemo tsurai kanji no}} | |||
{{tt|思い出だって あったはずだけど|Omoide datte atta hazu dakedo}} | |||
{{tt|気づかないうちに リュックのほころびから|Kizukanai uchi ni ryukku no hokorobi kara}} | |||
{{tt|こぼれおちて しまったようさ!|Koboreochite shimatta yō sa!}} | |||
{{tt|いつのまにか タイプ:ワイルド!|Itsu no ma ni ka Type: Wild!}} | |||
{{tt|すこしづつだけど タイプ:ワイルド!|Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}} | |||
{{tt|もっともっと タイプ:ワイルド!|Motto motto Type: Wild!}} | |||
{{tt|つよくなるよ タイプ:ワイルド!|Tsuyoku naru yo Type: Wild!}} | |||
{{tt|いつのまにか (タイプ:ワイルド!)|Itsu no ma ni ka (Type: Wild!)}} | |||
{{tt|すこしづつだけど (タイプ:ワイルド!)|Sukoshi-zutsu dakedo (Type: Wild!)}} | |||
{{tt|もっともっと (タイプ:ワイルド!)|Motto motto (Type: Wild!)}} | |||
{{tt|もっともっと (タイプ:ワイルド!)|Tsuyoku naru yo (Type: Wild!)}} | |||
{{tt|いつのまにか タイプ:ワイルド!|Itsu no ma ni ka Type: Wild!}} | |||
{{tt|すこしづつだけど タイプ:ワイルド!|Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}} | |||
{{tt|もっともっと タイプ:ワイルド!|Motto motto Type: Wild!}} | |||
{{tt|つよくなるよ タイプ:ワイルド!|Tsuyoku naru yo Type: Wild!}} | |||
{{tt|そして いつか こう言うよ|Soshite itsuka kōiu yo}} | |||
{{tt|"ハロー マイドリーム"|"Harō maidorīmu"}}</ab> | |||
| <ab>Since I've said good-bye to Pallet Town | |||
I guess a bit of time has passed | |||
Scrapes, cuts, all my friends | |||
Was that bragging a bit? | |||
Since they were so popular at the time | |||
I ran to buy these sneakers | |||
And now I've searched across the world - they can't be found | |||
They're worn out; the best! | |||
Before you know it, Type: Wild! | |||
Little by little, Type: Wild! | |||
More and more, Type: Wild! | |||
Gonna be strong, Type: Wild! | |||
Suitcases, souvenirs | |||
and tour guides are unneeded on this trip | |||
Because when we met, everyone's warmth | |||
Perfectly lead us back home | |||
Even though I have memories | |||
of a few painful things | |||
I don't even notice as they fall out | |||
from a hole in my backpack | |||
Before you know it, Type: Wild! | |||
Little by little, Type: Wild! | |||
More and more, Type: Wild! | |||
Gonna be strong, Type: Wild! | |||
Before you know it (Type: Wild!) | |||
Little by little (Type: Wild!) | |||
More and more (Type: Wild!) | |||
More and more (Type: Wild!) | |||
Before you know it, Type: Wild! | |||
Little by little, Type: Wild! | |||
More and more, Type: Wild! | |||
Gonna be strong, Type: Wild! | |||
And someday I will say | |||
"Hello my dream"</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} |