Type: Wild: Difference between revisions

From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
Jump to navigationJump to search
4,362 bytes added ,  25 June 2019
no edit summary
m (Undo revision 2989135 by Rahl (talk) These go in reverse order at the end)
No edit summary
Line 108: Line 108:
* {{p|Blastoise}}
* {{p|Blastoise}}


==Ending animation: SM ED 4==
===Lyrics===
{{PrevNext
|prev=Notebook of the Heart
|next=None
|list=Japanese ending themes
|colorscheme=Alola}}
{{Song
|type=SM ED 04
|language=ja
|title=タイプ:ワイルド
|transliterated=Type: Wild
|translated=Type: Wild
|screen=no<!--hd-->
|screenshot=SM ED 04.png
|artistname=中川翔子
|artistname_ro=[[Shōko Nakagawa]]
|lyricistname=戸田昭吾
|lyricistname_ro=[[Akihito Toda]]
|composername=たなかひろかず
|composername_ro=[[Hirokazu Tanaka]]
|arrangername=前山田健一
|arrangername_ro=Kenichi Maeyamada
|albumtype=single
|albumtitle=風といっしょに
|albumtitle_ro={{OBP|Together With the Wind|2019 single}}
|catalognumber=SRCL-11181~3, SRCL-11184, SRCL-11185
|recordcompany=Sony Music Records
|colorscheme=Alola}}<!--
 
===Synopsis===
===Characters===
====Pokémon====-->
{{-}}
 
==Lyrics==
===Japanese===
====TV size====
====TV size====
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
Line 149: Line 114:
! English
! English
|-
|-
| lang="ja" | <ab>{{tt|マサラタウンに さよならしてから|Masara Taun ni sayonara-shite kara}}
| lang="ja" | <ab>{{tt|マサラタウンに サヨナラしてから|Masara Taun ni sayonara-shite kara}}
{{tt|どれだけの時間が 経っただろう|Dore dake no jikan tatta darō}}
{{tt|どれだけのじかん たっただろう|Dore dake no jikan tatta darō}}
{{tt|すり傷 切り傷 仲間の数|Surikizu kirikizu nakama no kazu}}
{{tt|すりきずきりきず なかまのかず|Surikizu kirikizu nakama no kazu}}
{{tt|それはちょっと自慢かな|Sore wa chotto jiman ka na}}
{{tt|それはちょっと じまんかな|Sore wa chotto jiman ka na}}


{{tt|あの頃すっごく 流行っていたから|Ano koro suggoku hayatte ita kara}}
{{tt|あのころすっごく はやっていたから|Ano koro suggoku hayatte ita kara}}
{{tt|買いに走った このスニーカーも|Kai ni hashitta kono sunīkā mo}}
{{tt|かいにはしった このスニーカーも|Kai ni hashitta kono sunīkā mo}}
{{tt|今では世界中 探しても見つからない|Ima de wa sekaijū sagashite mo mitsukaranai}}
{{tt|いまでは せかいじゅう|Ima de wa sekaijū}}
{{tt|最高の ボロボロ靴さ|Saikō no boroboro kutsu sa!}}
{{tt|さがしてもみつからない|Sagashite mo mitsukaranai}}
{{tt|さいこうの ボロボロぐつさ!|Saikō no boroboro gutsu sa!}}


{{tt|いつの間にか タイプ:ワイルド|Itsu no ma ni ka Type: Wild!}}
{{tt|いつのまにか タイプ:ワイルド!|Itsu no ma ni ka Type: Wild!}}
{{tt|少しずつだけど タイプ:ワイルド|Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}}
{{tt|すこしずつだけど タイプ:ワイルド!|Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}}
{{tt|もっともっと タイプ:ワイルド|Motto motto Type: Wild!}}
{{tt|もっともっと タイプ:ワイルド!|Motto motto Type: Wild!}}
{{tt|強くなるよ タイプ:ワイルド|Tsuyoku naru yo Type: Wild!}}
{{tt|つよくなるよ タイプ:ワイルド!|Tsuyoku naru yo Type: Wild!}}


{{tt|そして いつかこう言うよ|Soshite itsuka kōiu yo}}
{{tt|そして いつか こういうよ|Soshite itsuka kōiu yo}}
{{tt|"ハロー マイドリーム"|&quot;Harō maidorīmu&quot;}}</ab>
{{tt|"ハロー マイドリーム"|&quot;Harō maidorīmu&quot;}}</ab>
| <ab>''Since I've said good-bye to Pallet Town
| <ab>Since I've said good-bye to Pallet Town
I guess a bit of time was passed
I guess a bit of time has passed
Scrapes, cuts, all my friends
Scrapes, cuts, all my friends
Was that bragging a bit?
Was that bragging a bit?
Line 173: Line 139:
Since they were so popular at the time
Since they were so popular at the time
I ran to buy these sneakers
I ran to buy these sneakers
And now I've searched across the world - they can't be found
And now I've searched across the world
They can't be found
They're worn out; the best!
They're worn out; the best!


Line 182: Line 149:


And someday I will say
And someday I will say
"Hello my dream"''</ab>
"Hello my dream"</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 191: Line 158:
! English
! English
|-
|-
| lang="ja" | <ab>{{tt|マサラタウンに さよならしてから|Masara Taun ni sayonara-shite kara}}
| lang="ja" | <ab>{{tt|マサラタウンに サヨナラしてから|Masara Taun ni sayonara-shite kara}}
{{tt|どれだけの時間が 経っただろう|Dore dake no jikan tatta darō}}
{{tt|どれだけの時間 たっただろう|Dore dake no jikan tatta darō}}
{{tt|すり傷 切り傷 仲間の数|Surikizu kirikizu nakama no kazu}}
{{tt|すりきずきりきず なかまのかず|Surikizu kirikizu nakama no kazu}}
{{tt|それはちょっと自慢かな|Sore wa chotto jiman ka na}}
{{tt|それはちょっと じまんかな|Sore wa chotto jiman ka na}}


{{tt|あの頃すっごく 流行っていたから|Ano koro suggoku hayatte ita kara}}
{{tt|あの頃すっごく はやっていたから|Ano koro suggoku hayatte ita kara}}
{{tt|買いに走った このスニーカーも|Kai ni hashitta kono sunīkā mo}}
{{tt|買いに走った このスニーカーも|Kai ni hashitta kono sunīkā mo}}
{{tt|今では世界中 探しても見つからない|Ima de wa sekaijū sagashite mo mitsukaranai}}
{{tt|いまでは 世界中 さがしてもみつからない|Ima de wa sekaijū sagashite mo mitsukaranai}}
{{tt|最高の ボロボロ靴さ|Saikō no boroboro kutsu sa!}}
{{tt|最高の ボロボロぐつさ!|Saikō no boroboro gutsu sa!}}


{{tt|いつの間にか タイプ:ワイルド|Itsu no ma ni ka Type: Wild!}}
{{tt|いつのまにか タイプ:ワイルド!|Itsu no ma ni ka Type: Wild!}}
{{tt|少しずつだけど タイプ:ワイルド|Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}}
{{tt|すこしづつだけど タイプ:ワイルド!|Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}}
{{tt|もっともっと タイプ:ワイルド|Motto motto Type: Wild!}}
{{tt|もっともっと タイプ:ワイルド!|Motto motto Type: Wild!}}
{{tt|強くなるよ タイプ:ワイルド|Tsuyoku naru yo Type: Wild!}}
{{tt|つよくなるよ タイプ:ワイルド!|Tsuyoku naru yo Type: Wild!}}


{{tt|スーツケースも 記念写真も|Sūtsukēsu mo kinen-shashin mo}}
{{tt|スーツケースも 記念写真も|Sūtsukēsu mo kinen-shashin mo}}
{{tt|ガイドもいらない 旅だけど|Gaido mo iranai tabi dakedo}}
{{tt|ガイドも いらない旅だけど|Gaido mo iranai tabi dakedo}}
{{tt|出会ったみんなの暖かさ|Deatta minna no atatakasa}}
{{tt|出会ったみんなの あたたかさ|Deatta minna no atatakasa}}
{{tt|それはちゃんと もって帰るよ|Sore wa chanto motte kaeru yo!}}
{{tt|それはちゃんと 持って帰るよ|Sore wa chanto motte kaeru yo}}


{{tt|なんだかとっても つらい感じの|Nandaka tottemo tsurai kanji no}}
{{tt|なんだかとっても つらい感じの|Nandaka tottemo tsurai kanji no}}
{{tt|思い出だって あったはずだけど|Omoide datte atta hazu dakedo}}
{{tt|思い出だって あったはずだけど|Omoide datte atta hazu dakedo}}
{{tt|気づかないうちに リュックのほころびから|Kizukanai uchi ni ryukku no hokorobi kara}}
{{tt|気づかないうちに リュックのほころびから|Kizukanai uchi ni ryukku no hokorobi kara}}
{{tt|こぼれ落ちて しまったようさ|Koboreochite shimatta yō sa!}}
{{tt|こぼれおちて しまったようさ!|Koboreochite shimatta yō sa!}}


{{tt|いつの間にか タイプ:ワイルド|Itsu no ma ni ka Type: Wild!}}
{{tt|いつのまにか タイプ:ワイルド!|Itsu no ma ni ka Type: Wild!}}
{{tt|少しずつだけど タイプ:ワイルド|Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}}
{{tt|すこしづつだけど タイプ:ワイルド!|Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}}
{{tt|もっともっと タイプ:ワイルド|Motto motto Type: Wild!}}
{{tt|もっともっと タイプ:ワイルド!|Motto motto Type: Wild!}}
{{tt|強くなるよ タイプ:ワイルド|Tsuyoku naru yo Type: Wild!}}
{{tt|つよくなるよ タイプ:ワイルド!|Tsuyoku naru yo Type: Wild!}}


{{tt|いつの間にか タイプ:ワイルド|Itsu no ma ni ka Type: Wild!}}
{{tt|いつのまにか タイプ:ワイルド!|Itsu no ma ni ka Type: Wild!}}
{{tt|少しずつだけど タイプ:ワイルド|Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}}
{{tt|すこしづつだけど タイプ:ワイルド!|Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}}
{{tt|もっともっと タイプ:ワイルド|Motto motto Type: Wild!}}
{{tt|もっともっと タイプ:ワイルド!|Motto motto Type: Wild!}}
{{tt|強くなるよ タイプ:ワイルド|Tsuyoku naru yo Type: Wild!}}
{{tt|つよくなるよ タイプ:ワイルド!|Tsuyoku naru yo Type: Wild!}}


{{tt|そして いつかこう言うよ|Soshite itsuka kōiu yo}}
{{tt|そして いつか こう言うよ|Soshite itsuka kōiu yo}}
{{tt|"ハロー マイドリーム"|&quot;Harō maidorīmu&quot;}}</ab>
{{tt|"ハロー マイドリーム"|&quot;Harō maidorīmu&quot;}}</ab>
| <ab>''Since I've said good-bye to Pallet Town
| <ab>Since I've said good-bye to Pallet Town
I guess a bit of time was passed
I guess a bit of time has passed
Scrapes, cuts, all my friends
Scrapes, cuts, all my friends
Was that bragging a bit?
Was that bragging a bit?
Line 251: Line 218:
of a few painful things
of a few painful things
I don't even notice as they fall out
I don't even notice as they fall out
from a hole in [[bag|backpack]]
from a hole in my [[bag|backpack]]


Before you know it, Type: Wild!
Before you know it, Type: Wild!
Line 264: Line 231:


And someday I will say
And someday I will say
"Hello my dream"''</ab>
"Hello my dream"</ab>
|}
|}
|}
|}


===English===
====English version====
{{Schemetable|Orange}}
{{Schemetable|Orange}}
! English
! English
|-
|-
| <ab>''Let's go!
| <ab>Let's go!


Remembering the days
Remembering the days
Line 319: Line 286:


For I know, this will be reality
For I know, this will be reality
So follow all your dreams.''</ab>
So follow all your dreams.</ab>
|}
|}
 
==Ending animation: SM ED 4==
{{PrevNext
|prev=Notebook of the Heart
|next=None
|list=Japanese ending themes
|colorscheme=Alola}}
{{Song
|type=SM ED 04
|language=ja
|title=タイプ:ワイルド
|transliterated=Type: Wild
|translated=Type: Wild
|screen=no<!--hd-->
|screenshot=SM ED 04.png
|artistname=中川翔子
|artistname_ro=[[Shōko Nakagawa]]
|lyricistname=戸田昭吾
|lyricistname_ro=[[Akihito Toda]]
|composername=たなかひろかず
|composername_ro=[[Hirokazu Tanaka]]
|arrangername=前山田健一
|arrangername_ro=Kenichi Maeyamada
|albumtype=single
|albumtitle=風といっしょに
|albumtitle_ro={{OBP|Together With the Wind|2019 single}}
|catalognumber=SRCL-11181~3, SRCL-11184, SRCL-11185
|recordcompany=Sony Music Records
|colorscheme=Alola}}<!--
 
===Synopsis===
===Characters===
====Pokémon====-->
 
===Lyrics===<!--
====TV size====
{{Schemetable|Alola}}
! Japanese
! English
|-
| lang="ja" | <ab></ab>
| <ab></ab>
|}
|}-->
 
====Full version====
{{Schemetable|Alola}}
! Japanese
! English
|-
| lang="ja" | <ab>{{tt|マサラタウンに サヨナラしてから|Masara Taun ni sayonara-shite kara}}
{{tt|どれだけの時間 たっただろう|Dore dake no jikan tatta darō}}
{{tt|すりきずきりきず なかまのかず|Surikizu kirikizu nakama no kazu}}
{{tt|それはちょっと じまんかな|Sore wa chotto jiman ka na}}
 
{{tt|あの頃すっごく はやっていたから|Ano koro suggoku hayatte ita kara}}
{{tt|買いに走った このスニーカーも|Kai ni hashitta kono sunīkā mo}}
{{tt|いまでは 世界中 さがしてもみつからない|Ima de wa sekaijū sagashite mo mitsukaranai}}
{{tt|最高の ボロボロぐつさ!|Saikō no boroboro gutsu sa!}}
 
{{tt|いつのまにか タイプ:ワイルド!|Itsu no ma ni ka Type: Wild!}}
{{tt|すこしづつだけど タイプ:ワイルド!|Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}}
{{tt|もっともっと タイプ:ワイルド!|Motto motto Type: Wild!}}
{{tt|つよくなるよ タイプ:ワイルド!|Tsuyoku naru yo Type: Wild!}}
 
{{tt|スーツケースも 記念写真も|Sūtsukēsu mo kinen-shashin mo}}
{{tt|ガイドも いらない旅だけど|Gaido mo iranai tabi dakedo}}
{{tt|出会ったみんなの あたたかさ|Deatta minna no atatakasa}}
{{tt|それはちゃんと 持って帰るよ|Sore wa chanto motte kaeru yo}}
 
{{tt|なんだかとっても つらい感じの|Nandaka tottemo tsurai kanji no}}
{{tt|思い出だって あったはずだけど|Omoide datte atta hazu dakedo}}
{{tt|気づかないうちに リュックのほころびから|Kizukanai uchi ni ryukku no hokorobi kara}}
{{tt|こぼれおちて しまったようさ!|Koboreochite shimatta yō sa!}}
 
{{tt|いつのまにか タイプ:ワイルド!|Itsu no ma ni ka Type: Wild!}}
{{tt|すこしづつだけど タイプ:ワイルド!|Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}}
{{tt|もっともっと タイプ:ワイルド!|Motto motto Type: Wild!}}
{{tt|つよくなるよ タイプ:ワイルド!|Tsuyoku naru yo Type: Wild!}}
 
{{tt|いつのまにか (タイプ:ワイルド!)|Itsu no ma ni ka (Type: Wild!)}}
{{tt|すこしづつだけど (タイプ:ワイルド!)|Sukoshi-zutsu dakedo (Type: Wild!)}}
{{tt|もっともっと (タイプ:ワイルド!)|Motto motto (Type: Wild!)}}
{{tt|もっともっと (タイプ:ワイルド!)|Tsuyoku naru yo (Type: Wild!)}}
 
{{tt|いつのまにか タイプ:ワイルド!|Itsu no ma ni ka Type: Wild!}}
{{tt|すこしづつだけど タイプ:ワイルド!|Sukoshi-zutsu dakedo Type: Wild!}}
{{tt|もっともっと タイプ:ワイルド!|Motto motto Type: Wild!}}
{{tt|つよくなるよ タイプ:ワイルド!|Tsuyoku naru yo Type: Wild!}}
 
{{tt|そして いつか こう言うよ|Soshite itsuka kōiu yo}}
{{tt|"ハロー マイドリーム"|&quot;Harō maidorīmu&quot;}}</ab>
| <ab>Since I've said good-bye to Pallet Town
I guess a bit of time has passed
Scrapes, cuts, all my friends
Was that bragging a bit?
 
Since they were so popular at the time
I ran to buy these sneakers
And now I've searched across the world - they can't be found
They're worn out; the best!
 
Before you know it, Type: Wild!
Little by little, Type: Wild!
More and more, Type: Wild!
Gonna be strong, Type: Wild!
 
Suitcases, souvenirs
and tour guides are unneeded on this trip
Because when we met, everyone's warmth
Perfectly lead us back home
 
Even though I have memories
of a few painful things
I don't even notice as they fall out
from a hole in my backpack
 
Before you know it, Type: Wild!
Little by little, Type: Wild!
More and more, Type: Wild!
Gonna be strong, Type: Wild!
 
Before you know it (Type: Wild!)
Little by little (Type: Wild!)
More and more (Type: Wild!)
More and more (Type: Wild!)
 
Before you know it, Type: Wild!
Little by little, Type: Wild!
More and more, Type: Wild!
Gonna be strong, Type: Wild!
 
And someday I will say
"Hello my dream"</ab>
|}
|}
|}
|}

Navigation menu